Текст книги "Дорогая Шарлотта (СИ)"
Автор книги: Катерина Слезовская
Жанры:
Историческое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 41 страниц)
15. Новые начинания, старое продолжение
Погода сегодня выдалась поистине ненастная. Тёмные тучи плотно облепили небо над всем городом, вот-вот и ливанёт. Мне же очень хотелось спать, или хотя бы привлечь. На живот. Потому что спина опять ныла, пострадавшая от трости правосудия – вчера папенька недвусмысленно объяснил, что такими моими стараниями весьма недоволен. И сейчас я ехала в экипаже, болезненно кривясь на каждой кочке. Сидящий напротив меня Лир хмуро наблюдал за моими гримасами. Одет он теперь был в аккуратный костюм-тройку графитового цвета, так же аккуратно причёсан и выбрит. Ну прямо настоящий деловой джентльмен, а не вчерашний помятый паренёк в засаленной огромной рубахе – молодец, сразу собрался и приступил к делу со всей ответственностью. – Босс, с Вами всё в порядке? – всё же поинтересовался он, после очередной кочки – Возможно, не стоило Вас гонять в такую рань? Я бы и сам договорился. – Всё нормально, Лир. – попыталась улыбнуться – Просто неудачно отлежала спину во сне. А ехать сама захотела – всё же, мне это интересно. Стоило нам въехать во двор фабрики, как послышались громкие голоса. Разговор явно происходил на повышенных тонах. – Что здесь происходит?! – поинтересовалась, выбравшись из экипажа с помощью Лира. – Макмиллан! – прогремел какой-то рыжий мужик, подступая к нам – Как это понимать? Ты нам что вчера говорил? Что им шерсть нужна! А теперь? – Так! Уважаемый! Что уже успело произойти? – вмешалась я – Да, нам действительно нужна шерсть. – А это ещё кто? – спросил мужик у моего помощника, мазнув по мне неприязненным взглядом. – Это мой босс, Макфаррел. Мисс Амелия Брайтон. Будь повежливее, она здесь самая главная. – процедил Лир – Именно она соблаговолила купить вашу шерсть. – Вот как! Самая главная, значит. – теперь уже внимательнее рассмотрел меня этот Макфаррел – Ну тогда пошли разбираться, самая главная. – Мисс Брайтон! – тут же подлетел ко мне мистер Амариль, косясь на саксов с телегами – Что это такое?! – Это, мистер Амариль, господа, которые продадут нам замечательную шерсть. – строго возвестила я – И, если нас всё устроит, то, возможно, наши будущие поставщики. – О как! Это уже интереснее, мисс. – ухмыльнулся Макфаррел – Это хороший разговор. – Давайте сначала посмотрим, что вы нам привезли. – всё так же строго припечатала я. Рыжий здоровяк кивнул и повёл нас к телегам. – Вот! Смотрите. – откинул он плотную парусину – Это шерсть альпаки, да не абы какая. У нас они особенные, кучерявые. С таких животинок и шерсти больше, и она куда мягче да прочнее. Шерсть оказалась действительно замечательной, насколько я могла судить своим неискушённым взглядом. – Хороша. – согласилась, перебирая кучерявые мякушки. Даррен пристроился рядом, что-то хмыкая себе под нос и внимательно рассматривая шерсть. – Мисс Брайтон, шерсть действительно отменная. Но ведь это саксы! Вы правда хотите иметь с ними дело? – напряжённо зашептал он мне. – Правда. – подтвердила железным тоном – А что Вам не нравится? Шерсть отменная, куда лучше, чем у других. Да мы такую ни у кого не получим. И я не вижу ни каких проблем, что нам её привезли эти господа. Вы же не расист, мистер Амариль? – Нет, конечно нет! – скривился хозяин фабрики – Просто... А, да пропади оно пропадом! Действительно, что это я? Нужно шире смотреть на вещи. Давайте брать, если, конечно, цену не заломят. – Ну так что? – громко поторопил нас Макфаррел. Амариль кивнул, но выжидающе уставился на меня. Ах, ну да! Я же теперь тут главная! – Берём! – ответила уверенно – Сколько просите? – Пол фунта куб. – отозвался рыжий и прищурился на меня в недобром ожидании. – Лир. – позвала помощника – Сколько средняя цена по рынку, если бы мы брали шерсть у других? – Полтора фунта, где-то. – прикинул Макмиллан – Это за посредственную. – А то и все три. – тихо дополнил Даррен. – Решено! Значит, берём за три фунта куб! – объявила я – Если шерсть вся такого качества и в хорошем состоянии, естественно. – Хо-хо! Да с Вами приятно иметь дело, мисс Амелия Брайтон! – обескураженно улыбнулся Макфаррел – Не извольте беспокоиться – мы народ честный и у нас всё по чести. Всё проверим при вас. Его земляки тоже подошли поближе, неверяще глазея на меня. – Это что же получается, мы смогли хорошо заработать? Теперь и Джимми можно будет отправить в школу! – воскликнула женщина, тоже рыжая, как и все они – Спасибо! Спасибо Вам, мисс! – Не за что меня благодарить. – улыбнулась ей – Вы нам такой хороший товар привезли, за него нужно честно заплатить. Я только так работаю. – Шерсть у вас, действительно, что надо. – смущённо почесал подбородок Даррен – Вы простите за неприятное начало. Мисс Брайтон права – хороший труд должен быть хорошо вознаграждён. – Вот это я понимаю! – прояснел и развеселился Макфаррел, и сразу из грозного громилы превратился в добродушного здоровяка – Это вам спасибо на добром слове и за хороший барыш. – Кстати, мисс. – понизил он голос, словно вспомнил что-то – Лириэль говорил, что вам нужен ещё и шёлк. Мы тут посовещались, пригнали своих соседей. У них как раз тутовое дело. Не бог весть что, но... Посмотрите? – Посмотрим. – с готовностью кивнула я, подхватывая мистера Амариля под руку – С удовольствием, посмотрим! Шёлковые нити нам тоже понравились. Амариль даже принялся мучить двух женщин, хозяек шёлка – как они спрядают такие ниточки. – Это невероятно! Невероятно, мисс Брайтон! – восторженно тряс он передо мной ниткой – Вы только посмотрите на толщину! Мы это берём! Всё берём! Нам нужно! В общем, распрощались мы с саксами довольные друг другом и в весьма дружеских отношениях. Мистер Амариль обещал в ближайшее время опробовать сырьё, после чего решим о постоянных поставках. Кажется, у хозяина фабрики случился приступ вдохновения. – Спасибо, Лир. – искренне поблагодарила я, кода мы возвращались в экипаже – Ты нам очень сильно помог. – Нет, это Вам спасибо, босс. – расплылся в искренней улыбке Макмиллан – Знаете, честно говоря, я сильно переживал. Но Вы так душевно отнеслись к моим землякам. Хах! Даже старина Макфаррел проникся к Вам почтением. А он, знаете ли, тот ещё крепкий орешек. На эти деньги люди смогут не голодать, отправить детей в школы и вообще выжить. Вы даже не понимаете, какое хорошее дело сделали для них. И для меня в частности, приняв простого паренька из Саксонии. Спасибо. Я обязательно буду стараться ради Вас изо всех сил. Вот оно, оказывается, как. А я и не знала. Просто захотела сделать всё по-честному. Что ж, это очень приятно, что ещё и смогла помочь людям. Надеюсь, смогу помочь ещё больше. Доехали мы до делового квартала. Здесь Лириэль собирался пробежаться по домам и квартирам на съём. Я же планировала вернуться к Молли. Но всё изменилось, когда я увидела его. Небольшой аккуратный домик, не втиснутый в сплошной ряд, а стоящий чуть особняком, приветливо блистал белой облицовкой оконных наличников. Прекрасный домик! Два этажа, портик с колоннами, а над ним балкончик. Приятные клумбы на небольшом дворике и брусчатая дорожка. – Лир! Подожди! – окликнула я уже удаляющегося помощника, не отрывая взгляда от таблички «Продаётся». – Да, босс? – растерянно вернулся ко мне парень. – Посмотри, как тебе? – кивнула на домик – Мне кажется, это оно. – Хороший вариант. – согласился Макмиллан – Давайте пройдём, посмотрим. Что ж, именно так у меня появился мой собственный дом. Потому что, осмотрев всё внутри, мы с Лиром единогласно решили, что да, подходит. Первый этаж открывался с просторной прихожей, переходящей в гостиную. Так же тут имелся приличный кабинет и ещё две небольшие комнаты. Лир заявил, что там будет архив и его конторка. На втором этаже имелись три спальни, большая ванная комната и, кажется, гардеробная, ну и кухонька, совмещённая с маленькой столовой. А большего нам и не нужно было. – Берём! – счастливо улыбнулась я милой старушке, что показывала домик. – Хорошо, тогда я оформлю документы, босс. – со знанием дела объявил Макмиллан – Завтра уже можно будет въезжать. Утром подпишете все бумаги. – Хорошо. Ты тоже завтра переезжай сюда, Лир. – согласилась, осматривая ещё раз кабинет. – Я? – вытаращил на меня глаза парень. – Да, а что такого? – может, ему не понравился дом? – Ну... Босс, всё же я мужчина. При том, посторонний. – смутился он, аж уши покраснели – Не думаю, что Вам будет удобно жить со мной в одном доме. – О! За это не переживай! Я не буду здесь жить. – успокоила его – Видишь ли, пока у меня такие обстоятельства, что приходится жить в другом месте. Здесь буду только работать. – Какие обстоятельства? – сразу напрягся помощник – Вам что-то угрожает, Босс? Или какие-то проблемы? К чему-то принуждают? – И да, и нет. – невесело улыбнулась я – Не переживай, всё хорошо. Скоро, думаю, я тебе всё расскажу. А пока давай купим наш новый дом.
В дом графа вернулась в наилучшем настроении. Тучи, хоть и висели над головой, но дождь так и не пролился. Хоть у меня и болела спина, зато появился свой собственный дом. А ещё предстоял разговор с герцогом, после которого я смогу вздохнуть с облегчением. Эдвард, верный своим повадкам, как охотничий пёс хозяину, явился ровно к двум часам. Практически в одно время со мной. Что меня спасло, так желание герцога сначала увидеть Ареса. Мой хороший мальчик действительно заслуживал звания защитника и спасителя – даже одним своим присутствием он меня спасал. Благодаря этому я смогла незамеченной проникнуть в дом, а после выйти, как ни в чём не бывало. Сидела себе весь день, книжки читала, а вовсе не по фабрикам носилась с саксами договариваться о шерсти. – Ваша Светлость! – приветственно пропела, впорхнув в гостиную – А я Вас ждала! Идёмте скорее! Лицо Его Мерзости, конечно, в этот момент было непередаваемым. Может, мне почаще ему радоваться? А то вон как перекорёжило, одно удовольствие для глаз. – Кхм... Здравствуй, Шарлотта. – прокашлялся Крастесс – Ты сегодня неожиданно... весела. – Да-да! У меня прекрасное настроение, сэр! Пойдёмте! Пойдёмте скорее! – подхватила я его под руку – Мне интересно, что на сегодня Вы для меня придумали. – Хорошо. – с опаской согласился мерзавец – Шарлотта, насчёт вчерашнего... – О! Даже не напоминайте! – так же сладко пропела, вцепившись в его руку до побеления костяшек. Надеюсь ему больно – Если посмеете об этом заговорить, я Вас ударю. Так и знайте! На этот раз был снова какой-то ресторан. Или это чайная? Да плевать! Главное, мне нужно было обсудить с ним моё дальнейшее существование. – Вот! – стремительно шлёпнула перед ним бумагу я – Я всё узнала, сэр! Узнала, что Вам от меня нужно! – Что это? – недоумённо уставился на лист герцог. – Это наш с Вами договор, сэр. – деловым тоном, насколько могла, произнесла я – Вчера я была у поверенного и всё выяснила. Вы хотите жениться именно на мне, потому что Вам нужно моё приданое, что оставил мне мой дедушка, не так ли? Эдвард поднял растерянный взгляд на меня. Что, не ожидал, что я догадаюсь, подлец? Ха! – Конечно, я искренне считаю подобное свинством, но готова пойти Вам на встречу. – продолжила, полюбовно разглаживая договор – Заметьте, совершенно искренне и без всяких притензий! Итак, вот что я придумала – мы с Вами заключим договор, по которому мы поженимся в кратчайшие сроки, а после Вы обязуетесь инсценировать мою смерть. Это будет несчастный случай. Допустим, карета сорвалась с обрыва или утонула в реке. Не важно! И так все остаются при своём – Вы с моим приданым и без ненавистной жены, сможете со спокойной душой жениться на своей Люсиль. Хотя, наверное, придётся отходить траур, ну уж потерпите. Я же получаю свободу от Вас и живу себе тихо и спокойно в своё удовольствие. Обещаю раствориться в небытие и никогда Вас не тревожить своей персоной. Ну как? – Нет. – жёстко отрезал мерзавец после целой минуты тишины. И всё, больше ничего, никаких пояснений. – Но почему?! – требовательно воскликнула я. – Потому что более красочного бреда я ещё никогда не слышал, Шарлотта. – припечатал Крастесс – Какое, к чёрту, приданое?! Какая, к чёрту, инсценировка смерти?! Что происходит у тебя в голове?!Да что ему не нравится-то?! Я над этим планом, между прочим, очень долго корпела! – Что не так?! Это же идеальный вариант! – взвилась я – Не нужно мучиться никакими дурацкими свиданиями, а потом терпеть друг друга в чёртовом браке! Я же не сопротивляюсь даже, отдаю Вам всё на тарелочке! И поместье, и земли, и деньги. Всё Ваше, пожалуйста! И договор составила, чтобы всё точно было! – Господи! – остервенело потёр лицо Эдвард – Не знаю, что ты ещё придумала, но ответ один – нет! Плевать мне на твоё приданое с высокой колокольни! Ты за кого меня принимаешь, Шарлотта?! – Вам повторить? – прошипела злобно – Вы – эгоистичный, самовлюблённый, бессовестный мерзавец! Последний подлец и страшный бабник! Кабель и потаскун, лезущий под любую юбку! Недочеловек, что ради своего удовольствия мучает других! Бесстыдный нахал и тиран, что... – Хватит! – грозно рявкнул гад. Тарелочки на столе жалобно лязгнули. Или это официант взвизгнул? – Кто ты, чёрт возьми, такая чтобы всё это мне выговаривать?! Ты, которая одним своим существованием загрязняет воздух! Настолько грязная, злобная и мерзкая, что аж тошнит! Да тебя придушить хочется! Это единственное желание, что ты вызываешь, тварь! В тебе нет ничего ни от леди, ни вообще от нормальной женщины! Я чуть не задохнулась от такого. Вот как – значит, я вот такая. Больно. Чёрт возьми, я думала, что ничего уже не способна почувствовать к этому человеку, но сейчас мне очень больно. Пора бы уже привыкнуть к подобному, пора уже понять, отринуть и его, и его мнение. А меня всё ещё волнует и так сильно задевает. Как перестать это чувствовать? Как выбраться из этой петли? За что он так со мной?! – Никакого договора, с твоими дурацкими предложениями. – порвал тем временем лист герцог, а мне показалось, что это рвётся моё сердце. Надо же, как всё просто и сложно одновременно. Я то надеялась, что нашла адекватную причину, а меня просто ненавидят за то, что я дышу. Будто я это всё выбирала, будто не он ворвался в мою жизнь. Обидно. И так больно. Я просто поднялась из-за стола и медленно направилась на выход. Перед глазами всё расплывалось, щёки покрылись непрошеной влагой. Чёрт! Не хотела показывать своих слёз, но сдерживать их было выше моих сил. Нужно поскорее уйти отсюда. – Шарлотта. – услышала за спиной, но даже не остановилась. Прочь! Прочь отсюда! Стремительно спустилась на первый этаж и покинула ресторан, ни разу не обернувшись. Мне было всё равно идёт ли он за мной или остался. Ничего не хотелось, только закрыться от всех, забиться в угол и уткнуться в подушку.
16. Розенант Бергенс
Следующие дни потянулись цепочкой однообразия для Шарлотты и свершений для Амелии. Чёртовы свидания продолжились, и я решила придерживаться курса полного игнорирования герцога. На следующий день после моего позорного бегства со слезами, Его Мерзость изволил даже извиниться. Естественно, скомканно и неправдоподобно. Я же предпочла молчать и даже на него не смотреть. Пожалуй, единственной неожиданностью для меня, как Шарлотты, было появление в доме графа виконта Розенанта Бергенса. Однажды он просто предстал передо мной в конюшне вместе со своим конём и попросил посмотреть рану последнего.
– Эдвард сказал, что у Вас есть какая-то особая мазь, которой Вы лечите его Ареса. – удивил меня мужчина – Я бы хотел попросить её для моего Брана. Если, конечно, она поможет и, если, конечно, Вы не откажете.
Я бы отказала. Ему. А вот конь ни в чём не виноват.
– Давайте посмотрим. – тихо согласилась, глядя на гордого гнедого жеребца. Этот тоже был из боевых – Что с ним случилось?
– Задели на учениях. – отрапортовал виконт, показывая мне рану на передней ноге Брана – Неприятная рана, может и плохо закончится. А Бран мне родной.
– Понимаю. – кивнула, подходя к коню – Ну-ка, красавчик, покажи мне свою ножку. Больно тебе, хороший?
Конь занервничал, взбрыкнул, но я лишь шутливо похлопала его раненную ногу.
– Ну-ну! Чего ты капризничаешь? Не бойся, красавчик, я же помочь хочу.
Бран всё равно не успокоился – хоть и стал покладистей, но яростно раздувал ноздри. А стоило мне нагнуться, боднул меня так, что я плюхнулась на пятую точку.
– Бран! – поспешил мне на помощь Розенант – Простите...
Его прервало яростное ржание и стук из стойла. Аресу не понравилось, что меня обижают.
– Сейчас. – быстро подскочила на ноги и открыла перегородку – Переживаешь за меня? Хороший мальчик!
– Не волнуйтесь, сэр, я прекрасно понимаю, что он нервничает. – повернулась я к виконту – Бран меня не знает. К тому же ему больно. Кто бы захотел, чтобы к нему лишний раз лезли?
– Ну давай, мальчик, не бойся! – снова потянулась я к ране коня, а мне на плечо легла лошадиная морда, недовольно всхрапывая мне в ухо. Арес, видимо, угрожал знакомому расправой, если меня обидит. Почему я так подумала? Потому что Бран перестал сопротивляться. Рана оказалась неприятной, но такой, с которой способна справиться моя мазь. Должно зажить даже быстрее, чем у Ареса. Я тщательно её промыла, замазала хорошим слоем мази, а потом достала из кармана платочек и аккуратно перевязала.
– Вот так! Видишь? Ничего страшного! – ласково потрепала коня по холке – Будешь у нас скоро здоровым, ещё побегаешь от души. Всё у тебя будет хорошо, красавец.
– Спасибо, леди! – поклонился Бергенс, прижав руку к сердцу – Даже не знаю, как Вас благодарить.
– Не надо благодарить. – покачала головой – Лучше хорошо позаботьтесь о Бране. Ему нельзя излишне напрягать ногу, поэтому не седлайте его и не давайте много бегать. Пока придётся постоять в стойле. Мазь наносите два раза в день, перед этим хорошо промывайте водой. Рецепт я Вам дам, он не сложный.
– А у Вас доброе сердце, леди. – заметил виконт – Зря, что прикидываетесь гарпией.
– По мнению некоторых личностей, я и не прикидываюсь. – не сдержалась от замечания – В прочем, чем острее язык, тем крепче броня.
– Согласен. – добродушно усмехнулся Розенант – По моим прикидкам, Вы – уже пехотный броненосец.
Я не выдержала и захохотала. Да, это он точно подметил!
– А хотите чаю, сэр? – неожиданно для себя предложила мужчине.
– А от чего бы и нет? – подмигнул он мне. Забавный. А в первый раз он мне не понравился.
В итоге, я посадила своего гостя в беседку, а сама кабанчиком полетела заваривать чай. Если бы слуги меня слушались, было бы легче. На обратном пути с подносом в руках меня поймала "маменька", недовольно осмотрев с ног до головы. Как и всегда.
– Куда ты это несёшь, Шарлотта?
– У нас гость. Я решила угостить его чаем. – пожала плечами, не останавливаясь.
– Гость? И кто же? Почему я об этом не знаю?! – не отставала от меня мегера – Это герцог?
– Нет. Это его друг виконт Розенант Бергенс. – ответила, молясь, чтобы она отстала.
– А, этот. – неприязненно скривилась мачеха – Тогда понятно, что никаких манер. Даже не поприветствовал хозяйку дома.
Интересно, и чем только виконт её не устроил? Ну, хоть отвяжется. К сожалению, не отвязалась.
– Надеюсь, Вы не очень заждались, сэр. – впорхнула я в беседку и принялась расставлять чашки.
– Ничего страшного леди, я ещё пока в том возрасте, когда время на подождать есть. – весело ответил Розенант – Так Вы, значит, самолично выходили Ареса? Признаться, если бы не увидел своими глазами, никогда бы не поверил. Этот бес тот ещё проказник. Знаете, сколько наших солдат успел пожевать?
Я снова засмеялась, представляя, как грозный Арес чавкает бедными солдатиками.
– Добрый день, виконт. – надменно вступила в разговор Николетт, всё это время ожидания, что её заметят.
– А-а! Графиня! А я то думаю, от чего вдруг стало так пасмурно. – не растерялся мой гость. Чёрт! Да он просто лучший! Вон как перекосило "маменьку", любо посмотреть.
– От чего же Вы, любезнейший, не соблаговолили показаться хозяевам дома? – прошипела змея.
– От того, что у меня было дело исключительно к леди Шарлотте. – совершенно вежливым тоном отозвался Розенант – И, боюсь, у меня аллергия.
– Аллергия? – растерялась женщина.
– Да, на неприятных личностей. – со светской улыбкой кивнул хитрец – Поэтому, попрошу Вас оставить нас с леди Шарлоттой. А то я уже начинаю задыхаться.
– Хам! – взвизгнула мадам – Я пожалуюсь на Вас герцогу Крастессу! Он почти уже член нашей семьи!
Но всё же ретировалась, унося своё уязвлённое достоинство.
– Аплодирую Вам стоя, сэр. – с почтением проговорила я – Вот бы мне так научиться избавляться от неприятных личностей. Глядишь и помолвку бы уже сорвала.
– А Вы хотите её сорвать? – приподнял бровь Бергенс – Неожиданно.
– Вполне ожидаемо, если учесть, кто жених. – неприязненно скривилась – Только, Ваш друг совершенно непробиваемый и почему-то намертво ко мне прилип.
– Ну... – начал виконт и задумался – Не знаю, почему он так себя ведёт. Если честно, он хороший малый, леди. Поверьте, я знаю его ещё с тех пор, как он был мелким мальчишкой, а я обычным солдатом без гроша за душой.
– Не знаю, сэр. – покачала головой я – Может, для Вас он и хороший малый, а для меня кошмар на яву, который ни во что меня не ставит. Одно только существование его любовницы бьёт по моей гордости хлеще кнута.
– Что ж, его странную одержимость этой девчонкой я, честно говоря, тоже не понимаю и не поддерживаю. – вздохнул Розенант, хорошенько отхлебнув чай – Если бы существовало колдовство, то я сказал бы, что это оно и есть. Иначе и не скажешь. Слишком уж странно и порой неадекватно он привязан к этой юбке.
– В любом случае, меня не устраивает ни подобная ситуация, ни он сам. – хмуро ответила и тут же улыбнулась – Может Вы на мне женитесь, сэр? Спасёте меня от незавидной судьбы!
Бедный Розенант аж подавился. А я ведь просто пошутила! Хотя он не так уж и плох, хоть и намного старше меня. Но всё лучше, чем Крастесс.
– Кха-кха! Ха-ха-ха! Леди! Прошу меня простить, но я для Вас буду староват. – его кашель перешёл в хохот – Да и моё происхождение не по Вашему запросу. Да и, самое главное, у меня есть любимая жена.
– О-о! Повезло ей! – весело констатировала я – Наверное, невероятная красавица!
– Да, моя Бэтти самая красивая женщина на земле. – согласился виконт – Особенно, когда не лупит меня тапком за очередное опоздание домой со службы.
Я снова расхохоталась от души. Весёлый он. Наверное, и жена у него хорошая. И почему я их не знала тогда в будущем?
– Но почему Вы сказали вот эту странную фразу? Как там? "Происхождение не соответствует запросу", что это означает? – вспомнила, отсмеявшись.
– Так я же изначально простолюдин. – ответил виконт, смерив меня напряжённым взглядом – Вышел из самых низов, титул заслужил воинской службой. Сначала барон, потом поднялся после бургундского сражения. Такие, как Вы, аристократы считают меня недостойным.
– Так вот почему Вы такой душевный человек! – хлопнула себя по коленке – Знаете, я вовсе не считаю Вас недостойным. Правда. По моему мнению, Вы куда благороднее всех этих знатных задавак – заслужили титул честным, героическим трудом и своими силами, а не родились с золотой ложкой во рту. Мне кажется, Вы заслуживаете куда больше уважения.
– Тем неожиданней мне это слышать от Вас, леди. – смутился Розенант – Что ж, благодарю. Мне правда очень приятно. А Вы, оказывается, очень приятная личность.
– Значит, точно не вызываю у Вас аллергии. – весело заметила я, вызвав новый взрыв хохота.
Да, с виконтом мы как-то быстро и естественно подружились, что совершенно неожиданно. Он даже пригласил меня в гости и обещался познакомить со своей Бэтти – сказал, что мы обязательно с ней споёмся. И я правда очень хотела бы с ней познакомиться. Да и с Розенантом поболтать ещё будет очень приятно. Хоть что-то приятное мне перепало от знакомства с Крастессом.
Что касается Амелии, то тут моя жизнь била ключом. Мы уже начали обживаться в новом доме. В своём кабинете я полюбовно развесила свои чертежи и рисунки школы, больницы, сиротского приюта. В общем того, к чему я стремилась и о чём любила помечтать, а ещё попроэктировать. Теперь они красовались в рамках вместо картин – как напоминание, что свои цели я не забыла. Лириэль без лишних слов прибрал к рукам соседнюю комнатку, в которую притащил простой стол, стул и стеллаж. Чёрт знает откуда взял. А ещё мы долго спорили из-за того, где чья спальня будет. Я настоятельно уступала самую большую с выходом на балкон ему, а Лир настоятельно утверждал обратное. Чуть не подрались, честное слово! В итоге, меня практически силой упихнули в большую спальню, а Макмиллан выбрал вторую по величине и подальше от моей.
– Леди нужна большая комната! – ворчал он – А я и так получил шикарное жильё заместо обшарпанного угла только лишь за то, что слишком удачлив по жизни, раз встретил Вас, босс!
Да, правду обо мне Лир узнал тем же днём, как мы заехали в дом. Когда вышла из своей комнаты переодетой в Шарлотту, мой помощник крайне, мягко говоря, изумился и даже наставил на меня кухонный нож, для острастки. Пришлось рассказывать. Да и не собиралась я от него таиться. Реакция у Лира была, конечно, бурная.
– Босс... Нет, мисс! Нет, леди! – метался он из угла в угол, схватившись за свои рыжие вихры – Я даже не знаю, как мне теперь Вас называть!
– Лично мне нравится, когда ты зовёшь меня боссом. – усмехнулась, следя за его метаниями – Это, как бы сказать, звучит!
– Босс. Хорошо, ладно. – согласился Макмиллан, остановившись – О, я теперь хоть понимаю, почему Вы прячете лицо за вуалью. А то боялся спросить, думал ожог или что-то подобное. Но как Вы вообще могли всё это сделать?!
– Что всё? – не поняла я.
– Да вообще всё! – снова взвился помощник – Это же надо иметь такую голову, чтобы всё так обставить! А смелость! Вы просто самый наисмелейший человек! Бесстрашная львица! Я восхищён! Нет, я просто в шоке! Нет, безумно восхищён! Тем удивительнее, что Вы меня к себе взяли! Вы поистине удивительны, леди Шарлотта.
– Лир, может, из-за того, что я росла не в таких уж хороших условиях – всё же, нелюбимая дочь, или у меня с мозгами что-то не так. Не знаю. Но мне до ужаса претит это всё разделение общества и неравенство. – немного подумав, сообщила я – Знаешь, мне всегда думалось, что надо жить по совести. Конечно, я и сама не ангел, но по-иному просто невозможно дать отпор врагам. Надеюсь, ты мне поможешь.
– Босс! Да я за Вас костьми лягу! – в сердцах воскликнул Лир – Серьёзно! Вот прям сейчас поклянусь! И не переживайте, Ваша тайна никогда не уйдёт с моих губ. Хоть пытать будут, не выдам!
Я честно рассказала Лириэлю свою историю. Ну, кроме той, что касается дневника. Немного боялась, что после такого он меня заплюёт и уйдёт. Но, слава богу, выбрала правильного человека себе в помощники. И это было действительно так. Потому что деятельность, которую разводил Макмиллан, заставляла меня только восхищённо ахать. Он постоянно держал меня в курсе всех событий, сам вместо меня наведывался на завод и фабрику, когда у меня не было времени, завёл приходно-расходную книгу, в которой записывал всё аккуратно и подробно, нашёл хорошего нотариуса, предлагал свои идеи, весьма дельные. На мой комментарий о его рвении и старании, лишь пожал плечами.
– Да мне, честно говоря, и самому интересно заниматься подобным, босс. Кроме того, я же дал слово, что буду стараться.
А через пару дней к нам в офис влетел мистер Амариль с выпученными глазами и потрясая какими-то тряпками.
– Мисс Брайтон! Это! Это шедеврально! Это прорыв! Настоящий прорыв! – орал ополоумевший хозяин фабрики, сверская глазами, будто ему в кровь вбрызнули нечто покрепче ртути. Мы с Лиром лишь опасливо переглянулись и решили лишний раз не шевелиться. А то как набросится ещё, мало ли какой бешеный таракан куснул его на фабрике.
– Смотрите! Смотрите! – тем временем чуть ли не брызгал слюной Даррен, тыкая мне в лицо кусок ткани – Мисс Брайтон, это лучшее, что я когда-либо видел! Вы только потрогайте! Тончайшая и нежнейшая шерсть!
И правда хорошо получилось, даже не надеялась на подобный эффект. В одежде из такой ткани будет и тепло, и не жарко. К тому же, она совершенно не колючая, напротив, хочется зарыться в неё лицом, какая нежная.
– Отменно, сэр! – кивком подтвердила я – Замечательная ткань, я в Вас не сомневалась.
– Точно! – просиял Амариль – Такую у нас с руками оторвут, даже если взвинтим цены до небес. Ни у кого на всём свете такой нет! Но это ещё не всё. Теперь смотрите шёлк. Считаю, что назвать его высшим качеством недостаточно!
Мне в руки лёг ещё один кусок ткани, совершенно невесомый тончайший и нежнейший шёлк. Я такого, наверное, за все свои жизни не видела. Просто восхитительно!
– Мистер Амариль, да Вы создали настоящее чудо. – восторженно проговорила я, передавая ткань Лиру – Такого нигде и ни у кого нет.
– А я о чём! – подобрался довольный Даррен – Вышло просто отменнейше! И всё благодаря Вам, мисс Амелия! И благодаря нашим саксонским друзьям. Мистер Макмиллан, предлагаю заключать контракт на поставку! Наш товар завоюет не только весь Иглис, но и весь мир, я Вам точно говорю!
– Ни сколько не сомневаюсь. – кивнула с улыбкой – Лир, заключаем договора. На опт, думаю, можно условиться по два фунта за куб. Если производство наберёт обороты, сможем поднять оплату. Так же, узнай у них насчёт хлопка и льна, есть ли что предложить хорошего качества.
– Сделаю, босс. – тут же отозвался помощник – Ставка хорошая, более чем. Насчёт хлопка могу точно сказать, что есть хороший, по льну узнаю.
– Ещё нужны будут краски для тканей. – дополнил Даррен, усиленно кивая – И, мистер Макмиллан. Я тут подумал, что если взять на фабрику Ваших земляков? Руки у них откуда надо, а работы у нас хватает, да и оплата неплохая.
– Хорошо, мистер Амариль. Это отличное решение. – согласился Лириэль – Я приведу к Вам толковых ребят, ручаюсь головой.
На том и порешили. Наши саксонские друзья были в восторге, клятвенно обещались привозить всё в срок и лучшего качества. Хлопок у них тоже нашёлся – хороший, пушистый. Макфаррел сам приезжал его показывать вместе с коренастым хозяином плантаций. Нильс Гордон, человек весьма колоритный, с огромной мохнатой бородой, естественно, рыжей, и цепкими ярко-голубыми глазами, сначала недоверчиво хмурился, но постепенно перешёл в состояние ещё одного добряка. Мы даже все вместе неспешно почаёвничали за весьма приятной беседой. Только Лир постоянно бубнил, что "черти неблагодарные сожрали всё печенье босса". Со своими он держался на какой-то обособленной простецкой волне, в остальное же время показывал себя настоящим деловым бульдогом с мёртвой хваткой. Похоже, мне достался лучший помощник. На заводе у Патрика тоже всё бурлило деятельностью, получив стремительный толчок. Я попросила его посодействовать с обновлением станков на фабрике и Вэдсон сразу согласился, пресекая все мои неловкости. А потом, немного подумав, сказал, что сделает для моей фабрики какой-то особенный поршневой пресс. Я ничего не поняла, если честно, но вот мистер Амариль был в восторге – сказал, это для покраски и стабилизации ткани, а ещё трафаретной наслойки. В общем, для чего-то это штука была нужна. Мне ли жаловаться. Попутно я размышляла об ещё одном вложении. Джулиан Симонс. Так звали искуснейшего ювелира, что своими потрясающими работами перевернул весь высший свет, добравшись до самой королевской семьи. Этот скромный парень, настоящий алмаз, вытащенный из грязи, создавал такие шедевры, что за них бились баснословными суммами на аукционах. И открыл этого гения миру никто иной, как Эдвард Крастесс. Прекрасно помню из будущего, как Люсиль хвасталась мне своими украшениями его работы. Красивые. Мне такие Эдвард не дарил, а вот свою блондинистую шаболду завешал от макушки, до пят. Потому что мог себе позволить, ведь Джулиан работал на него. Если мне не изменяет память, то герцог наткнётся на его малюсенькую лавчоночку совершенно случайно, и произойдёт это только через три года. Я же могу привлечь мастера уже сейчас, но есть один маленький нюанс – в отличие от Крастесса, у меня нет шахт по добыче драгоценных камней и металлов. Для хороших украшений нужно хорошее сырьё, и я сильно не уверена, что на это дело хватит даже моих средств – уж слишком это дорого, пока не окупится в десятикратном размере. Но стоит подумать. Не хочу отдавать мерзавцу Эдварду такого гения. Всё же, на всякий случай, попросила Лира найти Джулиана Симонса. Крастесс вообще был моей больной темой. Мало того, что вклинивался во все мои планы и бездарно отнимал время, так ещё и я так и не успокоилась. Стоило мне его увидеть, как в ушах сразу звучали сказанные им слова, и снова топило волной обиды и боли. Конечно, я тоже наговорила ему кучу гадостей, но у меня-то хотя бы всё обоснованно. А он? Он просто так меня ненавидит, и всё тут. Ужасно. И никакого спасения от него нет. Самое ужасное, что я уже так привыкла, что неосознанно начала ждать наших встреч. Кошмар! Как бы там ни было, но эти чёртовы свидания сильно мешали моим делам, как Амелии. Вот, например, мне нужно встретиться с Патриком, а этот гад решил устроить долгую прогулку по парку. И что мне теперь делать?!




























