Текст книги "Стены молчания"
Автор книги: Филип Джолович
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)
47
Пабло Точера жил в четырехэтажном доме, обвитом плющом, на углу Шестьдесят второй-стрит между Мэдисон и Ленгсингтон-авеню. Чтобы Макинтайр не думал о символизме, он явно был готов хорошо заплатить за это.
Джулия, жена Пабло, открыла входную дверь, улыбаясь больше из-за необходимости, чем от удовольствия, как я почувствовал, и, после напряженного представления друг друга, провела нас через гостиную, увешанную классическими картинами взлетающих райских птиц, в дубовую кухню, раскрашенную в белый и желтый цвета, где она усадила нас всех за полосатый сосновый стол.
Миранда села с обоими детьми на коленях. По ребенку на каждой ноге. Ее глаза были закрыты, и она медленно покачивалась.
Джулия осмотрела детей, спросила их имена и затем села сама. Она выглядела так, словно привыкла сидеть во главе семейного стола. Она была точеной пуэрториканкой с черными волосами, которые могли бы легко доставать до пола, без секущихся концов, если бы только она не стригла их. Даже сейчас ее волосы были в превосходной форме, пусть и чуть ниже лопаток.
– Всем привет, как дела? – Пабло нервно взглянул на Джулию, подошел ко мне и сел рядом.
Джулия встала.
– Я беру эту леди и ее детей наверх. – Ее голос был гораздо мягче, чем я ожидал. Профессиональный, но полный сочувствия. Ее легко испугаться, но так же легко и уважать, и любить.
Пабло кивнул:
– Конечно, дорогая.
Джулия аккуратно забрала девочку у Миранды.
– Пойдем, Сара. Ты, я, мама и Рей пойдем в хорошее место. Мы немного поиграем, и пускай эти работнички занимаются делами здесь, внизу. – Она поцеловала девочку в нос. – Хорошо, милашка?
Сара прильнула к ней и посмотрела на мать за одобрением. Миранда лишь слабо кивнула.
– Конечно, – сказала Сара и прильнула к Джулии еще сильнее.
Миранда с Реем, сидящим у нее на руке, покорно вышла за Джулией из комнаты.
– Машинки, – завыл Рей.
Пабло поднял обувную коробку:
– Это?
Рей уверенно кивнул.
– Я хотела бы освежиться, – сказала Пола.
– Конечно, – сказал Пабло. – Вверх по ступеням, на втором этаже налево. Джулия будет там. Попроси ее дать полотенце и все что необходимо. Можешь поискать себе постель, если хочешь поспать.
– Пола, – сказал я, – как ты думаешь, ты можешь пока еще не ложиться спать? Пабло понадобится твоя помощь.
Она улыбнулась:
– Рабочий день уже начался, почему бы и нет? Но только до тех пор, пока мне не надо будет есть.
– Спасибо. – Я надеялся, что до нее донеслась моя молитва. Я повернулся к Пабло: – У тебя есть компьютер с модемом?
– Умник. То, что я дома, не означает, что я не работаю. У меня есть модем с вставленным в мой зад проводом, когда я сплю.
– Я хочу, чтобы ты создал для меня два веб-сайта, – сказал я. – Дай первому сайту любое имя, какое захочешь. Что-нибудь скучное, типа… – Я пытался придумать хоть что-либо, что не будет особенно привлекать внимание или выглядеть, словно эта ссылка вела к порнографическому сайту. Я думал, где бы взять название. Думать, много думать…
– Намберленд, – решил я.
– Для чего это? – спросил Пабло. – Я не знаю, как делать веб-сайты.
– Пола знает.
Пабло выглядел обеспокоенным.
– В них не будет ничего неэтичного, я обещаю, – сказал я, положив руку ему на плечо.
– Спасибо, Фин. Мне уже лучше. А что со вторым сайтом?
– Кипджем, – вряд ли это имя уже было использовано. – Все, что я хочу, – чтобы в заголовке было написано: «Черное и Белое», Редьярд Киплинг. Потом внизу в квадратных скобках надо разместить инструкцию, прочитать рассказ «Близнецы», чтобы понять цифры.
– Ты просто чертов гений в вопросах подбрасывания работы, ты об этом знал?
Я достал из кармана целую кипу свернутых в трубочку бумаг.
– Мне нужны копии этих писем, Пабло. – Я оставил себе письмо Эрни, а остальные отдал Пабло.
– Это для сайта Намберленд, – сказал я. – Пропиши там цифры точно так же, как они идут в письме. Смотри внимательно, там есть некоторые буквы и точки. Убедись, что ты их правильно переписал.
– Что у тебя на уме?
– Я пока еще не знаю, – сказал я. – Но скоро я все пойму. – Мне нужно было спокойное место, чтобы разгадать мой кроссворд. За него можно было получить большой приз.
Я сел за маленьким столом в гостевой комнате. Кровать выглядела так привлекательно, но мне надо было сначала сделать свою часть работы.
На стенах были картины парусных шлюпок. Они показывали подъем Пабло по служебной лестнице. Там была пара моторных лодок. Пабло, моложе, стройнее, в оранжевом, с идиотской шляпой, надетой небрежно. Мрачно улыбающаяся Джулия, словно она страдала от морской болезни. Затем небольшой крейсер. Пабло уже более серьезный, облаченный в намного лучший наряд. Может только не такой счастливый, не такой беззаботный. И потом фотография моторной лодки, на носу было написано имя «Джулия» курсивом с завитушками. Первая из многих? На этой фотографии не было людей. Только лодка.
Эта свободная комната напоминала большинство таких же у других людей. Это было свалкой того, что семейство Точера не могли заставить себя выбросить, или они чувствовали свою вину за то, что они это не использовали. Вместо велотренажеров и мольбертов в этой комнате держались обломки эры плавающего Пабло. Он перешел от хождения под парусом к быстрым лодкам, но ностальгия все еще жила в нем в форме старых канатов, крепежных планок, зюйдвесток, матросской куртки, допотопного компаса и еще чего-то, что выглядело как сигнальный фонарь. Я готов был поспорить, что Джулия постоянно пилила его за беспорядок.
Но это была подходящая комната для работы.
Я разложил перед собой письма, чтобы визуально почувствовать их структуру. Затем я положил с трудом добытую книгу «Черное и Белое» рядом с ними и открыл ее на рассказе «Близнецы». У меня был остро заточенный карандаш и стопка не разлинованной бумаги.
Потом я взял письмо Эрни. В электронных письмах хотя бы был порядок, аккуратная печать. Но письмо Эрни… оно было злое, непонятное и, скорее всего, самое важное.
Я начал с почерка Эрни.
Как я полагал, трудность заключалась в том, чтобы найти пару закономерностей, а потом можно было просто применять их. Начнем с того, что код должен был быть легко читаемым. Другими словами, кроме рассказа «Близнецы», больше ничего не понадобится, чтобы расшифровать послание, и это также не означало, что надо штудировать книгу с правилами. Игроки должны были быть способны удерживать в голове правила игры. И игроки должны были быть в состоянии играть в эту игру в любых условиях, пусть даже самых неудобных. Не было никакого смысла в послании сообщения, если бы получателю пришлось расшифровывать сообщение при помощи шифровальной машины типа «Энигмы» [10]10
«Энигма» – шифровальная машина, применявшаяся фашистскими войсками во время Второй мировой войны.
[Закрыть]. Также не было бы смысла, если к времени расшифровки сообщения получатель уже пускал бы слюни в доме для престарелых.
Я думал, что здесь должны быть разумные решения. Если бы я был не прав, тогда у меня были бы проблемы. Оксфордская четверка, возможно, сидела в уютной комнате в колледже, попивала шерри и решила выбросить все разумные решения в форточку.
Код должен был быть достаточно хорош, чтобы погонять даже эксперта. Без ключа к тексту коды было практически невозможно перевести, но кто-то, у кого было время и компьютер, возможно, мог сделать это: отметить повторения, выстроить структуру, кто-нибудь типа всех этих дерьмовых статистов, которым нравится копаться во всем этом. Если там было достаточно материала, с которым можно было работать, ученый мог бы решить эту задачу. С ключевым текстом ученый мог бы решить все это за секунды. Но даже тогда некоторые загадки могли быть встроенными и могли сильно осложнить жизнь.
Во всяком случае, я не был ни экспертом, ни ученым. И я не учился в Оксфорде.
Моей главной догадкой было то, что цифры соотносились с буквами в рассказе «Близнецы». У слов в истории, возможно, была определенная последовательность, и в этом случае, возможно, первая буква слова будет первой буквой кода. Какой-нибудь хитрый мерзавец мог сделать это и второй буквой или первой буквой, первых десяти букв, затем переместиться ко второй или даже предыдущей букве. Это уменьшит повторения и панику непосвященных. Но в итоге все должно сводиться к моему первому решению: это должно оставаться простым.
Начать с начала? Первая буква первого слова в «Близнецах» – А? Нет, полагал я. Слишком просто. Начало должно быть где-то еще. Он может быть предопределен заранее или заключаться где-то в самом коде.
Я начал работать, искать образцы, совпадения, переигровки, сравнения. Догадки, в основном догадки.
Час спустя я не продвинулся ни на шаг. Это был кроссворд, который не хотел, чтобы его заполняли.
Я положил перед собой электронные письма Карлштайна, опасаясь, что и они тоже победят меня, но их аккуратная форма успокаивала меня и настраивала на такое же упорядоченное мышление, это помогало аккуратному мышлению.
Мне надо было больше решений.
Я просмотрел эти письма, искал образцы. Пара показалась. Там были разрывы, которые, возможно, отображали разрывы параграфов в тексте.
Большинство цифр, казалось, располагали одной или двумя цифрами, некоторые тремя. Но были и такие, около которых стояли точки наверху или снизу, в нескольких случаях – и наверху и внизу.
Зачем эти точки? Опять чертовы точки. Я вспомнил замечание Эрни: точки могут загнать тебя в рамку, могут дать тебе опору.
Каждое письмо начиналось с номера, за которым стояла одна точка. Точки, как опора, как координаты. Может быть, первая цифра обозначала место в «Близнецах», откуда надо было начинать перевод. Она могла указывать на слово или строчку или параграф. Или что-то еще. Черт подери. Только не нервничать.
Мне надо было попробовать пару вариантов, чтобы посмотреть, куда я попаду.
Сначала я начну с варианта насчет линии.
Я случайно выбрал первое письмо. Первая цифра была шестнадцать. Я отсчитал шестнадцатую строчку по тексту «Близнецов» и попытался применить код.
Ничего не получилось. Не было никакого значения, появлялись лишь случайные буквы.
Я отложил письмо в сторону. Оно лишь приносило несчастье, как и письмо Эрни.
Начнем теперь с параграфа.
Я выбрал самое короткое письмо: 22. 36… 28 8 16 31 4 18 3 10 29 44 23 19 19 37 36 173 19 5 50 44 106 41 31… 19 18 3 36. 9 2 76
Первая цифра: 22. Я отсчитал параграф двадцать два из рассказа «Близнецы». Он начинался следующими словами: «Затем Рам Нариан, чей ковер был расстелен под деревом ююба у колодца, и который пишет письма за всех жителей города…»
Мило. Я пытался представить себе, как выглядит дерево ююба. Звучало неплохо. И имя Рам Нариан, адресат письма. Здесь была скрыта какая-то логика.
Но дерево ююба было одним или двумя словами, для того чтобы разгадать код? Мне надо было попробовать оба способа.
Я посчитал, что дерево ююба было одним словом. Я написал цифру у каждого слова. До 173, самая большая цифра во всем послании. Страница выглядела жутко до безобразия.
Результат был еще хуже. Д, потом что-то – цифра с точкой, потом – С, В, Т, В, В, Н…
Не было никакого смысла продолжать. Если это было правильно, тогда это означало, что внутри кода был второй код, и я не был уверен, что у меня было достаточно выдержки или что мои серые клетки справятся с ЭТИМ.
Затем я посчитал, что дерево ююба было двумя словами. Д, что-то, САИХОЧЕТКУКОЛДАЛХИДГСИ, что-то, ЗЕМЛЯ, что-то, ОВ.
Это тоже не выглядело особо хорошо, но хотя бы начали вырисовываться слова. Начало смысла, тень значения.
ХОТЕТЬ, КУКЛЫ, ЗЕМЛЯ. С точки зрения статистики, это граничило с невозможным, что эти слова могли получиться случайно. Я нашел отправную точку, но у меня пока не было еще никакого смысла, о чем было это письмо.
Я посмотрел на «Д, что-то, САИ». А что если это ДЕСАИ? Индийское имя. Парень из Индии, хочет что-то купить. Кукол? Конечно же, нет. ЗЕМЛЮ, может быть. А может, КУКЛЫ просто означали доллары.
Индия хочет доллары за землю.
ОВ, что значило ЭТО? Церковь.
ДОВ. Сокращение от годовой. Годовая покупка земли.
Парень из Индии по имени Десаи хочет доллары за покупку земли.
Я откинулся на спинку стула и стал смотреть на фотографию «Джулии» Я весь вспотел от волнения.
Я притормозил. У меня было семь писем. Это было самое короткое, и я перевел всего лишь одно предложение. Я буду переводить все это до второго пришествия. Я мог закончить работать над бумагами в тюрьме или в каком-нибудь закутке загробной жизни, если меня прикончат.
Мне нужны были правила, а не догадки. Используя лишь догадки, я прокопаюсь слишком долго. Я посмотрел на часы. Половина первого дня. М-да, все тянулось слишком долго.
Час спустя я уже разобрался с правилами. Я знал, что буква Е была наиболее часто встречающейся. Я еще раз внимательно перечитал отрывок из «Близнецов» и обратил внимание на то, что там не было слов, начинающихся с буквы Е. Это объясняло нестандартное кодирование для буквы Е в имени ДЕСАИ. Но она больше нигде не повторялась. Было достаточно оснований полагать, что если буква Е была наиболее часто встречающейся, тогда она показывалась бы везде как маяк, если один и тот же код применялся во всем тексте. Но это будет слишком просто. Но тот, кто писал этот код, не хотел бы, чтобы букву Е было слишком сложно распознать и для человека, знающего шифр.
Где же тогда была Е?
А вот где – числа, состоящие из трех цифр. Это были лишь случайные отвлекающие маневры. Неважно, что это было за число, они всегда обозначали букву Е. Конечно, в другом письме мог быть выбран параграф для расшифровки кода, где слова начинались бы с этой буквы. В этом случае ухищрение с тремя цифрами могло бы быть не нужно, только если там было не больше слова или двух, начинающихся с буквы Е, но тогда опять возникала проблема с маяком.
Я проверил другие письма. В некоторых были числа, состоящие из трех цифр, в других их не было. Это уже имело какой-то смысл.
Я понял еще кое-что. Там не было цифр между пятьюдесятью и ста. Если буква Е обозначалась любой цифрой больше ста, это означало, что все остальные буквы будут находиться в диапазоне цифр от одного до пятидесяти.
Я решил, что нумерация была сделаны блоками по пятьдесят. Это было уже не так сложно расшифровать. Мне это даже нравилось.
А что с точками? Я предположил, что это были варианты решения проблемы с буквой Е. Некоторые буквы не оказывались первыми в словах отрывка из «Близнецов». К, Г и В были примерами. Итак, тот, кто писал код, находил слово с определенной буквой в нем, и точки означали, сколько букв надо было пропустить читателю, чтобы дойти до нужной в этом слове. Поэтому когда у нас было, например: …43, я отсчитывал сорок третье слово – «шесть». Отсчитывал три точки, и буква оказывалась С.
Черт. Точки, координаты, опоры. Спасибо, Эрни.
Но встречались еще и точки, которые стояли над словами. Это отняло у меня больше времени, но тот факт, что весь код был построен из блоков слов по пятьдесят, помог мне. Точки сверху объясняли, в каком блоке надо было смотреть. Еще одна основа.
Так, например: …9, означало, что мне надо было искать третью букву в девятом слове третьего блока из пятидесяти слов.
П. И это было правильно. П от победа.
Я немножко отдохнул и посмотрел, чего я достиг. Я взглянул на часы. Было уже два часа дня. Я понял, что мне надо было еще перевести семь писем менее чем за два часа, полагая, что мне надо было сойтись с новым планом, который уже формировался у меня в голове, в круговерти цифр, букв и точек. И у меня болело бедро. Ощупывая брюки, я застонал, когда нашел липкое влажное пятно вокруг кармана. Я почувствовал, что в ране была инфекция. Мой пот был не только от волнения, это уже была лихорадка.
Прежде чем расшифровать остальные письма, я должен был сделать еще одну вещь.
Я поднял трубку телефона, который стоял на столе, – блестящая синяя модель моторного катера с динамиком, микрофоном и кнопками.
Я попытался позвонить Кэрол еще раз. Опять услышал лишь автоответчик, на этот раз сообщение уже отличалось от предыдущего. Она говорила, что она устала, она была измучена тем, что сделала. Она устала от всех и от меня в том числе. Она хотела, чтобы все оставили ее хоть на время в покое, и она перезвонит позже. Может быть.
Я пытался проанализировать голос, словно это была еще одна модель кода «Близнецов», поддающаяся только одному переводу, словно у нее было лишь одно значение. Я прослушал сообщение еще два раза. Но я лишь больше сбивался с толку с каждым разом. Может быть, все и было так, как она сказала. Но: устала от всех. Включая тебя.
У меня не было времени, чтобы анализировать это, как бы сделали в Святой Сесилии.
Я позвонил напрямую Мэндипу. На телефон, который стоял в его закутке около стойки администрации. Трубку подняла секретарь. Я не узнал ее голоса.
– Его нет, – грубо сказала она. Вежливый вопрос о возможности его возвращения в ближайшее время был встречен таким же бесцеремонным ответом.
– Кто вы? – спросила она.
Я тот парень, чью жизнь разрушил этот уважаемый, пусть и немного помятый пожилой человек, чье имя скоро будет на печатных бланках. Вот кто это был. – Это неважно, – сказал я и повесил трубку.
Сказать, что я надеялся, что Мэндип сам возьмет трубку, значило сказать мало. Как бы ни был сложен разговор с ним, у нас были общие моменты, которые произошли в прошлом с нами обоими. В нашем разговоре все было бы как обычно. Мы оба знали острые углы и где надо было подумать.
Но с Джимом Макинтайром меня ничего не связывало. Он сбивал меня с толку.
– Он на совещании, – мягко ответила секретарь Макинтайра. Милый голос. И похож на голос Полы. Казалось, что старые привычки не могли уйти так легко от Макинтайра.
– Не могли бы вы сказать ему, что это срочно?
– Как вас представить? – В ее голосе был оттенок скептицизма, словно имя, которое я дал бы, не могло оторвать его от того, чем он занимался, даже если он просто полировал ногти.
– Билл Близнец.
– Сэр? – Может, она была не очень хорошей секретаршей. Мой отец всегда говорил, что ни один секретарь не должен выражать удивление по поводу имени звонящего. Его любимым примером был клиент по фамилии Драчунов.
– Близнец. Б-л-и-з-…
– Спасибо, я поняла. – Послышался щелчок, когда она переключила меня в режим ожидания в телефонной сети «Шустер Маннхайм».
– Кто это? – Голос, полный нетерпения и уверенности. Неоспоримый авторитет был виден даже в этих двух словах. М-да, тоже достижение.
Я не стал опять представляться. Поэтому я сразу перешел к делам.
– Я понимаю, что слияние заканчивается в пять часов, – сказал я. Я чувствовал, что у меня немного дрожал голос.
– Кто это? – Все выглядело так, словно мы еще и не начинали разговор.
– Я думал, что ваш секретарь передала вам мое имя. – На этот раз я говорил немного более низким голосом.
Последовала пауза.
– Бордер, – сказал он. Мое имя было выдохнуто с отвращением, как что-то гниющее, которое надо было вынуть из зубов.
– Я знаю о нерезидентных индийцах, – сказал я. – Я знаю о вашем небольшом клубе в Оксфорде, я знаю о «Близнецах», и у меня есть еще много доказательств.
– Ты ничего не знаешь, ты кусок дерьма. – Этот человек явно учился, как употреблять интонацию, и снижал скорость, которая в этом случае давала слушателю ощущение ночного кошмара.
Я не стал отвечать. Пусть говорит, посмотрим, что получится. Стандартные правила переговоров. Хотя он знает об этом.
– И что это за бред насчет «Близнецов»? – Да, стоило подождать. В трубке слышался все тот же кошмар, но на этот раз его голос выдавал, может быть, предосторожность. – Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь.
– Тогда почему мое имя вытащило вас с важного совещания?
Макинтайр засмеялся:
– Кеп Близнец – наш очень уважаемый и старый клиент. Поэтому, если я слышу имя важного клиента, я отвечаю на звонок. Может быть, если бы ты обращал больше внимания на такие элементарные правила, ты бы не попал во всю эту неразбериху. С тобой все кончено, Бордер. Мне абсолютно наплевать на тебя.
Да, этот мерзавец думал быстро, отдаю ему должное.
– Это интересно, – сказал я. – Я был одним из пехотинцев, которые работали над решением конфликтных вопросов по слиянию. Я просмотрел каждого клиента, с которым вы работаете с… – Я не мог удержаться, – этим чертовым Эллисом Уолшем. И я не видел Кепа Близнеца нигде. Это большая компания, он бы показался, если бы был клиентом компании.
Макинтайр начал говорить что-то, но я еще не закончил. – Возможно, стоит также сейчас упомянуть, что ваш клиент холдинг «Рено», который собирается приобрести довольно подозрительную турецкую компанию, которая называется «Сарацен Секьюритиз». Копни поглубже, и можно найти компанию «Гакстейбл». И это нелегальный братец компании «Гакстейбл Траст». И они тоже ваши клиенты? Вам было бы неплохо найти клиентов получше. Но, я думаю, что вы и так уже знаете все это не хуже моего.
Пауза затянулась, и у меня создалось впечатление, что он мог разговаривать с кем-то еще по другой линии. Но я уже зашел слишком далеко и не собирался вешать трубку.
– Чего ты хочешь? – наконец спросил он.
– Разговора. Один на один.
– Какого черта мне надо делать это?
– Потому что, если вы не поговорите со мной, никакое слияние в пять часов не состоится.
Снова последовал уничижительный смех.
– Ты ничто. Ты даже меньше чем ничто. Ты не можешь угрожать мне.
Я пытался представить его себе. Он был небольшим, хрупкий гипсовый Наполеон с бородкой и усами. Его образ придал мне больше сил.
– Конечно же, я могу угрожать вам, я угрожаю вам. Я могу обложить вас с ног до головы, ты, проныра. Люди падали возле меня как фишки, и некоторые все еще пытаются убить меня. Не делай ошибки, думая, что это ослабило меня. Нет, этого не произошло.
– Так ты теперь у нас большой парень. Тогда почему же, мистер Большой Человек, ты просто не сходишь к властям с целой кучей дерьма, в которую ты вляпался?
У меня было много вариантов ответа.
– Учитывая то, что, скорее всего, меня отправят в тюрьму, мне хотелось бы добиться от вас конкретных решений, и меня не устраивает, если руководство «Клэй и Вестминстер», «Шустер Маннхайм» и «Аскари и Ко» будет окружено и разрушено.
– Шантаж, – спокойно сказал Макинтайр. – И почему-то мне казалось, что ты принципиальный человек. Это лишь упрощает все. – Он остановился на секунду. – Ну ладно, мы встретимся. Как же ты хочешь организовать все таким образом, чтобы тебя не загребли через пять секунд? Мне также вряд ли понравиться свидание в Центральном парке. Сейчас слишком жарко, и, во всяком случае, у меня слияние через два часа.
– В вашем офисе, – сказал я. – Через два часа. Сделайте для меня приглашение на имя Колина Брауна. Милое, простое имя, вы должны быть в состоянии запомнить его. Я думаю, у вас есть отдельные лифты, не так ли? Используйте их.
– Приходи в центр Рокфеллера, в здание «Дженерал Электрикс» и иди к лифтам в…
– Я знаю куда идти, – резко сказал я.
– Как тебе будет угодно. Джесс проводит тебя. – Я услышал вздох. – Бордер, ты сумасшедший. Я собираюсь запустить тебя в чертов космос.
Он повесил трубку.
У меня не было времени обдумывать разговор. Он и так уже занял слишком много времени. Мне нужны были переводы писем, если у меня были хоть какие-либо шансы остаться на этой бренной земле.
Боже, как же болело бедро. Я чувствовал, как оно пульсировало. Это было как мощное сверление, которое прорывалось наружу изнутри моего тела. А моя спина покрылась коркой, которая напоминала застывшую лаву. С меня лил пот, как с лошади.