Текст книги "Стены молчания"
Автор книги: Филип Джолович
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 30 страниц)
27
– Ты странный.
Кэрол держала стакан апельсинового сока прямо передо мной. Она уже успела уложить волосы, накраситься и переодеться в джинсы и футболку. Ее смятая пижама лежала на полу.
– Почему странный? – с трудом выговорил я. Мне было плохо, и апельсиновый сок не улучшил ситуацию.
Она оглянулась, словно боялась, что кто-то будет подсматривать за нами, а затем провела рукой по щетине на моем подбородке.
– Мы платим пять тысяч долларов за место, которое в любой момент можно переделать в большую кровать, а ты спишь сидя, – она рассмеялась. – Это что, какая-то индийская штучка, как кровать из гвоздей?
Я посмотрел на часы – проспал целых девять часов. Это был лучший сон за всю неделю.
– Ты проспал завтрак или второй обед, – сказала она. – Короче говоря, я принесла апельсиновый сок, чтобы взбодрить тебя, – Кэрол шмыгнула носом. – От тебя немного пахнет перегаром.
Я подозвал стюардессу и попросил принести мне колу. Пузырьки взрывались у меня во рту.
– Ты посмотрела фильм? – спросил я.
Кэрол кивнула.
– Ну и как?
– Неплохо. Как раз то, что мне было сейчас нужно.
Самолет потихоньку снижался, изменился шум двигателей.
Кэрол подняла шторку иллюминатора. Не было видно ни зги.
– Мне кажется, мы садимся.
Я и забыл, каким может быть дождь. По сравнению с ливнем в Бомбее в Нью-Йорке лишь изредка моросило. Здесь дождь шел по-настоящему, сплошной стеной, не прекращаясь.
Уже выйдя из зала для прибывающих, наш водитель прокладывал нам дорогу среди толпы. Вокруг все было запружено людьми. Он держал зонт лишь над Кэрол, игнорируя меня. Мальчишки сновали вокруг нас, как головастики, предлагая донести наши чемоданы, проституток, отели, машины, сестер – одним словом, все, что могло возжелать наше иностранное сердце. Мы прошли через флотилию черных и желтых такси, водители которых руководили загрузкой неимоверных грузов и огромного количества людей.
Пять лет назад мы с матерью сели на жесткое заднее сиденье одного из таких такси, и я попытался объяснить водителю, куда нам нужно было ехать, на что водитель рассказал мне, куда оннас повезет. Демонстрация смекалки местных жителей и легковерности приезжающих.
На этот раз все было гораздо проще. Мы ехали в отель «Тадж». Водитель знал, где он находится, поэтому нам не пришлось ничего объяснять. Но запах и хаос, царившие здесь пять лет назад, ничуть не изменились: пахло плохо прожаренным мясом, приправленным потом и специями.
Мы забрались в машину, «мерседес» С-класса. Это была не машина, а огромное убежище. Капли дождя успокаивающе барабанили по крыше. Огромный дворник махал по стеклу, позволяя нам краем глаза видеть весь этот мокрый мир снаружи машины.
– Здесь славно, – сказала Кэрол в тот момент, когда водитель промчался мимо вереницы медлительных тележек.
А мне было неуютно.
Мне хотелось поговорить, но не о Бомбее, не о его обветшалых достопримечательностях, еле видных через пелену дождя. Мне хотелось поговорить о Кэрол и обо мне, о том, куда мы направлялись. Мне хотелось поговорить о проекте «Бадла». О Джей Джее. О моей схеме. О моем отце. О моем страхе. Мне хотелось заполнить эту огромную немецкую машину легкой болтовней. Но я не мог. Водитель на переднем сиденье громоздился, как огромный черный микрофон, как записывающее устройство, которое могло донести наш разговор тем людям, которым не следовало бы знать его. Паранойя? Возможно, но меня все равно подташнивало.
Кэрол смотрела в окно. Она рисовала круги на стекле, и как только в поле ее зрения попадало что-нибудь, заслуживающее внимания, поворачивала голову. Кэрол была полностью поглощена окружающим. Мне нравилось, как она сразу же заинтересовывалась тем, что делала. Мне нравилось, как она сидела, и я хотел обнять ее.
Спустя некоторое время она откинулась на спинку сиденья и удрученно покачала головой:
– Как все эти люди живут просто так, на улицах?
Как? Как я или Кэрол могли понять ежедневную битву нищих за жизнь в таком городе, как Бомбей?
– Они живут, потому что им приходится так жить, – ответил я.
– Наверное, большинство приезжает сюда из деревень? – Она замолчала. – Но почему же они остаются здесь? Почему никто не скажет им, что не надо приезжать?
Я не знал. Конечно, это было глупо, но в деревнях вообще было нечего делать.
Может быть, все страны просто похожи. Я сказал:
– Почему официантки из Канзаса собирают вещи и едут в Лос-Анджелес, надеясь, что в тот же миг, как они войдут на студию «Парамаунт», они получат главную роль?
Кэрол немного подумала.
– Они верят в мечту, – ответила она. – И иногда их мечты сбываются. Есть таблетки для похудания, и ты знаешь, что они не помогают, но все равно покупаешь их. Это как лотерейные билеты. Люди все равно будут покупать их, какой бы низкой ни была вероятность выиграть.
Возможно, Кэрол была права. Я представил себе Пабло Точера, выкрикивающим «Эврика!» и грызущим ногти в ожидании моего приезда в отель. Он позвонит мне и скажет, что он со всем разобрался. Со всем. Ну а если серьезно, то Пабло, скорее всего, будет хвататься за живот одной рукой и за сердце другой в карете «скорой помощи» по направлению к больнице, когда узнает о моем отъезде. И это было результатом моего телефонного звонка из аэропорта, когда я сообщил ему, куда летел.
Кэрол нарисовала еще один круг на стекле и вернулась к миросозерцанию.
– Смотри, пляж, – сказала она спустя некоторое время.
Это был пляж Чоупатти. Мы подъезжали к отелю. Я наклонился через плечо Кэрол и посмотрел в окно. Пустынный песчаный пляж. Моря не было видно. С одной стороны песчаной бухты возвышался холм Малабар. Свет из окон квартир миллионеров уверенно озарял верхушки деревьев.
Кэрол указала на холм:
– Что это за место?
Мой подбородок лежал у нее на плече, и я мог чувствовать ее запах. Даже после тринадцатичасового перелета она хорошо пахла.
– Район богачей, там есть даже висячие сады.
– Висячие сады, – прошептала Кэрол. – Как романтично!
А рядом с висячими садами были Башни Молчания. Унылые каменные амфитеатры для умерших парси [9]9
Парси – одна из этнических персидских групп. В Бомбее и его окрестных селах сосредоточена одна из крупнейших общин парси. – Примеч. ред.
[Закрыть], спрятанные за плотной завесой из деревьев и навещаемые только священнослужителями да грифами. Мой отец хотел умереть в одном из тех разрушающихся котлов. Что могло заставить его приблизиться к такому месту?
Кэрол опять откинулась на спинку сиденья и теперь смотрела прямо через лобовое стекло.
– Прости, – сказала она.
– За что?
Она прикоснулась к моей руке и сразу же отодвинулась:
– Бомбей. Твой отец. Все это, наверное, слишком тяжело для тебя. Мне следовало бы быть более чувствительной.
– Все в порядке, – ответил я. – Я справлюсь.
Через пятнадцать минут мы уже ехали по огромной, залитой светом территории отеля. Кэрол вытянула шею, чтобы увидеть огромный трехкупольный не отель, а настоящий собор в викторианском стиле.
Машина въехала под навес. Даже несмотря на то что было два часа ночи, здесь жизнь не замирала ни на минуту. Целая армия обслуживающего персонала в тюрбанах открывала двери постоянному потоку посетителей, возвращавшихся после вечеринок, или для новых гостей, а громкоговорящая система оповещения информировала о номерах машин тех, кто собирался уезжать. Здесь было душно.
Мы стояли на ступеньках, покрытых красным ковром, пока наш багаж доставали из такси.
Кэрол казалась встревоженной.
– Нам надо поговорить, но не сейчас.
– Когда? – спросил я.
– Не сегодня. И не пытайся пробраться в мой номер. Можешь даже и не думать, что я приду в твой. Ясно?
Я замер. Я предполагал, что что-то подобное должно произойти, но все же ее слова причинили мне боль.
– Хорошо? – В ее глазах была мольба. Кэрол выглядела болезненно бледной. Я хотел сказать, что нужен ей.
Но в итоге я передернул плечами и ответил:
– Ты клиент.
Неподалеку от нас стоял человек небольшого роста в сером костюме. Казалось, он внимательно следил за нами. Вряд ли он работал здесь, слишком неопрятно он выглядел, слишком неуверенно чувствовал себя.
Он дергал пальцами небольшую бородку, из-за которой казался старше своих лет.
Наконец он приблизился к нам.
– «Клэй и Вестминстер» и «Джефферсон Траст»? – спросил он, держа руки у пояса, как будто на кобуре, готовый протянуть их для рукопожатия, если мы первыми сделаем какое-либо движение.
– Да, верно, – ответил я осторожно, демонстрируя недоверие местному, которого не знал, но который, казалось, знал меня.
Мужчина улыбнулся, и его рука слетела с кобуры.
– Радж Шетиа, помощник мистера Аскари. Я здесь, чтобы убедиться, что все в порядке. Мисс Амен, очень приятно видеть вас. Мистер Бордер, вы выглядите точно так, как я себе вас и представлял во время телефонного разговора.
Теперь он был весь взволнован, и его руки, сорвавшись с места, не могли остановиться, он не мог перестать жестикулировать.
– Пожалуйста, пожалуйста, проходите, – Радж ввел нас в отель. – Как долетели? «Дельта Эйрлайнс». Американская компания. Самая лучшая.
Мы подошли к стойке администрации. В вестибюле царил тот же хаос, что и у входа в отель.
– А машина? «Мерседес». Я лично организовал это.
– Машина была замечательной, Радж, – поблагодарила его Кэрол.
Радж Шетиа покраснел, взволнованный неожиданной фамильярностью женщины.
– Я зарегистрирую вас, – пробормотал он и побежал к администратору.
Кэрол ничуть не смутилась, она была в восторге.
– Разве Бомбей не переименован в Мумбай? – сказала она. – Ну, знаешь, как Пекин в Бейджинг. Мне больше нравятся старые названия. Это будет нормально, если я скажу Бомбей?
– Выбирай любое, – сказал я, не особо заботясь об этом. Может быть, место и поменяло имя, но во всех остальных отношениях оно осталось тем же самым.
28
Дождь закончился, и на небе осталось только несколько облаков. Наконец-то мир прояснился после бури прошлой ночью.
Я шел по набережной к Индийским Воротам. Небольшие птички бросались вниз на валуны и волнорезы чуть дальше по побережью, а высоко надо мной кружили призраки. Кра, кра, кра. Я успел забыть крики этих черных призраков. Несмотря на то что было жарко, я весь дрожал.
Я уже поговорил с Пабло Точера утром. Не было ни выкриков «Эврика!», ни сердечного приступа, и это уже было что-то. Он был растерян, раздражен и взволнован. Он опять разговаривал с Манелли. Пока обвинений не было, но скоро, очень скоро они появятся. Сначала будут групповые иски от жертв, от администрации Манхэттена. А что с документами, Пабло, что с салоном «макларена»? «Дэлавер Лоан»? М-да. Никто не найден, ни с кем еще не говорили, никаких исков с моей стороны. А почему нет? Все, что я услышал от него, так это то, что мы живем в чокнутом мире. Мне не нужен адвокат, который получает четыреста долларов в час за то, чтобы сказать это.
Я остановился рядом с Воротами – мрачной триумфальной аркой, и посмотрел в ее темный изгиб.
Вдруг кто-то дотронулся до меня. Я вздрогнул и обернулся.
– Мистер Бордер, сэр.
Это был Радж Шетиа. Он быстро отступил назад на несколько шагов.
– Надеюсь, я не испугал вас. – Он выглядел взволнованным, словно боялся, что я поколочу его за вторжение в мои мысли. – Я увидел вас из отеля и вышел, чтобы поприветствовать вас.
Я улыбнулся и протянул руку.
– Я просто пошел прогуляться. Утренний променад, – я сказал это таким тоном, словно это был ежедневный ритуал английского джентльмена. Возможно, Радж Шетиа ожидал такого ответа. Я никогда не гулял и, как правило, завтракал в своем офисе. Какого черта я возомнил о себе?
Радж крепко пожал мою руку, чуть не сломав. Мы посмотрели на арку.
– До того как изобрели самолеты, – сказал он, – это было первой достопримечательностью, которую видели великие гости Бомбея. С борта корабля.
Я знал это. Это было написано в любой книжке для туристов.
Взглянув на залив, я увидел лишь темные грузовые корабли да старые танкеры, покачивающиеся на глади воды цвета чая с молоком. Не было ни одного круизного лайнера, спешащего к пристани. Никаких пассажиров, свешивающихся с поручней, никакого конфетти и серпантина, летящего в приливную волну.
Радж посмотрел на часы:
– Нам уже надо ехать в офис. Я должен убедиться, что мисс Амен готова.
Когда мы шли назад в отель, Радж заметил, что я смотрю на фасад здания.
– Вам нравится «Тадж»? – спросил он.
В других обстоятельствах, может быть, он мне и понравился бы, но на тот момент «Тадж» напоминал мне о помпезных приморских английских отелях, напыщенных, слишком больших и несколько матриархальных. Его интерьер был роскошным, но в самом отеле было слишком много узких коридоров и темных мест, которые вызывали головокружение и клаустрофобию. Однако мой номер был очень даже неплох. Наверное, я должен был быть благодарен. Пять лет назад нам с матерью пришлось жить не в апартаментах гостиницы, а в заплесневелой комнатке в отеле, у которого не было ни одной звезды.
Кэрол ждала нас около стойки администратора. На ней была серая юбка ниже колена. Макияж был практически незаметным, пастельных тонов, волосы были уложены без изощрений. Шелковый топ кремового цвета довершал ее спартанский ансамбль.
– Здесь превосходно, – сказала она. – Ты был в ресторане?
Я отрицательно покачал головой. Нет, я туда не ходил. У меня в номере стоял термос с кофе, и этого было достаточно, а потом я пошел на прогулку.
Кэрол выглядела расстроенной, словно я испортил ее вечеринку. Мне показалось, что она скоро поговорит со мной об этом.
Радж подвел нас к «мерседесу».
Мы приехали в район, отстроенный в викторианском стиле рядом со зданием фондовой биржи, где улицы, места для парковки, машины и люди сражались за постоянно уменьшающееся пространство. Наш «мерседес» смотрелся здесь как гиппопотам в птичьей клетке. Кэрол была полностью поглощена цирком, царившим вокруг машины. Двадцать минут она была беззаботной туристкой.
Машина остановилась.
– Мы выйдем здесь, – Радж отбарабанил инструкции водителю. Я попытался разглядеть, где же в этом нагромождении зданий и магазинчиков мог находиться офис «Кетан Секьюритиз». Одна сторона улицы полностью состояла из витрин магазинов и прилавков, ломящихся от фруктов и овощей, частично закрытых машинами и такси. На другой стороне улицы стояло огромное здание, полностью закрытое строительными лесами.
Радж указал зонтом на проход, отделявший этот дом от его более удачливого соседа.
Проход между зданиями был не больше лаза в заборе, но строители умудрились поставить свои ненадежные, шатающиеся леса и туда, а их распорки уходили на полдюйма в грязную воду.
– Осторожно, канализация, – предупредил Радж. По центру прохода текла небольшая речка – следствие вчерашнего ливня. И все это текло по направлению к огромной мутной луже. Оттуда воняло гнилыми овощами и испражнениями, и даже крысы бежали от этого места, как с тонущего корабля.
Радж остановился перед огромной стальной дверью, нажал на звонок и прокричал что-то. Спустя некоторое время дверь распахнулась, и в темный проход ворвался яркий свет.
Мы шли по бесчисленным едва освещенным коридорам, спускались и поднимались по бессчетному количеству маленьких лестниц. Люди вжимались в стены, когда мы проходили мимо, одни приветливо улыбались, другие смотрели на нас как на оккупантов. К тому времени, когда мы остановились перед огромной дубовой дверью, я окончательно потерял всяческую ориентацию.
Мир за этой дубовой дверью сильно контрастировал с тем, что нам довелось увидеть до сих пор: огромный стол для совещания из тикового дерева. Вокруг стола сидели пять человек, перед каждым из них лежало по блокноту, карандашу, стояли кувшин и стакан. Ближе к центру стола располагались три огромные мраморные пепельницы.
Четверо мужчин встали. Один даже не двинулся со своего места. Его рука была перекинута через спинку стула, из-за чего один из рукавов натянулся. Он смотрел в окно на буйство зелени, пятна красных, желтых фруктов и на ослепительные блики цветов. Птицы, экзотичные, немыслимых раскрасок, в неистовстве кружились в небе.
Сунил Аскари не смотрел на птиц, он просто выказывал свое презрение ко мне.
Какого черта. Я посмотрел на других.
Было не сложно определить, кто был главным, – старейшиной. Седой, худой, чуть более шести футов ростом. Его зубы сверкали, как в рекламе зубной нити. Он ничуть не страшился своего возраста, главный по пиару Болливуда, поддерживающий себя в форме с помощью личного тренера.
– Добро пожаловать, добро пожаловать, – произнес он. Казалось, приветствие относилось только к Кэрол, которая дернулась, сделав несколько шагов к нему, чтобы пожать руку. На мгновение мне показалось, что она была готова сделать реверанс.
Он попросил нас сесть.
– Меня зовут Ашиш Кетан, – представился он, сложив ладони в форме вигвама индейцев. На его запястье красовались золотые часы «Ролекс», на одном пальце сияло не кольцо, а огромный самородок золота, по-видимому, ничего не весящий на его мускулистой руке. Он махнул рукой в сторону моложавой черноволосой копии самого себя. – Это Парвес Кетан – мой старший сын и исполнительный директор. Мой второй сын Даминдра не может в данный момент присоединиться к нам, так как занимается делами. Я считаю «Кетан Секьюритиз» храмом совершенства и надеюсь, что вы оцените усердную работу моей семьи и работников.
Все кивнули.
Он махнул рукой в другую сторону.
– Мистер Сунил Аскари, босс «Аскари и Ко» – самой надежной юридической компании в Бомбее. Своим нынешним положением она обязана своему выдающемуся боссу. «Джефферсон Траст» повезло с такой командой.
Аскари уже сидел нормально, удовлетворенный моим местоположением – на противоположном конце стола, прямо напротив него.
Он улыбнулся и не без ложной скромности принял комплимент, кивнув в ответ своей венценосной головой.
Ашиш Кетан быстро представил своего юриста – желчного и потного мужчину из менее известной компании, «Джайвалла и Ко». Кетан не стал представлять нам посыльного из «Джайвалла» или Раджа Шетиа.
Последовала небольшая пауза, затем Кетан повернулся к Кэрол.
Я заметил, что она быстро что-то чиркала в своем блокноте. По крайней мере не чертиков, а нервную вязь слов, черточек и звездочек. Речь.
– «Джефферсон Траст» очень рада сотрудничеству с «Кетан Секьюритиз». – Она говорила уверенно и даже не смотрела в свои записи. – Глава нашей компании, которого, я полагаю, вы встречали, – Кэрол сделала паузу, а Кетан уверенно кивнул головой, – желает вам всего наилучшего. Он послал меня, поручив сделать все возможное для скорейшего завершения сделки, – она опять замолчала. – Чак Кранц просит извинить его. Он очень хотел приехать, но он должен подготовить всю документальную базу в Нью-Йорке по сделке.
Да, правильно. Чак Кранц считает Бомбей выгребной ямой, и у него есть дела получше.
Кэрол сказала еще несколько банальных фраз и затем успокоилась, довольная своим выступлением. Казалось, все за столом тоже были удовлетворены. Ашиш Кетан смотрел на нее как на любимую дочь, как будто Парвес Кетан был всего лишь какой-то микросошкой.
Старший Кетан кивнул Аскари. Последний, в свою очередь, щелкнул пальцами Раджу.
До этого момента Радж был сжатой пружиной, которая по сигналу Аскари разжалась в панике. Аскари передали небольшую кожаную папку. Он надел очки для чтения на кончик своего акульего носа, затем сердито посмотрел на Раджа и вернулся к папке.
– Бумаги для регуляторов уже отправлены, и сейчас с ними все улажено.
А вот это уже было интересно: эти бумаги предназначались моему клиенту «Джефферсон Траст» на подпись, и я не видел ни одной из них.
– Нам их показывали? – спросил я. Я почувствовал, как в комнате воцарилась напряженная тишина из-за того, что я осмелился прервать Сунила Аскари.
Он даже не посмотрел на меня.
– Наш общий клиент «Джефферсон Траст» видел их, одобрил и все подписал.
Я взглянул на Кэрол. Она была сбита с толку. Я был более чем уверен, что она не видела их, иначе она сказала бы мне. Это было бесцеремонно. Ничто не должно было проходить мимо внимания «Клэй и Вестминстер», а уж тем более это не должно было пройти мимо внимания главного консультанта по инвестициям «Джефферсон Траст».
Я не стал продолжать дебаты, решив разобраться с этим после совещания.
– Я могу продолжать? – Аскари обвел комнату глазами, но так и не посмотрел на меня. Другие тоже не смотрели на меня. Вот, я уже стал прокаженным. – Из «Клэй и Вестминстер» выслали черновики соглашений, – он упорно не упоминал мое имя, – но нам пришлось доработать их, чтобы привести в соответствие с индийским законодательством.
– А анкету заполнили? – поинтересовался я. Тридцать страниц, полных вопросов, для ответов на которые понадобилась бы вечность.
– Все готово.
Этого не могло быть. Может, отписка и была готова. Неужели все было сделано? Нет.
Аскари снял очки, как будто хотел этим жестом уменьшить меня до назойливого комара.
– Кажется, вы удивлены, мистер Бордер.
– Да. И впечатлен, если…
– Если что? – Это был старший Кетан. Он уже не улыбался. – Впечатлены тем, что мы справились с вашим заданием? Вы это хотели сказать? Вы впечатлены тем, что бизнесмены из Индии могут сравниться с вашим англосаксонским профессионализмом? – Было очевидно, что на меня шло цунами.
– Нет, сэр, конечно же, нет. Просто в анкете было достаточно много вопросов. По-моему, довольно трудно ответить на них за такой короткий срок.
– Вы думали, что мы не умеем вести дела и не сможем ответить на ваши вопросы?
– Прошу вас, нет…
– Или что мы не справимся с заданиями, которые вы прислали?
– Боже, нет. Прошу прощения, если я обидел вас.
Младший Кетан стучал ручкой по блокноту:
– Мне кажется, мистер Бордер не уважает нас.
– Это абсурд, – сказал я.
Старший Кетан встал и схватился за свое кольцо, как будто был готов сорвать его с пальца и запустить его в меня.
– Итак, мы теперь – абсурд?!
Аскари простонал.
– Мистер Бордер – юрист, а не дипломат, – он улыбнулся Кэрол. Она сидела, не шевелясь. – У него был длинный перелет и, возможно, у него обезвоживание.
Старший Кетан шмыгнул носом. Может быть, для него быть обезвоженным означало перебрать лишнего.
– Я прошу прощения, если я кого-то обидел, – сказал я. – У меня не было такого намерения.
И старший и младший Кетан проигнорировали мои извинения.
Казалось, Аскари ликовал, его первая задача уже была выполнена.
– Итак, на чем я остановился?
В течение последующих двух часов я источал неприятный запах в этой комнате. И в тех редких случаях, когда мне удавалось вставить слово, я практически слышал звук прищепок для белья, хлопающих на носах. Обязанности по проведению сделки были распределены – все значительные дела достались Кэрол и Аскари, а мелкие – мне и Раджу. Принесли чай, меня обслужили в последнюю очередь и с неохотой. Обговорили планы на вечер, в моем присутствии не нуждались.
Аскари только радовался этому.
Когда мы собирались уходить, старший Кетан показал на юбку Кэрол. На кайме было пятно засохшей грязи. Он угрожающе посмотрел на Раджа.
– Как это произошло? Это же была всего лишь небольшая поездка, и дождь уже не идет.
Радж рассказал о затопленном проходе.
Кетан был в ужасе:
– Вы шли там?
– Ничего страшного, – сказала Кэрол, отряхивая юбку, – у меня много чистой одежды с собой.
Кетан сказал что-то на хинди, и Радж остолбенел. Скорее всего, он сказал, что входить в здание через его анус было плохой идеей и что некомпетентных сотрудников увольняют не по их желанию.
Все пошли к выходу. Когда я присоединился к остальным, Аскари стоял как раз позади меня. Я услышал, как он щелкал зубами, словно точил их.
– Вы и Радж Шетиа пойдете в информационный зал в Нариман Пойнт, там вы сможете лично убедиться, что на все ваши вопросы ответили.
Предполагалось, что Аскари будет моим юристом здесь, а никак не наоборот. Я хотел послать его куда подальше, но понял, что смогу сделать все по-другому. Придется попридержать язык. Не будем спорить сегодня.
Должно быть, Аскари понял выражение моего лица.
– Над каждым из нас стоит кто-то еще, – сказал он. – Даже я должен отвечать за многие вещи.
Я отвернулся от него, не ответив. Я смотрел, как Кэрол болтала с Кетаном. Но прежде чем я отвернулся от Аскари, я заметил кое-что в выражении его лица – искорки от перца на сигаре Эрни – страх.
Мы с Раджем подошли к зданию, сильно напоминавшему пятнистую коробку из-под хлопьев. Информационный зал находился на двадцатом этаже, его окна выходили на Аравийское море.
Я был готов увидеть фабрику по переработке бумаги в документации. Но нет. Все было аккуратно разложено, папка за папкой, по закладкам. Все было объединено с анкетой, которую я им послал. Я прошелся вдоль стола, разглядывая материалы, словно я был губернатором штата, осматривающим почетный караул.
Аскари был прав – похоже, все было готово.
– Кто все это сделал? – спросил я.
Радж робко потормошил бородку и ответил:
– Я, сэр. Я и еще юрист из «Джайвалла и Ко». Конечно, под надзором мистера Аскари.
– Да, конечно.
Я по случайному выбору просматривал папки с корреспонденцией между «Кетан Секьюритиз» и Индийской фондовой биржей. Как правило, регуляторы жаловались на дополнения и на отсутствие проблем. Но эти письма были полны похвал за менеджмент и заботу о клиентах. Казалось, что компания «Кетан Секьюритиз» была школьницей-медалисткой.
– Это впечатляет.
Радж кивнул головой в индийском стиле.
Я злился на себя из-за происшествия во время встречи:
– Как бы мне хотелось, чтобы он тогда правильно меня понял.
Радж начал размахивать руками:
– Это буря в стакане. Скоро все забудется.
Я сел:
– Давай-ка лучше займемся бумагами.
Я взял первую папку и прочитал ее. Ответ на вопрос 1. История и структура корпорации. Все было чертовски здорово за исключением нескольких дополнительных, тривиальных вопросов, которые я мог задать из чистого любопытства.
Радж вышел из комнаты, чтобы организовать чай, и вернулся с девушкой в красном сари. Она несла поднос с чашками и печеньем.
Радж взял одно:
– Английское. Надеюсь, вам понравится.
– Радж, ты живешь в центре Бомбея? – спросил я.
– В чоле, сэр.
– Что это?
– Жилье для таких людей, как я, сэр. В городе. Очень удобно. Но я коплю деньги и скоро куплю что-нибудь получше. Мистер Аскари очень щедр.
М-да, так же щедр, как Эбенезер.
– Как долго ты работаешь в «Аскари и Ко»?
Радж замолчал, как будто считал годы.
– С тех пор как окончил школу. Мои родители умерли задолго до этого, и мистер Аскари взял меня под свою опеку, – он опустил руку в карман пиджака, чтобы достать что-то, но потом передумал и ничего не достал. – Мою сестру тоже, – сказал он. – Мистер Аскари заплатил за ее обучение в хорошей школе в Бомбее, а потом еще заплатил за ее дальнейшую учебу в Штатах.
Насколько я понял, у Раджа была фотография сестры в бумажнике, но он почему-то не захотел показывать ее мне.
– Это очень щедро. Почему он сделал это?
Радж был удивлен:
– Потому что мистер Аскари хороший человек. Он помогает очень многим людям. – Шетиа не проникся моим цинизмом и уверенностью в том, что благотворительные акции в принципе направлены не на тех, кто нуждается в них.
Мне захотелось проявить заинтересованность, поскольку я и так уже расстроил достаточное количество людей за один день:
– Как зовут твою сестру?
– Приити.
Прекрасное имя, и я сказал это Раджу.
Его глаза были несчастными, как у спаниеля.
– Но она в Америке, и я очень скучаю по ней. У меня больше никого нет.
– Почему же ты не едешь к ней? Многие уезжают отсюда.
Радж теребил папку:
– Потому что я нужен мистеру Аскари здесь.
Прошел еще час и пять папок. Все было превосходно. Было несколько вопросов, которые надо было обсудить, но эти люди могли кое-чему научить международную юридическую фирму и мировой инвестиционный банк.
Радж широко зевнул и погладил живот. Да, должно быть, он очень устал, если смог все это сделать.
– Еще чая? – спросил он. Я тоже зевнул и кивнул.
Его карие глаза сузились, и он шаловливо спросил:
– Может быть, пиво?
– Боже мой, как низко. Почему бы и нет?
– «Кингфишер», «Калуани Блек Лейбл»? Или, может, поискать «Хайникен»?
– «Кингфишер». – Когда моя мать заснула после приема снотворного, я сидел на краю кровати в нашем грязном номере отеля и потягивал «Кингфишер». Я только что вернулся из морга и ненавидел всех и вся. Кроме нее. И пива. Ледяного пива, которое безразлично к тому, кому доставляет удовольствие.
Радж уже почти вышел из зала, но я остановил его.
– Тебе дать денег на пиво? – спросил я. Пиво было дорогим и приравнивалось к содомии в кругах правительства. Я знал цены.
Радж стал серьезным:
– Я угощаю вас, сэр.
– Спасибо, – сказал я. – И меня зовут Фин.
Он улыбнулся и вышел из комнаты.
Я подтащил к себе следующую папку. На корешке было указано – «Вопрос 18: договоры». Несомненно, это было еще шесть дюймов превосходства. Это становилось скучным, и у этих чудовищ не было никакого чувства юмора. Не было ничего, что могло бы вызвать подозрение у скептически настроенного юриста.
Предполагалось, что договоры являлись соглашениями, которые не должны касаться остального бизнеса, сделки, которые должны быть выделены отдельно для важного покупателя, так как могли содержать что-то необычное. Все выглядело прозаично: несколько вышедших из силы совместных договоров, спонсорское соглашение на чемпионат по крикету, несколько весьма щедрых поощрений для старшего персонала. И еще один: бартерное соглашение. Сделка, в которой говорилось о кое-каком количестве сторон, обещавших проводить свои денежные операции через «Кетан Секьюритиз» в обмен на дополнительные услуги. Рискованно в Индии, но не смертельно. Однако одна бумага все же выделялась из серой массы. Все же кое о чем я мог спросить.
В отличие от других документов, на этом соглашении первая страница была вся в пятнах, словно что-то попало на стекло копировального аппарата и размазалось.
Внизу страницы проглядывался серый завиток грязи, и с края этой грязи проглядывалась буква А. Через пару дюймов была видна еще смазанная буква И.
Я понял. Идиот. Почему я не заметил этого раньше?
На юридических соглашениях, как правило, стояло имя компании, которая проводила сделку. Я пролистал всю папку. Ни одна сделка не соответствовала своему автору.
«Типпекс», «Снопэйк», «Витаут». Грязью был не засохший корректор. Возможно, Радж, когда делал копии документов, забыл подождать, пока корректирующая жидкость высохнет.
Кто же тогда были эти юристы? Это должны были быть «Джайвалла и Ко» или их предшественники. Но здравый смысл подсказывал мне, что смазанное название было «Аскари и Ко». Я не знал больше ни одной компании в Индии, в чьем имени буквы А и И стояли так близко. Я посмотрел на дату соглашения – всего пару месяцев назад. Аскари должен был проинформировать нас, что работал с Кетанами всего несколько месяцев назад. Здесь мог произойти потенциальный конфликт интересов. Может быть, Аскари и сказал нам или, скорее всего, Чарльзу Мэндипу, но он мог просто махнуть рукой. Однако я был уверен, что Кэрол тоже не знала этого. Она бы сказала мне.