![](/files/books/160/oblozhka-knigi-nevolnichiy-karavan-194925.jpg)
Текст книги "Невольничий караван"
Автор книги: Карл Фридрих Май
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 35 страниц)
– Что-что? – начал кипятиться Хаджи, и на его лице засияла презрительная улыбка. – Ну-ка, перечисли нам свои подвиги! Ты тоже взлетел на дерево, да еще долез до самого края сука. Потом слон стряхнул тебя в воду, а теперь ты стоишь передо мной, как мокрая курица, и всем своим жалким видом внушаешь сострадание.
– Не говори ерунды! Разве не я своим головокружительным прыжком заманил кровожадного слона в воду, где он тотчас нашел свою смерть? Кому же, как не мне, следует приписать победу в этом неравном поединке?
Вероятно, дело и на этот раз дошло бы до драки, если бы разгоравшаяся перепалка двух друзей не была прервана радостными криками, поднявшимися вокруг. Услышав выстрелы, разбежавшиеся от слонов солдаты набрались храбрости и осторожно вылезли из своих укрытий. Увидев, что бояться больше нечего, они издали многоголосый триумфальный клич чудовищной силы. Если бы они подобным образом напрягали свои глотки немного раньше, то слон вместе со всеми водившимися в округе бегемотами без оглядки убежал бы прочь. Люди танцевали и прыгали от восторга, и прошло довольно много времени, прежде чем Шварцу и Отцу Аиста удалось призвать счастливых солдат к спокойствию и порядку.
Когда это, наконец, произошло, с кораблей были принесены канаты, с помощью которых солдаты вытащили обоих животных на сушу. Часть людей принялась разделывать туши, остальные же во главе с обоими немцами вернулись назад к месту стоянки. Собственно говоря, праздновать победу было еще рано, так как существовала вероятность, что оставшиеся в живых самцы вернуться разыскивать своих подруг.
Глава 18
НАВСТРЕЧУ ФИНАЛУ
К счастью, опасения Пфотенхауера не подтвердились: слоны-самцы позорно бежали с поля битвы. Однако, сюрпризы на этом не кончились: едва оба немца подошли к лагерю, как один из занятых на берегу солдат догнал их и сообщил, что на реке видели лодку, которая правила ко входу в залив. Шварц, Пфотенхауер и некоторые находившиеся поблизости солдаты тотчас же поспешили назад, к воде. Выйдя на открытое место, откуда залив просматривался до самого его конца, люди действительно увидели быстро приближавшуюся со стороны озера лодку. Шварц взял в руки подзорную трубу и направил ее на суденышко, немного погодя он передал трубу Серому. Едва Отец Аиста поднес ее к глазам, как тут же воскликнул, обращаясь к стоявшему рядом с ним Сыну Верности:
– Я вижу в судне сидящих ниам-ниам! Что бы это могло означать? На-ка, взгляни!
Бен Вафа взял трубу из рук Пфотенхауера и посмотрел сквозь ее стекла. Потом он задумчиво проговорил:
– Военная лодка нашего племени! Как она оказалась здесь? Я узнал рулевого: это Вахафи, самый умный и хитрый воин моего народа. Он знает берега Нила до самого озера Омбай, что расположено далеко вниз по течению. Если мой отец послал сюда этого воина, значит, речь идет об очень серьезном и важном деле. Я очень удивлен появлением этой лодки.
– Хорошо уже то, что нам нечего бояться, так как в лодке плывут наши друзья. Они не могут знать, что мы находимся здесь, и поэтому, увидев наши корабли, тут же захотят повернуть назад. Мы должны сообщить им, что никакая опасность им не угрожает.
– Это я сделаю, – кивнул Бен Вафа. Он побежал вдоль левого берега залива и достиг входа в него одновременно с лодкой. Было слышно, как юноша прокричал что-то гребцам, которые ответили радостными криками и стали править к берегу. Сын Верности прыгнул к ним в лодку, после чего она вошла в залив. Вахафи, рулевой, еще издалека узнал Отца Аиста.
– Господин, как я рад тебя видеть! – приветственно взмахнув рукой, крикнул он. – Мы пришли сюда не одни, за нами следует много других воинов.
– Но что вы здесь делаете? – спросил Пфотенхауер, когда лодка причалила к берегу, и люди высадились из нее.
– К нам приходил торговец из Метамбо, – пояснил Вахафи. – Он был перед этим в селении Абуль-моута и слышал там, что хозяин находится в отлучке, а сразу по возвращении собирается напасть на нас. Тогда наш король решил опередить его. Он созвал и снарядил в поход всех своих воинов, а мне приказал ехать вперед и разведать, как обстоят дела в селении.
– Тогда считай, что твое задание выполнено: все, что тебе нужно, ты можешь узнать здесь, у нас, совершенно точно и гораздо быстрее. Куда ты должен прибыть, чтобы принести королю свою весть?
– На маленькую речушку, которая впадает в Нил немного выше Нирре. Там король собирался спрятать свой флот и дожидаться моего возвращения.
– Большое ли с ним войско?
– Больше, чем пять раз по сто храбрых воинов, разделенных на много лодок.
– Это большая сила. Мы и сейчас достаточно сильны, но если вы к нам присоединитесь, никакой враг не сможет нам противостоять. Как долго нужно добираться отсюда до того места, где вас ждет король?
– Не больше одного дня на лодке.
– Понятно. А сейчас идемте в наш лагерь. Мы можем рассказать тебе много интересного.
Гости были необычайно рады так неожиданно встретить сына своего короля и Сына Тайны. Когда же они узнали обо всем, что произошло с тех пор, как оба юноши и Отец Аиста покинули страну ниам-ниам, эта радость уступила место величайшему изумлению. Состоялся краткий совет, на котором было решено, что Вахафи со своими людьми немедленно отправится в обратный путь и сообщит королю сандехов о положении вещей на сегодняшний день. После этого ниам-ниам должны были выступить с места своей стоянки прямо в Омбулу и уже там встретиться со Шварцем и его людьми.
Вахафи как раз собирался возвращаться в свою лодку, когда кто-то вдруг заметил всадника, который медленно приближался к лагерю со стороны юга.
– Белый, – сказал Пфотенхауер, направляя на него подзорную трубу, – и вооружен до зубов. Кто бы это мог быть? Во всяком случае, это не посланец Абдул-моута, потому что вчера к нам от него уже наведался один разведчик.
Вахафи тоже попросил разрешения взглянуть в трубу: за время пребывания Пфотенхауера у ниам-ниам он успел научиться пользоваться этим инструментом и полюбить его. Увидев лицо всадника, он воскликнул:
– Это же Даувари, искатель! Он вечно бродит по всей стране, и везде за ним по пятам следуют убийство и беда.
– Ты его знаешь? – спросил Шварц.
– Слишком хорошо. Я единственный из моего племени, кто знает этого человека. Я видел его у моро. Не успел он от них уйти, как на этот народ напал невольничий караван. Он поддерживает отношения с селениями работорговцев и знаком со всеми охотниками на людей.
– Он тебя тоже знает?
– Нет.
– Тогда повремени пока с отъездом. То, что он появился здесь, мне кажется не случайным. Одинокий путешественник поостерегся бы приближаться к лагерю вроде нашего.
Между тем, человек на лошади, казалось, не испытывал ни малейшей неуверенности. Он подъехал прямо к Шварцу, в котором он сразу угадал главного, спешился и сказал:
– Меня прислали к вам. Вы ведь люди из отряда Абдулмоута?
– Кто ты? – в свою очередь, поинтересовался Шварц, оставляя без внимания вопрос незнакомца.
– Я солдат. Несколько дней назад я встретил невольничий караван, которым командует Абдулмоут. Он взял меня к себе на службу, а теперь вот послал разыскивать вас.
– Что ты хочешь нам сообщить?
– Вы должны сейчас же отправиться к горам Гута и встретиться с его отрядом в ущелье эс-Сувар.
– Зачем он собирается туда?
– Он задумал напасть на несколько деревень мундо.
– А когда он туда прибудет?
– Послезавтра. Если вы поторопитесь, то днем позже тоже сможете там с ним встретиться.
– Как тебя зовут?
– Амар бен Суба.
Шварц окинул своего собеседника пристальным взглядом, который тот выдержал со спокойной улыбкой. Он казался храбрым человеком, однако глаза его не вызывали доверия.
– Ты говоришь правду? – спросил Шварц.
– Да. Зачем мне лгать?
– Не знаю, но все же ты лжешь.
Тогда человек выхватил из-за ремня пистолет и пригрозил:
– Повтори только свои слова, и я тебя пристрелю! Я никому-не позволю оскорблять себя!
Если Даувари думал, что эта выходка расположит немца в его пользу, то он жестоко ошибался. Шварц молниеносно выбил из его правой руки пистолет, из левой выхватил ружье, замахнулся им и так сильно ударил наглеца по голове, что тот как подкошенный рухнул на землю, На то, чтобы забрать у него остальное оружие и связать его по рукам и ногам, потребовалось всего несколько секунд. Удар на мгновение лишил Даувари сознания, когда же он снова пришел в себя и увидел, что весь опутан веревками, он гневно закричал:
– Так-то вы обращаетесь с посланцем и доверенным лицом вашего господина? Абдулмоут непременно узнает об этом, и тогда вам не поздоровится!
– Замолчи! – прервал его Шварц. – Нам не страшны твои угрозы. Ты лжец, и с тобой обошлись так, как ты того заслуживаешь. Ты пришел не от Абдул-моута.
– Ты, кажется, совсем меня не понял?
– Я понял тебя лучше, чем ты думаешь. Ты называешь себя Амар бен Суба, но я прекрасно знаю, что это не твое настоящее имя. Ты Даувари – агент ловцов рабов.
– Ты ошибаешься. Меня действительно зовут Амар бен Суба, и мне незачем выдавать себя за другого человека.
– Не верь ему, господин, – вставил Вахафи. – Это Даувари, я хорошо его знаю.
Связанный бросил на негра гневный взгляд и спросил:
– Кто ты такой и с какой стати утверждаешь, что знаком со мной, да еще осмеливаешься обвинять меня во лжи? Как только я буду свободен, мой нож отплатит тебе за это оскорбление!
По его виду было понятно, что он в состоянии выполнить свое обещание. Самоуверенность этого человека не понравилась Шварцу, и он перебил его:
– Прикуси свой язык! Мне известно, кто ты и что тебе надо, и смотреть на твои наглые выходки у меня нет никакого настроения.
– Ничего тебе не известно! Все обстоит именно так, как я сказал, и если вы не повинуетесь приказу, который я вам передал, то будете иметь дело с самим Абдулмоутом.
– Ты, должно быть, хотел сказать с Абуль-моутом?
– Нет, меня послал Абдулмоут.
– Вот как? Когда же он, в таком случае, послал предыдущего гонца?
– Не знаю, об этом он ничего не говорил. Значит, он уже присылал к вам своего человека?
– Да. И если бы ты действительно пришел от него, ты бы знал, что днем раньше он отдал нам совсем другое распоряжение. Где же ты встретил Абдулмоута?
– В Омбуле.
– Неужели? Насколько мне известно, его там уже нет.
– Он все еще там!
– Ты опять лжешь и скоро сам в этом признаешься.
– Мне не в чем признаваться, я могу только еще раз подтвердить то, что уже сказал.
– Ну, так скоро убедишься, кто из нас прав. Сейчас ты получишь столько ударов по пяткам, сколько потребуется, чтобы снова, хотя бы на время, сделать тебя честным человеком.
– Ты не посмеешь! Помни, моя месть будет ужасной!
– Что я слышу? Ты, ничтожный червь, осмеливаешься угрожать мне? Эта дерзость должна быть немедленно наказана. Кто из вас вызовется исполнить мой приговор?
Более двадцати находившихся поблизости солдат с охотой согласились взяться за это поручение. Они срезали с одного из деревьев толстый сук и, положив Даувари на спину, привязали к этому суку его поднятые вверх ноги. Один из солдат сел пленнику на живот, другой наломал в кустах пучок прутьев толщиной в палец и стал с оттяжкой бить Даувари по обнаженным ступням.
Пленник изо всех сил сжал зубы, чтобы стерпеть боль молча, но не смог. Уже при третьем или четвертом ударе он громко закричал, затем крики перешли в звериный вой, и наконец он взмолился:
– Перестаньте, отпустите меня! Я во всем сознаюсь, я скажу правду!
Шварц сделал своим людям знак прекратить истязание и сказал:
– Итак, ты, кажется, убедился, что я не из тех людей, которые могут позволить обвести себя вокруг пальца да еще станут выслушивать твое вранье. Теперь отвечай на мои вопросы, но не смей лгать, иначе тебя будут бить до тех пор, пока все мясо не слезет с костей. Ты признаешь, что не был в Омбуле у Абдулмоута?
– Да, – простонал Даувари.
– На самом деле ты повстречал где-то Абуль-моута и его хомров?
– Да.
– И Отец Смерти послал тебя сюда с поручением, которое ты попытался исполнить?
– Да.
– Какую цель он преследует? Что он замышляет?
Даувари замялся, и Шварц пригрозил:
– Не раздумывай, а отвечай быстро, иначе я прикажу дать тебе еще десяток ударов. Я и без тебя прекрасно знаю, в чем тут дело. Абуль-моут хочет заманить нас в ловушку. Так это или нет?
Пленник все еще медлил с ответом, глядя на немца полными ненависти глазами. С каким удовольствием он расправился бы с ним и его солдатами, которые только что причинили ему такую боль! Однако в этот момент солдат, державший в руках розги, отвесил ему два столь сильных удара, что Даувари, взревев от боли, заголосил:
– Остановитесь, прекратите, я все скажу! Да, это так. Отец Смерти собирается заманить вас в ущелье эс-Суар и там уничтожить.
– Каким образом? Ведь у Абуль-моута при себе только несколько человек. Он хочет объединиться с Абдулмоутом и повести его и всех его людей в ущелье?
– Да.
– Но он знает, что даже тогда он будет заметно уступать нам в силе. Следовательно, он должен искать себе новое подкрепление. Среди негров он союзников не найдет, значит, он обратится к другим ловцам рабов. Скорее всего, он уже послал одного из своих хомров в какое-нибудь селение. Я прав?
Даувари снова отвел было глаза, но когда солдат снова замахнулся прутьями для удара, он испуганно вскричал:
– Стой, стой, я же отвечаю! Да, господин, ты угадал. Аллах наградил тебя великой проницательностью. Абуль-моут послал двух хомров в селение Уламбо, господин которой, – его большой друг.
– Вот теперь ты действительно говоришь правду. Это умно с твоей стороны, и я советую тебе так же вести себя и впредь. Ты находишься всецело в моей власти и уже имел возможность убедиться, что я шутить не люблю. Ты пришел, чтобы погубить нас, и, стало быть, заслуживаешь смерти. Можешь быть уверен, она тебе обеспечена, если ты останешься враждебен к нам. Но если ты раскаешься и отбросишь прочь предательские мысли, то я буду обращаться с тобой не столь сурово, а позднее, может быть, и отпущу тебя.
– Это правда? – быстро спросил Даувари.
– Да. В отличие от тебя, я не имею обыкновения лгать.
– Поклянись!
– Я христианин и никогда не клянусь. Мое слово стоит десяти лживых клятв. Теперь скажи, рассчитывает ли Абуль-моут на нуэров, которые попали в наши руки?
– Да. Раз ты обещаешь мне свободу, я расскажу тебе все, что знаю. Абуль-моут предполагает, что ты уговорил нуэров перейти на твою сторону. По дороге в ущелье я должен был тайно провести с ними переговоры и посулить им любые блага, если они согласятся вернуться к прежнему хозяину.
– Неплохо придумано, только он, да и ты тоже забыли учесть, что имеете дело с европейцами, а не с простодушными неграми. Мы, конечно, сделали бы вид, что поверили тебе, но очень скоро раскрыли бы твои происки. Это не пустые слова, и доказательством того служит сейчас то положение, в котором ты оказался. Но ты сказал, что должен был поговорить с нуэрами по дороге. По какой дороге мы должны отправиться отсюда? Как Абуль-моут представлял себе наш путь в ущелье?
– Я должен был убедить вас оставить корабли здесь и отправиться к горам Гута по суше.
– Такой переход занял бы два дня. За это время Абуль-моут смог бы хорошо подготовиться. Ну что ж, теперь я знаю достаточно, и у меня нет желания продолжать нашу беседу. До поры до времени ты останешься связанным. Когда я сочту, что ты уже не можешь нам повредить, тебе вернут свободу. Наказание, которые ты получил, было тобой вполне заслужено. Мое дальнейшее обращение с тобой будет всецело зависеть от твоего поведения. Запомни это хорошенько!
Даувари оттащили в сторону и положили отдельно от остальных пленников, так, чтобы он не мог ни с кем говорить. Потом оба немца, Отец Половины, Вахафи, Хасаб Мурад и некоторые другие верные им люди собрались под большим деревом для нового совещания.
Выяснилось, что как Вахафи, так и Сын Верности с Сыном Тайны очень хорошо знают горы Гута и ущелье эс-Сувар. «Сувар» – это множественное число от слова «сура», словечко «эс» – артикль арабского языка. Таким образом, «ущелье эс-Сувар» означает «ущелье сур», то есть глав Корана. Вахафи так объяснил это название:
– В этом ущелье жил когда-то благочестивый проповедник ислама. Он хотел обратить негров в веру Аллаха, но те не пожелали его слушать и убили его. Перед смертью он проклял место своей гибели, и все деревья, которые росли в ущелье, тотчас завяли. Источник, что бил там, иссяк, ни капли росы не падало с неба, и все звери покинули это печальное место. Но через много лет туда пришел другой имам и снял с ущелья проклятие. Он вырастил сто четырнадцать пальм, ровно столько, сколько сур содержит Коран, и около каждого дерева он произнес начальные слова Корана: «Хвала Аллаху, Господу миров». Ты скоро увидишь, что эти пальмы стоят там и по сей день. Теперь ущелье эс-Сувар считается священным местом, и Абуль-моут замышляет вдвойне тяжелый грех, собираясь уничтожить нас там. За это Аллах отдаст его в наши руки.
– Ты в этом так убежден? – спросил Шварц.
– Да. Ему от нас не уйти. Он уверен, что прибудет в ущелье раньше нас, но мы устроим ему небольшой сюрприз. Мы пойдем не по суше, а по реке и на несколько часов обгоним его.
– Ты думаешь, что на кораблях получится быстрее? Нил сильно петляет, а по суше мы могли бы идти напрямик. К тому же подумай: ведь нам придется все время плыть против течения.
– Это, конечно, так, но ведь вы уже и раньше привязывали к кораблям лодки? Так следует поступить и сейчас. Конечно, гребцам придется туго, но у вас достаточно людей, они будут часто сменять друг друга. Корабли могут плыть и днем, и ночью, если же вы пойдете пешком, вам будет необходимо время на отдых и сон, и вы потеряете драгоценные часы. Кроме того, Абуль-моут никак не ожидает, что вы приплывете по Нилу, и направит все свое внимание в противоположную сторону. Одним словом, я советую вам выбрать водный путь и отправиться прямо сейчас. Сын Тайны и Бен Вафа хорошо знают реку – они будут вашими штурманами. Я же немедленно вернусь назад и сообщу королю обо всем, что узнал. Место, где он ожидает меня вместе с нашими воинами и лодками, находится по соседству с селением Уламбо, от которого Абуль-моут надеется получить помощь. Если тамошние охотники на людей захотят выполнить его просьбу и выступят ему навстречу, мы постараемся им помешать.
– Мы не можем уйти отсюда, пока не подойдут воины Отца Половины.
– Они будут здесь не позже, чем через час, – пообещал шейх доров.
– Но они все верхом, как же мы их возьмем на корабли?
– Значит, они отведут своих животных в лагерь, – пояснил Отец Булавы. – Вам ведь все равно придется оставить в лагере какое-то количество людей, которые будут охранять ваши стада до тех пор, пока вы не вернетесь. Но посмотри туда, на равнину! Видишь, по ней тянется длинный караван всадников? Это и есть мои люди, так что тебе и часу ждать не придется.
– Итак, мы обо всем договорились, и я отправляюсь к своей лодке, чтобы не терять времени, – сказал Вахафи. – Завтра вечером вы будете у нас, а к послезавтрашнему утру мы можем достичь ущелья эс-Сувар. Собственно, мы завернули к заливу, чтобы настрелять немного дичи, но теперь и это оказалось ненужным, так как мы можем взять себе часть слоновьего мяса. Да хранит вас Аллах, и пусть он избавит вас от новых напастей!
Вахафи повернулся и зашагал прочь, не дожидаясь, пока Шварц окончательно согласится с его предложением. Впрочем, последний уже убедился в том, что оно действительно не лишено здравого смысла.
От посланного им навстречу гонца всадники Отца Половины уже знали обо всем, что произошло в лагере, и поэтому они не удивились, увидев вместо пятидесяти ловцов рабов несколько сотен воинственно настроенных солдат. Доры казались на вид сильными и мужественными людьми, к тому же, все они были хорошо вооружены. Солдаты Шварца с радостью приняли новых союзников в свое пестрое войско.
На следующий день, когда солнце почти коснулось горизонта, небольшая эскадра достигла места, где Нил круто заворачивал на восток, а с юга в него впадала маленькая по сравнению с ним, но все же довольно широкая речка.
– Нам нужно войти в этот рукав, – сказал Сын Тайны, стоявший рядом со Шварцем и Отцом Аиста на палубе переднего корабля. – Я хорошо знаю его, а также то место, где нас ожидает верховный вождь ниам-ниам.
Шварц хотел что-то ответить, но в этот момент впереди послышался резкий, пронзительный крик, и из устья реки вырулила большая военная лодка. Вслед за ней показалась другая лодка, потом еще одна – и вот уже целая флотилия стремительно неслась по воде навстречу кораблям. На носу передней лодки стоял Вахафи и громкими криками призывал своих товарищей не отставать от него.
Ветер был попутный, и корабли Шварца шли под парусами, но кроме этого впереди к ним были еще привязаны весельные лодки. Ниам-ниам принялись помогать гребцам, вследствие чего скорость кораблей увеличилась едва ли не вдвое. Эскадра вошла в приток и двигалась вверх по нему до тех пор, пока сбоку не показалась еще одна, совсем маленькая речушка, в которую едва смогла протиснуться дахабия. В русле этой речушки бросили якоря все пять кораблей.
К этому времени солнце уже исчезло за горизонтом, и на землю спустились короткие суданские сумерки. Речка по обоим берегам поросла кустами, за которыми высились деревья. На левом берегу, неподалеку от того места, куда причалили корабли, кустарник был срезан острыми ножами, и на образовавшейся поляне ниам-ниам разбили свой лагерь. Сучья и ветки они использовали для постройки своеобразных хижин или шалашей, которые стояли по краям поляны и вместе с рекой образовывали ровный квадрат. В середине этого квадрата, несмотря на то, что еще не совсем стемнело, был разложен большой костер. Между костром и водой стояла толпа воинов и радостными криками приветствовала прибывших. Воины сгруппировались вокруг некоего подобия подиума, сооруженного из земли и веток. На этом своеобразном троне восседал человек и тоже смотрел в сторону реки. Обе его руки были чем-то заняты, но что это были за предметы, Шварцу разглядеть пока не удавалось.
– Это король ниам-ниам, – пояснил другу Пфотенхауер, – его хлебом не корми, но дай только перед чужеземцами во всем блеске своего величия показаться.
– А что он держит в руках?
– Известно что – скипетр да державу!
– Черт возьми! Настоящий карточный король!
– Вот-вот. Он уж от кого-то услышал, что среди европейских правителей эти предметы почитаются знаком их власти, ну, и приказал себе тоже что-то вроде этого изготовить. Теперь во время аудиенций он свои регалии из рук не выпускает. Но поторопимся на берег: он уже ждет нас.
– Как я должен его приветствовать, чтобы сохранить свое достоинство и в то же время не нанести ему оскорбления?
– Как всякий добропорядочный немец, а как же еще? Можете повторять все за мной и ни о чем не заботиться. Я думаю, вы легко найдете с ним общий язык, тем более что он очень даже сносно говорит по-арабски.
Солдаты спустили трап, и немцы в сопровождении своих обычных спутников сошли по нему на сушу. Шварц и Серый шагали впереди, за ними шел Хасаб Мурад с Отцом Половины, потом неразлучные Хаджи и Отец Одиннадцати Волосинок, и замыкали шествие юный сын короля ниам-ниам и его друг Сын Тайны. Солдаты должны были до поры до времени оставаться на борту, только ниам-ниам вытащили свои лодки на берег и с Вахафи во главе двинулись вслед за Шварцем и его друзьями. Они образовали довольно многочисленную и очень живописную свиту, едва ли уступающую свите самого короля.
Когда колонна достигла трона, ниам-ниам встали в круг у его подножия, а остальные поднялись по четырем ступенькам, которые вели на вершину. Оказавшись рядом с королем, Пфотенхауер без всяких церемоний подошел к королю и протянул ему правую руку со словами:
– Добрый вечер, о король, как твои дела?
Король отложил скипетр в сторону, схватил руку Серого и, пожав ее, добродушно ответил:
– Слава Богу, все хорошо, а ты как поживаешь?
– Твоими молитвами, спасибо! – непринужденно поблагодарил Пфотенхауер и затем прибавил, указывая на Шварца: – Я привел к тебе моего друга, которого прошу любить и жаловать. Он брат Асвада, с которым я недавно покинул твою страну.
– Вахафи уже рассказал мне о нем. Он похож на своего брата, а зовется он, как я слышал, Отец Четырех Глаз? Что ж, он будет для меня очень желанным гостем.
Все еще продолжая усердно трясти руку Пфотенхауера, король отбросил теперь и державу и протянул Шварцу освободившуюся левую длань. При этом он спросил, с улыбкой кивая в сторону словака и его друга:
– А это, наверное, и есть Отец Одиннадцати Волосинок с Отцом Смеха? Вахафи упомянул мне об этих двоих друзьях, и…
Договорить он не успел, потому что Отец Смеха гордо выступил вперед и сказал:
– Прости, о король, но я перебью тебя. Так, как ты только что сказал, я позволяю себя называть только самым близким друзьям. Настоящее же мое имя Хаджи Али бен Хаджи Исхак аль-Фарези ибн Отайба Абуласкар бен Хаджи Марван Омар аль-Сандази Хафиз Якуб Абдулла аль-Санджаки.
– Довольно, довольно! – засмеялся король. – Это имя слишком длинно для моего слуха и языка, и так как я тоже считаю себя твоим близким другом, то я буду называть тебя так же, как и прежде.
Затем королю были представлены Отец Половины и Хасаб Мурад. Добродушный правитель обошелся с ними так же ласково, как и с остальными. Наконец, церемония приветствия подошла к концу, и король счел возможным обратить внимание на собственного сына. Он сердечно обнял и расцеловал его, затем прижал к своей груди Абд эс Сирра. Шварц подумал, что точно так же вел бы себя любой немецкий отец при встрече со своим ребенком и его другом. Любовь к сыну и искреннее расположение к чужеземцам так явственно выражались во всем облике этого милого человека, что он сразу же завоевал горячие симпатии своих гостей.
Это был плотный, очень высокий человек, с круглым темно-коричневым лицом, одетый в простое, немного напоминавшее шлафрок одеяние. На поясе этого «халата» висела сабля; другого оружия при короле сейчас не было. Не было на нем и украшений, если не считать великолепных густых волос, которые были заплетены в бесчисленное множество тоненьких косичек и уложены наверх в виде своеобразной воронки. Эта удивительная прическа увенчивалась прекрасно набитым и искусно сделанным чучелом зяблика.
Длинное сиденье трона тянулось вдоль трех его сторон и было рассчитано на нескольких персон. Шварц и Пфотенхауер должны были сесть возле короля, а их спутники расположились справа и слева от них. Теперь король предложил, чтобы немцы подробно поведали обо всех своих приключениях, Он слушал внимательно, не перебивая, а когда рассказ подошел к концу, обратился к Шварцу со словами:
– Я надеюсь, что твой брат жив и невредим, и Охотник на слонов тоже. Если с ними что-нибудь случится, я обещаю тебе, что Абуль-моут и Абдулмоут заплатят за это нечеловеческими страданиями. Во всяком случае, тебе осталось недолго пребывать в неизвестности: завтра в это же время мы уже будем знать, на что нам рассчитывать, потому что мы достигнем ущелья эс-Сувар еще до наступления дня.
– Значит, ты считаешь, что мы должны идти и ночью?
– Да, только не «идти», а плыть. Эта речка протекает совсем рядом с ущельем, так что мы будем на месте через каких-нибудь полчаса после того, как сойдем с кораблей.
– А не знаешь ли ты, как обстоят дела с селением Уламбо? Абуль-моут послал туда за помощью двух своих хомров.
– Посланцы быстро вернулись назад. Они там совсем не задержались.
– И какого же успеха они добились?
– Этого я не знаю, они не захотели мне сказать.
– Разве ты с ними говорил?
– Да. Мои люди схватили их. Мне не хотелось допрашивать их до вашего прибытия. Я велел привязать их к деревьям, там, сзади, и приставил к ним двух сторожей. Если желаете, я прикажу привести их сюда.
– Да, мне бы хотелось их увидеть прямо сейчас.
Тем временем ниам-ниам развели на поляне еще несколько костров и расположились вокруг них. Все воины были вооружены длинными, серповидными ножами, луками и стрелами, а также копьями и метательными кинжалами. По приказу короля один из них удалился, чтобы привести пленников и их сторожей.
Шварц сразу узнал обоих арабов и заметил, что они тоже узнали его и испугались. Что же касается еще одного их старого знакомого, Отца Одиннадцати Волосинок, то он при виде врагов пришел в сильнейшее негодование. Он вскочил с места, сжал кулаки, затопал ногами и, видимо, не желая унижать себя прямым обращением к этим ничтожествам, повернулся к Шварцу и Пфотенхауеру и воскликнул:
– Это хомры, проклятые и убийцы! Не дадим им снова убежать! Они должны понести наказание, справедливое!
– Не волнуйся, им, конечно, не удастся ускользнуть от нас во второй раз, – успокоил его Шварц. Затем он сказал хомрам: – Я вижу, что мне не нужно представляться – вы меня хорошо помните. Теперь слушайте внимательно: ваша дальнейшая судьба зависит только от вас. Если вы откровенно расскажете мне все, что я хочу знать, вы избежите мучительной смерти. Итак, первый вопрос: чего вы добились в селении Уламбо?
Хомры мрачно посмотрели на немца, потом о чем-то пошептались друг с другом, и наконец один из них ответил:
– Мы не были в Уламбо.
– Не лги! Мне доподлинно известно, что Абуль-моут послал вас туда.
– Это неправда!
– Я искренне советую тебе не быть лжецом, если ты не хочешь, чтобы с тобой обошлись так же, как Даувари.
– Даувари?! – изумленно вскричал человек.
– Да-да, ты не ослышался. Вы думали, что мы поверим ему и так просто позволим заманить себя в ловушку? Должно быть, солнце выжгло весь ваш разум, если вы могли посчитать нас за таких глупцов. Я велел своим людям дать ему плетей, и он быстро во всем сознался.
– Проклятый пес!
– Ха! Сейчас ты готов поносить его последними словами, но несколько ударов по пяткам и вас заставят стать столь же правдивыми и чистосердечными.
– Ты не посмеешь и пальцем нас коснуться! Мы – правоверные мусульмане, последователи Пророка, ты же всего-навсего христианин!
– Ваша вера меня не интересует, я обращаюсь с вами в соответствии с вашими поступками. Если же вы будете поносить мою веру, то вам придется вытерпеть двойную порцию ударов.
– Покажи нам Даувари, тогда мы поверим тебе! – сказал хомр.
– Честно говоря, мне не обязательно выполнять это требование, потому что наказание плетьми и без того заставит вас заговорить, но все же я пойду тебе навстречу, потому что, как истинный христианин, я являюсь врагом всякого насилия.
Шварц послал Отца Листьев и Хаджи, чтобы они привели Даувари. Оказалось, что вследствие полученных ударов тот не может стоять на ногах. Тогда несколько нуэров принесли его и положили к ногам хомров, а сами уселись рядом. Арабы бросили на своего сообщника сердитый взгляд, а потом презрительно отвернулись.