355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Jennifer Adams » Серая Площадь (СИ) » Текст книги (страница 13)
Серая Площадь (СИ)
  • Текст добавлен: 23 июня 2021, 16:31

Текст книги "Серая Площадь (СИ)"


Автор книги: Jennifer Adams



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)

– Он самый, – мужчина с любопытством обвёл девушку взглядом, – пожалуй, вам, юная особа нужно поесть и скорее лечь в постель. На вас больно смотреть.

Эрик поражённо посмотрел на Эбигейл. Никогда прежде он не видел, чтобы она так сильно смущалась.

«Обаятельный дьявол», – с досадой подумал парень.

– Я в полном порядке, – Эбигейл то и дело нервно прикусывала нижнюю губу.

– Наверное, я неправильно выразил свою интонацию. Но с девушками я не позволяю себе грубого обращения. Поэтому только скажу, что вам следует прислушаться к моим рекомендациям.

Эбигейл кивнула и что-то пролепетала про «вы» и «ты». Эрик тихо фыркнул. Мистер Стефэнас продолжал вытворять то, что он так и не смог проделать за короткое знакомство с девушкой – мужчина, каким-то образом смог её в чем-то переубедить.

– И не стоит тратить свои бесценные силы на телепортацию, – словно прочитав мысли девушки, Алеред мягко добавил: – я сам прекрасно справлюсь с этим делом. Обещаю, что все останутся целыми и невредимыми. Хотя, насчёт пышного дружка, я сильно сомневаюсь. Его может слегка расщепить.

– Вот только не надо меня расщеплять, – обиженно воскликнул Питер.

– Смышлёный парень, сразу понял, что я про него говорю, – рассмеялся мистер Стефэнас, – не бойся. Расщепление происходит только тогда, когда я хочу.

– Я говорил тебе, что он славный? – тихо пробурчал Питер Эбигейл, – так вот, это не так. Я соврал.

– Может он и не славный, но у него превосходный слух, жеребёнок, – маг погрозил тростью, и Питер попятился назад – не хватало ещё, чтобы его больно стукнули палкой, – не люблю, когда говорят про меня за моей же спиной, – мистер Стефэнас нехорошо усмехнулся и медовым голосом прибавил: – Консус вас вроде предупреждал, что я могу и убить.

– Простите, – пропыхтел Питер.

Мистер Стефэнас закатил глаза, раздраженно выдохнул и неслышно несколько раз стукнул своей тростью о землю. Языки алого пламени вырвались из конца палки и окутали друзей. Вокруг всё завертелось и куда-то поплыло, Эрик почувствовал, как по всему телу распространяется приятное, согревающее тепло. В следующий момент его ноги оторвало от земли, тело тряхнуло, а нежное пламя стало яростно колоться, сильно обжигая кожу, особенно в районе некогда пораненной руки. Не выдержав, Эрик опустил взгляд на пальцы, которые будто в кислоту опустили. Рука оказалась совершенно невредима, зато Эрик обнаружил, что местность вокруг изменилась. Вместо фонтанов Серой Площади на него смотрел огромный белокаменный особняк с золотыми воротами. Несколько могучих, чёрных, мраморных колонн подпирали немыслимое количество этажей и балконов. На фоне этого замка – подумалось Эрику – особняк Мандериуса выглядел совсем крошечным, невзрачным и нелепым. Питер, каким-то образом единственный оказавшийся на земле, поднимаясь, восторженно присвистнул.

– Почему я не видел вашего дома раньше? Такой огромный особняк сложно не заметить, – удивился он.

– Потому что это не мой дом, жеребёнок, а иллюзия. Хотел вас поразить, но ты меня раскусил. На самом деле я живу у тебя во дворе и питаюсь исключительно тем, что ты, обычно недоев, выбрасываешь. Хотя о чём это я? Судя по всему, у тебя даже мусорного контейнера нет.

Поймав ошеломлённый взгляд Питера, мистер Стефэнас изящно изогнул дугой бровь, и грубо произнёс, вкладывая в свои слова фундамент льда и присущее своему образу раздражение:

– Я пошутил. Ну почему меня жизнь сталкивает с такими, как ты?

– Но что я такого спросил? – оскорблённый Питер, чуть не плача, непонимающе хлопал ресницами, пересиливая себя не смотреть сейчас на мистера Стефэнаса, – ваш замок должен быть виден из моего окна. Вон, – он махнул рукой на знакомые очертания владения Мандериуса, – особняк Мандериуса, а значит где-то рядом и мой дом.

– Ты задал глупый вопрос, на который сам знаешь ответ.

– Он защитил свой дом от посторонних с помощью чар, – коротко объяснила Эбигейл и повернулась к Алереду Стефэнасу. – Наверное, у вас много врагов?

– Много. Больше, чем лет вашему ограниченному другу, – обольстительно улыбнулся мистер Стефэнас. – Дамы вперёд.

«Нашёл, чем гордиться. У меня тоже есть враги», – с негодованием подумал Эрик, полностью разделяя обиду с другом.

Отливающие золотом ворота медленно открылись, и перед взором Эрика предстал во всей своей невообразимой красоте белый особняк. Его и всё, что было рядом с ним, освещали яркие фонари, внутри которых сверкали огоньки. Подле сказочного замка росли всех оттенков алого, пёстрые, выбивающиеся из серости деревья, журчали кристально чистой водой фонтаны и высились гордые, начищенные до блеска статуи.

– Это случайно не… – Питер встревожено задёргал Эрика за рукав, указывая на небольшую площадку на которой стояли никто иные, как золотые грифоны. – Не те ли самые грифоны из Библиотеки? – глотая воздух, спросил Питер.

Эрик изумлённо вытаращился на мистера Стефэнаса.

– Мистер Стефэнас! Откуда у вас эти грифоны?

– Понятия не имею, – несколько сдержанно ответил колдун, – прилетели и окаменели. Я их совершенно не кормил. Вот и зачахли.

– Я знаю, что эти существа раньше были в Библиотеке. Это вы их оживили? Тогда, когда я сражался с Мандериусом?

– Кого? Вы про что вообще? – Мистер Стефэнас сощурился и вопросительно глянул на обоих, – я окончательно потерялся в вашей логике, жеребята. Вы оба с ума что ли сошли на фоне переживаний?

– Золотых грифонов, – выговаривая каждую букву, прочеканил Эрик. Он почувствовал, что друг мистера Лендера что-то скрывает. Или ему хотелось в это верить.

– Ваша прозорливость и избыточная любознательность меня поражает всё сильнее и сильнее. Кто вам, мои дорогие жеребята, сказал, что это те самые грифоны из той самой библиотеки? – древний маг не сводил своих блёклых глаз с лиц друзей, – вам в голову не приходило, что это могут быть совершенно другие грифоны?

– Но они так похожи на тех, – промямлил Питер.

– Похожи на тех, – повышая голос, передразнил мистер Стефэнас, – впредь не беспокойте меня по мелочам. Терпеть этого не могу.

Мистер Стефэнас хмыкнул и ускорил шаг, догоняя мистера Лендера.

– Он что-то скрывает. Что-то про грифонов. Я в этом уверен. И мне кажется, что мистер Стефэнас каким-то образом связан с тем, что произошло в библиотеке, – тихо, едва шевеля губами, произнёс Эрик.

Питер кивнул и насупившись добавил:

– Но пойди к нему да скажи это, он самого тебя превратит в грифона. При чём в страшненького.

Эрик не стал продолжать спор. У него не осталось сомнений, что это те самые спасители его жизни, и что именно Алеред их оживил при помощи древней магии – Эрик отчётливо помнил, как грифонов окутало пламя – верный признак вмешательства колдовства. Спор сводился в тупик из-за упрямства мистера Стефэнаса. Из их знакомства он понял, что тот, будучи своих особых нравов, никогда не признает своей добродетели, а спорить с этим человеком сейчас бесполезно и страшно глупо. Поэтому Эрик решил дальше высматривать промелькивающие перед глазами любопытные пейзажи. Догнав Эбигейл и поравнявшись с ведьмой, Эрик робко улыбнулся ей. Красивые виды создавали относительно романтическое настроение, и, воодушевившись, он решил не упускать момент и побыть наедине с девушкой. Почти наедине. Питер, хоть и отставал на пару метров, всё равно то и дело оказывался поблизости. Стараясь добежать до своих друзей, он глубоко всасывал носом воздух, тем самым намекая, что Эрик и Эбигейл не одни, а с постоянно нагоняющим их пылесосом. Эрик с трепетом дотронулся до руки Эбигейл, оказавшейся нежнее лепестков розы, и кивнул в сторону: вдоль каменной дороги, ведущей к особняку, ютились зелёные кустарники с диковинными, бледно-золотистого окраса бутонами.

– Это целебные цветы, – шёпотом проговорила Эбигейл, когда они проходили мимо, – невероятно, их достать практически невозможно.

«Наверное, мистер Стефэнас их украл, а владельцев убил», – с раздражением заподозрил Эрик. Чем больше Эбигейл стала обращать внимания на Алереда, выглядевшего гораздо моложе своего возраста, тем сильнее становилось его возмущение.

– А ты знала, что у мистера Стефэнаса есть жена? – С неприкрытой иронией спросил Эрик, – и дети, – невзначай добавил он.

– Я не знала. А к чему ты вообще это сказал?

– Просто, – пожал плечами Эрик, а про себя отметил, что девушка, всё же расстроилась, услышав про спутницу её нового знакомого.

Мистер Стефэнас остановился подле двухъярусной двери и легким жестом руки пригласил друзей в дом.

– Вы проходите, а мне нужно завершить кое-какие дела, но не стоит переживать, я непременно подойду к ужину.

– Пошёл пить в свой секретный погреб, – пошутил Питер, стирая с себя капельки пота и в следующую секунду жалея о сказанном.

Мистер Стефэнас резко развернулся на каблуках и поморщив нос, щёлкнул пальцами. Губы Питера слиплись, превращаясь в однородную кашу, а глаз от страха полезли на лоб. С ужасом, Питер стал ощупывать место, где некогда был полноценный рот.

– Что я говорил про спины и разговоры позади них? Не понимаем слов? Значит, буду учить действиями. Помолчишь денёк-другой, может быть, научишься вести себя, как подобает, а нет – сбросишь парочку килограммов.

Питер умоляюще посмотрел на мужчину и жалобно заскулил.

– Хоть убей, не понимаю, что ты там бормочешь. – Мистер Стефэнас издал сдавленный смешок и растворился в воздухе.

– Ммм, – неразборчиво промычал Питер и уныло поплёлся в дом вслед за своими друзьями.

Внутри дома мистера Стефэнаса ребят ожидало не меньшее великолепие, чем снаружи: огромный зал, в котором оказались друзья, был сплошь заполнен диковинными скульптурами и необычными вещами. В центре стояло декоративное дерево, ветви которого упирались в белоснежный потолок. Вместо люстр в качестве освещения пылали молочные огоньки.

Эбигейл восхищенно разглядывала прекрасные картины и невероятных размеров книжные шкафы.

– Вы, должно быть, друзья Алереда? – В зал вошла красивая и ухоженная женщина средних лет. У неё были тёмные волосы и ярко голубые глаза. Она ласково улыбнулась мистеру Лендеру. – Консус, рада снова тебя видеть.

– Миссис Стефэнас! – Мистер Лендер горячо обнял женщину.

– Ты ставишь меня в неловкое положение, – женщина смущенно посмотрела на старика, – ты постарел, но душа твоя по-прежнему чиста, как у ребёнка.

– Это мои ненаглядные сопровождающие: Эбигейл, Питер и Эрик Беккет, – представил друзей старец.

– Вы, наверное, устали и хотите есть? – Женщина посмотрела на измученных ребят и покачала головой, глядя на то, что осталось от губ Питера, – Алеред снова принялся за своё?

Питер быстро закивал, но вспомнив слова мистера Стефэнаса о разговорах за спиной, бешено замотал головой из стороны в сторону, как будто хозяин особняка его может услышать и выпрыгнуть из-за массивной колонны со словами «попался жеребёнок».

– Ты не бойся его. Он неплохой человек, но у него на счёт воспитания свои взгляды. Пока я рядом, он не причинит тебе больше зла. – Женщина потрепала парня по волосам. – К сожалению, нам нужно подождать Алереда. Я не смогу снять наложенные им чары.

Питер с досадой втянул носом воздух.

– Простите меня за излишний разговор. Я совсем забыла представиться. Меня зовут Эсмид Стефэнас, но вы меня можете звать просто Эсмид.

Мистер Лендер отвёл в сторону женщину и что-то тихо сказал ей на ухо. Эсмид нахмурилась.

– Ты можешь не сомневаться, я и Алеред придём вам на помощь, как только она понадобится. Мандериус пожалеет о содеянном. А пока, оставайтесь в нашем доме столько, сколько нужно. – Эсмид вернулась к друзьям, – я покажу вам ваши покои, на время, пока вы будете пребывать здесь.

– Я подожду тебя тут, – мистер Лендер присел на софу. Эрику почудилось, что старик сразу забылся сном.

– Я скоро вернусь, и мы с тобой всё обсудим, – сказала миссис Стефэнас и бодро улыбнувшись, скомандовала: – следуйте за мной.

Она обронила опечаленный взгляд на спящего мистера Лендера и повела ребят на второй этаж по заковыристой, неестественно изогнутой лестнице. Боясь оступиться и упасть, друзья хватались за перила, и, уставившись вниз, к себе под ноги, шагали вслед за миссис Стефэнас. Каждая ступенька блистала чистотой и отражала нечётким изображением гостей особняка. Казалось, не было конца этой лестнице, но в какой-то момент приятели оказались в светлом и широком коридоре с множеством дверей и окон.

– Мы пришли. Выбирайте любую спальню, какая вам придётся по душе. Все они на данный момент свободны.

Питер жестом показал на первую от лестницы. По его внешнему виду можно было бы заметить, что он не намерен далеко уходить.

– Хорошо, дорогой, располагайся. Как только мистер Стефэнас вернётся, я пришлю его в эту комнату, и он расколдует тебя.

– А я, пожалуй, займу комнату по соседству с Питером, – Эбигейл устало посмотрела на хозяйку замка.

– Ты пережила много скверного за последние дни, но не беспокойся. Здесь твои кошмары оборвутся, – женщина нежно улыбнулась, – отдыхай, девочка.

– Будет странно, если я уйду в другой конец коридора от своих друзей, – Эрик дёрнул за ручку дверь, ведущую в спальню, прямо напротив комнаты Питера. – Я здесь переночую.

– Наш дворецкий позовёт вас на ужин через час. Думаю, к этому времени Алеред вернётся, и мы сможем сесть за стол. Переведите дыхание и помните, что в этом доме всегда безопасно.

Женщина ушла вниз, оставив друзей одних.

– Что скажешь? – Эбигейл вопросительно глянула на Эрика.

– Она невероятно добрая женщина, – Эрик сконфужено потер лоб, – а ещё красивая.

– Ну! Она старше тебя на несколько тысяч лет. – Эбигейл впервые за долгое время искренне улыбнулась юноше. – Если вы с Питером не возражаете, то я пойду, прилягу на часок.

– Конечно, – Эрик посмотрел на свою дверь, – думаю, что и мне сон не помешает.

– Тогда встретимся через час, – девушка закрыла за собой дверь.

– Мм, – Питер, который до сих пор был под заклятьем мистера Стефэнаса, безмятежно помахал другу и скрылся в своей новой спальне.

Эрик огляделся по сторонам. В отличие от замка Мандериуса, особняк мистера Стефэнаса был светлым и простым, не теряющим своей подлинной красоты и статности. На высоких стенах, выложенных из белого кирпича, не было несчётного количества портретов и извращенных чучел животных, коих в замке у Джоува Мандериуса можно было наблюдать на каждом шагу. Огромные стёкла окон весело переливались и сияли под бледным светилом наступившей ночи, создавая умиротворенное состояние. В какой-то момент Эрик почувствовал аромат цветов и давно потерянный душевный покой. Мысли, спутанные в комок, постепенно расплетались. А воспоминания о родителях уходили куда-то в сторону, давая проход более важным и злободневным. Миссис Стефэнас оказалась права – кошмары оборвались так же внезапно, как и начались. Эрик прошёл дальше по коридору. Всё, что его окружало, потрясающим образом сочеталось друг с другом: начиная от странных каменных фигур, стоящих по бокам от каждой комнаты, самих по себе летающих удивительных люстр, симпатичных диванов, кончая белоснежными дубовыми дверьми с изумительными узорами. Оценивая красоту особняка, мальчик внезапно вспомнил, что не видел мистера Стефэнаса на торжестве у Мандериуса – такого человека сложно не заметить и тем более не услышать. Вместе с тем, у него промелькнула мысль, что Мандериус не позвал подобного себе мага по своим личным соображениям или по простой, даже несколько банальной причине – колдун побоялся, что тот испортит все его планы.

«А быть может, мистер Стефэнас сам не захотел посещать бал. И правильно: зачем ходить в гости к кому-то, когда, вон, какие хоромы есть», – хмыкнул про себя Эрик, разглядывая хрустальное изваяние неземной красоты девушки. Стройную фигуру таинственной скульптуры обволакивало белое воздушное платье. Волосы, словно игривые ручейки, спадали на её прекрасное лицо. На вид девочка выглядела не старше его самого – лет шестнадцать он бы ей точно дал. Эрику на мгновение представилось, что вот-вот сверкающий хрусталь разобьётся на её бесцветных веках, и девушка раскроет свои огромные глаза, посмотрит на него, словно живая и, быть может, даже заговорит с ним. Прозрачная фигура завораживала и притягивала. Силой оторвав себя от неё, Эрик решил вернуться в свою комнату.

– Почему ты сразу не пошёл спать? – Эрик от неожиданности подскочил. На его постели сидела Эбигейл.

– А ты почему не спишь? Я решил немного побродить по коридору. – Эрик присел рядом с девушкой. – Что с тобой?

– Я хочу вернуться в дом к Магнусу и забрать несколько его вещей, – твёрдо сказала Эбигейл, – пока Мандериус не уничтожил последнее, что связывало бы меня с этим человеком.

– Наверное, я до конца не понимал, насколько тебе важен доктор Магнус. Хочешь, я пойду с тобой?

– Большего не смею просить. Мне важно, чтобы кто-нибудь был рядом. – Девушка выдохнула, словно с её плеч свалился тяжёлый валун, и не без намёка бросила взгляд на песочные часы, стоящие на полке с книгами. – Это займёт всего пару минут.

Новоиспеченная опочивальня Эрика оказалась просторной и большой, а царящая обстановка в ней – загадочной и необычной: возле окон стояло аж целых три декоративных фонтанчика, отдалённо напоминающих миниатюрные водопады, а сквозь гладкие стены то и дело показывались серебряные лепестки и яркие зелёные стебли. Как только Эрик натыкался взглядом на цветы, они мигом исчезали, и стена вновь зияла первозданной пустотой.

– Как вы познакомились с Магнусом? – Эрик замялся, посчитав свой вопрос неуместным и колким для девушки. Но на удивление, Эбигейл отреагировала спокойно и охотно ему ответила.

– Он спас мою жизнь. Честно говоря, моя магия вела себя не столь порядочно, как хотелось бы. Я не всегда могла контролировать её. Магнус ведь рассказывал про природу магии? Про её питание.

– Ага, – Эрик сконфужено заёрзал на кровати, – кровь и боль.

– С самого детства я не могла контролировать свои силы, – лицо Эбигейл посерело, а губы дрогнули в нервной усмешке над самой собой.

– Сейчас ты прекрасно справляешься, – ободрительно произнёс Эрик, чувствуя в своих словах неприкрытую лесть.

Эбигейл издала протяжный вздох, видимо и она не особо верила в то, что ей сказал Эрик.

– Только благодаря Магнусу я сейчас такая, какая есть.

– Магнус же говорил, что обыкновенная магия может существовать вне зависимости от способа её кормежки. Твоей магии не нужна кровь, нет разве?

– Теперь не нужна. Моя магия – это гибрид: мой отец, нынче покойный, был древним магом, а мать была обычной колдуньей. И в результате родилась я.

– Магнус говорил, что ты необычная, но рассказывать про тебя он не стал.

– Гибридов на Серой Площади больше, чем ты думаешь. Так что я не необычная. Вся моя неестественность заключалась в том, что отец умер раньше, чем нужно. Он не успел мне помочь справиться с внутренней жаждой крови, а мать даже не догадывалась, как меня мучило то, что долгие годы таилось в моей душе. Магнус нашёл меня случайно. Хотя я не верю в случайности. Они всегда наступают в самый подходящий момент.

– Или не подходящий, – хмуро вставил Эрик.

– Именно Магнус смог сделать так, чтобы древняя магия, эта маленькая крошка-убийца, уснула и дала проходу обычным чарам, такими, какими ты их видишь теперь. Если бы он этого не сделал, то я бы сошла с ума и умерла, как многие маги, попавшие в моё нелёгкое положение. Уж поверь, недолго было до этой грани.

– А что ты хочешь забрать в доме Магнуса?

– Ещё перед битвой он написал завещание, в котором прописано, что дом и всё что там находится, после его безвременной кончины будет принадлежать мне. Я говорила ему, чтобы он ничего не писал – дурная примета. Но Магнус всегда был упрямым и умел смотреть в будущее.

– Так ты можешь остаться в его доме. Не думаю, что Мандериус пойдёт разрушать дом своего брата.

– Что-то мне подсказывает, что этим он и собирается заняться в ближайшее время. Ты ведь знаешь, что душа после своей смерти любит посещать места, где она жила, гуляла, родилась. Так как Адам был пробуждён через тело, чужое тело, а именно Магнуса, то прямая связь между душой хозяина и существом в его теле ещё будет существовать несколько дней. Побывать в доме захочет Магнус, а Адам не сможет противиться этому желанию, каким бы всемогущим созданием он там ни был. В этом я уверена. Читала в какой-то книжке про воскрешения. А Мандериусу не нужно, чтобы Анорамонд отвлекался на всякие мелкие дела. Уничтожить дом, чтобы стереть все земные притяжения брата – наиболее разумный выход.

– Тогда отправимся после ужина? – в глубине души Эрик вообще не хотел покидать тёплые владения мистера Стефэнаса, но и отпускать девушку одну, он тоже не хотел – из рассказа мистера Стефэнаса ему стало вполне ясно, что Анорамонд – существо, с которыми поодиночке лучше не связываться. Или вообще не связываться: ни одному древнему магу так и не удалось одолеть Адама.

– Лучше сейчас.

– Хорошо, – борясь с диким желанием укутаться в шелковые недра одеяла и никогда впредь не вылезать из кровати, Эрик сонно посмотрел на Эбигейл, – ты сможешь телепортировать нас из замка мистера Стефэнаса? Нам ничего не помещает?

– Смогу, – жизнерадостно ответила та, – тут нет запрещающих на это чар. Держись крепко за меня, – Эбигейл протянула свою руку, и Эрик сжал её, в надежде, что всё-таки мистер Стефэнас обложил свой замок сотнями магических чар.

Через мгновение они появились возле догорающего дома доктора Магнуса: стены зияли дырами, дверь была широко распахнута и пылала пунцовым огнём, окна были разбиты, точно кто-то бросал в них камнями. Эрик несдержанно ругнулся, а Эбигейл побелела.

– Опоздали, – простонала она и кинулась к дверям.

Эрик хотел проорать что-то про ловушку и Мандериуса. Что-то про Анорамонда и химеру, но Эбигейл ворвалась в пылающий дом, как неопытный пожарный – Эрик сразу понял, что спасать уже было нечего.

– Не ходи туда, – он сорвался с места и живо ринулся за Эбигейл, но было уже поздно. Ведьма растворилась в едком сизом дыме.

Оказавшись внутри, Эрик встретился взглядом с Мандериусом. Колдун стоял, как вкопанный, а его лицо стягивала гримаса отвращения. Пожар прошёл внезапно, как летний дождь, а дымовые столбы рухнули в пол и исчезли, точно их никогда не было. Всё стало мрачным, пустым и ясным. Ясным, что сюда им с Эбигейл не стоило приходить. Эрик дёрнулся в ту часть разрушенного дома, где раньше была дверь, но встретился с чёрной, как сажа стеной.

– Я ожидал, что ты притащишь мальчишку, – Мандериус раскатисто засмеялся, – это так предсказуемо.

– Ты, – Эбигейл сжала руки в кулаки, но тут же беспомощно их разжала, – как ты посмел сюда явиться? – слёзы брызнули из её глаз, и девушка шатнулась в сторону.

– Посмел, да не один. – Мандериус отошёл в сторону, а Эрика будто обдало кипятком.

Это был уже не человек. Это было нечто, которое некогда называли человеком и доктором Магнусом. Оно было выше, гораздо выше человека и тоньше – тело Магнуса истончилось настолько, что Эрик видел перед собой только скелет, кое-как затянутый кожей. Серая, она местами обуглилась и хлопьями слезала с костей. Позади Анорамонда, на неестественно выгнутой спине, вонзаясь в грязную рубашку, торчали окровавленные шипы. Волосы Магнуса – сальные и блёклые – прилипали к впалому лицу, но не закрывая при этом, жутких, алых глаз с чёрными, вертикальными зрачками.

– Эрик Беккет, – Анорамонд хищно улыбнулся. Голос прежнего хозяина тела сильно изменился. А в самом мирном и рассудительном Магнусе появилось что-то ужасное и холодное. Эрик почувствовал, как закружилась голова, словно кто-то залез туда и стал копаться в его мыслях, страхах. Тихий голос Анорамонда эхом отозвался по пустынным коридорам. – Я ждал нашей встречи.

– Адам, – Эрик с вызовом сделал шаг вперёд, заслоняя побелевшую Эбигейл, которая при виде Анорамонда совсем потерялась.

– Она нам не нужна, – прошипел, вылитый змей, Мандериус, недобро надвигаясь на Эбигейл, – другое дело – ты, Эрик.

– Достаточно, – страшные глаза Адама пристально разглядывали Эрика, – Найтмар.

В этот же момент, огромное чудовище размером со взрослую лошадь выпрыгнуло из тьмы. Это была химера. Её туловище козла избивало землю копытами, а из львиных ноздрей, кольцами валил чёрный дым. Химера ядовито шипела – пара жёлтых глаз неотрывно смотрела на своего хозяина, другие глаза, янтарные и злые, ютившиеся на львиной башке, как два золотистых озера, пристально следили за Эриком. Химера приглушённо зарычала, пригибаясь к дрожащей земле. Широко разинув свою пасть, она извергла ледяное пламя. Эрик схватил Эбигейл за руку, и попытался оттащить её в сторону. Но девушка будто окаменела. Её зелёные глаза заворожено смотрели на Адама.

– Эбигейл!

Эрик ощутил, как ноги и руки начали неметь, а голова тяжелеть, как будто её пространство заполнили грудой железа. Тело мальчика разом прекратило слушаться. И беспомощно отпустив руку подруги, он застыл на месте. Адам насмешливо произнёс непонятные слова на незнакомом языке, обращённые к химере. Встав на дыбы, как горный козёл, Найтмар снова раскрыла свою пасть, обнажая острые, длинные зубы. Исторгнув ледяной огнь в сторону друзей, она вновь издала грозный, предостерегающий рык, змея на конце её хвоста противно зашипела и стала плеваться ядом во всё, что движется. Эрик побледнел: если он ничего не предпримет, то они с Эбигейл погибнут. Эрик попытался дёрнуться в сторону, но Анорамонд, не спускающий своего пристального взгляда, не позволил ему пошевелиться: покачав головой, Адам скользнул тонкими пальцами по воздуху и что-то сердито крикнул химере. Упав на колени перед лицом своей неотвратимой смерти, Эрику оставалось просто смотреть, как синее пламя стремительно приближается к его лицу. Он задержал дыхание:

«Это конец. Мне теперь точно настанет конец», – но не успел он это подумать, как зелёный огонь, откидывая Найтмар и его хозяина в сторону, вспыхнул в центре разрушенного дома. Синие языки пламени растворились, так и не долетев до цели. В гробовой тишине возник Клеменс.

Мандериус сжался, его красивое лицо покрылось глубокими морщинами, а в тёмных глазах вспыхнул страх. Несмотря на очевидный ужас, он не торопился нападать на мужчину в чёрном пальто. Быстро взглянув на обездвиженного и канувших в немую тишину Адама, колдун прошипел:

– Твоё вмешательство, Клеменс, тебе дорого обойдётся.

Безразлично пожав плечами, мужчина в чёрном пальто хладнокровно щёлкнул пальцами. Зелёное пламя обволокло Эрика и Эбигейл.

– Ты не имеешь права! – С диким воплем Мандериус, попытался схватить Эрика за край куртки, но руки колдуна скользнули по пустоте. – Ты нарушил правила!

Клеменс властно посмотрел на колдуна, а затем исчез, оставляя за собой замысловатые узоры на разбитых окнах.

========== Комната с часами ==========

Глава 9

«Комната с часами»

Приникнув к полу, изумрудное пламя рассеялось. Эрик находился в странной, небольшой и круглой комнате с каменным полом, сверху донизу наполненной песочными часами и с бесформенным потолком, усыпанным звёздами. Кроме часов тут абсолютно ничего не было и их было так много, и они были настолько разнообразными, что у Эрика невольно стали разбегаться в разные стороны глаза, когда он попробовал сосредоточиться хотя бы на одних: совсем крошечные, не больше ногтя мизинца, маленькие с белым песком, чуть побольше, но с осыпающими дно красными песчинками, золотые и зелёные, большие и просто исполинские песочные часы стояли на полках длинных стеллажей и на полу, добросовестно отсчитывая крупицу за крупицей. Песок в них сыпался тоже по-разному. В одних, время будто застыло, застревая в узкой перекладине между двумя чашами, в других, напротив, песок струился, словно бурная, ревущая река. Эрик огляделся по сторонам и с огорчением обнаружил, что Эбигейл нет рядом. Зато был тот, чьё лицо было похоже на перемолотый кусок ростбифа.

– Эбигейл, – негромко позвал Эрик.

– Ей не позволено находиться здесь, – Клеменс осторожно отряхнул со своих рукавов частички золы, – и никому из смертных, но так уж вышло, что ты сегодня побудешь здесь.

– Где Эбигейл? – Эрик занервничал. – Где мы находимся?

От Клеменса исходила та же мощь, что и от Адама. И раньше Эрик этого не замечал. Вернее, может и замечал, но не придавал этому столько внимания. Однако встреча с Анорамондом сильно изменила его отношение к магии. Адам их с Эбигейл чуть не убил, при этом Анорамонд и пальцем не пошевелил. Поэтому, находясь в замкнутом пространстве, где не было ни дверей, ни окон, а были лишь они с Клеменсом, Эрик заметно занервничал: бежать было некуда и спрятаться тоже.

Он ещё раз помотал головой в поисках Эбигейл, но в странной комнате никого, кроме Клеменса не было. В другой раз Эрик непременно бы рассвирепел при встрече с человеком, который его заточил на Серой Площади, как узника, но сейчас он был больше подавлен и напуган, нежели зол – его до сих пор знобило после встречи с Найтмар и её жутким хозяином. А мужчина в чёрном пальто явился как раз вовремя и спас от неминуемой смерти.

Стальные глаза Клеменса сверкнули:

– Спокойно, не беспокойся о своей подруге. Ей больше ничего не угрожает. Но, на твоём месте, я бы ей порекомендовал впредь не действовать по зову сердца. Или чем она там думала, когда потащила вас на верную гибель? Иначе… – мужчина в чёрном пальто выразительно кашлянул и холодно договорил, – иначе у меня прибавится работы ровно на одну глупую девчонку.

– Где мы? – Эрик подошёл к огромным песочным часам и осторожно дотронулся до хрупкого на вид и горячего на ощупь стекла. Он почувствовал, как отхлынула кровь от его лица и яростно забилось сердце, в тот момент, когда маленькая песчинка, отделившись от остальных, рухнула на дно. – Что это?

– Тебе не стоит трогать здешние вещи, – нахмурив то, что когда-то называлось бровями, Клеменс раздражённо одёрнул его руку, – если не хочешь накликать беду. Прошлое, будущее, настоящее – заперты в этих безделушках, и не приведи мрак тебе что-то разбить, беды не наберёшься.

– Я осторожно, – Эрик всё же отошёл в сторону, от греха подальше, – почти в каждом доме на Серой Площади есть такие часы. Они как-то связаны с этой комнатой?

– С этой комнатой связано всё. Серая Площадь, её жители и их песочные часы.

– Клеменс задумчиво прошёлся вдоль заставленных рядов, – мы все, так или иначе, связаны с тем, что здесь происходит, – он остановился и вопреки своим предупреждениям, лёгонько, почти с отцовской нежностью, коснулся стекла грязных и массивных, с деревянным окаймлением часов. Песок тотчас застыл и Клеменс, что-то прошептав себе под нос, быстро перевернул часы. Песок потемнел, но вновь, оживая, закапал вниз. – А происходит здесь, Эрик Беккет, многое. Рождение, взросление, смерть. Наблюдаемые тобой часы… Они показывают мне особое время. – Клеменс выразительно глянул на Эрика. – Ваше время, предначертанное вам вашей судьбой. Я видел, как зарождаются жизни и как угасает чья-то душа. Видел, как почти полные песком часы, вдребезги разбиваются, осыпая своим содержимым мой пол. Бывало случалось, что показывали мне воскрешение, произошедшее не по моей воле, наперекор всем правилам и запретам. Воскрешение, которое чудовищным образом отразилось на судьбах тысячи людей. Тебе стоит запомнить одну вещь, мальчик. Ты никогда не обманешь смерть. Я всё знаю, всё вижу и всегда возвращаю то, что принадлежит мне, – Клеменс повернулся к Эрику и тот безошибочно узнал в его глазах угрозу. – Воскрешенного мага нет на Серой Площади вот уже две тысячи лет, а последствия до сих пор остались и мне приходится их разгребать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю