355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Генрих Эрлих » Штрафбат везде штрафбат. Вся трилогия о русском штрафнике Вермахта » Текст книги (страница 46)
Штрафбат везде штрафбат. Вся трилогия о русском штрафнике Вермахта
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 22:34

Текст книги "Штрафбат везде штрафбат. Вся трилогия о русском штрафнике Вермахта"


Автор книги: Генрих Эрлих



сообщить о нарушении

Текущая страница: 46 (всего у книги 47 страниц)

– Отдыхайте, солдаты, на рассвете мы предпримем контратаку, мы должны выбить русских, – сказал подполковник Фрике. Он жестом приказал Гартнеру: повторите!

– У нас нет другого выхода, – сказал Вортенберг.

– Как вы определите время рассвета в подвале, герр подполковник? – спросил Красавчик. Это была шутка. Они понемногу оживали.

Выход… Выход есть всегда. Не бывает такого, чтобы не было выхода. Юрген поднялся, взял фонарь, двинулся к дверям.

– Вольф еще не набегался, – сказал Фрике. Он сказал «вольф» как «волк», без всякой насмешки.

Юрген шел по длинным коридорам, заглядывая во все попадавшиеся по пути ответвления, колена и тупики, освещая стены и двери. Две из них претендовали на роль входа в тоннель, ведущий во внешний мир. Они были широкими, бронированными, с мощными запорами. Их не смог бы открыть даже Клинк, тут нужен был медвежатник, а не домушник. Или несколько бронебойных снарядов большого калибра. Гранаты панцершреков здесь не катили.

Горючего хватило на два часа, оно сгорело без остатка. Юрген пожалел, что не взял с собой запасные баки. Вода бы тоже пригодилась, но фляжка была пуста. Пришлось возвращаться.

Оказалось, что за время его отсутствия русские предложили капитуляцию. Никто не принял предложение всерьез – просто русские не хотели, чтобы им мешали справлять их ночной шабаш. Никто не рассматривал их предложения всерьез, его даже не обсуждали. Они ответили русским молчаливым отказом. «А вы все же подумайте! – кричали те сверху. – Крепко подумайте! Вам капут, войне капут!» Русские смеялись чему–то своему, благодушно и весело.

Этот смех пробуждал в них ярость, ярость давала силы. Казалось, что русские на что–то неясно намекали, это что–то порождало отчаяние, отчаяние давало решимость. Пропадать, так с музыкой! Мы выкурим русских отсюда!

Брошенное в запале слово сразу же обрело реальность в плане будущей операции, который разрабатывали генералы и офицеры, столпившиеся вокруг большого стола в штабе. Солдаты толпились вокруг ящиков с боеприпасами, они снаряжали магазины автоматов и пулеметные ленты, набивали подсумки и привешивали к ремню гранаты.

К утру они были готовы к контратаке, к штурму, к прорыву, каждый, возбуждая себя, использовал свое слово, сути дела это не меняло, это был их последний бой. Дитера они оставили в подвале. Они не берегли его. Он был вполне в форме, этот бравый парень, четыре часа сна пошли ему на пользу. Они и не думали беречь его, потому что в последнем бою не берегут никого и ничего. Они оставили его вместе с еще несколькими легкоранеными, с пулеметами у лестницы, ведущей на первый этаж. Русские, узнав, что они вырвались из подвала, вполне могли ударить здесь, пытаясь, в свою очередь, ворваться в подвал. Было неизвестно, кому придется тяжелее. Удачи, Дитер!

Они попрощались с ним и двинулись к помещению, располагавшемуся под залом архива. Собственно, это тоже был архив, с такими же стеллажами, плотно заставленными пропылившимися папками, отсюда наверх вели шахты подъемных устройств и узкие, на одного тощего архивиста, лестницы. Русские их не заметили или не придали им значения.

Они подожгли архив. Это было нетрудно. Бумаг было много, а написанные на них слова были сухи, в них не было ненужной мокроты – слез, пота и крови. История Германии полыхала огнем, как и сама Германия.

Они вырвались из помещения архива, смяв немногочисленный кордон русских. Бой уже кипел на всем первом этаже, вокруг всех намеченных точек прорыва. Их батальон должен был захватить угловую башню. Они вытеснили русских с первого этажа, потом со второго, загнали на третий, на чердак, на крышу и скинули вниз.

Юрген, Красавчик и Брейтгаупт сидели на крыше. Они дошли до конца, они дошли до точки. Брейтгаупт пустил фляжку со шнапсом по кругу, они закурили по сигарете, они сидели и смотрели вокруг, на большее не было сил.

Солнце стояло у них над головой.

Вдоль стен Рейхстага ползла вверх дымовая завеса от горевшего первого этажа. В здании Кролль–оперы шел бой, русские шли на штурм.

– Вот черт, – сказал Красавчик, – наши отбили оперу. Кто бы мог подумать!

– Молодцы, – сказал Юрген.

Со стороны Бранденбургских ворот к Рейхстагу двигалось четыре «тигра», за ними, короткими перебежками, рота солдат.

– Они идут нам на помощь, – сказал Красавчик.

Юрген промолчал. Эти солдаты не шли к ним на помощь, они стреляли не вперед, а назад, они отходили, последние, возможно, защитники позиций вокруг Бранденбургских ворот. Юрген знал, что ими движет. Отчаяние – всеми ими двигало сегодня только отчаяние, это был последний всплеск.

В небе над ними вальяжно проплыла эскадрилья русских штурмовиков. На этот раз они несли не бомбы, а большое красное полотнище с надписью: «Победа!» Казалось, что им нет дела до боя, идущего внизу на земле.

– Они празднуют победу, – дошло до Красавчика.

Юрген сидел и смотрел на красный флаг, прикрученный к конной статуе над главным входом в Рейхстаг. Вокруг, на фронтоне, во всех окнах, в трещинах разбитых снарядами стен, торчали флажки поменьше, всех оттенков красного. Как разукрашенная барка, плывущая в день праздника по Эльбе, подумал Юрген. Или как толпа на демонстрации, вспомнил он вчерашнее столпотворение в вестибюле.

– Они празднуют Первое мая, – сказал он. – С празднованием победы им придется подождать. Они еще не победили. Нас они не победили.

Солнце клонилось к закату. Бой вокруг Рейхстага стихал, а внутри все больше концентрировался вокруг их башни.

– Отходим, – сказал подполковник Фрике.

– Прорываемся, – сказал обер–лейтенант Вортенберг.

– Возвращаемся, – сказал Юрген.

Вокруг бушевал огонь, горела деревянная обшивка коридоров и комнат, пол и ковры под ногами, сафьяновые кресла и диваны мерзко чадили, назойливо свистели пули. Они бежали сквозь дым и огонь, накинув кители поверх касок и натянув перчатки на руки. Они не помышляли об ответном огне. Огня тут хватало и без них.

* * *

Они скатились в подвал. Русские их не преследовали. Они вообще не горели желанием лезть в эти катакомбы.

– Мы простояли без дела целый день, – сказал Дитер, он не выглядел разочарованным.

На нарах скрипел зубами от боли Отто Гартнер. Грудь и живот его были перебинтованы, три проступающих красных пятна от правой ключицы к желудку показывали отметины от автоматной очереди. Фрау Лебовски набирала в шприц раствор морфия из ампулы.

– Последняя, – сказала она.

– Отто сам приполз по коридору, – сказал Дитер, – мы заметили его наверху лестницы.

Юрген потерял Гартнера из виду в самом начале боя, там, у дверей архива, он и нарвался, а потом нашел в себе силы проползти почти семьдесят метров по коридору.

– Там еще был Готти, он был мертвый, – сказал Дитер, – мы отнесли его к мертвым.

– Готтхард фон Лорингхофен, суша была не для него, – сказал Красавчик.

– Где на этой земле место для нас? – спросил Юрген.

Ему никто не ответил. Никто не знал ответа. Он сам его не знал.

Юрген позволил себе часовую передышку, потом поднялся и двинулся в глубь подземелья. В глазах мелькали тени, появлялись и пропадали. Но одна не захотела пропадать, хотя Юрген специально протер глаза. Она была небольшой, как домовой, и жалась к стене подвала. Потом она отлепилась от стены, двинулась ему навстречу, превратилась в фигурку мальчика.

– Привет, Арчи, – сказал Юрген, – зачем ты здесь?

– А вы не будете смеяться? – спросил мальчик.

– Нет, – ответил Юрген. – Мне сейчас не до смеха.

– Другие смеялись.

– Они сошли с ума. Говори, не бойся.

– Я могу вывести вас отсюда.

– И чего здесь смешного? Конечно, можешь. Раз ты пришел сюда.

– Я специалист по тоннелям, – сказал мальчик, приободряясь.

– Я помню об этом, – сказал Юрген. – Я вспоминал о тебе со вчерашнего дня. Как жаль, думал я, что с нами нет Артура Вайзера, специалиста по тоннелям.

– Вас много? – деловито спросил Артур.

– Не знаю. Я пока ничего не знаю. Еще ничего не ясно. Нам нужно время. Пойдем со мной, мы все вместе примем решение.

– Нет, я буду ждать вас здесь. Столько, сколько надо. Вот, возьмите мелок для меток на стенах.

– Ты предусмотрителен.

– Я окончил специальные курсы. Я был одним из лучших.

– Ты лучший, Артур Вайзер.

* * *

Подполковник Фрике бросил на Юргена короткий взгляд, понимающе кивнул, но ничего не спросил. Фрике сидел поодаль от всех, он выглядел сильно расстроенным, его губы иногда шевелились, произнося: «Все кончено!» – так, по крайней мере, показалось Юргену.

Он опустился на пол между Красавчиком и Брейтгауптом. Тот протянул ему кружку со шнапсом.

– Ты ведь выведешь нас отсюда, Юрген? – тихо и вкрадчиво сказал Красавчик, вопрос звучал только в строе фразы, но не в тоне.

Юрген неспешно выпил шнапс, вытер губы.

– А что, уже пора? – спросил он.

– Русские передали очередное предложение о капитуляции, – совсем другим голосом принялся рассказывать Красавчик, – начальство передало, что они требуют прислать для переговоров высокопоставленного офицера, не ниже подполковника. Полагаю, это было требование Фрике, – сказал он с легкой усмешкой.

– Они тянут время? Зачем? – спросил Юрген.

– Ждут какого–то важного сообщения, так было объявлено по гамбургскому радио.

– По гамбургскому? – удивился Юрген.

– Чрезвычайно важного и горького, – сказал Красавчик.

– Кажется, поймал! – воскликнул Йорген Йоргенсен, пристроившийся у своего радиоприемника. Из того неслись какие–то хрипы.

– Это Вагнер, «Гибель богов», – продемонстрировал свою ученость Граматке, приподнимаясь на локте.

– Ни хрена в подвале не поймаем, – сказал Красавчик.

– Антенна не повреждена, хватило бы батарей, – сказал Йорген, он был спокоен как истинный викинг.

Музыка прервалась.

– Ставка фюрера сообщает о том, что наш фюрер Адольф Гитлер сегодня днем пал за Германию на боевом посту в рейхсканцелярии, до последнего вздоха борясь против большевизма. 30 апреля фюрер назначил своим преемником гросс–адмирала Дёница, ставшего президентом и главнокомандующим вооруженными силами рейха. Рейхсканцлером Германии назначен рейхсминистр Геббельс.

– Дрит! [98]98
  Dritt (норв.) – дерьмо.


[Закрыть]
– сказал Йорген.

Остальные молчали. Известие о смерти фюрера не потрясло их, они видели слишком много смертей за время войны, а последние два дня и вовсе провели на грани жизни и смерти. Оно скорее принесло им некоторое облегчение – за годы службы они привыкли к определенности. Войне конец – вот что они вывели из этого сообщения. Как бы каждый из них ни относился к фюреру, он был для них олицетворением рейха, его добрым или злым гением, если они в конце войны и надеялись на чудо, то это чудо мог явить только фюрер, никто иной.

– Плевать я хотел на Геббельса! – выразил Красавчик общие чувства.

– А Готти бы новый президент понравился, он боготворил Дёница, – сказал Дитер.

– Нашел кого боготворить – начальство! – фыркнул Красавчик.

Фрике сидел с каменным лицом. Его мало интересовало происходившее. Казалось, что он уже знал все заранее.

А радиоприемник вещал между тем другим, самодовольным и уверенным в себе голосом:

– Немецкие вооруженные силы, мои боевые товарищи! Фюрер мертв, оставшись верным великой идее защиты народов Европы от большевизма. Он беззаветно отдал за это свою жизнь и погиб как герой. Он стал одним из великих героев Германии. В знак уважения и скорби мы приспускаем наши флаги. Фюрер назначил меня главнокомандующим вооруженных сил рейха. Я выполняю его волю для борьбы против большевизма и останусь верным ей до того момента, как она будет завершена. Вы совершаете великие подвиги, чувствуя, что война скоро будет окончена, и поэтому сегодня Германия вправе требовать от вас дальнейших усилий. Я требую от вас безоговорочного подчинения и дисциплины. Выполнение моих приказов позволит избежать ненависти и разрушения. Тот, кто нарушит свой долг, – трус. Клятва верности, данная фюреру, распространяется сейчас на меня, назначенного приказом фюрера главой государства и преемником главнокомандующего вооруженных сил. Немецкие солдаты, сохраняйте верность своему долгу! Жизнь вашего народа зависит от вас!

Передача оборвалась на полуслове, это Йорген крутанул ручку настройки.

– Плевать я хотел на Дёница! Плевать я хотел на ваш рейх! – кричал он, бегая по комнате. Он впал в неистовство как истинный викинг.

Они простили ему эти слова, ведь он был норвежец. Им тоже было наплевать на Норвегию, какой бы красивой, по рассказам Йоргена, она ни была. Йорген вдруг остановился посреди комнаты и стал говорить нараспев, раскачиваясь из стороны в сторону:

– Клянусь тебе, Адольф Гитлер, как вождю, быть верным и храбрым. Даю обет повиноваться тебе до самой смерти, и да поможет мне Бог!

Он был прав, старина Йорги, он клялся в верности фюреру, а не рейху. Он был свободен от присяги.

Вдруг из радиоприемника донесся молодой голос диктора «Гроссдойчер рундфунк»:

– Фюрер мертв. Да здравствует рейх!

– Дерьмо! – вновь взорвался Йорген и всадил несколько пуль в радиоприемник, заставив его умолкнуть.

– Господа, призываю вас к спокойствию, – сказал Фрике, вставая, – важные решения следует принимать с холодной головой.

– Сколько голов, столько умов, [99]99
  «Soviel Köpfe, soviel Sinne» (нем.) – вот что сказал Брейтгаупт.


[Закрыть]
– сказал Брейтгаупт.

– Да, господа, каждый волен принять собственное решение, – сказал Фрике. – Я вернусь, чтобы доложить вам об условиях русских.

Если бы Фрике не сказал этого, Юрген бы уже не ждал его возвращения. Он знал, какое решение тот принял.

– Я сдаюсь на любых условиях, – сказал Йорген, он тоже уже принял решение.

– Они обманут нас, они убьют нас, я видел их страшные азиатские хари, в них нет ничего человеческого, – ныл Граматке, – я застрелюсь.

Он даже потянулся к лежавшему поодаль автомату, но пока нерешительно. Юрген встал, подошел к нарам Граматке и забрал автомат. Тот был в таком состоянии, что мог и застрелиться, это сколько угодно, это был бы его выбор, но мог начать палить вокруг себя. Такое на фронте случалось.

– Предлагаю обмен, Йозеф, твою судьбу на мою судьбу, – сказал Гартнер, – только решай сразу, торговаться нет времени.

Граматке дрожал.

– Нет, – ответил он после долгой паузы.

Но Гартнер его уже не слышал. Последний обмен в его жизни не удался.

Вернулся Фрике.

– Они прислали какое–то чучело, трехдневная щетина, рваные брюки, немецкая кожаная куртка на плечах, эсэсовские перчатки! – Казалось, что для него не было ничего важнее внешнего вида парламентера. – Он назвался полковником! Он со свитой разыграл целый спектакль! Это был театр!

Вортенберг закашлялся. Фрике посмотрел на него, кивнул понимающе.

– Русские были столь любезны, что передали нам копию письменного приказа генерала Вейдлинга, – сказал он, достал листок бумаги из кармана кителя, зачитал текст:

– 30 апреля фюрер покончил жизнь самоубийством и, таким образом, оставил нас, присягавших ему на верность, одних. По приказу фюрера мы, германские войска, должны были еще драться за Берлин, несмотря на то что иссякли боевые запасы и несмотря на общую обстановку, которая делает бессмысленным наше дальнейшее сопротивление.

Приказываю: немедленно прекратить сопротивление. Вейдлинг, генерал артиллерии, бывший командующий зоной обороны Берлина. Вы удовлетворены, обер–лейтенант?

– Вы сказали, что это был театр. Можно ли верить русским?

– В этом можно, уверяю вас. Условия капитуляции обычные: выход без оружия, гарантии сохранения жизни и оказания первой медицинской помощи. Мы поставили условие: отвести русские части от Рейхстага для предотвращения нежелательных эксцессов. Русские отказались и дали нам пятнадцать минут на размышление. Сошлись на двух часах. Нам нужно время, чтобы принять решения и завершить земные дела. Не так ли, обер–лейтенант?

– Я капитулирую вместе со всеми, – сказал Вортенберг без заминки.

– Конечно, – сказал Фрике, – вы молоды и любите жизнь.

Он перевел взгляд на Юргена.

– Я попробую вырваться, – сказал Юрген, – вырваться из всего этого.

Он сорвал погоны и швырнул их на пол.

– Вы всего лишь уравняли себя со своими товарищами, – сказал Фрике, – вы стали таким же рядовым–штрафником, как и они, – он усмехнулся, – вы войдете в историю, Юрген Вольф, вы – последний штрафник Вермахта.

– Плевать мне на историю, – сказал Юрген, – мне нужны только жизнь и свобода и непременно вместе.

– Вы не вырветесь из всего этого, Юрген Вольф, и никогда не обретете полной свободы. Эта война будет преследовать вас всю жизнь. Надеюсь, она будет долгой. Прощайте. Прощайте, господа, – он обвел взглядом лица немногих оставшихся в живых офицеров и солдат его батальона, – я попрошу Господа, чтобы он максимально оттянул нашу следующую встречу.

Фрике повернулся и четким шагом ушел в соседнее помещение, где стоял длинный ряд нар, на которых уже никогда не будут спать солдаты. Через минуту оттуда донесся звук пистолетного выстрела. Подполковник Фрике выбрал достойную смерть, он не желал второй раз переживать унижение поражения.

Юрген на мгновение склонил голову, потом решительно вскинул ее.

– Кто идет со мной? – спросил он.

Красавчик, Брейтгаупт и Кляйнбауэр уже стояли рядом, больше не поднялся никто.

«Отлично, – подумал Юрген, – больше нам никто и не нужен». Он бы и Дитера с удовольствием оставил здесь, но парнишка имел право на выбор и сделал его, Юрген не мог отказать ему.

– Только не думай, что мы идем воевать, – предупредил на всякий случай Юрген.

– Я и не думаю, – сказал Дитер, ему хватило двух недель боев, чтобы наесться войной до отвала, – куда вы, туда и я.

Воевать или не воевать, но оружием и боеприпасами они нагрузились по полной. И взяли все свое личное имущество.

Когда они вышли в коридор, ведший в глубь подвала, то на стене колыхнулась тень, она качалась между потолком и полом. Это была фрау Лебовски. Она была гражданским человеком и женщиной, фрау Лебовски, она просто повесилась.

Юрген быстро шагал по коридору, иногда, для пущей уверенности, посвечивая на стены, где белели нарисованные им стрелы. Но ноги четко знали свое дело, они вывели его точно в нужное место. Артур Вайзер был надежным и храбрым мальчишкой – он спал на полу, свернувшись калачиком.

И вот они уже шли по каким–то темным тоннелям, по шпалам и рельсам, переползали через завалы, брели по колено и по пояс в воде, неся на руках Артура, как священный талисман.

Юрген полностью доверился ему. Он просто шел вперед, думая о том, что все это в его жизни уже было: и темные тоннели, и вода по пояс, и тяжелая ноша на руках и за спиной, и грохот русских танков над головой, и тихий разговор русских солдат, громом отдающийся в ушах, и бесконечный марш в неизвестность. Все уже было на этой войне, он испытал все, кроме одного – смерти. Этот опыт был ему не нужен, он как–нибудь обойдется без него.

Das war die Elbe

Это была Эльба. Они шли до нее почти четверо суток.

– Дальше будет просто, – сказал Юрген, когда они выбрались из тоннелей на поверхность земли и попрощались с их провожатым, – все время строго на запад, заблудиться невозможно.

Судьба потворствовала им, а они в свою очередь ее не искушали – едва завидев русских, они скрывались в развалинах или убегали, демонстративно не держа оружие в руках. Русские, умиротворенные сдачей берлинского гарнизона, не открывали немедленно огонь на поражение при виде солдат в немецкой форме, давая им столь нужную фору, и обычно не преследовали их.

Небольшая проблема возникла, когда они вышли на берег широкого канала на окраине Берлина. Единственный мост контролировался русскими, оба берега были завалены трупами немецких солдат и гражданских, здесь была ужасная бойня. Помогли им проливной дождь и темнота, они преодолели канал вплавь, толкая перед собой плотик с ранцами, вещмешками и оружием, а потом и с Дитером – парень не очень хорошо плавал и к тому же сильно продрог в холодной майской воде. Еще он был ранен, но об этом никто не думал, даже он сам.

В какой–то момент они настигли волну беженцев и беспорядочно отступавших немецких частей. Раньше им не доводилось видеть такого, ведь они если и отступали, то всегда в арьергарде. Это был отрицательный опыт. Беженцы забили все дороги, они сами едва брели и не давали быстро двигаться им. Это была отличная цель для наседающих сзади русских.

Там же Юрген с товарищами наконец–то увидели солдат армии Венка. Те пытались навести хоть какой–то порядок на дорогах и немного задержать продвижение русских. Они выуживали из толпы всех солдат, способных держать в руках оружие, формировали из них отряды, угрожая расстрелом на месте, заставляли рыть окопы и стрелять в русских. Они и их пытались захомутать. Они не на тех напали.

Потом они еще раз попали в аналогичную ситуацию, но в противоположной роли. Они уже шли напрямик, в стороне от дорог, по полям и перелескам. Они наткнулись на немецкую часть из 9–й армии численностью около взвода. И тут, как назло, появились русские на двух грузовых машинах, они высыпались из них как горох из мешка и взяли их в кольцо. Солдаты из 9–й армии были полностью деморализованы, они тут же побросали винтовки на землю и готовы были сдаться. Оно и бог с ними, но они бы и их потянули в плен. Пришлось Юргену их строить, угрожать расстрелом на месте, заставлять рыть окопы и стрелять в русских. Вырвались.

Русские появлялись постоянно и неожиданно, сзади, сбоку и спереди, ведь у них были танки и машины против их ног. Наутро после стычки Юрген с товарищами забились в подвал сгоревшего дома на краю безвестной деревни. Они решили переждать светлое время суток и заодно выспаться. Русские появились ближе к вечеру. Они обходили все дома подряд, не обделяя вниманием подвалы. Возможно, они искали спрятавшихся немецких солдат, но еще более вероятно, что они искали спрятанное местное жителями добро. Надо было срочно убираться из подвала. Они столкнулись с русскими нос к носу, едва завернув за угол дома. Тех было четверо. Четверо на четверо, стенка на стенку. Но русские не хотели погибать в самом конце войны, а они тем более. Стенки разошлись, настороженно пятясь назад и щетинясь автоматами.

На каждом доме в деревне колыхался красный флаг. Эти русские втыкали свои флаги всюду, они их просто обложили этими своими красными флажками, как на охоте, – Юрген нашел наконец правильное сравнение.

Но они вырвались из облавы. Они дошли до Эльбы. Они стояли на берегу широкой реки, далеко не первой по счету на их долгом военном пути, и озадаченно чесали затылки: а зачем они, собственно, сюда пришли? Небольшим извинением им служило лишь то, что в предыдущие дни у них просто не было времени и возможности спокойно пораскинуть мозгами.

Теперь время у них появилось. Они сидели на невысоком пригорке и смотрели на понтонный мост через Эльбу. На их берегу раскинулся огромный лагерь, в нем было не меньше двадцати тысяч солдат и беженцев. Толпа напирала на бетонное заграждение у моста. Там стояли солдаты в незнакомой форме в высоких больших касках, белозубые улыбки сверкали на черных лицах, они вершили судьбы.

Суд был медленный и долгий. Изредка за ограждение проходил раненый или солдат в форме Вермахта без оружия и ковылял через мост. Всем остальным ходу не было.

На другом берегу был лагерь поменьше, благоустроенный, как все концентрационные лагеря: колючка, бараки и все такое прочее.

– Нам туда надо? – сказал Юрген.

Не за тем они бежали от русского плена, чтобы попасть в американский. Эльба представлялась им рубежом, за которым начинается свобода. Но свободы не было и за Эльбой. Они, не сговариваясь, поднялись и пошли прочь. В их распоряжении оставалась только узкая полоска земли по берегу реки. Когда сюда дойдут русские, не останется и ее.

* * *

– Всегда мечтал жить красиво, – сказал Красавчик, останавливаясь.

– Это ты к чему? – спросил Юрген. Он перехватил взгляд Красавчика, увидел табличку на столбе – Шонхаузен. [100]100
  Название города Schönhausen можно перевести с немецкого как «красивое проживание».


[Закрыть]
– А–а, понятно. Нам сейчас не до красивой жизни, с обычной бы разобраться. Пойдем. Может быть, что–нибудь подвернется.

Но Красавчик продолжал стоять на месте, напряженно морща лоб.

– Вспомнил, где я слышал это название! – Он полез в карман кителя, достал записную книжку. – Ну–ка посвети! – возбужденно воскликнул он, перелистывая страницы. – О, точно! Лили! Последняя услада моих госпитальных дней! – Он расцеловал страницу. – Лили Розенштраус! Все в соответствии с фамилией, просто букет роз, начиная от алых губ и далее вниз по списку. Она мне черканула адресок при расставании, дескать, всегда рада видеть, будешь в наших краях, заходи, то да се. Помнится, она говорила, что живет километрах в двух от станции, от этого самого Шонхаузена. Вот: какой–то новый рынок… Черт, кто ж так пишет! Дорфштрассе…

– Деревенская улица – это то, что нам надо, – сказал Юрген. – Не так ли, Ганс? Вперед!

Это была большая деревня. Тишина, покой, стекла в окнах, отсутствие воронок на улице – они уже отвыкли от этого. Таблички с названием единственной улицы, крупные номера домов, фамилии владельцев на почтовых ящиках – исконный немецкий порядок. На улице и в проулках ни души, но это их нисколько не расстраивало, люди им были не нужны, кроме одного–единственного человека. Они остерегались людей и передвигались перебежками, пригнувшись вровень с низкими изгородями. Им так даже было привычнее, чем открыто идти в полный рост посреди улицы.

Они нашли нужный дом. «Зады выходят к лесу, до соседей от тридцати до сорока метров, отлично», – привычно оценил Юрген. Два окошка в доме слабо светились. Они пробрались к задней двери, Красавчик три раза мерно ударил по ней костяшками пальцев.

– Не откроют, – шепнул Юрген.

– Откроют, – ответил Красавчик.

– Спят, – уверенно сказал Дитер.

Дверь распахнулась почти сразу. На пороге стояла женщина, молодая, высокая, фигуристая, только это можно было определить в свете ущербной луны. Платок накинут на платье – она не спала и не собиралась ложиться спать.

– Вы? Уже? Вы уже пришли? Вы все же пришли, – сказала она растерянно и как–то обреченно.

– Я пришел, – сказал Красавчик, – а это мои товарищи. Лили дома?

– Лили? Лили Розенштраус? Она в госпитале, она работает в госпитале, работала в госпитале, где–то под Дрезденом, она еще не вернулась. – Женщина говорила все так же растерянно, но обреченность в голосе куда–то исчезла.

– Как же так? – нарочито удивился Красавчик. – Мы договорились встретиться после войны.

– Война еще не закончилась, – сказала женщина.

– Закончилась, – вступил Юрген, – раз мы здесь, значит, войне конец. Иначе бы нас здесь не было.

Он сказал что–то не то, женщина опять обреченно поникла.

– Я – Руди, Руди Хюбшман, – поспешил исправить ситуацию Красавчик, – Лили наверняка писала вам обо мне.

– Руди? Руди Хюбшман?! Писала! Очень много писала!! – восклицала женщина, вглядываясь в лицо Красавчику.

Она пригласила их в дом. Юргену показалось, что только для того, чтобы получше разглядеть Красавчика. А как разглядела, так сразу принялась суетиться, накрывая на стол. Это было очень кстати.

Разговорились. Женщина оказалась Евой, старшей сестрой Лили. Она была замужем и не рвалась служить в армии, как ее сестра. Муж ее воевал на Восточном фронте, в Богемии, она уже три месяца не имела от него вестей. «Вдовушка, молодая красивая вдовушка», – подумал Юрген, он тоже хорошо разглядел ее при свете лампы.

Выяснилась еще одна немаловажная деталь. В доме был опорный пункт «Вервольфа».

– Это что еще за хрень? – спросил Юрген.

– Ну как же, – с удивлением сказала Ева, – это отряды сопротивления для действия в тылу противника.

– Партизаны? – уточнил Юрген.

– Партизаны? – Ева недоуменно пожала плечами, она не знала этого слова. – Нет, это отряды сопротивления. Вот. – Она протянула Юргену отпечатанную в типографии листовку.

«Превратим день в ночь, а ночь – в день! Бей врага, где бы ты его ни встретил! Будь хитрым! Воруй у врага оружие, боеприпасы и продовольствие! Немецкие женщины, помогайте борьбе «Вервольфа“, где это только возможно!» – читал Юрген.

– Об этом уже сколько месяцев по радио говорят, даже специальная радиостанция есть, – говорила между тем Ева.

– Мы, дорогуша, радио на фронте не слушали, у нас и радио–то не было, и времени, чтобы всякую ерунду слушать, у нас совсем другая музыка была, – сказал Красавчик.

– А вот наш гауляйтер все организовал, все по инструкции, зухгруппен, шпренггруппен, мелдундгенгруппен, ауфклерунгсгруппен, инсурггруппен, [101]101
  Группа поиска, группа подрывников, группа информации, группа разведки, группа восстания.


[Закрыть]
– принялась перечислять Ева.

– Он что, иностранец, этот ваш гауляйтер? – спросил Юрген.

– Нет, почему, он наш, местный, – сказала Ева растерянно, ее легко было привести в замешательство.

– Какие партизаны в Германии! – отмахнулся Юрген.

– Он действовал строго по инструкции, – повторила Ева, – в соответствии с приказом.

– В этом–то все и дело! – сказал Юрген. – По приказу! Мы, немцы, можем воевать только по приказу.

– А приказы сейчас отдавать некому, – подхватил Красавчик. – Вот нам никто не отдает приказы, и что же? Мы спокойно сидим за столом, ведем мирную, приятную беседу с красивой женщиной и не помышляем о войне. Мы совсем о другом думаем, – томным голосом добавил он.

Ворковать с женщинами было не в стиле Красавчика. Его единственной страстью были автомобили, на женщин ему было наплевать. Есть – хорошо, нет – еще лучше. За месяцы и годы, что они прослужили вместе, Юрген уверился в этом на все сто. Поэтому он не придал никакого значения подкатам Красавчика, тот действовал по ситуации, они всегда действовали по ситуации.

– И в чем же, Ева, состоят ваши обязанности в этой грозной организации? – спросил Юрген.

– Я командир опорного пункта, – с какой–то даже гордостью сказала Ева. – Всех вновь прибывающих должны направлять ко мне. Когда вы появились, я подумала, что вы первые…

– Первые и последние, – рассмеялся Красавчик, – а если кого–нибудь вдруг занесет, то мы не пустим.

– Точно, – сказал Юрген, – уши надерем и к мамке назад отправим.

– Спасибо, – искренне сказала Ева.

Сказала Юргену, а руку благодарно положила на руку Красавчику. Юрген этому – опять ноль внимания.

– И что же вы должны были делать с этими вновь прибывшими? – продолжать он гнуть свою линию.

– Дать переодеться…

– О! – радостно воскликнул Юрген. – То, что надо! Выполняйте!

В сарае были просто залежи гражданской одежды, которую пожертвовали жители этой и окрестной деревень. У всех осталось много мужской одежды после погибших на фронте мужей и сыновей. Не было только теплых вещей, их сдали еще раньше в фонд помощи солдатам Восточного фронта. Но теплые вещи им были не особо–то и нужны, на дворе был май.

Они подобрали себе одежду по размеру и вкусу Юрген посмотрел на себя в зеркало. Брюки закрывали армейские ботинки. Ботинки он решил оставить, они были почти новыми и крепкими, да и не должны были возбуждать подозрений. Отто Гартнер в свое время столько этих ботинок перетаскал на черный рынок, выменивая на еду и самогонку, что половина местного населения в тех местах, где они стояли, щеголяла в них. И так наверняка было везде. Темная рубашка, тонкий джемпер, короткая черная куртка, ансамбль дополняла потертая кожаная кепочка. Юрген чуть надвинул ее на глаза. Получился молодой рабочий паренек из порта. Вот только лицо – все какое–то обожженное, побитое, в застарелых мелких шрамчиках, ресницы и брови опалены. И выражение глаз – жесткое, напряженное, оценивающее. Юрген попытался изобразить бесшабашность и беззаботную веселость, свойственные молодым портовым парням. Не получилось. Пока и так сойдет, решил он.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю