Текст книги "Пуля для звезды. (Пуля для звезды. Киноманьяк. Я должен был ее убить. Хотите стать вдовой?)"
Автор книги: Генри Харт
Соавторы: Эдвин Коннел,Ж. Феррье,Р. Гордон
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 30 страниц)
6
Том Роуленд равнодушно жевал безвкусный сэндвич, который был фирменным блюдом в полицейском кафетерии. Заметив Джо, пригласил присоединиться.
– Здешняя пища весьма способствует развитию умственных способностей.
– Тогда почему бы тебе не съедать двойную порцию? – поддел его Джо. – Как вспоминаю свою службу тут у вас, так прежде всего – здешнюю кормежку. Приснится ночью – просыпаешься в холодном поту. И запахи все те же, что много лет назад. А не пора ли вам сменить повара?
– Тебе легко говорить, ведь твои клиенты заботятся, чтобы ты каждый день мог обедать в «Уолдорф Астории». Да, я хотел тебе сказать, что отпустил Уиллера. Выстрел был произведен совсем не из его карабина, а из винтовки двадцать второго калибра. Охотничьей или спортивной. Ни у Уиллера, ни у его компаньона таких нет.
– Тебе не портит аппетит то, что я опять оказался прав? А как насчет Ривела?
– Дома он уже пару дней не появлялся, – ответил Том. – Другого адреса не оставлял. Не думаю, что его легко будет найти, но придется. А ты-то что здесь ищешь?
– Сержанта из картотеки.
– Деланси? Он тебе зачем? Это имеет отношение к делу Дью?
– Может быть, – уклончиво ответил Джо.
Том допил яблочный сок и покосился на приятеля.
– Что это значит? Ты тут торчишь, пользуешься нашей картотекой, и после этого не хочешь отвечать! Дело Дью веду я, так что изволь выкладывать, что ты еще узнал!
– Тогда возьми мне ну, хотя бы кофе, пока я не умер от жажды, – примирительно усмехнулся Джо. – Надо же хоть как-то платить за информацию!
Он был весьма доволен тем, что обошел Тома.
Но кофе оказался ничуть не лучше того, который подавали напротив магазина Пастернака.
Джо рассказал все, что узнал вчера и сегодня утром. Чем дольше он говорил, тем суровее становилось лицо капитана.
– Почему ты мне вчера не сказал? – недовольно бросил он.
– Вчера ты меня выпроводил из кабинета, а я человек чувствительный и плохо переношу такие вещи. И я могу представить твои действия. Ты тут же выслал бы туда пару парней, которых этот тип вычислил бы за версту.
– По-твоему, мы тут просто куча безмозглого дерьма!
– Да вы не раскрываете и половины совершенных преступлений! – огрызнулся Джо. – И это отнюдь не добавляет гражданам уверенности в безопасности. А если я не справлюсь с делом, клиент мне не заплатит. Значит, у меня нет права на ошибку, и вся моя надежда – на свои силы и способности.
– Так, может быть, ты просто гений? – с нескрываемой иронией спросил капитан.
– Ну, результаты говорят сами за себя, – скромно потупился Джо. – Ведь это я тебе сейчас рассказываю…
– Я без тебя мог арестовать Бетти-Джейн, – упрямо заявил Том.
– И посадить ее в одну камеру с Хэнком Уиллером.
– Ну ладно, шутки в сторону, давай лучше поговорим о парне, который прикарманил деньги Бетти-Джейн.
Адрес, добытый Джо, сильно облегчил дело. Трент и Мазоло были полиции знакомы. За их заведением и раньше приглядывали, подозревая связи с мафией. Связи явно были, но доказать их не удалось. Том запросил из картотеки снимки компаньонов.
– Этот! – показал Уокер на Мазоло. – Вот он забрал пакет у Пастернака!
– Крутой попался парень, Джо, – сказал Том. – Мазоло – та еще фигура! Когда-то был телохранителем у Джона «Крези» Галло!
Детектив изумленно свистнул.
– Сидел?
– Дважды, за тяжелые телесные повреждения, но недолго. Он за что только не брался, но компаньоны вечно оставляли его в дураках.
– А тот другой?
– До сих пор не попадался, с мафией не связан, если только через Мазоло. Загадочный тип. Четыре года назад его подозревали в убийстве Карла Бенвенути. Но доказать ничего не сумели – Карл как исчез, так до сего дня никаких следов.
– Профессиональный киллер? – спросил Джо.
– Может быть. Если так, то большой мастер своего дела.
– Ты уже говорил с Фредом Ватерлоо?
– Дважды. Насколько он знает, Сэм Дью не обращался ни к кому из ваших коллег в Нью-Йорке. Не понимаю, почему.
– Допустим, Трент – убийца-профессионал, – стал размышлять Уокер вслух. – И Бетти-Дью послала деньги на адрес Пастернака. Тогда получается, что она наняла Трента убрать мужа. Он должен был получить от нее задаток.
– Но она выслала остаток, когда Сэм еще был жив, – перебил Том. – Стала бы она это делать, учитывая, что он мог выжить?
– Не забывай, в больнице она могла узнать то же, что и мы с тобой, – заметил Джо. – Даже выживи Сэм, он становился уже не опасен для жены.
– Странно, как она смогла связаться с Трентом. Такие типы объявлений не дают, а Бетти вряд ли вращалась в их обществе…
– Может быть, через любовника, хотя она и говорит, что его нет. Бетти – привлекательная женщина, а муж был слишком занят погоней за деньгами. Странно, если она избегала радостей на стороне.
Том кивнул.
– Весьма правдоподобно. Так что же будем делать?
– Если мы рассуждаем верно, сегодняшняя выплата денег – последняя, – ответил Джо. – И мы ничем не рискуем, если встретимся с Трентом и Мазоло и зададим им несколько вопросов. Или они дадут нам повод их арестовать, или придется заняться миссис Дью. Надеюсь, нам удастся подтвердить, что она сняла в банке крупную сумму денег. Тогда попросим объяснить…
Том долго молча думал.
– Ладно, попробуем, – буркнул он наконец.
* * *
По лицу вошедшего Мазоло Трент понял – что-то не в порядке.
– В чем дело? – спросил он. – Деньги не пришли?
Мазоло бросил пакет на стол.
– Не уверен, но у меня такое ощущение, что кто-то ехал следом. Хотя я был очень осторожен.
Трент, редко терявший хладнокровие, вскочил со стула и шагнул к окну.
– Какой автомобиль?
– Серебристый «мерседес». Через несколько секунд после того, как я остановился, он проехал мимо. Я подождал – он не вернулся. Но теперь мне уже кажется, что он сопровождал меня всю дорогу.
Трент подошел к столу, разорвал пакет и извлек оттуда модный журнал «Вог». Чтобы убедиться, что деньги на месте, тот даже не нужно было раскрывать – края банкнот торчали наружу. Трент вытряхнул деньги на стол.
– Глупо было бы не обращать внимания на твои опасения, – он не считая собрал деньги в пачку. – Принеси пленки с записью. На какое-то время придется отсюда исчезнуть. Я предупрежу Пегги. Если начнутся расспросы, она нам сообщит. Смотри, не оставь ничего подозрительного.
Эл кивнул и вышел. Трент раздраженно смотрел ему вслед. Целиком положиться на Эла он не мог, но и не слишком беспокоился. Пусть даже кто-то их нащупал, Бетти никогда не посмеет сознаться в связи с ним. Но осторожность не помешает. Он сжег в пепельнице конверт, размял пепел и высыпал в корзину.
Когда он разгружал стенной сейф, вошел Эл с увесистой сумкой в руках.
– Возьмем мою машину, – велел Гвидо. – Спускайся, жди меня там, но на этот раз гляди в оба!
Эл поймал ключи, брошенные Трентом, и поспешил вниз.
Трент запер сейф, предупредил секретаршу, что их с Мазоло несколько дней не будет, и та, привыкшая к частым отлучкам хозяев, не стала задавать вопросов.
Через несколько минут Гвидо с Элом были уже в пути. Убедившись в отсутствии слежки, Трент немного успокоился – может быть, Элу просто почудилось…
* * *
Том с Джо, конечно, Пегги не поверили и вломились в пустую контору.
– Ну что, теперь вы удовлетворены? – ехидно осведомилась она.
Разумеется, Том Роуленд удовлетворен не был. По крайней мере, он хотел знать, куда отбыли Мазоло и Трент. Но если Пегги и знала, рассчитывать на нее не приходилось. Тогда он поинтересовался, когда компаньоны собирались вернуться. Секретарша ускользнула под предлогом поиска соответствующих записей, а Джо, воспользовавшись этим, порылся в корзине для мусора. Кучка пепла заставила его прекратить поиски конверта, но вот журнал мод Джо сунул в карман. Сомнительно, чтобы Трент интересовался модами и развлекался чтением журнала. Том удивленно покосился на него, но тут вернулась секретарша.
Запись в журнале гласила, что пару дней назад Трент разговаривал со своим налоговым поверенным и договорился о встрече. Том записал фамилию и адрес, хотя ни на что и не рассчитывал. К тому же уже нашлись три свидетеля, которые утверждали, что все время до обеда Эл Мазоло не покидал контору.
Ехидно ухмыляясь, Пегги пообещала, что при первой же возможности передаст хозяевам, что ими интересовались.
– Черт, опять тупик! – сокрушался Том Роуленд, когда они вернулись в «мерседес» Джо. – Что будем делать?
Джо вытащил журнал и бросил его Тому.
– Взгляни, нет ли на нем каких-нибудь отметок. Штамп магазина, или пометка доставки на дом…
Том осмотрел внимательно журнал, но ничего не обнаружил – тот явно куплен был в каком-нибудь киоске.
* * *
Бетти-Джейн открыла им вся в черном. Черный цвет ей очень шел, а платье ненавязчиво, но недвусмысленно подчеркивало безупречную фигуру. И Джо подумал, что ей не придется долго искать замену Сэму – было бы желание. Богатое наследство тут только в помощь.
Она провела их в гостиную и предложила выпить, но капитан Роуленд тут же перешел к делу.
– Мне жаль, что приходится задавать неприятные вопросы, миссис Дью, но обстоятельства меня вынуждают.
От его тона Бетти-Джейн вздрогнула.
– Что случилось? – спросила она.
– Вас видели вчера входящей в банк. Можете вы мне объяснить, что вам там понадобилось?
Женщина прекрасно держала себя в руках, хотя и не могла скрыть беспокойства. По дороге Джо задавал себе вопрос: заметили ли Трент с Мазоло слежку и, исчезая, предупредили ли они Бетти Дью.
– У меня есть право пользоваться сейфом мужа в банке, – чуть запнувшись, ответила она. – Я хотела взглянуть, нет ли там распоряжений на случай его смерти.
Том разочарованно взглянул на Джо. Если это так, вряд ли удастся узнать, сколько было в сейфе денег и сколько забрала Бетти-Джейн.
– Вы брали что-нибудь из сейфа? – спросил Джо.
– Нет. Там оказались только акции и документы разных фирм. Видимо, все остальное – у нашего адвоката.
Том вынул журнал, обнаруженный в конторе Трента.
– Ваш?
Она пригнулась, разглядывая журнал. Взгляд ее был непроницаем.
– Не думаю, – спокойно ответила она. – Я покупаю иногда эти журналы, но такого номера не помню. Откуда он у вас?
– Из конторы Гвидо Трента в Бруклине, – ответил Роуленд. – Выйдя из банка, вы опустили в ближайший почтовый ящик объемистый пакет. На почте мы узнали, что адресован он какому-то Симпсону. Сегодня утром по тому адресу пришел человек и забрал пакет. Мы проследили за ним до конторы Трента. И он, и Трент стоят на учете в полиции. Трента подозревали, по крайней мере, в одном убийстве…
– О Боже, – возмутилась Бетти, – вы смеете утверждать, что я… – тут у нее перехватило дыхание.
– Мы хотим знать, что было послано Тренту в том конверте. Полагаю, журнал его не интересовал.
Вдова уставилась на Тома.
– Как можете вы думать, что у меня есть что-то общее с таким чудовищем! Ужасно!
– Значит, вы отрицаете, что выходя из банка бросили пакет в почтовый ящик? – спокойно поинтересовался Том.
Бетти-Джейн смотрела ему прямо в глаза.
– Я бросила в ящик письмо, но, разумеется, не преступнику!
– Тогда скажите нам, кому, и что было в письме, – спокойно предложил Уокер.
Бетти-Джейн повернулась к нему. Губы ее дрожали.
– Какое право вы имеете обвинять меня в связи с преступником? – воскликнула она. – Мало мне всего, что случилось! Я не обязана отвечать на ваши вопросы!
– Полагаю, мы сумеем легко уладить это недоразумение, – спокойно ответил Том. – Это в ваших интересах.
Женщина помолчала.
– Полагаю, мне следует пригласить нашего адвоката, – наконец решила она. – Я слабая женщина, я только что потеряла мужа, и вы не имеете права так со мной обращаться.
– Вы можете делать все, что сочтете нужным, – заметил Том. – Но так вы заставляете меня завести на вас дело. Мы полагали, что в этом нет нужды – если бы сумели прояснить возникшие сомнения.
Заметно было, что Бетти-Джейн растеряна, но Джо уверен был – под маской беспомощной вдовы лихорадочно работает мозг в поисках выхода. Вдова явно тянула время.
– Ладно, что я должна объяснить?
– Кому было письмо и что в нем? – Том начинал терять терпение.
– В пакете была книга, которую мне дал один знакомый.
Раз она врет, должна быть и причина.
– Какая книга?
– Роман Хэмингуэя.
– Имя и адрес вашего знакомого?
– Барт Кэссон, Восточная пятьдесят четвертая стрит, 346.
Уокер подумал, что речь может идти о человеке, которого Сэм Дью подозревал как любовника жены. Тогда Кэссон подтвердит любые ее слова.
– У вас есть чековая книжка? – неожиданно спросил капитан.
Джо сразу понял, куда он клонит.
– Есть, но это уже совсем не ваше дело.
– И все же я хотел бы на нее взглянуть, – спокойно настаивал Том.
– Зачем?
– В противном случае мне просто придется пойти в банк и выяснить все там.
Джо знал, что капитан блефует. Банк не дает таких сведений, кроме исключительных случаев. Но Бетти этого не сообразила и протянула Тому книжку. Тот просмотрел ее, потом взглянул на женщину. Бетти-Джейн побледнела.
– Три месяца назад тут было восемнадцать тысяч, сейчас же только шесть. Как вы это объясните?
– Я могу делать со своими деньгами все, что захочу, – отрезала она.
– Разумеется. Но если нечего бояться, то нечего и скрывать. Убедившись, что вы не замешаны в убийстве мужа, мы просто займемся другими версиями. Вас кто-то шантажирует?
– Шантажирует? – деланно возмутилась она. – Смешно! Я просто одолжила денег своему знакомому, у него сейчас проблемы.
– Полагаю, речь опять идет о мистере Кэссоне? – вмешался Джо.
Бетти-Дью повернулась к нему.
– Откуда… – она тут же запнулась.
– Сколько вы ему ссудили? – спросил Том.
– Десять тысяч.
Том с Джо переглянулись. Такая сумма вполне могла бы удовлетворить профессионала.
– Зачем же мистеру Кэссону такие деньги? – не отставал Джо.
– Карточные долги, – вздохнула Бетти. – И так некстати… Он сам не хотел просить, но ничего не оставалось – люди, которым он задолжал, не желали ждать.
– Ваш муж об этом знал?
– Я даже заикнуться боялась. Он был так ревнив… Поэтому, наверное, и подозревал меня. Но мы с Бартом так давно знакомы, что между нами чисто приятельские отношения.
– Если это так, то мистер Кэссон, разумеется, подтвердит ваши слова. Только не вздумайте его предупреждать. Мы все равно узнаем, и можем неверно истолковать ваши действия.
Джо усмехнулся. Кто мог поверить в чисто дружеские отношения между столь ослепительной женщиной и мужчиной, испытывавшим денежные затруднения?
Том встал, кивнул Уокеру.
Бетти, остановившись на пороге, растерянно смотрела вслед.
В машине Джо дал выход своему недовольству.
– Тебе нужно было остаться у нее, а меня отправить к Кэссону. Тогда она бы не смогла его предупредить. Теперь, если мы до него доберемся, он подтвердит все, что угодно!
– Возможно, – спокойно кивнул Том. – Но мы же не обязаны ему верить! Их сказочку мы всегда можем проверить, а они тем временем так запутаются во лжи, что смогут выпутаться одним-единственным образом…
– Обвинив в конце концов друг друга?
Том довольно кивнул. Но Уокер не разделял его оптимизма. Если эта парочка действительно планировала убийство Сэма Дью, они будут предельно осторожны в показаниях, предвидя неизбежные последствия.
Пессимизм Джо быстро оправдался. Барта Кэссона дома не оказалось. Возможно, Бетти Дью его уже предупредила.
7
В полиции их ожидала еще одна новость – у кабинета Тома нервно расхаживал по коридору Энди Ривел.
Через несколько минут его пригласили в кабинет.
По лицу молодого человека было заметно, что он страшно расстроен.
– Капитан, – сразу заговорил он с Томом, даже не взглянув на Джо, – что тут у вас происходит? Я сижу себе у приятеля в Ньюпорте, и вдруг мне сообщают, что меня разыскивает полиция Нью-Йорка! Я требую объяснить, в чем дело!
«Или этот парень нагл до невозможности, или действительно ни в чем не виноват», – подумал Том.
– Все верно, мы действительно хотели с вами поговорить, – подтвердил он. – Мы несколько раз пытались с вами связаться, но дома вас не было. Раз вы не оставили адреса, пришлось воспользоваться нашими служебными каналами.
– Но вы хоть представляете, в какое положение меня поставили? – продолжал сокрушаться Ривел.
– Нам ничего другого просто не оставалось, – ответил Том. – Кроме того, о вашем аресте речь вообще не шла. Мы просто хотели побеседовать с вами о некоторых обстоятельствах убийства Сэма Дью.
Ривел совершенно обалдел.
– А я тут при чем? – спросил он. – Я его вообще не знаю!
– Зато вы очень хорошо знаете его бывшую жену, – заметил Том. – Насколько мне известно, довольно долго даже жили с ней.
– Это не преступление! Глория давно уже в разводе, я холост. И если вы пытаетесь…
– Никто вас не пытается обвинить, мистер Ривел, – перебил капитан. – Моя задача – раскрыть убийство. Насколько я знаю, после смерти бывшего мужа Глории достанется вполне приличное наследство. С ней мы уже беседовали и убедились, что она не имеет никакого отношения к убийству Сэма Дью. Вы можете или подтвердить, или опровергнуть это наше мнение. Для этою вас сюда и вызвали.
Ривел облегченно вздохнул.
– Так вот в чем дело! Совсем другой разговор. Если вы в чем-нибудь подозреваете Глорию, должен вас разочаровать – вы ошибаетесь! Глория никогда бы не могла убить Сэма Дью.
– Мы это тоже поняли, – ответил капитан. – Мы так и не думали. Но ведь она полностью зависит от него материально. А смерть его могла ей обеспечить известный капитал и полную независимость в будущем. Конечно, не она стреляла в бывшего мужа, но это за нее мог сделать кто-то другой. Тот, кому она полностью доверяла…
Ривел сразу сообразил, куда он клонит.
– Если вы намекаете на меня, то ошибаетесь, – глухо бросил Энди. – Задолго до убийства я уехал на Род-Айленд. А в тот день, когда Сэм был смертельно ранен, поехал на рыбалку с приятелями в Кэйп-Код. Хотите, назову их имена. Мы были на яхте одного весьма известного жителя Род-Айленда.
– Никто не обвиняет вас в убийстве, мистер Ривел, – осторожно заметил Том. – Мы хотим знать, случалось вам обсуждать с Глорией эту тему, и не казалось ли вам, что она не огорчилась бы, случись такое с Сэмом.
Джо, внимательно следивший за Ривелом, понял, что тот колеблется.
– Нет, она никогда таких разговоров не заводила, – наконец сказал он. – И даже когда я сам затронул эту тему, стало ясно, что ей неприятно. Она была своему бывшему мужу почти благодарна за то, что тот ее продолжал обеспечивать. Я ей пытался объяснить, что Дью может разориться, и тогда она останется без гроша, но она даже мысли не допускала о том, чтобы устранить его.
Да, Ривел или говорил правду, или был настолько хитер, что догадался, в чем его подозревают.
– Вам не кажется странным, что стоило вам с Глорией поговорить на эту тему – и сразу после этого Сэма Дью смертельно ранили? – вмешался Джо.
Энди удивленно покосился на него.
– Я понимаю, на что вы намекаете, – протянул он. – Но ошибаетесь, я хотел было жениться на Глории, – вы видели, она весьма хороша собой, да и ее доходы нам бы не помешали, – но сама Глория об этом слышать не хотела, и все из-за тех денег…
– Что, Дью перестал бы ей платить, выйди она замуж? – спросил капитан.
– Вот именно. Признаюсь, я был обижен и разочарован, что ее больше волнуют деньги Дью, чем я. Но сокрушаться было бесполезно, приходится воспринимать жизнь, как она есть. Не одна Глория на свете. Там, на Род-Айленде я познакомился с прелестной девушкой – не столь яркой, как Глория, но куда более надежной.
Джо рассмеялся.
– Вы и на этой собрались жениться?
– Пока что нет. Но время-то летит и пора думать о будущем. Клянусь, мне было очень неприятно узнать, что произошло с Сэмом. Я даже собрался к Глории, но понял, что это рискованно. Не только потому, что угожу под подозрение, но и из-за моей новой знакомой. Я не могу себе позволить упустить такой случай.
– Пожалуй, я вам верю, – сказал Том. – Но вот скажите мне, когда вы обсуждали с Глорией возможности совместной жизни, вам не приходила в голову мысль, что неплохо бы избавиться от Дью? Не бойтесь, это признание мы против вас использовать не будем.
Ривел поежился.
– Говоря честно, что-то такое у меня в голове мелькнуло. Но стоило Глории заявить, что насчет применения силы и речи быть не может, я тут же протрезвел. Риск слишком велик, и Глория меня бы тут же заподозрила. Нет, я, конечно, не ангел, но на такое у меня бы духу не хватило.
Джо кивнул.
– Похоже, это так. Сейчас назовите имена людей, которые могут подтвердить ваш рассказ.
Ривел ушел.
– Ты ему веришь? – спросил Том.
– А почему бы мне не верить? Обычный бабник и охотник за приданым, такие типы редко способны на убийство. К тому же я не думаю, что он решился бы на что-то после разговора с Глорией.
– Итак, отпали двое, которые всерьез подумывали убрать Сэма Дью, но своих намерений не выполнили. И в списке остались только Бетти Дью да Трент с компаньоном.
– У Дью могли быть и другие недоброжелатели, про которых нам ничего не известно, – возразил Джо. – Лучше тебе заняться Трентом и компанией, да повидаться с Кэссоном. А я тем временем прослежу за Бетти-Джейн, чтобы она не наводила нас на ложный след.
– Ну разумеется, себе берешь, что полегче, – поморщился Том.
– А почему бы нет? – ответил Джо. – Мне за работу никто еще не заплатил ни гроша, а о благодарности полиции что-то слышать не приходилось. Или ты предпочитаешь, чтобы я оставил все тебе?
– Нет уж, – вздохнул капитан. – Я тебя прекрасно знаю, ты все равно не отстанешь, так что уж лучше занимайся Бетти-Джейн. Тогда я буду, по крайней мере, знать, где ты.
* * *
Бетти Джейн предупредила Барта Кэссона о возможном визите полиции, и едва успела положить трубку, как раздался новый звонок. Она долго раздумывала, брать или не брать трубку, но в конце концов решилась.
– Миссис Дью? – послышался незнакомый голос.
– Да, – она забеспокоилась.
– Загляните в почтовый ящик, там для вас кое-что есть.
– Кто это? – вскрикнула она, но телефон молчал. – Алло, кто это?
В трубке послышался приглушенный смешок и связь прервалась. У Бетти дрожали руки, она нервно зашагала по комнате. Как все объяснить? Или это новый трюк полиции, которая ее проверяет? Она так старалась незаметно взять деньги из сейфа в банке, но за ней следили. Господи, как она могла решиться столь безумным образом добиться свободы? Кто же мог подумать, что ревнивый Сэм наймет кого-то наблюдать за нею? И что Трент так срочно потребует остальные деньги? Если бы не этих два прокола, кто бы стал ее подозревать? Но, несмотря ни на что, она могла положиться на Барта. Тот не в шутку разозлился, узнав, что она дала полиции его адрес, но пообещал подтвердить все ее слова. Теперь нужно обо всем договориться.
Бетти снова вспомнила слова незнакомца. Что же может быть в почтовом ящике? Или это повод выманить ее из дома? Полиция напала на след Трента; может, это он изменил голос? Она не была уверена, но, похоже, в голосе звучал легкий южный акцент. Если он решит, что она натравила на него полицию, то сумеет отомстить.
Она подошла к окну у входа и отодвинула штору. В саду перед домом ничего необычного. Есть ли там полицейские? Беспокойство ее все нарастало, она уже была на грани паники. Будет ей наука на всю жизнь – не верить незнакомым людям.
Убедившись, что перед домом никого, она набралась храбрости и открыла дверь. Озираясь, заглянула в ящик. Там был пакетик величиной с пачку сигарет. Еще раз огляделась кругом – никого. Взяв пакет, поспешно захлопнула дверь.
На пакете ни имени, ни адреса. Значит, пришел не с почтой. Бетти Джейн осторожно сняла обертку и открыла картонную коробочку. Там была магнитофонная кассета и записка. Бетти сразу принялась читать.
«Дорогая Бетти, тут очень любопытная пленочка. Прослушайте ее хорошенько. Если вам захочется ее заполучить, поищите сто тысяч долларов. Куда их отправить, вам подскажут. Пленку можете спокойно уничтожить – оригинал у нас, и вы его получите только за деньги. Друг».
Бетти-Джейн тупо уставилась на записку. Сто тысяч долларов! Этот «друг» требует у нее целое состояние. Это мог быть только он – тот, с кем она встретилась в баре, тот, кто убил ее мужа. Но как он мог, совершив такое, ее шантажировать? Полицейские упоминали Трента и его компаньона – так неужели после всего этого они отважились на такое?
Она включила магнитофон и вставила кассету. Треск помех перекрыл мужской голос:
– Бетти-Джейн?
Бетти добавила громкость.
– Я тот, с кем вы собрались встретиться.
У нее перехватило дыхание – слова она помнила точно, но голос был совершенно незнакомым. А вот теперь говорит она:
– Я была очень осторожна, за мной никто не следил.
– Итак, вы хотите избавиться от мужа? – произнес голос. – Причины меня не интересуют. Моя цена – десять тысяч долларов. Обычно половину я беру вперед…
Бетти-Джейн бил озноб. Она сразу поняла, что случится, если пленка попадет в полицию. Ее тут же арестуют, а она даже не сможет назвать имя человека, с которым разговаривала. Объяснить, как она нашла убийцу, – значит утопить и Барта. Она слушала странный голос мужчины и свой собственный, который нельзя было не узнать. Неужели она столько наговорила? Ужас, как она могла быть так неосторожна!
Придя в полное отчаяние, она совершенно растерялась. Те, кто ее шантажирует, могли что-то сообщить и в полицию…
Лента продолжала раскручиваться, хотя разговор давно кончился. Бетти плакала, и это не были слезы по убитому мужу, и не страх перед неизвестностью – она плакала от злости, что так глупо запуталась в этой жуткой истории.
Письмо она сожгла, лихорадочно соображая, что делать дальше. Потом сожгла и пленку.
Бетти понимала, что есть только два выхода: либо она заплатит, сколько требуют, либо не заплатит. Но где взять столько денег? Правда, у Сэма был отдельный счет, и довольно крупный – как он говорил, на черный день. Но нельзя сейчас идти в банк за деньгами – ведь за ней наверняка продолжают следить. Чуть позже, когда она вступит во владение наследством, было бы гораздо легче, но захотят ли они столько ждать? А дела с наследством могут длиться месяцы и годы, так что требования их резко возрастут. И кто знает, сколько копий пленки они сделали…
Еще хуже – не платить. Если гангстеры блефуют, то никогда не отважатся иметь дело с полицией – ведь она могла описать и опознать убийцу, с которым встречалась. Но тогда они постараются ей отомстить. Смерть Сэма показала, что для них жизнь человека ничего не стоит.
Если она не заплатит, то ее постараются просто убрать…
Оставалось одно – через Барта попытаться связаться с этими людьми и найти взаимовыгодное решение.
Она еще раз проверила, не осталось ли следов от пленки, и поспешила в гараж. Времени терять нельзя, поскорее надо договориться с Бартом.