355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Ле Руа » Последнее оружие » Текст книги (страница 28)
Последнее оружие
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:44

Текст книги "Последнее оружие"


Автор книги: Филипп Ле Руа


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 37 страниц)

150

Остров мог бы стать украшением брошюры для туристов, в которой рассказывается о райском уголке. Он был таким плоским, что казалось, будто корни растений находятся прямо в воде. Они спрыгнули на дно лодки с подвесным мотором, которая довезла их по спокойному морю до самого берега. Чан с автоматом Калашникова через плечо сопровождал их.

Они спустили ноги в прозрачную воду и сделали несколько шагов по белому песку. Надпись на китайском и на английском предупреждала, что они находятся в частном владении и что следует держаться отсюда подальше. Они прошли до группы бунгало, расположенных полукругом вокруг бассейна. Спортивные сооружения были в идеальном состоянии: площадка для игры в гольф, зал для занятий восточными единоборствами, тренажеры, стенд для стрельбы. Чан уже прикидывал, что можно будет унести с собой. Они направились к деревянному зданию, которое было больше, чемостальные. Какой-то вооруженный автоматом китаец преградил им дорогу и поинтересовался умеют ли они читать. Натан сделал Чану знак, чтобы тот не двигался.

– Мы на острове Кша?

– Именно.

– Мы хотели бы видеть Гордона Райлера, – сказал Натан.

– Не знаю такого.

По тому, как охранник ответил, не дав себе ни секунды на размышления, Натан заключил, что тот слышит это имя не в первый раз.

– Вы наверняка о нем уже слышали.

– Сюда приплывали уже китайские военные и агенты ЦРУ и задавали тот же вопрос.

– Как давно?

– Три дня назад.

– Кому принадлежит этот остров?

– Господину By.

– Он здесь?

– Разумеется нет.

– Кто здесь живет?

– Обслуживающий персонал и охрана.

– Это гостиница?

– Курорт. Скоро он войдет в состав сети «Манд-отель» господина By. Мы еще не открылись.

– Ваш хозяин давно владеет этим островом?

– Пять лет.

– Пять лет нужно, чтобы построить отель?

– Много работ.

– Похоже, мы высадились не там, где надо.

– Я тоже так думаю.

Они вернулись на джонку.

– Вы ошиблись островом, – сказал Натан Тану.

– Во всяком случае, это самый известный из островов Кша.

Тан расстелил на столе карту. Сектор был испещрен островами. Посетить их все было невозможно.

– Нужно обратить внимание на те, к которым никто не хочет плыть, – сказал Натан.

Капитан развернул другие карты, старые и потрепанные. Его палец прочертил прямую линию и, чуть отклонившись, замер вдали от берегов.

– Это «путь дракона», но это займет еще один день.

– О чем вы?

Тан ткнул указательным пальцем в ту часть карты, где не было обозначено ничего, кроме морских глубин.

– Группа вулканических островов, окруженных рифами, где садятся на мель суда, которые пытаются к ним подойти. Они не обозначены на карте, но это приблизительно здесь. Мы доберемся до этого места завтра утром.

– Попытаем удачу.

Угрожающим жестом Тан ткнул компасом в Натана:

– В ваших же интересах, чтобы все прошло гладко, иначе я заставлю вас продать вашу подружку в первый же бордель, чтобы я мог расплатиться со своими людьми.

Весь вечер Натан медитировал под звездным небом; его качали ветер и волны, он отдавался на волю стихий, непокорных и неукротимых. Он растворился в природе, в дза-дзен: поза лотоса, спина прямая, основной упор на ступни, положение тела строго выверено, левая рука в правой, ладони обращены к небу, взгляд устремлен в некую точку в метре перед собой – так легче обратить его внутрь себя. Ни на что не смотреть, чтобы лучше видеть. Дыхание медленное, глубокое, естественное, доходящее до самого кишечника, массаж внутренних органов. Контроль над активностью мозга, кора головного мозга отдыхает, поток мыслей остановлен, нервная система в состоянии покоя, интеллект отключен, прилив крови к мозгу рептилии, возврат к интуитивному. Сознание освобождается, каждая клеточка тела становится необыкновенно чувствительной.

Натан избавлялся от напряжения, накопившегося в ходе расследования, словно сбрасывал грязную одежду, которую необходимо снять, прежде чем лечь слать. Он оказывался голым, как первобытное существо, как Аджи, прекрасная эфиопка, которая обладала мудростью истоков жизни и, подарив ему оргазм, познакомила с духом бодхисатвы. Отбросы мира, с которыми ему приходилось сталкиваться вот уже два месяца, разлагались и смердели. Гнусные картины мира, грязные мысли, тошнотворные испарения болезненного разума пролетали перед ним вереницей, словно мыльные пузыри.

Хиширио:выключить мысли.

Мушотоку:просто сидеть, без цели и ни о чем н думая.

Светловолосая женщина в белом платье стояла в нескольких метрах от него, вытянув руки вдоль тела и чуть склонив вперед голову. Ее ступни едва касались земли.

Она подняла голову. Вместо лица была бездна. Она вытянула вперед руки. Натан изгнал из сознания мысли о последних мгновениях Сильви. Он почувствовал, что рядом есть кто-то еще, более реальный, это была Лин. Она пришла пожелать ему доброй ночи и извиниться за то что слишком строго осудила за ту бойню в Париже.

– Я была к вам несправедлива.

– Мне кажется, вы не способны на несправедливость.

– Вы меня не знаете.

Он внимательно посмотрел на нее при свете луны, который разжег пламя в ее глазах.

– Я знаю, что вы на стороне добра.

– Вы тоже. Просто меня шокировала та бойня в Париже.

– Решение убить – одно из самых трудных. Многие предпочитают, чтобы за них его принял кто-то другой. Мы могли рассчитывать либо на удачу, либо на капитуляцию, можно было стать жертвами и умереть. Неужели эту бездеятельность вы могли бы счесть добротой?

Она не ответила. Он стал задавать ей другие вопросы:

– Вы полагаете, что ваша жизнь имеет меньшую ценность, чем жизнь полицейского? И вообще, как по-вашему, ценность личности находится в зависимости от униформы? Разве тот, кто бряцает оружием, не является истинным виновником собственной смерти?

– Вы могли бы раздавить невинного человека на улице Парижа.

– В три часа ночи?

– Мне очень жаль, я говорю слишком много.

– Говорить – не значит варить рис, достопочтенная Лин Ли, – произнес Натан с китайским акцентом.

Она поднялась с гибкостью гимнастки.

– Мне нравится разговаривать с вами, Натан.

– Если бы мы избрали иной путь, а не путь самурая, не путь безотлагательного действия, сегодня вечером не было бы этого разговора.

– Доброй ночи. Завтра мы увидим, куда нас привел путь самурая.

151

Издали три острова казались позвоночником какого-то морского чудовища. Вблизи можно было подумать, что это горбы выкрашенного в зеленый цвет верблюда.

– Ближе я подойти не могу, – сказал капитан Тан.

– Мы доберемся на шлюпке, – ответил Натан.

– К какому из них вы хотите причалить?

– К самому недоступному.

– Вы любите усложнять себе жизнь.

– Ее усложняют люди, которых я разыскиваю.

С помощью бинокля они изучили возможность высадки на берег.

– Выбор будет легким, – отрезал Тан. – Пристать можно только к одному из них.

Он указал пальцем на крошечный отрезок берега, который загибался по периметру острова в форме запятой.

– Вы полагаете, есть такие сумасшедшие, что приплывают сюда?

– Такие богатые, – ответил Натан, который только что разглядел в береговых зарослях какие-то постройки.

Джонка стала на якорь в миле от' берега. Они спустили на воду моторную лодку. Сначала в нее сел капитан в сопровождении четырех вооруженных автоматами моряков, за ними Натан и Ли. Перед ними покачивалась и колебалась панорама острова Они разрезали волны, которые толкали их на скалы; миновали гранитные валуны, выступающие из пенных бурунов. Крутые склоны, нависающие над небольшой бухтой, были покрыты тропическим лесом, который спускался прямо в море. Ветер поднимал тучи водяных брызг, которые хлестали моряков по лицам. Лодка продвигалась почти по вертикали, несколько раз ее разворачивало в обратную сторону и почти отбрасывало в открытое море. Тан маневрировал с большой ловкостью, которая несколько раз буквально спасла им жизнь. Преодолев линию скал, они оказались в почти спокойных водах. Промокшие до костей моряки вытащили лодку на песок. Растительность заполонила и без того узкий берег и вторглась на участки, в которых угадывались некогда ухоженные садики. Тропинки, заросшие травой, привели Натана и Ли к бассейну с затхлой водой, в которой плавали опавшие листья С дерева на дерева перепрыгивала обезьяна. Птица с красным клювом и пестрым оперением встретила путников каким-то квакающим звуком. Над огромным водоемом стояло бунгало из связанных лианами стволов.

Когда они вошли в него, Натан понял, что по крайней мере одна из его проблем решена. Пиратам он заплатить сможет. Стены были увешаны полотнами, подписанными Матиссом, Пикассо, Вермеером, Гогеном, Ван Гогом. На полу лежали персидские ковры, покрытые слоем пыли. Мраморный фонтан в центре был столь же нем, как и венчающая его Венера. Стойка из ценных пород дерева отделяла общий зал от бара, в котором были выставлены сотни бутылок. Тан перепрыгнул стойку и утолил жажду бурбоном двадцатилетней выдержки, разложив стопку долларов, взятых из кассы.

– Вы сможете купить флот, достойный Чин Ши, – заметил Натан.

– Вы знаете Чин Ши? – удивился Тан.

– Она командовала флотилией из четырех сотен кораблей и войском из семидесяти тысяч мужчин, а закончила хозяйкой борделя и игорного дома.

– Это извечная проблема пиратов – пенсии у них нет.

– Здесь нет никого, кроме пиратов.

– Кому все это принадлежит?

– Вы интересуетесь личностью тех, кого грабите?

– У того, кто владеет этим островом, разумеется, достаточно средств, чтобы преследовать меня до самого ада я отнять то, что я собираюсь у него украсть.

– Похоже, здесь уже много лет никто не живет.

– Но кто мог уехать, оставив все это?

– Тот, кому осточертело обладать тем, чем он обладает.

Арка в обрамлении скульптур Джакометти и Ботеро приглашала их продолжить путь, и они проследовали в оранжерею, превратившуюся внастоящие джунгли. Корни баньяна священного фикуса, взломали мозаичный пол бассейна с рыбками. Натан и Лин оставили Тана составлять опись обретенного имущества, а сами отправились по тропинке, которая вилась до бунгало на склоне холма Заброшенная площадка длягольфа справа от них походила на поле под паром. Слева они видели заросший травой теннисный корт. Бунгало было открыто. Роскошь, которую они увидели, войдя внутрь, превосходила все, что только можно было вообразить.

– Копия Джоконды, – произнесла Лин, заметив на стене знаменитую улыбку.

– Если только копия не находится в Лувре. Посреди всей этой роскоши довольствоваться копией было бы проявлением дурного вкуса.

В центре бунгало фикусы, пустившие корни под плитку, прорвали ванну-джакузи и потянулись вверх, к стеклянной крыше. Вокруг этого оазиса располагались помещения: спальня, кинозал, ванная комната, зал для приемов, массажный салон, кабинет с самой современной офисной техникой – компьютерами, телефонами, факсом, сканерами. Окна каждой комнаты выходили на море, оно простиралось до самого горизонта, насколько хватало глаз. Натан увидел, как Тан и его матросы до краев нагружают лодку. Из окна кабинета он заметил в лесучто-то вроде поляны, отмеченной почти стершимся значком «X». Посадочная площадка для вертолета. Из ванной комнаты открывался вид на два других острова.

– Похоже, Тан собирается погрузить всю сантехнику, – заметила Лин. – Она ведь из золота.

– Чтобы увезти все, его джонки не хватит.

– Это отель для миллиардера. Но только для одного.

– Мне кажется, самое интересное на других островах.

152

Когда Натан и Лин вышли на берег, Тан уже погрузил на свое судно первую партию сокровищ. Его люди, успевшие напиться в баре, тащили все без разбору – пепельницы вперемежку с произведениями искусства. Натан стал рассматривать соседний остров. Их разделяла миля пенных волн и гряда скалистых пиков. Остров представлял собой гору пышно разросшейся растительности. Окруженный острыми скалами, увенчанный зеленым куполом, он походил на булочку со шпинатом.

– Никакого доступа.

– Путь самурая, – произнесла Лин, прежде чем войти в клокочущее море.

Натан окликнул ее, но она, похоже, ничего не услышала: в висках пульсировал шум волн. За его спиной пираты начинали перетаскивать на джонку вторую партию груза. Наган бросился в море. Поначалу он не смог справиться с волнами, сразу же наткнулся на подводный риф, до крови ободрав себе бока. Болтаясь, как в барабане стиральной машины, окутанный со всех сторон облаком водяных брызг, он сразу наглотался воды и воздуха. Выбравшись с мелководья на глубину, где стихия казалась спокойнее, он попытался догнать Лин, вынырнул на поверхность, чтобы справиться с дыханием, тут же получил соленую пощечину, опустился опять и отдался на злую волю течений, которые швыряли его в разные стороны. Он доплыл, как угорь, до подножия скалы, до того места, где поднимающийся из воды зеленоватый ствол пальмы облегчал восхождение. Натан высунул голову, покачался на гребне, как на гигантских качелях, и дождался следующей волны, которая выбросила его, словно катапультировала, на берег. Волна отступила, оставив подстилку из мха под ногами Натана, который успел вцепиться в дерево. Со своего насеста он попытался разглядеть Лин. Удалось ли ей добраться? Она была прекрасной пловчихой. Он вспомнил, как она, не задумываясь, прыгнула в воду в порту Токио. Он схватился за ветку и стал подниматься, цепляясь за шероховатости и выбоины крутого откоса.

Натай сразу понял, что оказался именно там, где нужно. После того как он высадился на остров сокровищ и переплыл Стикс, теперь он очутился в саду Эдема. Мягкий ароматный ветер быстро высушил его одежду, он ласкал волосы, нашептывал песни птиц. В шорохе дрожащей листвы чудилось что-то успокаивающее. Трава была высокой, мягкой и свежей. Всклокоченные шевелюры деревьев словно наигрывали какую-то мелодию и танцевали под нее, непокорные и строптивые, словно сама природа. Яркая бабочка села на гигантский цветок и погрузила хоботок в нектар, затем вспорхнула и улетела в луче света. Ощущая, как листья папоротников гладят его ладони, Натан продвигался к центру острова, который одновременно являлся и вершиной горы. Было необыкновенно тихо: в отличие от городов, безразличных к чужакам, здесь природа внимательно прислушивалась к тому, кто шел к ней в гости. Натана пригласили сюда веерные пальмы и чешуекрылые бабочки. Когда он достиг вершины, ему открылся великолепный вид на море, другие острова, джонку и моторную лодку, которая как раз отправлялась на остров. Но самое интересное находилось у него под ногами. Отпечаток рифленых подошв сорок четвертого размера. Услышав шорох, он обернулся, готовый нанести удар. Ребро ладони застыло возле подбородка Лин.

– Это всего-навсего я, Натан.

– Что на тебя нашло?

– Мы же не могли осматривать остров весь день. Ты что-нибудь откопал?

Он указал на отпечаток ноги.

– Я тоже кое-что обнаружила.

Он пошел за ней по направлению к противоположному склону горы. На краю отрога она склонилась и показала ему группу бунгало, притулившихся чуть ниже на склоне. Пальмовые крыши терялись среди растительности. Лин соскользнула в расселину.

– Можно добраться отсюда.

– Откуда ты знаешь?

– Я как раз оттуда.

– Ты времени не теряла.

– Мы до этого потеряли его слишком много.

Лин Ли удесятеряла его энергию и мотивацию. Она превосходила Натана по всем статьям. Она передвигалась проворнее ящерицы, перепрыгивала через пропасти с легкостью белки, карабкалась по деревьям с ловкостью обезьяны. Натан пробирался за ней, раздирая в кровь руки, истекая потом, и наконец спрыгнул на крышу из пальмовых ветвей, которая прогнулась под его весом.

Жилище было круглым. В стенах из соломы с глиной прорезаны дверь и окно, вдоль стен – полки с книгами. Натана поразило сходство с бунгало, обустроенными Эзиан Зави, которые он посетил в эфиопской деревушке. Видно было, что здесь давно уже никто не жил: на постели лежал слой пыли и листьев. Натан подошел к стоящей на пороге Лин.

– Этот остров заброшен, как и тот, что рядом, – сказал он.

Лин пошла по тропинке, соединяющей бунгало.

– Куда ты?

– Искать Аннабель.

– На этом острове нет ни одной ай-ка.

– Тогда кто здесь есть?

– Гордон Райлер.

– Откуда ты знаешь?

– Отпечаток, который мы только что видели, принадлежит мужчине, он носит ботинки за две сотни евро и ростом около метра восьмидесяти. Ему больше тридцати лет, это возраст, когда у человека появляются средства, и меньше пятидесяти, раз у него есть силы доплыть от одного острова до другого. Тот, кто оставил след на вершине этой горы, загнан в ловушку. Он поднялся на гору, чтобы наблюдать. Судя по состоянию подошв, можно заключить, что ботинки совсем новые, это говорит о том, что он здесь недавно. Отпечаток свежий, значит, он видел, как мы сюда приплыли. Поскольку он не вышел нам навстречу и не напал на нас, значит, он не убийца и не следователь. Он хорошо знает эти места, поскольку оставил один-единственный след и по пути не сломал ни одной ветки. Вещей у него с собой, нет, потому что он появился здесь так же, как и мы. Он рассчитывает укрыться на этом острове. И знает, что это возможно. Его разыскивают все полицейские мира а эмигрировать на Луну он не может. Итак, он выбрал это убежище, которое гарантирует ему хотя бы отсрочку Убежище, которое оставалось тайным в течение более двадцати лет. Я набросал вам портрет Гордона Райлера. Но я могу и ошибаться.

Лин смотрела на него, раскрыв рот. Но ее потрясенный вид не имел никакого отношения к его блестящей речи. Натан понял это за секунду до того, как за его спиной раздался голос:

– Браво! За исключением того, что вы слишком рано отбросили гипотезу об убийце.

153

Мужчина носил фамилию Божко. Особые приметы: изъеденное оспой лицо, огромный живот, маленький член. Это все, что Карла знала о нем. Она слышала, что именно так его называет тюремщик. Разве что слово «божко» не означало что-нибудь на языке его родной страны. Какой страны? Когда Божко насиловал ее, он наносил удары. Это навело Карлу на мысль, что он сутенер или хозяин борделя. Потому что клиенты не имели права портить товарный вид девиц. Божко бил ее не так часто, потому что благодаря алкоголю и опиатам она стала покорной и совсем не сопротивлялась. Низкокачественный героин, который она употребляла внутривенно, дарил ей ощущение эйфорической легкости, которая быстро сменялась лихорадочным возбуждением. Вспышки оргазма первых дней становились все реже, теперь ей нужно было увеличивать дозу, делать инъекции гораздо чаще. Редкие моменты экстаза были прелюдией к долгим часам сонной одури, тошноты, головокружения, тревоги. И в дополнение к героину Карла стала употреблять фальсифицированную водку, она лилась рекой, вызывая спасительное опьянение, которое заканчивалось рвотой. Когда она пачкала комнату, ее били и заставляли вылизывать рвотные массы.

Божко вылил ей бутылку на грудь и засунул горлышко в рот. Захлебываясь, она выпила остаток. Алкоголь проник из пищеварительного тракта прямо в кровеносные сосуды Мужчина хрюкнул, как свинья, и оделся.

Карла с трудом сдержала неуместную дрожь. Ее тело истощалось на глазах. Ее рыночная стоимость падала. Совсем скоро она превратится в половую тряпку. И тогда от нее избавятся. Это было ее самым большим желанием.

154

Это был Гордон Райлер: многодневная щетина, мятая одежда, растрепанные волосы и автомат в руке.

– Как вы смогли доставить на этот остров оружие?

– Выбросили с воздуха. Как и все остальное.

Все было перевезено на вертолете с соседнего острова.

– Кто вы? – спросил Райлер.

Их всегда встречали одним и тем же вопросом.

– Юнихиро Шота и Эми Локвуд, – ответил Натан.

– Это не объясняет, кто вы такие.

– Эми занимается танцами, а я – восточными единоборствами.

– А что вы делаете здесь?

– Мы разыскиваем Аннабель Доманж.

– С какой стати?

– Это моя подруга.

– Почему здесь?

– Я сейчас расскажу, как мы оказались здесь. А если вы согласитесь заполнить белые пятна, я расскажу вам, как все это закончится.

– Не забывайте, что автомат в моих руках. Значит, я буду решать, как все это закончится.

– Это так, если вы не видите дальше дула.

– Слушаю вас.

Райлер занимал более выгодное положение: он стоял выше по склону, солнце светило ему в спину, а оружие было направлено прямо на них. Натан решил, что надо поменять диспозицию.

– Мы могли бы где-нибудь укрыться?

Через пять минут они уже сидели в бунгало перед тремя стаканами рисовой водки.

– В семьдесят первом году клуб руководителей предприятий собрался в Давосе, чтобы обсудить создание новой цивилизации, фундаментом которой должны были стать свобода торговли и интересы частных предпринимателей. В то время, когда правительства теряют свою легитимность и ни религиозные догмы, ни политические утопии больше не предлагают простых, конкретных решений, процесс, который они запускают, несет демократию, мир, богатство, превращая предприятия в основных участников мировой политики.

– Вы собираетесь мне читать лекцию по глобализации?

– В девяносто пятом году создание ВТО отодвигает ООН в анналы истории и знаменует собой апогей экономической цивилизации. Закрытый клуб Давоса, который сегодня именуется G300, проделал большой путь.

– По-прежнему не вижу никакой связи с вашим присутствием здесь.

– За последние тридцать пять лет экономическая власть изменила силовой баланс в свою пользу. Она взяла верх над политической, религиозной, мафиозной властями, которые состоят сегодня у нее на службе. Ее поддерживают люди, принадлежащие к различным сферам влияния, не мелькают в средствах массовой информации, они немногочисленны, зато очень богаты, весьма влиятельны и одержимы стремлением господства над миром: это члены G300. Вы называете их бонзами. Теперь видите связь?

– Что еще вы знаете?

– Пяти процентов их состояний было бы достаточно, чтобы решить все проблемы на планете. Но это противоречит их политике извлечения максимальной прибыли и стремлению к абсолютной власти, которая требует экологических, социальных и человеческих жертв! Вы осознали это в начале восьмидесятых годов и создали секретную группу в недрах ООН, стремясь нейтрализовать эту угрозу. Но вместо того чтобы бороться с этой колоссальной силой, вы использовали ее, чтобы изменить мир Нужно было привести в действие три сотни рычагов. Три сотни бонз, которых вы пожелали облагородить, дав им секс и любовь. С помощью мусульманских фанатиков, сеидов вы стали обучать ай-ка и начато операцию «Доллз бэнг», которая потребовала двадцатилетней подготовки.

– Вы знаете об этом не меньше моего.

– Вряд ли, поскольку я совершенно не знаю, стоила ли игра свеч, реальной ли была угроза, как вы финансировали подобную операцию, кто ваши сообщники, сколько всего было создано этих ай-ка, сколько из них осталось на свободе и где те двести сорок семь, что были арестованы.

– Даже сами бонзы не знают, где эти женщины. Власть имеет обыкновение концентрироваться, зато ответственность размывается.

– Бонзы стали изменяться к лучшему?

– Первые результаты показались обнадеживающими. За очень короткое время ай-ка их просто околдовали. Они изменили даже образ мыслей бонз; научили их сочувствию, щедрости, доброте. Я мог бы привести вам сотни примеров. Обладатель самого большого состояния на планете потратил за шесть лет более шести миллиардов долларов на здравоохранение в развивающихся странах, это практически столько же, сколько тратят США на помощь нуждающимся. Гэйб Стал и Буф Уорнер передали почти все свои миллиарды на гуманитарные цели. И так далее. ООН в долгу не осталась. Глобальное соглашение облегчило работу предприятий, гарантировало им доступ в сто тридцать пять стран и содействие своих специальных агентств. Взамен предприятия-участники взяли обязательства защищать права человека, окружающую среду, запретить детский труд и бороться против коррупции и дискриминации.

– Генеральный секретарь ООН был тоже одной из мишеней ай-ка?

– Именно на нем мы протестировали одну из первых ай-ка. Это позволило мне наблюдать результаты ежедневно.

– Это не слишком важная мишень по сравнению с другими.

– Но необходимая, чтобы обеспечить материально-техническую поддержку ООН и координацию наших усилий в мировом масштабе.

– Может ли экономика препятствовать разрушению планеты?

– В австралийских лесах будет возведена башня в тысячу метров высотой, облицованная солнечными панелями в пять квадратных километров. Она будет снабжать электричеством двести тысяч домов, при этом не загрязняя окружающую среду. Чтобы вырабатывать такое же количество энергии, работающая на угле электростанция должна выбрасывать в атмосферу тысячи тонн двуокиси углерода.

Ведя эту беседу, где смешалось все – политика, наука, экономика, Райлер все больше возбуждался.

– Благодаря деятельности ай-ка семнадцать многонациональных корпораций, в том числе «Бритиш петролеум», «Мицубиси» и компания по производству электричества Германии, создали единый фонд инвестиций в энергоресурсы, не загрязняющие окружающую среду. Строительство других башен с солнечными панелями планируется в Австралии, а также в Аризоне, Неваде, Калифорнии, Мексике, Китае, Индии, Шри-Ланке, Канаде, Египте, Что не получилось у правительств, удалось сделать многонациональным корпорациям.

– Даже восстановить ущерб?

– С деньгами возможно все. Хотите остановить глобальное потепление? Выпишите чек на пятьдесят миллиардов долларов на заморозку арктического ледникового щита.

– Вы это серьезно?

– Не буду вдаваться в подробности, но идея. включается в том, чтобы установить на воде баржи с гигантскими рефрижераторами-змеевиками. Восемь тысяч автоматизированных барж должны будут распылять в воздух пресную воду, чтобы ускорить формирование ледникового щита, перекачивать морскую воду и выливать ее на паковый лед, чтобы, замерзая, он становился толще. Это изобретение одного ученого из Университета Альберта Другие проекты во благо человечества и всей планеты сейчас как раз находятся в процессе реализации.

– И все благодаря сексу.

– Все провалилось из-за ревности одной женщины Бренды Андерсон…

– Я в курсе. Угроза, нависшая над планетой, в самом деле была реальной?

– Нам удалось предугадать ближайшее будущее, в котором во имя мира, благополучия и безопасности во главе планеты встанет мировое правительство, причем его нельзя будет назвать, идентифицировать и, следовательно, свергнуть. Все человечество будет под контролем. Транснациональные компании уничтожат государственную власть, станут воздействовать на поступки и поведение, оглуплять население, ослаблять личную энергию, конфисковывать ресурсы, создавать различные проблемы, чтобы делать решения рентабельными. Двадцать пять лет назад, еще задолго до Бхопала, [46]46
  Бхопал –город в Индии, где в 1984 году вследствие утечки токсичного газа погибли более 2000 человек.


[Закрыть]
Чернобыля, вторжения Ирака в Кувейт и бомбардировки Дубровника, некоторые из нас предпочли опередить историю, не дожидаясь, пока станет слишком поздно. Наша ооновская группа должна была позволить глобализации сохранить свой первоначальный смысл, иными словами, сделать невозможной новую мировую войну, обеспечить всеобщий мир и оптимальное управление ресурсами, защиту основных прав человека, охрану окружающей среды, борьбу с эпидемиями, голодом, нищетой. Если бы мы не начали действовать вовремя, мы бы уже столкнулись с новым видом тоталитаризма, торговлей людьми, новыми формами рабства, полным уничтожением природы. Вот видите, господин Шота, я способен видеть чуть дальше дула своего автомата.

– Говоря «мы», кого вы имеете в виду?

– Один китаец, один американец и один индиец.

– Кто эти китаец и индиец?

– Первый – это даосский монах, которого было решено привлечь к делу. Второй – бонза, которому, чтобы творить добро, не нужно было влияние ай-ка. Они приобрели три не обозначенных на карте острова, организовали обучение, финансировали всю операцию. Я же со своими людьми занимался отбором будущих ай-ка и обеспечивал их интеграцию.

– Включая интеграцию вашей собственной дочери Галан.

– Я хотел, чтобы она была полезна планете. Она соответствовала всем физическим и интеллектуальным требованиям. По-вашему, лучше было бы сделать из нее очередную нью-йоркскую карьеристку?

– И вы отдали ее в лапы некоего типа, чтобы она им манипулировала?

– В лапы президента Соединенных Штатов.

– Как двести сорок семь ай-ка могли исчезнуть столь стремительно?

– Вам известен чип «цифровой ангел»?

– Меня заставили проглотить такой.

– Мы имплантировали по одному каждой ай-ка, без их ведома, под лопатку, в бедро или в веко – это позволяло нам наблюдать за ними. Тайные службы получили доступ к картотеке компании, которая занимается производством этих чипов. Впоследствии им было легко их обнаружить.

Вот почему похитители Эзиан Зави порезали ей бедро. Натан понял также, каким образом Сюзан Фокс удалось ускользнуть от преследователей: ожог разрушил чип.

– Меня интересует еще кое-что, – сказал Райлер, – Вы с самого начала говорите о двухстах сорока семи ай-ка.

– Так утверждает французская полиция.

– Были задействованы двести сорок восемь ай-ка, а не двести сорок семь.

– Это означает, что на свободе осталась еще одна.

– Тайным службам не удалось ее локализовать?

– Она избавилась от чипа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю