Текст книги "Альтернативная история"
Автор книги: Гарри Гаррисон
Соавторы: Ким Ньюман,Эстер М. Фриснер (Фризнер),Йен (Иен) Уотсон,Кен Маклеод,Джеймс Морроу,Юджин Бирн,Йен Уэйтс,Том Шиппи,Сьюзетт Элджин
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 36 (всего у книги 43 страниц)
3
Есунтай, сын хана, привык к абсолютному повиновению. А по обычаю мохауков и всех ирокезских племен, командовать военным отрядом может любой, кому воины полностью доверяют и кого сочтут достойным. Я предупредил Есунтая, что не только вожди будут решать, объявляет племя войну или нет, и что даже женщины вправе участвовать в обсуждении.
– Пусть будет так, – ответил молодой нойон. – В прежние времена наши женщины тоже были сильными и смелыми. Жена моего предка Чингисхана, Бортэ-хатун, [67]67
Хатун– женский титул, аналогичный мужскому титулу «хан».
[Закрыть]часто давала мужу дельные советы, хотя даже она не осмеливалась выступать на военном курултае. Если ты не перехваливаешь этих женщин, они должны воспитывать достойных сыновей.
Я был благодарен Есунтаю за такое уважительное отношение к чужим законам.
Жители Скенектади все-таки согласились с нашим предложением, а вскоре прибыли гонцы из других поселений, сообщившие, что все племя готово ступить на тропу войны. Когда ирокезы объединялись для совместного похода, они избирали двух высших военачальников. Мой сын предложил и сейчас последовать этому обычаю. Одним из таких военных вождей признали Есунтая, позвавшего племя на войну. Вторым стал Арониатека, двоюродный брат моего сына.
Оба военачальника имели равные права. К счастью, Арониатека был из тех воинов, кто стремится освоить новые приемы ведения боя. Если бы мохауки решили сражаться так, как они привыкли, мы бы ни за что не справились с инглистанцами. Прежде ирокезы никогда не вели таких больших войн. Они просто собирались в небольшие отряды и совершали набеги на вражеские поселения. Наряду с охотой война считалась самым достойным занятием для мужчины, испытанием, в котором можно доказать свою доблесть, но не более того.
Мохауки покупали у нас лошадей и умели ездить верхом, но при той скорости, с какой они передвигались по здешним лесам, лошади в походе их бы только задерживали. Поэтому мы решили выступить пешими. Те воины, которых я отобрал в Еке-Джерене, были опытными охотниками и тоже немало отходили пешком. А отряд нойона состоял из ветеранов европейских сражений, привыкших преодолевать любые трудности. Если лошади нам все-таки понадобятся, их можно будет отобрать у инглистанцев.
Возгласы танцующих воинов эхом разносились по всему поселению. Женщины шили мокасины и заготавливали припасы для похода. Гонцы отправлялись в соседние деревни с приказами только что избранных военачальников, а затем возвращались с известиями о скором прибытии новых отрядов. Есунтай предпочел бы провести более тщательную подготовку и разведку, прежде чем ступить на землю врага, но на это не оставалось времени. Война уже была объявлена, и наши союзники рвались в бой. Нам требовалась быстрая победа. Если мы не разобьем инглистанцев до осени, мохауки, удовлетворив жажду подвигов и славы, могут вернуться домой.
Весенний воздух все еще оставался прохладным, но многие мохауки уже скинули плащи, которыми укрывались зимой. Наши монголы последовали их примеру и тоже обнажились до пояса, а я посоветовал воинам Есунтая сменить войлочные сапоги на мокасины. Такие же, какие сшила для меня Дасиу. С монгольскими шароварами и рубахой я расстался без сожалений, снова облачившись в наряд, который носил когда-то.
Через восемь дней после нашего появления в Скенектади воины исполнили последний танец. Отряд направился в сторону реки; Дасиу, проводив меня до высокого частокола, ограждающего поселение, дала мне в дорогу сушеного мяса и мешочек кукурузной муки, смешанной с кленовым сахаром.
– Я вернусь, – пообещал я. – Как только закончится война.
Она прищурилась, так что четче обозначились морщинки возле глаз:
– Будь осторожен, Сенадондо.
Мы переправились через реку и двинулись на юг. Наши разведчики хорошо знали эти холмы и дубравы, а Есунтай пользовался картой, добытой у инглистанцев в прошлогоднем набеге. Вскоре нам следовало повернуть на восток и пройти по земле могикан, [68]68
Могикане– конфедерация пяти индейских племен из группы алгонкинов, живших в верховьях и по среднему течению реки Гудзон, на востоке современного штата Нью-Йорк, юго-западе Вермонта, западе Массачусетса и северо-западе Коннектикута.
[Закрыть]держась в стороне от их поселений. Мы разделились на несколько отрядов, чтобы раньше времени не потревожить врага. Крайний с востока город инглистанцев, Плимут, стоял на берегу океанской бухты. Взяв его, мы должны отправиться дальше на юг, в сторону Ньюпорта. Этот город расположился на острове в горловине еще одной большой бухты, и нам придется обходить его с востока. Те, кому удастся спастись из захваченного города, устремятся на запад, к Чарлстону.
Мудрый полководец всегда позволяет противнику отступить. Отчаянное сопротивление тех, кому некуда бежать, может обернуться лишними потерями, в то время как отступающих можно уничтожать почти безнаказанно. Мы будем гнать инглистанцев все дальше и дальше. Когда падет Чарлстон, выжившие побегут в Нью-Хейвен. Когда не устоит и он, останется один Нью-Лондон, самый западный из инглистанских городов. Оттуда противник сможет отступить только на наши земли.
Понимая это, враг, скорее всего, запросит мира, но ни о каких переговорах с инглистанцами не может быть и речи. Мы с союзниками решили, что это будет война на уничтожение.
Таковы были наши планы, но на деле все могло выйти не так гладко. Могикане для нас опасности не представляли; они давно уже платили дань ирокезам и безропотно позволили бы нам пройти по своей земле. Но дальше на восток обитали вампаноаги, [69]69
Вампаноаги– конфедерация пяти алгонкинских племен, проживавших на юго-востоке нынешних штатов Массачусетс и Род-Айленд.
[Закрыть]а дорога на юг к Ньюпорту проходила через владения пекуотов. [70]70
Пекуоты– индейское племя из группы алгонкинов, населявшее большую часть территории штата Коннектикут.
[Закрыть]Оба эти племени враждовали с ирокезами, а с инглистанцами, наоборот, заключили мир. Наше войско справилось бы и с теми и с другими, вздумай они выступить на стороне своих бледнолицых друзей, но такая битва обошлась бы нам недешево. И, кроме того, отсрочила бы нападение на Плимут и вообще могла расстроить все планы.
Наши отряды передвигались порознь. Быстрота – главный союзник воина, так что мы удовлетворяли голод теми скудными запасами, что захватили с собой, и не останавливались для охоты. Ночью, пока мы спали, мохауки оставляли на деревьях зарубки, подсказывающие, сколько воинов здесь было и в какую сторону они направились. Такие же зарубки, от других наших отрядов, встречали и мы на своем пути. Есунтай держал меня при себе. Я обучил нойона языку мохауков, но он все еще нуждался в моей помощи при беседах со вторым нашим предводителем Арониатской.
На третий день пути мы пришли к селению могикан и напугали их своими воинственными криками. Вождь племени вышел нам навстречу, поприветствовал и горько посетовал на коварство инглистанцев, задумавших захватить всю их страну. Могикане до сих пор воздерживались от набегов и не ссорились с поселенцами, но молодые воины были недовольны осторожностью вождя. Когда мы рассказали о своих планах, многие из них решили к нам присоединиться. Нас очень обрадовал такой поворот событий: мы рассчитывали всего лишь договориться о свободном проходе по их земле, а получили еще и новых союзников.
Мы повернули на восток, оставляя по пути заметки для других могикан, которые захотят влиться в наше войско. Есунтай, с луком в руке, саблей на поясе и мушкетом на плече, шагал по лесу так же легко, как мой сын. Они все больше сближались и уже научились понимать друг друга без слов, обмениваясь жестами. Впереди лежала земля вампаноагов, но уверенность в успехе не оставляла ни нойона, ни моего сына. Я читал ее в глазах то одного, то другого, когда они поднимали голову и смотрели сквозь листву в небо. Великий Дух мохауков Гитчи-Маниту, которого Есунтай называл именем Тенгри, направлял их обоих. Дух, который приведет нас к победе.
4
Великий Дух покровительствовал нам. Наши разведчики вернулись и привели с собой мальчишку-вампаноага – жалкое создание с истощенным лицом и разодранной в клочья набедренной повязкой. Могикане понимали язык этого племени, и вскоре мы услышали, какая беда стряслась в его деревне. Несколько дней назад на нее без предупреждения напали инглистанские солдаты – ночью, когда жители безмятежно спали. Мальчик утверждал, что около сотни его соплеменников погибли, заколотые саблями или сраженные огненными жезлами. Скольким удалось бежать, он сказать не мог.
Мы сочувствовали его горю, но в глубине души я радовался, что все так обернулось. Вероятно, инглистанцы не отправились бы в этот набег, если бы знали о нашем походе. Их необдуманные действия сыграли нам на руку, показав истинные намерения бледнолицых. Они убивают даже своих друзей, если им это выгодно. Вампаноаги, которые должны были стать нашими врагами, теперь видели в нас освободителей. Есунтай посовещался с Арониатекой, а затем приказал левому крылу нашего войска выступить на Плимут, пустив впереди себя вампаноагов.
Это племя покупало у инглистанцев мушкеты, а теперь повернуло оружие против своих мнимых друзей. В скором времени мы уже слушали крики чаек над скалистыми берегами Плимутской бухты. Отблески пожара, охватившего город, освещали наш путь. Обугленные остовы кораблей и почерневшие мачты выглядывали из серой воды. Наши воины в первую очередь атаковали гавань: под прикрытием темноты подобрались на каноэ к кораблям и подожгли их, лишив врага возможности спастись в море. Инглистанцы выбегали из горящего города и попадали в руки наших воинов, не знавших пощады. Женщины бросались со скал в воду, и пучина проглатывала их. Не было нужды в особом приказе, запрещающем брать пленных, – обманутые вампаноаги не испытывали жалости к предателям. Они заталкивали пленных в дома и поджигали со всех сторон, а дети становились мишенями для их стрел.
Мохауки попрощались с погибшими в бою братьями. Сначала раскрасили их тела траурным узором, а затем похоронили вместе с оружием и припасами для последнего долгого путешествия. Над погребальным курганом выпустили пойманных заранее птиц, чтобы те помогли духам павших добраться до неба, и зажгли костры, осветившие им дорогу.
Мы забрали из разрушенного города все продовольствие, инглистанские ткани и пушки. Большую часть добычи отдали вампаноагам, которые потеряли много воинов в этом бою. Одержав так необходимую нам быструю победу, мы погрузили пушки в запряженные быками повозки и двинулись на юг.
5
Левое крыло и центр нашего войска соединились, когда мы вошли на земли пекуотов. Нам предстояло захватить Ньюпорт, в то время как правое крыло двигалось к Чарлстону.
Небольшие отряды воинов развернулись веером по всей округе и нападали на близлежащие фермы. Пекуоты попытались встать на нашем пути, но вскоре поняли, что мы воюем не с ними. Услышав, какую резню устроили инглистанские солдаты в селении вампаноагов, многие воины захотели отправиться в поход вместе с нами и охотно показывали дорогу к фермам своих бывших друзей. Ночное небо озарялось пламенем горящих домов и полей, а тишину леса нарушали крики умирающих. Мы забирали с ферм все необходимое, а остальное сжигали.
Не многим фермерам удалось спастись. Следы их лошадей вели на юг; жители Ньюпорта наверняка знали о нашем приближении. Вероятно, они подумали, что против них выступили рассвирепевшие вампаноаги, и, конечно, решили остановить набег. Мы находились всего в четырех днях пути от Ньюпортской бухты, когда заметили инглистанских солдат.
Они маршировали плотными рядами по лесной дороге и держали мушкеты наготове. Вампаноаги сначала обстреляли их, прячась за деревьями, а потом ринулись в бой. Воздух наполнился грохотом мушкетов. Туча стрел – с железными монгольскими наконечниками и кремневыми мохаукскими – полетела в инглистанцев; сраженные вражеские солдаты падали, нарушая строй. Но оставшиеся в живых открыли ответный огонь. Пока первый ряд, опустившись на колени, перезаряжал мушкеты, второй стрелял у них из-за спины, и вскоре земля вокруг была залита кровью вампаноагов и пекуотов.
Воины этих племен никогда прежде не участвовали в таких страшных битвах, но мужество не покинуло их. Они перепрыгивали через тела убитых и раненых братьев и мчались вперед, чтобы сразиться с врагом врукопашную. В ближнем бою от мушкетов было мало пользы, так что инглистанцы отбивались ими словно дубинками и рубили наших союзников саблями. Но те, залитые с ног до головы своей и чужой кровью, с яростными криками обрушили на головы врагов свои томагавки. Я ожидал, что инглистанцы не выдержат и обратятся в бегство, но они мужественно сражались, пока не полегли все до последнего человека.
Мы похоронили погибших. Вампаноаги и пекуоты потеряли в этом бою так много воинов, что мы опасались, как бы они не повернули назад. Арониатека посовещался с их предводителями, а потом объявил, что оба племени пойдут дальше на Ньюпорт, чтобы разделить с нами победу.
6
Первые успехи подняли боевой дух наших воинов перед новыми испытаниями. Мы шли вперед, воодушевленные только что одержанной победой, и к началу лета достигли юго-восточного берега Ньюпортской бухты. Сам Ньюпорт располагался на острове, отделенном от нас нешироким проливом. Противник укрылся за окружающим город частоколом.
Весь день мы отдыхали в прибрежных зарослях, а ночью мохауки принялись рубить деревья и связывать стволы канатами, захваченными на инглистанских фермах. Кое-кому из багатуров Есунтая приходилось участвовать в осадах европейских городов, и под их руководством наши союзники быстро установили пять катапульт. Мохауки знали об осадных орудиях ничуть не больше, чем монголы в самом начале пути к будущему величию, но искренне старались освоить новое для себя искусство. Мы не собирались медлить со штурмом, однако готовили все необходимое для долгой осады. Если Ньюпорт будет упорно сопротивляться, мы оставим здесь часть войска и двинемся к следующей цели.
Когда луна повернулась к земле темной стороной, мы перетащили катапульты ближе к гавани и забросали каменными ядрами пять кораблей, стоявших там на якоре. Снаряды оборачивали сухой травой и поджигали ее. Паруса тут же превращались в факелы, а ядра продолжали сыпаться на палубы, так что моряки в поисках спасения прыгали в воду. Пока корабли погружались на дно, мы развернули катапульты в сторону городских укреплений. Инглистанцы потеряли не только путь к спасению в море, но и возможность атаковать нас со своих кораблей.
Мы обстреливали Ньюпорт трое суток, пока инглистанские пушки не замолчали. В частоколе вокруг города зияли огромные проломы, и, когда мы переправились в каноэ через пролив, многие солдаты попытались бежать из обреченного города. В западной части острова им удалось спустить на воду несколько баркасов и уплыть в сторону Чарлстона. Но те, кто остался, сражались до конца. Даже когда наши воины ворвались в город, инглистанцы продолжали стрелять из окон и с крыш, и за каждого убитого врага мы платили двумя или даже тремя жизнями. Затем, обыскав трупы и забрав все ценное из жилищ, мы подожгли город. Огромный костер, видимый даже с противоположной стороны бухты, из Чарлстона, предупреждал его жителей о грозящей им участи.
После этой победы вампаноаги засобирались домой, на север. Пекуотов мы оставили охранять бухту, так чтобы ни один инглистанский корабль не причалил больше к этим берегам. Правое крыло нашего войска двинулось к Чарлстону, остальные прошли на север по берегу моря, а затем повернули к западу. На лесной дороге мы повстречали вооруженный отряд наррангасеттов. [71]71
Наррангасетты– индейское племя, принадлежащее к алгонкинской языковой семье, населяло Род-Айленд, а также часть территории штатов Коннектикут и Массачусетс.
[Закрыть]Нас проводили к вождям племени, и после недолгой беседы с ними мы приобрели новых союзников.
7
Устрашение всегда было грозным оружием. Посейте в сердцах врагов страх, и вы добьетесь победы еще до начала боя. Так и произошло тем летом. Чарлстон пал спустя всего десять дней после взятия Ньюпорта. Входя в город, мы опасались, что уцелевшие враги нападут на нас из засады. Однако они сложили оружие и покорно ожидали расправы. Те, кому я отрубал головы, стояли на коленях и шептали молитвы, не смея даже проклинать меня напоследок. Лишь немногие набрались смелости, чтобы попросить пощады хотя бы для своих детей.
Есунтай проявил милосердие. Он выбрал несколько насмерть перепуганных стариков, женщин и детей, посадил их в баркас и велел доставить в Нью-Хейвен свое послание, написанное на франкском языке. В нем повторялось то, что монгольские ханы обычно говорили врагам: «Вечному Небу было угодно уничтожить тех из вас, кто дерзнул выступить против меня. Покоритесь и служите мне. Когда вы увидите мое войско под стенами города, сдавайтесь и отворите ворота. Если вы не сделаете этого, одному Небу известно, что с вами будет».
Нетрудно представить, какое впечатление произведет это письмо на защитников Нью-Хейвена, если только пленники, которых мы пощадили, не погибнут в пути и доставят его по назначению. Я не надеялся на то, что инглистанцы тут же сдадутся, но кто-нибудь непременно решит, что лучше покориться врагу, а раздоры ослабят дух остальных.
Большая часть нашего войска отправилась к Нью-Хейвену, а пленники, которым мы сохранили жизнь, следовали за нами, неся на себе каноэ и волоча пушки. Есунтай уже настолько хорошо изучил язык мохауков, что мог говорить с Арониатекой без посторонней помощи и отослал меня в тыловое охранение. Мы двигались севернее наших основных сил, захватывая по дороге близлежащие фермы.
Большинство домов хозяева уже покинули. Мы забирали с собой все, что могли унести, и поджигали оставшееся. Дни, проведенные в поисках опустевших ферм, дали мне время подумать о том, что принесет эта война моим братьям-мохаукам.
В прошедших битвах они проявили храбрость и мужество, сокрушили врага и захватили множество пленных, которые, в конце концов, также могут стать их братьями. Они увидели, что в союзе с другими племенами представляют еще большую силу. Сейчас мы объясняем нашим союзникам, что победы над одним вражеским войском недостаточно, для окончания войны необходимо истребить всех врагов. Возможно, они усвоили бы этот урок и без нашей помощи, однако новые знания о военном искусстве изменят их самих, как изменил природу людей тот змей, что обманул первых мужчину и женщину. Мохауки могут когда-нибудь использовать эту науку против своих учителей.
Победы подняли боевой дух воинов, однако передышка между боями ослабила нашу осторожность. С небольшим отрядом, возглавляемым моим сыном, я отправился по накатанной колее дороги к очередной ферме. За кукурузным полем, где стебли едва доставали до пояса взрослому мужчине, среди деревьев мы разглядели бревенчатый дом с поднимающимся из трубы дымом. Над крышей на длинном шесте был вывешен белый флаг.
– Они готовы сдаться в плен, – шепнул я сыну.
Он покачал головой:
– Мы можем спрятаться в кукурузе и подобраться достаточно близко, чтобы…
– Они сдаются. Твои люди приведут домой пленников. Инглистанцы уже проиграли войну, и Есунтай не будет возражать, если мы сохраним жизни тем, кто сдался без сопротивления.
– Тебе просто надоело убивать, – ответил сын. – Мой народ говорит: тот, кто устал от войны, устал и от самой жизни.
– Народ, чья кровь течет в моих жилах, говорит то же самое. – Сын сказал правду. Я помог развязать эту войну, но теперь задумался над тем, что будет дальше. – Я должен с ними поговорить.
– Тогда мы будем прикрывать тебя, – согласился сын.
Я вышел из-за деревьев и обогнул поле, а мохауки спрятались в кукурузе. Когда до дома осталось пройти несколько шагов, я поднял руки ладонями вверх.
– Выходите! – закричал я по-франкски, надеясь, что обитатели фермы поймут мои слова. – Я хочу видеть вас.
Я ни на мгновение не расслаблялся и был готов броситься на землю, если воины моего сына вдруг решат напасть на инглистанцев.
Дверь отворилась, и из дома вышел седобородый мужчина. Следом за ним появилась девушка в белом чепчике. Золотые пряди выбивались из-под убора, закрывая ей лоб. Ее голубые глаза пристально глядели на меня – печально, но не испуганно. Храброе сердце, подумал я и почувствовал, как что-то сжало мне грудь. Возможно, это была жалость.
Мужчина говорил на ломаном франкском, но я понимал его без труда. Что бы ни совершили его соотечественники, сам он всегда был честен с туземцами. Он просил не сжигать ферму и пощадить членов его семьи.
– Я не могу так поступить, – ответил я. – Вы должны уйти. Мои братья убьют вас, если вы останетесь. Все, что я могу вам предложить, – это возможность перебраться в какое-нибудь другое место.
Мужчина поднял руку, девушка метнулась обратно к двери, а я увидел, как в окне блеснул ствол мушкета. Выстрел в упор опрокинул меня на спину. Я схватился за грудь и почувствовал, что рука стала липкой от крови. Воздух наполнился воинственными криками моих братьев.
Инглистанцы поджидали нас. Возможно, они не стали бы стрелять, если бы я согласился выполнить просьбу фермера. А может быть, открыли бы стрельбу в любом случае. Я проклинал себя за то, что поддался жалости. Если даже я выживу, этот шрам всегда будет напоминать мне об инглистанском вероломстве и той цене, что я заплатил за собственную неосторожность.
Когда я очнулся, дом уже догорал. Один из воинов, опустившись на колени, перевязывал мою рану. Острая боль пронзила меня, когда я попытался вздохнуть. Два трупа в серых одеждах инглистанских фермеров лежали неподалеку от двери. Мохауки исполняли победный танец, и языки пламени плясали у них за спиной.
Мой сын подошел ко мне. С его пояса свисал скальп золотоволосой девушки.
– Из-за тебя погибли двое моих воинов, – сказал он.
Не в силах говорить, я лишь покачал головой.
– Мне очень жаль, отец, но я думаю, что это твоя последняя война.
– Я выживу, – прошептал я.
– Даже если ты выживешь, сомневаюсь, что сможешь снова сражаться. – Он вздохнул. – Но я не стану упрекать тебя, ведь это ты показал нам дорогу к тому, что твои друзья называют величием.
Он поднял голову и испустил победный клич, который тут же подхватили его соплеменники.