355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Ле Руа » Последнее оружие » Текст книги (страница 18)
Последнее оружие
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:44

Текст книги "Последнее оружие"


Автор книги: Филипп Ле Руа


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 37 страниц)

97

Две крепкие руки вытащили ее из багажника «мерседеса» и швырнули в грязь. Шел дождь. Ей наподдали ногой по пустому животу, побуждая встать. Сквозь грязную воду, струившуюся поее глазам, Карла попыталась сориентироваться. Судя по первому впечатлению, она попала в концентрационный лагерь. Но ведь концентрационных лагерей больше нет. Где же она тогда? Что она сделала, чтобы угодить в подобное место? Колючая проволока и сторожевые вышки окружали грязный пустырь с бараком из листового железа. Карлу толкнули внутрь. Она оказалась – голая, чумазая и дрожащая – перед каким-то гигантом, столь же могучим, сколь и безобразным. Ростом онбыл не шоке двух метров. Правый глаз пересекал шрам, а под сломанным носом щерился бесформенный рот с желтыми зубами. Верзила приблизился и ударил ее по лицу с такой силой, что она отлетела к стене. Потом схватил за лодыжку и поволок в грязный душ. От ледяной воды, разогнавшей скопище тараканов, Карла вскрикнула и закашлялась. И получила новую оплеуху, чтобы умолкла Но, вопреки ожиданиям, завопила еще громче. Вода попала ей в рот. Она выплюнула ее в рожу кривому скоту и кинулась бежать. Промчалась через какую-то контору, толкнула дверь, выскочила в длинный коридор, распахнула окно, прыгнула в нечистоты и полезла через забор, не обращая внимания на железные острия. Через две минуты свора собак стащила ее с колючей проволоки, а двое свирепых охранников обрушили град ударов на ее голову.

98

Последние лучи заходящего солнца били в иллюминатор и окрашивали пурпуром саванну. Долина Рифта уже погрузилась во тьму. Они пролетали над горами и пустынями, над реками и озерами, над городами и деревнями, связанными автотрассой № 1, шедшей до самой Аддис-Абебы Через какой-нибудь миллион лет на месте асфальтовой ленты будет новое море, которое разделит континент на две Африки – большую и малую. Каким станет мир к тому времени? Обычно вопросы такого рода отражают лишь смехотворность любых прогнозов. На сей раз Натану не удалось избежать потерь при выполнении миссии. И жертвы были слишком влиятельны, чтобы в их исчезновении не угадывалась часть ответа на главный вопрос, который он задавал себе на высоте восьми тысяч метров над землей.

Пилот не осмелился связаться с Курумаку, прежде чем найдут Эзиан. На кону стояла его работа и даже жизнь. Устроившись поудобнее, Натан подключился к Интернету, чтобы навести справки о людях, отправивших свои сообщения Эзиан.

Мелес Зенави был основателем Демократического революционного фронта народа Эфиопии, пришедшего к власти в 1991 году. Угрожал Эзиан расправой, если она будет продолжать вмешиваться в дела его страны.

Вангари Маатал была кенийкой. В 2004-м получила Нобелевскую премию мира за то, что в семидесятых годах организовала движение «Зеленый пояс», целью которого была посадка 30 миллионов деревьев по всей стране. Просила о помощи, чтобы остановить поток беженцев на сомалийской границе.

Корнелий Аванго был ботаником из бывшего Заира. Спасаясь в 1996 году от мятежных солдат, закопал плоды своих исследований в экваториальном африканском лесу и перебрался в Соединенные Штаты, где в 2005 году получил премию Голдмана за охрану окружающей среды. Подтверждал отказ продать свои труды Эзиан.

Рой Сезана был защитником прав коренного народа Калахари, сопротивлявшегося вытеснению с земель своих предков, напичканных алмазами. Предостерегал Эзиан против вторжения Курумаку в среду племен Рифта.

Стивен Кори руководил ассоциацией «Survival International», занимающейся поддержкой туземных народов планеты. Защищал афаров от «катка глобализации».

Мичико Ишимуре была японской писательницей, разоблачившей загрязнение ртутью моря Сирануи. В своем послании возмущалась бесстыдством Курумаку, который взялся за африканское побережье, после того как испоганил берега собственной страны.

Хироши Окуда был президентом компании «Тойота». Черный пояс по дзюдо, поборник неагрессивного бизнеса и сторонник активных мер против глобального потепления. В девяностых годах создал «Прайус» – экономичный и не загрязняющий окружающую среду автомобиль. После выпуска трехсот пятидесяти тысяч экземпляров стало можно утверждать, что благодаря его стараниям воздух сделался чуть менее загрязненным. Хотел удостовериться, что Эзиан поддержит его планы по размещению сборочной линии «Прайуса» в Сомали.

Дуду Дьен был руководителем межкультурного диалога в ЮНЕСКО и специальным докладчиком ООН о современных формах расизма, расовой дискриминации и ксенофобии. Воодушевлял Эзиан продолжать свою деятельность в Сомали.

У Эзиан Зави имелось немало врагов. Но были и те, кто ее поддерживал: Вангари Маатал, Хироши Окуда и Дуду Дьен. Лауреат Нобелевской премии мира, руководитель транснациональной компании и важный чин в ООН.

Натан позвонил Сильви. Ему ее уже не хватало.

– Алло? – ответил сквозь помехи мужской голос.

– Тайандье? – спросил Натан после некоторого колебания.

– Да, я. А вы кто?

– Лав. Я бы хотел поговорить с Сильви.

– Она занята. Я вам отвечу вместо нее.

– Вы допросили Слоан Риччи?

– Да. Ничего общего с остальными девицами.

– Почему вы так думаете?

– Внешность заурядная, и даже среднюю школу закончила.

– Это вы могли бы узнать и без поездки в Рим.

– Тут мы немного поспешили, это верно. Наткнулись на расфуфыренную гусыню, которую содержит старый промышленник.

– Лин Ли вам помогла?

– Она сбежала.

– Что?

– Сильви вам разве не говорила?

– Нет.

– Я-то сразу заподозрил, что с ней не все чисто. Навел справки. Она франко-американского происхождения, настоящее имя Алин Биссе. В списках Интерпола значится «красной». Подозревают, что участвовала в десятке похищений по всему миру и терактов против промышленников и политических деятелей. Ну и помощницу вы нам подсунули, Лав.

– Когда она исчезла?

– Пока я был в Риме. Эта Биссе – наводчица у похитителей, сперва выводит их на цель, а потом заметает следы. Все эти дни вы якшались с террористкой высокого полета. И позволили ей провести себя как последний болван.

Поток новостей так оглушил Натана, что он не успевал ни усвоить их, ни толком разобраться.

– Где вы, Лав?

– В самолете.

– Возвращаетесь?

– В настоящий момент я пролетаю над африканским Рифтом.

– Что вы там забыли?

Натан сообщил о деятельности Эзиан в Сомали и об ее исчезновении.

– Вот черт, еще одна, – буркнул комиссар.

– Уже девять.

– Что собираетесь делать?

– Иду по следу десятой потенциальной жертвы.

– Напарник с вами?

– Кто?

– Ваш напарник, Леопольд Ошон.

Натан вздрогнул, поскольку это было сигналом тревоги. С чего это Тайандье решил, что психиатр, лечивший Сильви в детстве, его напарник? Шестое чувство подсказало ответ:

– Да, со мной.

Справа по борту он заметил истребитель, летевший на той же высоте, что и «фолкон».

– Звякните, как только будут какие-нибудь новости, – сказал Тайандье. – Я передам Сильви, что вы звонили. До свидания.

Комиссар повесил трубку, словно торопился закончить беседу. «Миг» исчез из иллюминатора. Натан проанализировал телефонный разговор. И по его спине пробежал холодок: Сильви хотела его предостеречь. Нарочно подбросила эту ложную информацию, как бросают буй в море. Чтобы предупредить его, что тип, который ответит вместо нее по телефону, не на их стороне и что она сама – его пленница.

Человек, с которым он только что говорил, был не Тайандье.

99

Натан разрывался между мыслями и действиями. Похитители добрались до Сильви и Лин. Ему все больше становилось не по себе. Он сосредоточился на действиях, чтобы больше не думать. Направление – кабина пилота.

У нас «Миг» висит на хвосте уже минут десять, – сказал пилот. – Непонятно, чего ему надо. Никак не могу с ним связаться.

Он показал светящуюся точку на экране радара. «Фолкон» сменил курс. Истребитель проделал то же самое.

– Видели? Не отстает.

– Надо сбросить высоту.

– Зачем?

– Пока не знаю.

Натан попытался сопоставить слова лже-Тайандье с ситуацией. Самозванец уже знал, где он находится. Но спросил, с ним ли его напарник. Видимо, хотел одним выстрелом убить двух зайцев. Сбив самолет. Натан оценил возможности противника, способного одновременно выдавать себя за Тайандье в Европе, похитить Эзиан Зави в Африке и лететь на «Миге». Но главное – осознал неизбежность расправы и, удивляясь, что все еще жив, приказал пилоту надеть парашют.

– С ума сошли? Не могу же я бросить самолет!

– Он вот-вот взорвется. Мы уже должны быть мертвы. Пилот «Мига» сейчас получит подтверждение от типа, с которым я только что говорил по телефону.

– Совершенно не понимаю, что вы там несете.

Натан нацепил на себя парашют и открыл дверь, скользнувшую вбок. Внутрь самолета ворвался вихрь ледяного воздуха. Японец бросился к двери, чтобы ее закрыть. Натан сделал шаг в сторону и увлек его за собой в пустоту. Они прошили насквозь огненный пузырь, вспыхнувший в звездном небе Рифта и лопнувший с оглушительным грохотом. Не выпуская пилота, чья жизнь висела в его руке, Натан подобрал колени к подбородку и сжался в комок, уменьшая риск зажариться целиком или оказаться пронзенным обломком фюзеляжа. Японец был примерно того же веса, что и он сам, и падал с той же скоростью. Натан открыл глаза, лишь когда вокруг уже не было ни жара, ни металлического дождя, а только воздух, хлеставший его по бокам под воздействием силы тяжести. Пилот, висевший на его руке, горел заживо. Скорость падения раздувала пламя, охватившее его одежду. Лохмотья обугленной кожи отлетали один за другим с его почерневшего и потрескавшегося черепа. Из груди торчало стальное острие. Натан выпустил тело и дернул кольцо парашюта. За его спиной взметнулся шелковый факел. Купол не раскрылся. Взрыв «фолкона» повредил ранец сыгравший роль щита. Он потянул за другое кольцо и ощутил спасительный рывок. Но труп пилота исчез из-под его ног не так быстро, как он предполагал, и запасной парашют раскрылся не полностью. Натан падал слишком быстро.

100

Он спикировал сквозь лес, исполосовавший его бичами. Ноги коснулись земли и заскользили по каменной осыпи. Он не остановился. Налетел на скалу, но не успел расплющиться о нее, как его дернуло назад. Рывок растянул позвоночник, словно пружину, и погасил скорость Он опять взлетел, но уже почти плавно, и свалился в какой-то сухой куст, где и застрял наконец, едва касаясь спиной земли. Стропы парашюта были натянуты до предела. С вершины крутого холма его протащило вниз по каменистому склону, пока обтрепанная ткань не зацепилась за ветки.

Он пошевелил пальцем ноги, потом двумя, потом всеми конечностями. Никаких переломов. Привычное к боевым искусствам тело продемонстрировало гибкость и прочность бамбука. Тем не менее он ощущал ожог, полученный при взрыве «фолкона», и ушибы. Его одежда превратилась в лохмотья, тело было покрыто ранами и ссадинами.

Натан выпростался из лямок парашюта и пошел наугад между шумящих деревьев, надеясь выйти к какой-нибудь дороге, ручью, деревне. Он покинул самолет примерно через пятнадцать минут после того, как они пролетели над Аддис-Абебой. Это был край озер, рек, гор, национальных парков. Мало асфальта, редкие островки жилья, значительная высота. Со всех сторон слышались щебетание, клекот, свист, рев, писк, ворчание, повизгивание, грызня. Он угадывал в полумраке блестящие глаза, смутные силуэты. Запах грозы и все возрастающая суета в лесу предвещали дождь.

Свет вечерней зари был тусклым из-за черных облаков. После громовых раскатов упали первые капли» быстро превратившиеся в ливень, а потом и в потоп. Натан ее стал искать укрытия, потому что его тут не было, да к тому же он уже промок насквозь. Он шел долго. Потом ткнулся в мягкую землю.

101

Карла прогуливалась по пляжу. Натан был рядом. Он обещал никогда больше не покидать ее. Перед ними бегала Леа, играя со щенком, которого он ей подарил. Из-за этой собачки они теперь меньше путешествовали. Оно и к лучшему. Карле хотелось немного отдохнуть. Пожить на одном месте с мужчиной, которого любила. Вдруг море подалось назад, образовав огромную донную волну. Над песком вздыбилась стена воды и обрушилась на девочку. Карла хотела броситься на помощь, но Натан удержал ее за руку. Море поглотило Леа вместе сощенком. Карла обернулась, желая крикнуть Натану, чтобы он ее отпустил. Но ее держал не он, а гора мускулов со шрамом на глазу и со сломанным носом. Великан отвесил ей две оплеухи. Ее голова мотнулась из стороны в сторону. А когда она, оглушенная и дрожащая, опомнилась от ударов, все вокруг стало по-другому. Ничего, кроме четырех стен. Да здоровенного скота, который пыхтел, слюнявя ей груди. Боль в промежности подсказала Карле, что это не сон. Что ее и впрямь насилуют. Кончив, скот удалился, уступив место другому скоту, которого она никогда прежде не видела. Она попыталась оттолкнуть его, но тот держал ее слишком крепко. Незнакомец воткнул ей шприц в вену, потом расстегнул ширинку и заодно пронзил ее. Через несколько минут Карла вернулась на пляж к Натану.

102

Его первым видением в потустороннем мире была водная гладь. Первым запахом – рыбная вонь. Первым звуком – пение птицы. Вдалеке рыбаки, стоя в своих челноках, тянули сети. Идиллическая картинка плохо вязалась с болью, которую он испытывал. Болело все – с головы до ног. И еще тревожила невозможность пошевелиться. Его рот был наполовину забит тиной. Между двумя обмороками он заметил нескончаемого крокодила, сплошь из зубов и бугристой кожи, неподвижно лежавшего с разинутой пастью, регулируя таким образом температуру тела.

Открывая глаза, Натан всякий раз оказывался на одном и том же месте – все на том же топком берегу. Солнце клонилось к закату. Поверхность озера морщила легкая рябь. Послышалось шлепанье по воде и стало приближаться вместе с детскими криками. Его окружил лес босых ног, скорее даже не лес, а рисовая плантация. Двое мужчин осторожно перевернули его. Пожилая женщина с седыми волосами замахала руками, увидев его лицо. Ее собственное, черное и сморщенное, как черносливина, выражало испуг. Толпа загомонила. Натан опять потерял сознание.

Он пришел в себя, когда его вытащили из глины и стали укладывать на своего рода плавучие носилки, сделанные из бревен и веток. В небе над ним радостно пели пестрые птицы. Хороший день, чтобы умереть, сказал бы индеец. Он проплыл на своем плоту через жуткий гвалт, пристал к берегу и очутился в душной тени. Начиная с этого момента он чувствовал только, как его жестоко пытают. Беспрестанно. Его били молотком по голове, сжимали тисками виски, кололи, жгли, ковырялись в теле, натирали жгучими мазями. Заставили даже проглотить какую-то отраву, чтобы поразить организм в самое нутро. Отныне время для него измерялось чередованием мучительных вспышек сознания и спасительных обмороков.

103

Ощущения словно притупились. Может, он привык к боли? Или стал сильнее? Ему удалось пошевелить пальцами ног, потом рук, потом согнуть колени. Он перевернулся на бок и оперся на локоть, пытаясь встать. Ложем ему служила соломенная подстилка в убогой саманной хижине, сквозь крышу которой пробивались лучики света. Натан доковылял до выхода, который никем не охранялся.

И зажмурился от яркого солнца, заливавшего деревню. Инстинкт самосохранения приказывал ему бежать. Голый, оглушенный, едва стоящий на ногах, он протащился метров сто, пока земля не ускользнула из-под ног. Он заполз в тень акации.

Взрыв «фолкона» отбросил его на тысячу футов вниз и на тысячелетия назад, в какое-то эфиопское племя. Со своего места он видел рыбаков, вытаскивавших сети на кроваво-красный берег. Дети вгрызались в рыбу зубами, потрошили, счищали чешую, разрывали на части и выбрасывали внутренности в воду. Чайки, бакланы, пеликаны, сарычи, коршуны с жадностью кидались на рыбью требуху. Их пиршество заменяло большую уборку. И все это клохтало, вопило, курлыкало, трещало, клекотало, щебетало, пищало, налетая чередующимися волнами. На одном из деревьев, казавшемся пернатым, ожидала своей очереди стая ибисов.

Натан прикоснулся рукой к щеке, пытаясь определить, сколько времени провел здесь. Судя по щетине, дня два.

На обитателях деревни были грубо скроенные грязные штаны и сувенирные майки из Лос-Анджелеса и Нью-Йорка. Западное влияние ограничивалось только этим тряпьем. Никакой рекламы кока-колы, никакого боевого оружия, никаких мобильных телефонов. Натан отметил также отсутствие хвастливых знаков отличия и боевой раскраски. В целом впечатление было хорошим. Главным событием дня сегодня было возвращение с рыбалки. Освободив суденышки от трепещущего, вертлявого груза, их вытащили на берег и составили в ряд. Детвора и женщины занялись починкой сетей. Закончив работу, дети рассыпались под деревьями, чтобы поиграть. Женщины понесли очищенную рыбу, чтобы сушить или жарить. Берег опустел. Прочих птиц сменили марабу, довершая уборку. Деревня жила в полной гармонии с окружающей природой. На экосистему никто не посягал. Эти мирные картины напомнили ему о его собственной участи. Его похудевшее тело было покрыто совсем недавно зарубцевавшимися ранами. Значит, его лечили. В своей галлюцинаторной полукоме он принял лечение за пытку. Эти люди не хоте ему зла. Они спасли ему жизнь.

Солнце мало-помалу тонуло в озере. Над хижинами поднялись дымки. Зловоние перекрыл запах жареной рыбы. Его желудок сжался, напоминая ему, что он давно не ел. Он решил пойти к приютившему его племени. Медленно поплелся к центру деревни, встретил по пути улыбку девочки в красном, которая несла вязанку хвороста. И тут дети облепили его со всехсторон, их становилось все больше, они кричали и смеялись. Вскоре к ним присоединилась группа мужчин. Женщины в бусах толкли перед хижинами зерно в ступах, высохшие старики играли в камешки, девочка-подросток разливала воду по глиняным горшкам. Его пригласили сесть у очага, увенчанного огромным вертелом с нанизанной рыбой. Посыпались непонятные фразы, приветливо засверкали щербатые улыбки. Натан сымпровизировал язык жестов. Вопросительно показал на луну. Какой-то старик оттопырил три пальца.

Он провел тут три ночи.

104

Карла нервно почесала руку. У нее началась ломка. Запертая в клетке, вынужденная жить сидя, голая, как зверь, она постепенно утрачивала все человеческое. Решетку открывали только для того, чтобы сунуть ей миску сероватой размазни или вытащить ее наружу. Дюжину раз на дню тюремщик волок ее в комнату с топчаном и грязным тюфяком. Там мужчины ее насиловали. Потом возвращали в клетку и вкалывали ей дозу героина. Карла снова почесалась. Она нуждалась в дозе, чтобы не чувствовать боли, не страдать от ожогов, когда ей тыкали сигаретой в подошвы или меж бедер, чтобы забыть беспрестанные проникновения. Но ее палач медлил. Услышав наконец его тяжелые шаги, она испытала почти облегчение. Через час ей станет лучше.

105

Под небом, населенным пестрыми птицами, Натан шел по тропе через каменистые холмы. Он покинул племя до того, как мужчины ушли на рыбалку, дети – в школу, а женщины – в поля. Тропа привела его к другой пасторальной деревне, притаившейся под пышной растительностью. Вдоль ручьев паслись козы и коровы. Он подошел к одному из пастухов и нарисовал на земле машину. Пастушок показал рукой на восток.

Натан углубился в лес, кишевший даманами и сурками. Над ним прогудела большая металлическая птица, распугав всех остальных. Вертолет. Вскоре он вышел на поляну. Два человека грузили ящики в кузов машины. Третий копался под капотом джипа. К нему-то он и обратился по-английски. Эфиоп посмотрел на него так, словно никогда не видел белого. Натан жестами изобразил свое желание выбриться на ближайшую дорогу. Негр ткнул указательным пальцем в сторону грузовика. Натан посмотрел на палец. Тот был наманикюренным, с золотым перстнем. Оттуда Натан перевел взгляд на запястье с «Ролексом», потом на рукоятку пистолета за поясом и, наконец, на сверкающие ботинки «Док Мартенс». Направился к грузовику, стараясь не терять из виду того, что творилось у него за спиной. По словам одного из грузчиков, наряженного в рубашку от Версаче и лопочущего по-английски, ближайшая дорога проходила в пяти километрах и никак с этой поляной не соединялась, хотя почему-то именно тут был устроен перевалочный пункт.

– Можете меня подбросить?

– Нет места.

Он им явно докучал своим бесцеремонным присутствием. Очевидно, все дело было в содержимом ящиков. Вдруг откуда ни возьмись к нему подскочил какой-то белый тип, порозовевший на эфиопском солнце, и спросил, кто он такой. Наряд на нем был как на Индиане Джонсе, а с белобрысой челки стекал пот. Натан наплел, что он фотограф, которого ограбили туземцы.

– Нечего совать свой нос куда не надо, – сказал Индиана Джонс.

– Спасибо за совет.

– В этой дыре повсюду дикари. Отродясь не видели цивилизации, даже той. что есть в этой пропащей стране.

– Я бы хотел выбраться на дорогу.

Африканер закурил сигару, словно готовясь принять важное решение. Похоже, Натан наткнулся на торговцев оружием. Размеры ящиков, чуть меньше гробов, подтверждали его догадку. Оружие было и под рубашкой белого и в руке черного, который отбрасывал тень за его спиной. Натан отступил, схватил вооруженную руку и устроил эфиопу дольно болезненный урок вальса, после которого тот растянулся в пыли. Попутно завладел револьвером я направил его на белобрысого.

– Чего вам надо? – спросил африканер.

– Вашу одежду, бумажник и ключи от грузовика.

– Вы хоть знаете, с кем связались?

– Никого другого не нашел.

– Далеко не уйдете.

Чтобы продемонстрировать свою решимость, Натан выстрелил поверх голов. Небо заволокло тучей хлопающих крыльев. Накричавшись, птицы опять осели на деревьях плотной массой. Он приказал грузчикам открыть один ящик. В нем оказались револьверы, автоматические винтовки, два пулемета. Все было с клеймом Вектора, крупнейшего производителя стрелкового оружия в Южной Африке. Натан схватил одну из винтовок, потребовал патронов и выпустил очередь вкруг белобрысого, побуждая его ускорить стриптиз.

– Что с джипом?

– Греется.

Натан вырядился Индианой Джонсом, велел всем четверым контрабандистам втиснуться в джип и нашпиговал мотор свинцом.

Вы совершаете ошибку, которая будет стоить вам жизни, – сказал африканер.

Натан вывел грузовик на ухабистую тропу. В кузове за его спиной брякали ящики. Пыль из-под колес ухудшала видимость. Километров через десять стало попадаться жилье, появились лошади, украшенные яркими цветами женщины и дети с охапками сахарного тростника. Он остановился на въезде в какую-то деревню. Завидев его, люди хмурились. Некоторые осыпали бранью на амхари. Подростки дразнили его: «Килл-килл». Мальчишки наставляли указательный палец, отогнув большой кверху, словно стреляли из пистолета. Машина, которую он вел, не напоминала им ни о чем хорошем. Он заметил дорожный щит, указывающий направление к крокодиловой ферме. Название отдавало чем-то туристическим. Шанс найти дорогу. До Сюзан Фокс еще далеко. Прошло уже четыре дня, как он отправился на свидание с ней в кратере Нгоронгоро, выдав себя за Эзиан. А ему еще предстояло покинуть Эфиопию и пересечь Кению.

Он нашел дорогу, шедшую вдоль озера, свернул направо, на юг, миновал крокодиловую ферму, пустынный аэродром, дома европейского типа и остановился перед заведением, состоящим из четырех кольев, навеса из гофрированного металла и эмалированной таблички с логотипом «Кока-колы». Сбоку, под синим деревом, были навалены грудой, как пушечные ядра, бутылочные тыквы. Он уселся за единственный стол и заказал жареное мясо, большую лепешку из тефа – местного злака, коку и много кофе. При этом поглядывал на грузовик с его обременительным грузом. Ценой в тысячи долларов, в сотни убитых или в кучу неприятностей. Но, сколько бы это ни стоило, платить он не собирался.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю