355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эйва Майлс » Торжественное открытие (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Торжественное открытие (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 февраля 2022, 11:03

Текст книги "Торжественное открытие (ЛП)"


Автор книги: Эйва Майлс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)

– Ты можешь переставить мебель, как захочешь. Я сделал все, что мог, с грузчиками.

Она обняла его.

– Ты проделал огромную работу! Мне почти ничего не придется делать.

Дастин направился вверх по белой березовой лестнице, обернувшись, когда добрался до верха. Она взяла себя в руки. На лбу у него появились морщины, он хмурился, совсем как тогда, когда был новорожденным, готовый вот-вот заплакать.

– Ненавижу это место! Я хочу домой.

Его слова застряли у нее в горле.

– Ты профессионал в этом деле, Дастин, – мягко возразил Мак, поглаживая Эбби по спине, чтобы успокоить ее. – Ты знаешь, что поначалу бывает трубно, но потом привыкаешь.

– Я устал начинать все сначала! Почему ты не можешь этого понять? – Он бросился по коридору и захлопнул дверь своей третьей спальни за шесть лет.

– Лето будет долгим, – заметил Мак, притягивая сестру к себе.

Чувство вины снова поднялось из-за Дастина. И все же они найдут способ, чтобы он привык и считал это место своим домом.

Они должны это сделать, если собирались оставаться вместе, как семья, Эбби никогда не позволит это сломать.


5

Лихачи обычно выводили Пегги из себя визгом шин, создавая угрозу общественной безопасности. И все же серебристый «Феррари», промчавшийся по главной улице, словно его хвост был объят пламенем, сделал ее счастливой. Ее губы растянулись в широкую улыбку из обычного выражения «Я на дежурстве».

– Ах ты сукин сын! Я знала, что ты проявишь свое истинное лицо!

Она вспомнила чернильно – черные волосы и зеленые глаза Мэйвена.

Именно этого она и ждала.

Мысль о том, чтобы прижать его высокую, твердую фигуру к его мурлыкающей, сексуальной машине и надеть на него наручники, заставила совершенно непрофессиональный шар похоти, появившийся в ней, взлететь вверх. Было немного неловко от этого, но хуже всего то, что она чувствовала свою слабость перед этим мужчиной. Если бы она могла застрелить свое подсознание, то сделала бы уже прямо сейчас, выстрелив между глаз.

Она включила сирены, звук показался таким приятным, как гудок поезда для ребенка на Рождество. Она страстно желала увидеть его великолепное лицо, когда он опустит стекло, глядя на нее сверху вниз своих дорогих, отражающих солнцезащитных очков.

Но он не стал снижать скорость. Вместо этого машина вырвалась на несколько футов вперед. Ее пронзило удивление. Она вцепилась в руль.

– Значит, ты хочешь погонять со мной. Посмотрим, кто победит на этот раз, идиот.

Она нажала на газ, помня о пешеходном движении Дэа, когда ехала по главной улице, которая была вся разукрашена в красный, белый и синий цвета. Скоро в очаровательных магазинчиках и ресторанах соберутся толпы игроков в покер, жаждущих наживы. Как пилигримы, идущие к тому парню Далай-ламе, они стремились сюда издалека, чтобы сыграть в турнире против легенды.

– Не получится, если он будет сидеть в тюрьме, – пропела она, глядя на спидометр. Она ехала за пятьдесят, когда он свернул на главную дорогу, ведущую к каньону. Трасса 98 имела предательские изгибы, даже когда снег не покрывал двухполосную полосу. Она знала повороты и увеличила скорость, чтобы не отстать от «Феррари». Она не могла догнать его, чтобы встретиться лицом к лицу, но знала, куда он направляется. Ее машина справилась с управлением, но с таким же успехом она могла быть черепахой, гоняющейся за кроликом.

Она позвонила в диспетчерскую и кратко доложила о ситуации.

– Подозрительная машина. Следую за ней. Буду держать в курсе.

Если бы четыре полицейские машины заполонили отель Маквейна с включенными сиренами, он бы разозлился, как черт, но это лишило бы ее исключительного триумфа надеть самолично ему наручники и сопроводить в тюрьму.

Его машина продолжала мчаться по шоссе.

– Ты должен когда-нибудь остановиться. А потом мы с тобой поговорим. – Она оценила его скорость примерно сто двадцать. Как будто он был на той долбаной дороге в Германии, о которой все только и говорят. Как же ее называли? А, автобан.

Она вдавила педаль для большей скорости и подняла до ста. Она была рада, что на шоссе не было машин. Лавировать между ними на двухполосной полосе на такой скорости было бы опасно и глупо. Тут же появились мысли о Ките. Она всегда старалась не попадать в опасные ситуации, как какой-нибудь новичок лох. Она была всем для сына, и никуда не собиралась уходить.

Диспетчер запросила последние новости по рации.

– Все еще преследую. Буду оставаться на связи.

Ее улыбка исчезла. Этот чертов придурок заставил рисковать ее жизнью. Когда он выскочил на недавно вымощенную дорогу к отелю, визжа шинами, она последовала за ним.

– Я надеру тебе задницу. Мне казалось, что ты умнее. У меня есть твои номера, марка машины и модель. Кроме того, ты направляешься в свой собственный отель. Тебе лучше не злить меня, дергая за цепь, потому что я – коп так дерну эту цепь, что мало не покажется. Если ты хочешь таким образом расплатиться со мной за штраф, то это глупый способ. – Она поднялась на вершину холма между деревьями.

Дорога спускалась в пышную долину, усеянную ухоженными лужайками, как на дорогом гольф – курорте, но она заметила квадратные пласты недавно уложенного дерна. Ее нога замерла на педали, когда она увидела отель. Поскольку она знала, что ему от нее не уйти, то сбросила скорость, когда заметила впереди цветочный грузовик. Водитель притормозил, пропуская ее.

Отель поглотил ее видение, когда «Феррари», как серебристая вспышка, влетел на выделенную парковку. Она последовала за ним, любуясь элегантной каменной кладкой трехэтажного здания и блеском стекла и латуни. Выглядело все необычно, с намеком на что-то из старого фильма, как ямочка Кэри Гранта, на подбородке Мака, которая ему очень шла.

Она выключила сирены, прежде чем въехать на стоянку. Нет смысла глохнуть от этого воя, отражающегося от стен. Его машина пересекла желтую линию, заняв два места. Поскольку табличка с именем обозначала это место, она решила, что никому не будет дела до того, как он дерьмово припарковался.

Она позвонила диспетчеру.

– Держу все под контролем.

Она оглянулась вокруг, но Мака не увидела, поэтому побежала к металлической двери. Когда она вошла внутрь, ей потребовалась минута, чтобы оценить обстановку.

В длинном коридоре блестел деревянный пол орехового дерева. Она была в восторге, что станет первой, кто оставит на нем царапины. Канделябры в фойе светили газовым пламенем в хрустальных плафонах, заставляя ее задуматься о счете за коммунальные услуги.

– Могу я вам чем-нибудь помочь, офицер?

Она обернулась и увидела мужчину лет пятидесяти с разбитой губой, одетого в темно – бордовый пиджак с золотыми пуговицами и причудливыми эполетами. Ткань пиджака напоминала ее первую полицейскую форму, которая ужасно чесалась. Туфли этого мужчины были начищены так, что в них она увидела свое отражение, когда подошла ближе. Черт возьми, это место просто воняло бутик-отелем, вплоть до соснового запаха, подчеркивающего прохладный, циркулирующий воздух.

– Помощник шерифа. Мне нужно увидеть Мэйвена. Сейчас.

– У мистера Мэйвена совещание. Не хотите ли кофе, пока будете его ждать?

Совещание. Конечно.

– Какую часть «сейчас» вы не поняли?

Мужчина не сдвинулся с места, она прижалась к нему. Его вежливая улыбка сникла, с удовольствием отметила она.

– Где его кабинет?

– А… давайте я ему позвоню, – она схватила его за руку, прежде чем он успел скрыться за стойкой ресепшен вишневого дерева.

– Нет, отведите меня к нему. Хватит удивлений на сегодня.

Его губы сжались.

– Хорошо, я с удовольствием провожу вас наверх, если вы уберете от меня свою руку.

Она молча убрала руку, радуясь, что у этого парня имеется выдержка, и последовала за ним вверх по широкой лестнице, по которой могла бы проехаться на своей машине, если бы могла. Только что отполированная поверхность дерева просто кричала, что сделана на заказ. Еще больше газовых бра находилось в коридоре, перемежаясь с неброским электрическим освещением. Рабочие останавливались, провожая их глазами, затем продолжали свой путь, как деловитые пчелки. Поднявшись на второй этаж, они направились в главный покер-рум, заполненный акрами зеленых столов.

Между лопатками появился зуд. Перед ее мысленным взором промелькнуло лицо отца. Она попыталась отогнать это видение.

Они подошли к закрытой двери, мужчина осторожно постучал. Она оттолкнула его и распахнула дверь.

Как и все остальное в отеле, кабинет Мэйвена был отделан полированным деревом и роскошными бордового золотистыми обоями. Смелые картины, более подходящие для современной школы искусств, висели на стенах в гравированных рамах. А чего она ожидала, что здесь будут картины игры в покер? Может, он и не из богатых, но глядя на него в этом шикарном офисе, одетого в сшитый на заказ костюм, который стоил столько же, сколько ее ежемесячная ипотека, о нем точно можно сказать, что он не из бедных.

Она вошла и направилась к нему. Он просто сложил руки домиком и откинулся на спинку тисненого кожаного кресла, похожего на трон. Достойного короля покера, решила она, остановившись в нескольких дюймах от его стола, не обращая внимания на лысеющего мужчину в соседнем кресле, наблюдающим за ней, с отвисшей челюстью.

– Что привело вас в нашу скромную обитель, помощник шерифа МакБрайд? Вы решили, что вам нужна предварительная экскурсия после получения моего приглашения? Или тебе не понравился пирог?

Его гладкий, как сливки, тон не мог полностью скрыть от нее сарказм.

– Не притворяйся, что не знаешь, зачем я здесь. Ты арестован.

Эти горячие, как грех, губы изогнулись в улыбке.

– За что?

– Мак, что все это значит? – взревел лысый. – Леди, вы выбрали не того человека.

– Я так не думаю, – ухмыльнулась она Мэйвену. – Я верю, что у вас есть готовое алиби, но у меня есть ваши номера машины – серебряного «Феррари», зарегистрированного на твое имя. Ты облажался по полной.

Между его бровями появилась морщинка.

– Это касается моей машины? Может какой-то штраф за парковку слетел с моего лобового стекла?

Его сарказм заставил ее желудок подпрыгнуть.

– Вы хотите сказать, что не парковались возле того пожарного гидранта на днях?

Он протянул руку и погладил Уотерфордское пресс-папье.

– Даже близко к нему не подходил.

– Закон штата Колорадо гласит, что вы не должны находиться ближе чем в пятнадцати футах от пожарного гидранта.

Пресс-папье усеивало потолок переливающимися призмами света, льющегося через окна. Она заметила, что из окон открывается убийственный вид на горы.

– Я был далеко за пределами, и ты это знаешь. Как и твое сегодняшнее преследование, это была еще одна попытка показать свое презрение к моему отелю и создать мне проблемы. Могу добавить, прямо перед торжественным открытием.

Его обвинение заставило ее покачнуться на каблуках.

– Ты отрицаешь, что я только что гналась за твоей задницей от центра города до этого… этого… Шангри – Ла?

Он поднялся с кресла одним плавным движением и помахал рукой пыхтящему лысому человеку.

– Хотя я впечатлен твоими литературными познаниями, да, отрицаю. Я думал о тебе лучше, Пег, но опять же, это не первый раз, когда ты что-то выдумываешь обо мне.

Его колючая фраза ужалила, как укус пчелы.

– Ты бил или не бил человека, что он пролежал в больнице несколько дней?

– Черт побери, мы же все обсудили! – взорвался он, удивив ее. Обычно он демонстрировал почти сверхъестественный контроль над своими эмоциями. Она уважала в нем это, так как ее работа требовала того же. И выдав ему эту фразу, она создала несколько трещин в своей собственной плотине. Ее сердцебиение, уже возбужденное погоней, снова участилось.

– Я защищал честь моей сестры, и обвинения были сняты. Не то чтобы тебя волновали детали. Только закон имеет значение. – Его изящные руки легли на стол. – Ну, на этот раз ты зашла слишком далеко. Я не хочу вражды между нами, помощник шерифа, но ты испытываешь мое терпение. Если ты сейчас уйдешь, я не стану докладывать об этом твоему начальству.

Она сделала глубокий вдох.

– Как ты смеешь угрожать мне не профессионализмом! Я могу тебя арестовать за превышение скорости и уклонению полиции. Тебе лучше поумерить свой пыл, или я добавлю к этому еще и сопротивление властям, отвезу тебя в центр города. Разве это не хороший способ будет открыть свой отель?

– Это возмутительно! – взорвался лысый парень, поднимаясь на ноги. – Мак, я вызову охрану и попрошу Аарона и его ребят сопроводить ее к выходу.

– Нет. – он поднял руку, как регулировщик, направляющий машины. – В этом нет необходимости.

Его сверкающие зеленые глаза задержались на ней на долгое мгновение. В наступившей тишине она вздернула подбородок, борясь с нахлынувшими эмоциями. Часть ее хотела наброситься на него. Другая, более спокойная, все еще присутствующая в ней, не могла поверить, что она так могла в нем ошибиться. Он оказался еще одним балоболом, готовым сказать что угодно, лишь бы избежать неприятностей.

– Ты всерьез веришь в то, что только что гналась за мной из города в горы, да?

– Именно, я тебе о том же!

Он подошел к деревянной панели и нажал на кнопку, панель скользнула в сторону, открывая взору стену телевизионных мониторов, показывающих отель с разных точек обзора. В правом верхнем углу каждого монитора вспыхивали белым дата и время. Он встал перед экранами, показывающими три разные парковки на разных уровнях.

– Моя машина, кажется, плохо припаркована, – сказал он, поглаживая ямку на подбородке. Он потянулся к пульту, похожему, как НАСА могло бы использовать для космической программы, и нажал несколько кнопок. Пленка перемоталась. Он включил паузу, когда появилась мужская фигура. Захлопнув дверцу «Феррари», преступник (в джинсах, теннисных туфлях, белой футболке и бейсболке «Янкиз») устремился ко входу. У него было неуклюжее тело подростка.

Ее голова качнулась вправо.

– Это был не ты, – произнесла она в полном шоке.

Мэйвен был готов плеваться огнем.

– Маленький засранец, – прорычал он голосом, полным опасности.

– О господи, – простонал лысый.

– Я так понимаю, ты знаешь, кто это. Кто ездил на твоей машине?

Наверное, это был не первый случай, когда какой-нибудь мальчишка ради острых ощущений брал одну из машин Мака. Неудивительно, что он сбежал от нее – помощника-шерифа, как заяц.

Мэйвен выключил монитор и закрыл панели.

– Не думаю, что ты позволишь мне позаботиться об этом самому.

Она могла фыркнуть так же хорошо, как и лысый мужчина.

– Ты что, шутишь? Я вызову его в соответствии с процедурой. Кроме того, половина Дэа наверняка видела нашу погоню.

Он сунул руки в карманы, позвякивая мелочью.

– Я накажу его сильнее, чем ты когда-либо, обещаю.

Боже, ей почти стало жаль этого парня.

– Не проси меня спустить на тормоза. Он нарушил закон. Мне жаль, что тебе не понравится статья в прессе, которая явно появится после этого.

– Понятно. Нарушение закона. Как я мог забыть, какое это непростительное преступление? Вздох Мэйвена был долгим и порывистым. Он ущипнул себя за переносицу и потянулся к телефону.

– Дастин? Тебе лучше зайти ко мне в кабинет.

Пег стояла, широко расставив ноги, и смотрела на лысого мужчину, который хмурился и цокал языком, как наседка.

– Это не просьба. Даю две минуты. – Он повесил трубку и обменялся долгим взглядом со своим коллегой. – Пока мы ждем, Пег, хочу познакомить тебя с управляющим отеля, Цинциннати Килкелли. Цинс, познакомься с заместителем шерифа Дэа, Пегги МакБрайд.

Его рука неуверенно потянулась к ее руке, будто у нее была чума или другое заразное заболевание. Рукопожатие было быстрым и формальным.

Мэйвен расстегнул пиджак и ослабил галстук.

– Могу я предложить тебе что-нибудь безалкогольное, Пегги? Понимаю, что ты на дежурстве.

Она взглянула на его часы из хрусталя.

– Что? Ты собираешься выпить? Еще даже не полдень.

– В данный момент это звучит очень заманчиво.

Прежде чем она успела спросить почему, дверь распахнулась. Она узнала преступника даже без бейсболки.

– Помощник шерифа, не думаю, что вы официально знакомы с моим племянником Дастином, недавно прибывшим из Аризоны. – Мэйвен положил руку ему на плечо. У мальчика были такие дикие глаза, что он готов был убежать. – Дастин, пожалуйста, познакомься с помощником шерифа МакБрайдом. Она хочет посадить тебя в тюрьму по многочисленным обвинениям.

Черные волосы, ямочка на подбородке и зеленые глаза на молодом худом лице парня, усеянном едва заметными прыщами, поразительно напоминали Мэйвена. «Ду – ду – ду – ду – ду – ду – ду-ду из «Сумеречной зоны», – пронеслось в голове Пегги.

– Он твой племянник?!

– Да, – ответил Мэйвен. – А теперь давай поговорим о том, что ты собираешься его арестовать.

Парень резко развернулся и побежал к двери.


6

Мэйвин пробежал за ним по комнате и схватил за шиворот, как опытный полицейский.

– Не так быстро. Значит, ты без спроса решил все же погонять на моей машине, да? Черт возьми, Дастин, мы же это обсуждали!

– Дядя Мак…

– …у нас есть запись.

Парень вытаращил глаза. Затем его голова опустилась, плечи ссутулились. Пег знала эту позу. Это был обычный парень, а не смутьян.

– Мы тебя застукали… как это называется? С поличным?

Пегги кивнула и для убедительности положила руки на талию, теребя свой разукрашенный полицейский ремень.

– Да. Я засекла твою машину, номера, всю эту хрень. Ты уже достаточно взрослый, чтобы водить машину?

Он вздернул подбородок.

– Черт возьми, да, мэм, я только что получил права.

– Эй, – рявкнул Мак. – Следи за языком.

Парень стиснул зубы.

Она ненавидела, когда ее называли «мэм», но не собиралась уступать ребенку ни на дюйм. – Итак, можно взглянуть на твои права.

Он полез в карман джинсов за бумажником и вытащил права. Его фотография как нельзя лучше соответствовала его нынешнему выражению лица. Его дурацкая ухмылка была размером с Техас, а глаза искрились радостью от новой свободы. Черт, интересно, она, когда фотографировалась на права, выглядела такой же взволнованной или нет? Сейчас она считала автоинспекцию еще одним уровнем ада. Его лицензия была такой яркой, новой, что практически сияла. Великий штат Аризона выдал ее только в прошлом месяце.

– Ты что, провалил экзамен по вождению на ограничение скорости?

– Нет, мэм.

– Может стукнулся головой и случайно забыл об этом?

Его губы дернулись, но он не поднял головы и пробормотал:

– Нет, мэм.

Она постукивала ногтем по его правам, заполняя постукиваем тишину, которую намеренно выдерживала. Он переступил с ноги на ногу. Хорошо, никакой борьбы за власть с ней не будет. Она ненавидела иметь дело с подростками – панками, которые были слишком глупы или бесстрашны, не понимая, что они сделали не так, нарушив закон. Она видела, что этот парень явно усвоит урок. Значит, она смогла его напугать, вселив страх божий.

– Значит, ты намеренно хотел причинить вред себе, мне и другим?

Его глаза метнулись к ней. И в них блеснул страх прежде, чем он опустил их.

– Нет, мэм.

– А я должна думать о том дерьме, которое ты устроил, мчась по главной улице города со скоростью сорок восемь миль в час, а затем поднявшись до ста двадцати на шоссе?

Мэйвен стиснул зубы.

Дастин откашлялся.

– Ум…

Ее рация затрещала, и она убавила звук.

– Прости, не расслышала твой ответ. Значит, ты не видел, как мать с коляской ступила на пешеходный переход, когда ты промчался мимо?

– О боже, нет! – выдохнул он, позеленев.

Взгляд Мэйвена метнулся к ней, он перестал хмуриться. Итак, он понял, что она соврала о матери с коляской. Хорошо. Полиция делала так постоянно. К тому же, такое могло случиться. Он наклонил голову, как бы давая ей разрешение жестко разговаривать со своим племянником, словно для нее это не стоило и ломаного гроша.

– Ты знаешь, сколько семей у нас обычно прогуливается по главной улице, тем более что на следующей неделе будет 4 июля? Что могло случиться, если бы кто-то не заметил тебя? Если бы ты кого-нибудь сбил?

Парень ухватился за свою рубашку.

– Я не хотел никого сбивать. Просто хотел быстро прокатиться. Машина моего дяди…

– … не игрушка. А серьезная машина, согласна с тобой, но она может убить пешехода так же легко, как и любой другой автомобиль.

– Я бы никогда этого не сделал.

– Уверена, что это случилось бы не нарочно. Никто не хочет такого, но люди отправляются в больницу или морг каждый день, когда их сбивают сумасшедшие водители вроде тебя. Ты знаешь статистику?

Его адамово яблоко резко дернулось, когда он сглотнул. Она отбарабанила статистику, все еще постукивая по его правам большим пальцем.

– И давай поговорим о твоей скорости в каньоне, что могло произойти там.

Когда она пустилась в длинную речь об опасности превышения скорости в ветреном каньоне на двухполосном шоссе, Мэйвен скрестил руки на груди, просто слушая ее. Она старалась не обращать на него внимания, но не могла удержаться и искоса бросала на него взгляды.

– Дастин Майкл Мэйвен шестнадцати лет, это серьезное преступление. Это не просто обычное превышение скорости. Ты помнишь ту часть инструкции, где говорится, что ты должен остановиться, когда офицер включает сирену?

Он медленно кивнул. Она могла сказать, что сейчас у него в голове прокручивались худшие сценарии. Она внушила страх и сожаление. Хорошо, ее работа почти закончена.

– То, что ты решил скрыться от офицера полиции считается проступком первого класса. Тебя могут оштрафовать на сумму до тысячи долларов плюс судебные издержки с возможным тюремным заключением.

– О каком сроке идет речь, помощник шерифа? – наконец спросил парень по имени Цинциннати, присоединяясь к стоящей группе.

Дастин тут же прислонился к нему, тот обнял его как дядя. Ясно, что у них была привязанность друг к другу и своя история. Парень смотрел на него, как окаменевший щенок, которого вот-вот отправят в приют.

– От несколько недель до одного года.

Парнишку начало трясти, но Пегги не унималась. Ещё не время.

– Когда ты проявляешь такое безрассудное безразличие к безопасности других, это кажется мне вполне подходящим наказанием.

Лицо Цинциннати побагровело.

– Мак, неужели ты ничего не скажешь? Парень только что получил водительские права. Кто же не выезжает на дорогу с превышением скорости? Я понимаю, что он сделал это в городе, где вокруг полно людей, но наказание мне кажется довольно… слишком. Это первый проступок ребенка.

Она постучала по пластиковой карточке с правами, и снова воцарилась тишина.

– И это всего через несколько недель после получения лицензии. Суд примет это во внимание.

– Дастин хороший парень, помощник шерифа. Я думаю, здесь какое-то недоразумение.

Мэйвен поджал губы.

– Полагаю, если он получит условный срок, то это будет что-то вроде общественных работ, верно?

Поскольку это было вполне вероятно, она задумчиво кивнула.

– Да. Конечно, ему, скорее всего, придется какое-то время ездить на автобусе. Суд может лишить его прав. А так как он сбежал, я мог бы добавить сопротивление при аресте…

Дастин снова попытался сбежать, но старик схватил его за плечи.

– Все будет хорошо, Дастин. Мак, нам нужно позвонить адвокатам.

– Нет, помощник шерифа МакБрайд права. Это очень серьезно. Кроме того, ты угнал мою машину и пытался заставить меня взять вину на себя. Как ты думаешь, как бы это выглядело со стороны, если бы стало достоянием общественности? О чем, черт возьми, ты думал?

Она не знала, что удивило ее больше – его вспыльчивый нрав или то, что он был на ее стороне.

Цинциннати похлопал парня по спине.

– Брось, Мак, он ничего такого не думал. Ему шестнадцать лет, у него блестящие новые права и дядя с шикарной машиной. Скажи мне, что ты не сделал бы то же самое. Черт, я знаю, что сделал бы.

Глаза парня расширились, когда он посмотрел на лысого мужчину, явно возлагая все свои надежды и мечты на этого чемпиона.

– Прости, что я взял твою машину, дядя Мак. Я бы никогда не позволил тебе попасть в неприятности.

Мак посмотрел на племянника сверху вниз.

Дастин дернул плечом.

– На самом деле я не позволил бы такого случиться. Прости.

– Дастин, помощник шерифа МакБрайд права. Ты мог убить кого-то или ее.

Его глаза встретились с глазами Пегги, когда он произнес эту фразу. Пламя вспыхнуло между ними, прежде чем он положил руки на плечи племянника.

– У нее есть сын, который учиться во втором классе, она воспитывает его одна. Что было бы, если бы она погибла, преследуя тебя?

Парень втянул в себя воздух.

– О боже, я этого не хотел! – Он повернулся, и его огромные зеленые глаза впились в нее. – Мне очень жаль. Вы должны мне поверить!

Цинциннати шагнул вперед.

– Мак…

– А что было бы, если бы ты разбился на машине сам? Ты когда-нибудь думал, что было бы с твоей матерью? Или со мной? – Мак поднял кулак в воздух, словно ставя точку в предложении. Эмоции в его голосе вспыхнули, как молния, и так же быстро исчезли. Он глубоко вздохнул, к нему вернулось самообладание.

Пегги знала, что им движет сейчас любовь и страх за племянника. Мальчик вцепился в рубашку Мака, будто хотел побежать на полной скорости к дяде, чтобы его обнять и успокоить.

– Помощник шерифа, это наш новый дом, – сказал Мак. – Мы хотим показать хороший пример в этом городе, в Дэа. Дастин был неправ. Пожалуйста, делайте все, что считаете нужным.

– Чушь собачья! Ты бросаешь его на съедение волкам. – Цинциннати встал перед племянником Мака. – Эбби это совсем не понравится.

– Я не хотел сюда приезжать! – Завопил Дастин. – Я не хотел оставлять своих друзей.

– Мы это уже обсуждали. Мы семья. Мы будем жить вместе. Помощник, пишите все, что считаете нужным. Дастин, мне нужен твой мобильник.

– Зачем?

– Ты останешься без телефона на месяц, а может и больше, после разговора с твоей матерью.

Глаза мальчика стали убийственными.

– Ладно, теперь, когда мы застряли в этом дурацком городе, я не могу видеться со своими друзьями. С таким же успехом теперь и общаться с ними не могу. Почему бы вам не поместить меня в одиночную камеру тогда?

Взгляд Мака вспыхнул в ответ с такой же силой.

– Уверен, что помощник шерифа МакБрайд может запросто тебе это устроить.

Пегги, наблюдая за ними, думала – «Неужели они не понимают, что сделаны из одного теста?» Их действия и язык тела были так адски похожи, что она снова задумалась обо всей этой ДНК-ерунде.

Дастин хлопнул телефоном по руке Мака.

– Я выпишу вам штраф за превышение скорости… полный штраф, – сказала Пегги, поднимая палец, – и буду рекомендовать общественные работы городскому прокурору.

У парня отвисла челюсть.

– И это все? Вы же не посадите меня в тюрьму?

Облегчение ребенка включило в ней мамочкины чувства.

– Нет, если ты усвоил урок. Но в следующий раз…

– Нет, мэм, следующего раза не будет!

Она подумала о Ките, не выкинет ли он когда-нибудь подобное. Черт возьми, она повидала много хороших родителей, таких же как она сама, которые в конечном итоге оказывались в трудных отношениях со своими детьми. Увеселительные прогулки, кражи в магазинах, даже взлом и проникновение ради чего – то столь глупого, как, например, горный велосипед другого ребенка. Все, что она могла сделать, просто делать все, что в ее силах. И молиться, как и любой другой родитель в мире, чтобы ее нотации и уроки остались у него в голове.

Она выписала ему штраф. Его руки так сильно дрожали, когда он подписывал его, что она едва могла разобрать его подпись.

– Не заставляй меня снова гнаться за тобой.

Казалось, из ребенка высосали всю жизнь. Никаких привилегий на машину и телефон. Черт, для шестнадцатилетнего парня это, наверное, походило, как сесть в тюрьму.

– Как только я поговорю с твоей матерью, я придумаю для тебя кое-какие дела, – сказал Мак.

– Да, сэр.

Яд в голосе парня нельзя было не заметить.

Цинциннати покачал головой и похлопал подростка по плечу.

– Ну же, сынок.

– Тебе нечего сказать помощнику шерифа МакБрайду? – Спросил Мэйвен.

Дастин обернулся.

– Мне очень жаль, мэм. Этого больше не повторится.

Она кивнула.

– Надеюсь.

С этими словами Цинциннати вывел его из кабинета. Как только за ними закрылась дверь, Дастин заключил старика в медвежьи объятия.

В комнате, Мэйвен спросила Пегги:

– Теперь я точно выпью. Тебе что-нибудь налить?

– Мне пора.

Он расстегнул воротник.

– Садись, Пегги. Я еще не закончил с тобой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю