355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ева Ключникова » Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 13)
Однажды в Птопае. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 11 мая 2017, 00:00

Текст книги "Однажды в Птопае. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Ева Ключникова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 41 страниц)

   Романисту вдруг показалось, что из-под стеллажа впереди (Круф обогнал), на него без всякого выражения и эмоций смотрит блестящая круглая пуговица. Если это и был крысиный глаз, то крыса получалась несоразмерно большая...

   – Вспыхни, – осевшим голосом, – приказал Пиано. Светоч коротко вспыхнул. Круглый глаз не моргнул (Круф не умел моргать) и в нем отразились и вспышка света, и сам Роберто с волосами вставшими дыбом.

   Вспыхнув, светляк понял, что перенапрягся и почти полностью угас. Архив погрузился в темноту.

   – Бесполезная хрень, – нервно подумал романист. Он ощутил, как поток воздуха, созданный достаточно крупным существом, пронёсся мимо его ног. (Круф примеривался откуда откусить в первую очередь.)

   – Вспыхни,– опять приказал Роберто. Он уже ругал себя, за то, что пожалел деньжат на светоч чуть более дорогой. Сейчас бы спокойно рыться в книгах.

   Во время второй короткой вспышки писатель увидел между стеллажами стремянку и когда светоч опять погас, руками нащупал её в темноте и полез наверх.

   Круф подпрыгнул и вцепился чужаку зубами в мягкий башмак на правой ноге.

   – Вспыхни!! – Заорал Пиано. И увидел здоровенную дыру с рваными краями на носке обуви, через которую выглядывали голые пальцы ноги. Сам башмачный покуситель успел слинять опять под стеллаж.

   – О, древние эльфы!! – Заныл и застонал Роберто. Кстати обращался он точно по адресу. Потому что именно древние эльфы и создали технологии по сотворению существ наподобие Круфа.

   Опять наступила темнота. Роберто уселся на верху стремянки, высоко поджал ноги и руками до боли ухватился за подлокотники. Наступила тишина. Только вентиляция гудела монотонно и едва слышно. Писатель решил больше не приказывать светочу вспыхивать, а дождаться, когда глаза привыкнут к его тусклому освещению и попытаться разглядеть существо, которое его преследовало.

   Ещё до того, как он начал, что-либо видеть в полумраке, стремянка стала тихонько вибрировать и дрожать – Круф грыз деревянную ножку. Процесс сопровождался характерным хрустом и треском.

   – О, древние эльфы!!! – Взвыл Роберто. Он увидел свою "крысу"! И от вида её пришёл в дикий ужас.

   Даже отцу и сыну Кэрроу привыкшим к внешности Круфу, пёс иногда казался чрезмерно устрашающим, Что же говорить про человека, который увидел его впервые!

   – Помогите!! – Заорал Роберто, что есть мочи. Попытка была совершенно напрасной, архив был звуконепроницаем. Однако Пиано не терял надежды. – Помогите!! Пом...

   Круф дерганул ножку, та подломилась, стремянка начала кренится и с грохотом упала в проход.

   – Вспыхни! Вспыхни! Вспыхни! – В панике завопил бедный романист.

   Светоч заполошно замигал. Круфу череда ярких всполохов с последующим коротким погружением в темноту, уже порядком надоела.

   Обычно, волшебные огоньки привязаны к росту человека и висят всегда на одном и том же расстоянии от головы. Неважно, взбирается человек на лошадь, или опускается на корточки, светоч будет находиться, допустим, в полуметре над головой. Когда Роберто Пиано упал, то и светоч опустился к полу на расстояние, изначально заказанное своим хозяином... и в пределах досягаемости Круфа... Пёс подпрыгнул, звонко клацнул зубами и заглотнул магический шарик. Наступила абсолютная, совершенная, непроглядная темнота...

   Пиано вдруг проникся надеждой, что жуткое существо от магической закуски прямо сейчас и загнётся..., но Круф и сам был животным, созданным на основе магии, и слабый тусклый огонёк ему никак не мог повредить. Без последствий, впрочем, тоже не обошлось.

   Круфи начал светится... Изнутри... Хорошо просматривались внутренние органы, особенно желудок и кишечник, его маленькое, часто бьющееся сердце и части скелета – в основном рёбра и позвоночник... Ещё свет пробивался из пасти, хорошо выделяя дугообразную акулью линию челюстей и акульи же зубы. Свет ясно очерчивал жабры и орбиту плоских глазных яблок.

   Увидев, как подкрадывается к нему подобная жуть, с головой свёрнутой набок и одним светящимся оком, пристально и холодно смотрящим на него, Роберто длинно взвизгнул.

   Круф, который в темноте видел не хуже чем при свете, кинулся писателю на руку и в два укуса отхватил ему полкисти – до большого пальца. Сделал несколько мощных глотательных движений головой и горлом.

   Вопящий без остановки романист, выпученными глазами смотрел, как четыре его пальца и часть ладони, продвигаются по светящемуся пищеводу собаки в её желудок.

   На верху Констанция Кэрроу проснулась в супружеской опочивальни со смутным ощущением того, что прямо сейчас что то происходит. Сдержанно зевая и потирая веки, она пошарила руками по половине мужа и обнаружила супруга там, где он и должен быть, то бишь, под одеялом. Констанция повернулась на другой бок – спиной к Уильяму и увидела на столике со своей стороны кровати мерцающую красную искру. Это была вторая половина той самой магической хрени, коей она вызывала супруга из архива. Помимо звукового сигнала, у Гедриха ещё была функция определения присутствия человека в архиве. Так Констация по крайне мере знала, засел её муженёк там или где то в другом месте.

   При пустом архиве финтифлюшка светила голубым.

   Констанция села. Ещё раз пошарила по спящему телу благоверного. Это был точно он, ошибиться она не могла! Тогда кто в архиве? Неужели Артур!? Пришёл ночью тайком от семьи?!

   – Уильям!

   – М-м-м-м..,

   Мычать Уильям мог достаточно долго, и Констанция начала трясти супруга за плечо.

   – Уильям!!

   – А.. что..

   – Артур в архиве!

   – Что?

   – Смотри, Гедрих светит красным... в архиве кто-то есть!

   – Упрямый мальчишка, – заворчал Уильям, вспомнив, как рвался Артур провести изыскания в семейной библиотеке. Он сполз с кровати, нащупал халат и стал одевать на пижаму.

   – Я с тобой! – Вскинулась Констанция в страхе за своего мальчика, перед лицом разгневанного супруга. (Зря она разбудила мужа, надо было одной смотаться в архив по быстрому!)

   – Без тебя разберёмся, – недовольно пробурчал историк-информатор.

   – Нет, нет... я тоже пойду! – Констанция, как говорится, закусила удила. Уильям не стал больше сопротивляться. Иногда его жёнушку было невозможно переспорить.

   С большим светочем над их головами они спустились вниз к двери архива... В отверстие замка торчала отмычка.

   – Это... не... Артур..., – догадался встревоженный Кэрроу. Зачем Артуру пользоваться отмычкой если он обладал ключом и дубликатом к ключу, на случай потери ключа!

   Уильям осторожно толкнул дверь внутрь... В проёме, отбрасывая зловещую тень, сидел довольный Круфи с человеческой рукой в зубах, которую он откусил почти по локоть.

   – А-ах! – Пролепетала побледневшая Констанция, и грациозно повалилась на руки оглушённого супруга.

   – Фу! Круф! Брось немедленно! – Неуверенно приказал Уильям Кэрроу.

   Круф завибрировал нижней частью тела, что сопоставлялось с вилянием собачьего хвоста, которого у него не было, положил добычу на пол и застучал когтями в темноту архива. Уже оттуда потявкал – мол, иди сюда, хозяин, я тебе ещё что-то покажу!

   Уильям тоже положил на пол... Констанцию... и пошёл за Круфом. Светоч поплыл за ним. Дверь за своей спиной он предусмотрительно закрыл, чтобы пёс окольными путями не вернулся без него к жене и не придумал "изменить" тело женщины на свой вкус.

   В архиве совсем не было крови. Создавая собаку, эльфы помнили, что ей придётся охранять бесценные книги и придали Круфу способность магически закрывать сосуды во время укуса. Благодаря этому, Роберто Пиано ещё был жив. Он лежал в тридцати метрах от выхода из галереи (на столько он успел проникнуть в архив, пока Круф не начал работу), без обеих рук и одной ноги. Нога, откушенная по щиколотку, лежала неподалёку. Круф к ней игриво подбежал, схватил зубами и начал трепать из стороны в сторону.

   Уильям благоразумно предпочёл не отвлекать животное от сего увлекательного занятия.

   – Помогите..., – прошептал романист, протягивая к Кэрроу правую покалеченную руку с одним большим пальцем на лохмотьях ладони. Уцелевшая его нога была одета в половину ботинка. Странно было видеть верхнюю шнуровку, часть подошвы с каблуком... и дальше голую половинку стопы с пальцами.

   Уильям Кэрроу его узнал..., а узнавши, первым делом захотел оставить проклятого романиста в архиве ещё на сутки и позволить Круфу доделать начатую работу... Но не такой он был человек. Он обошёл Роберто, за плечи развернул его головой к выходу, просунул руки снизу ему под подмышки и с кряхтеньем поволок его в сторону дверей.

   Круфи некоторое время задумчиво смотрел. В зубах он держал откушанную ногу, одним глазом приглядывался к ускользающей добыче. Уильям ясно видел, что в голове собаки зреет недовольство. Наконец пёс сообразил, что прямо сейчас его лишат развлечения. Он догнал ещё целую ногу Роберто и попытался схватить её зубами, не выпуская из пасти ту конечность, которая уже в ней была.

   Роберто взвизгнул и стал отпихивать собаку пяткой.

   – Круф, пошёл вон, – приказал ему красный от усилий Уильям.

   Пёс не слушая, бросил уже не интересную игрушку и с налёту насадил свою пасть на пальцевую часть стопы. Раздался ясно слышимый хруст.

   Два человека заорали одновременно. Роберто просто заорал, Уильям заорал. – Круф, нельзя!!!

   ... Ругать собаку не было никакого смысла. Собственно говоря, именно для этого её и делали...

   * * *

   Лейтенанта Хо разбудил стук в дверь. Он резко сел на кровати. В полголоса приказал. – Свети...

   Над его головой приглушённо засиял маленький светоч. Шитао посмотрел на часы, на стене напротив. Шесть тридцать. Через полчаса будет общий подъём рядовой части состава из тех, что не стоят на караулах и не дежурят в патрулях. К этому времени свободные офицеры уже должны быть на ногах.

   Из чуть приоткрытой створки окна, тянуло влажной свежестью, а летний рассвет был сер от непогоды. Видимо недавно шёл дождь.

   Двери в офицерских комнатах не имели ни внешних замков, ни внутренних щеколд. Стучащийся мог бы свободно открыть дверь и заглянуть внутрь, но он вежливо ждал, когда хозяин комнаты, голосом позволит ему это.

   Шитао положил руку на ножны с мечом, лежащие в изголовье его кровати и только после этого пригласил. – Войдите.

   Дверь приоткрылась и в комнату вошёл младший лейтенант Майлу Асузуну Шини. Предки Майлу происходили с карибских островов. От них ему достались красивый миндалевидный разрез глаз и высокие скулы.

   – Доброе утро, лейтенант Хо, – вежливо и не по форме поздоровался Майлу.

   Шитао, незаметно для гостя убрал руку с ножен и поблагодарил. – Спасибо, что разбудили, младший лейтенант Шини.

   – Как здоровье вашего отца?

   – Спасибо, он в порядке.

   – Мы все переживаем...

   – Что вы хотели?

   – Вам пакет, то есть два... пакета. Ночью прислали из королевской канцелярии.

   В голосе Майлу наблюдались шибко почтительные и даже подобострастные нотки. Сразу два пакета из королевской канцелярии! Это заслуживало уважения! По дороге сюда он не удержался и посмотрел от кого прислали. На пакетах стояли печати её Величества и его Высочества!

   – Давайте, – не поднимаясь на ноги, Шитао протянул руку. Майлу сделал два шага, до сидящего лейтенанта Хо и чуть ли не с поклоном вложил ему в руку два пакета из коричневой бумаги. Один был плоским, другой производил впечатление чем то наполненного.

   Вручив бумаги, Майлу остался стоять на месте. Видимо ждал, что лейтенант Хо вскроет послания в его присутствии и даже возможно поделится новостями.

   Шитао снизу послал ему взгляд с намёком – удалиться наконец!

   Младший лейтенант понял, кашлянул, кивнул головой и вышел вон. На физиономии его было выражение досады за неловкость момента. Да и вообще! Не слишком ли высокомерен этот сын Тайбая! Он даже не законный! Бастард...Ублюдок... Красивый ублюдок. Тьфу!

   Шитао крутил пакеты в руках, и пытался представить какая именно информация в них содержится. Ну Элишия – это понятно, выражает в письменной форме своё желание видеть его в своей королевской кровати. А вот чего хочет Хенрик? Какой пакет вскрыть первым?

   Первым он вскрыл пакет Элишии. В руку ему выпала небольшая квадратная коробочка с бархатной обтяжкой. Шитао уже догадался, что там подарочек. И даже догадался какой. В такую коробочку ничего кроме кольца не поместится. Он криво усмехнулся. Элишия продолжала наступление. Похоже её и вправду ничего не могло остановить – даже отказ открытым текстом!

   Кроме коробочки в конверте было письмо. Молодой человек его достал и начал читать.

   Элишия писала, что как ей не горько, она уважает желание лейтенанта и готова смириться с собственным поражением, но надеется, что их отношения (дружеские) не испортятся и в лице лейтенанта Хо она получит уж если не любовника, то отличного и преданного солдата. И в знак признания своей капитуляции и их дальнейших (только дружеских) отношений, а также в качестве небольшой компенсации за причинённые неприятности, она преподносит ему небольшой, скромный подарок и просит носить его без обиды на неё.

   По настоящему удивлённый и обрадованный лейтенант Хо, некоторое время пытался осознать, что всё наконец закончено! Элишия сдалась и больше не претендует на него! Надо будет сразу рассказать отцу!

   Он знал, что не будет носить кольцо, а то, что там кольцо, Шитао не сомневался, но всё равно открыл коробку – полюбопытствовать...

   Ему не нравились украшения, и он никогда ничего такого не одевал, но это кольцо его удивило... У королевы оказался оригинальный и изысканный вкус. Самым потрясающим образом она смогла выбрать то, что привлекло его внимание. Широкое золотое кольцо с крупным, плоским камнем цвета индиго, грубо-вдавленным в золото. Камень неправильной прямоугольной формы и не гранёный, а просто отшлифованный. Он был, как валун, упавший в лаву и создавший волны от своего падения. Уложен камень был вдоль ободка кольца, а не поперёк. В его прозрачной глубине, непонятным образом, было заточено извилистое тело золотого дракона. Визуально казалось, что дракон плывёт под толщей чистейшей ярко-синей воды.

   Шитао был очарован. Странным образом он ощутил гармонию этого кольца и своей души, будто кольцо было предназначено только ему... Он покрутил кольцо, внимательно его рассматривая, и чисто рефлекторно одел его на указательный палец правой руки. И опять удивился, кольцо село так, как будто было там всегда!

   "Ладно, поношу немного..." – с приятным легкомыслием подумал он.

   Во втором пакете – от принца Хенрика, был краткий официальный приказ, немедленно по прочтении оного, приступить к обязанностям телохранителя его Высочества, вместо Тецуя Рюйодзаки, обязанности которого исполняет лейтенант Хо!

   глава 16

   Две прогулки

   Утро. Обитатели "Касперо" спят.

   Жизнь уличных акробатов может и полна лишений, но обладает одним, безумно драгоценным преимуществом – свободой. Презрение вышестоящих каст, как не удивительно, лишь увеличивает радиус этой свободы. Почти всегда семейка Санчесов выходили сухими из всяких разных ночных приключений, лишь только потому, что власть имущим не хотелось связываться (брезговали они) с "грязными" обладателями оловянных циклопов.

   Одним из признаков свободной жизни Санчесов – приятным, но не главным, был утренний подъём – нерегламентированный. Все спали, сколько хотели! Э-э-э... все кроме Клауди, на плечах которой лежала обязанность по приготовлению завтрака. (А также обеда, ужина и перекусов) Так что мамаша Санчес вставала немного раньше остальных, но опять же ориентируясь на то, когда семья легла спать вечером накануне.

   Например, вчера Санчесы в полном составе (как участники и как зрители) присутствовали на ночных поединках на Ступенях холма "Семь ветров". Заработали один золотой треугольник и несколько монет попроще. Вернулись в третьем часу ночи. Треугольник был торжественно присоединён к уже имеющимся трём. В момент торжества вся семья сидела вокруг стола и любовалась на четыре жёлтых кусочка металла на дне круглой жестяной банки.

   А сегодня, соответственно, и в десять часов утра, обитатели самолёта пребывали в состоянии глубокого "анабиоза".

   В десять тридцать мамаша Санчес, тихо, чтобы не разбудить Петро, первой встала с супружеского ложа. С едва уловимым шуршанием переоделась из пижамы в старые шальвары и растянутую трикотажную жилетку. Когда живёшь в столь тесном сообществе – умеешь соблюдать тишину. Так же тихо и незаметно для супруга, Клауди поправила ему подушки. Старик Петро спал в полу-сидячем положении на горе из трёх огромных подушек.

   Словно бестелесный призрак, что было нелегко с её комплекцией, она прошла по салону через спальню мальчиков. Там она задержалась на минутку и стала придирчиво осматривать физиономии спящих сыновей. Вчера, на волне общего возбуждения, она как то упустила этот момент.

   Её ненаглядные Антонио, Пауло и Лео казались неповреждёнными, по крайне мере в верхней части организма, Нико вообще никогда и никуда не пропускал ударов, можно было и не разглядывать. У него была феноменальная реакция и сверхъестественная скорость. А вот Алехандро умудрился подставиться и схлопотал рассечённую бровь. Клауди поджала губы и покачала головой. От утешающих объятий её удержал только сон младшего сына.

   По предававшись горьким, но безмолвным стенаниям, матушка Санчес прошла на кухню.

   В это же время Артур Кэрроу на скутере спускался с Венечного холма. Целью его поездки был Касперо.

   Ночью, уже под утро был дождь. Со склонов по желобам ещё стекала вода. Дороги намокли, а куртку продувал свежий для этого времени года ветерок. Но, разумеется, ничто не могло остановить Артура на пути к его Нико!

   Артур хотел уехать ещё вчера, и даже намекнул Хернику, что было бы неплохо отдохнуть друг от друга часов эдак пять-шесть. Наследник оказался солидарен со своим учителем: "мол, и то правда. Но вот сегодня лучше не рисковать, потому что матушка вроде собирается проинспектировать родное чадо на предмет его хороших отношений с наставником!"

   Лицо у принца было полно сожалений по поводу того, что Артуру нельзя покинуть дворец прямо сейчас. Кэрроу удивился такой заботе своего ученика – Хенрик мог и не предупредить его о посещении Элишии и тогда молодой историк-информатор оказался бы в полной жо...

   Видимо у Элишии возникли новые планы, потому что она не пришла.

   Сегодня, после завтрака, Хенрик уверенно сообщил, что мамаша целый день занята, а потому Артур может смело слинять хоть до вечера, тем более, что как раз сегодня его Высочество собирается пообщаться со своим новым (временным) телохранителем.

   – А кто у нас телохранитель? – С подозреньем уточнил Артур.

   – Сын полковника Хо,– с благожелательной мордой сообщил Хенрик.

   Ну что ж – сын полковника Хо, это вам не проклятый Рюй! А вполне порядочный и достойный молодой человек. Так что Артур забрал из гаража Фоку, переоделся и отправился погулять в сторону холма "Валун". Совесть его была кристально чиста... за одним ма-алюсеньким таким исключением.

   Он обещал отцу не делать этого больше!

   Да он обещал! Но во первых: отец не узнает, а во вторых... во вторых... отец точно не узнает! (Артур постарается, чтоб так и было!) В целях предосторожности он поехал через большой дворцовый мост, который уводил в сторону от родимой усадьбы, а то вдруг батюшка захочет совершить утренний моцион по дороге от поместья к дворцу!

   Времени было – десять сорок. Пиковый поток людей, в направлении ко дворцовому комплексу уже прошёл. По мосту навстречу Артуру ехало несколько всадников и всё. За спиной Кэрроу на расстоянии двадцати метров держался ещё один скутерист. Машинка была жёлтая с эмблемой службы королевских курьеров. Водитель ехал без формы..., но курьеры частенько нарушали дресс код, мотивируя тем, что они де простолюдины, что у них нет денег на форму, что им не удобно... и так далее...

   Съехав с моста на холм "Валун", Артур погнал Фоку через весь город к западному его спуску. Курьер на своём жёлтом скутере свернул на одну из боковых улиц.

   Теперь вместо него за спиной Артура ехал Тецуй Рюйодзаки! Временно отстранённый телохранитель был одет в форму быстрой доставки горячей еды от известного на Валуне ресторанчика "Пицца дядюшки Леонардо". На голове проклятого Рюя был шлем с зеркальным забралом.

   Вчера Хенрик (через одного из курьеров) попросил незаметно сопроводить любимого наставника его Высочества (А вдруг что случиться!) и заодно узнать о цели его поездки. Делать Тецую в отпуске было совершенно нечего, поэтому он с преогромным удовольствием согласился.

   Положа руку на сердце, Тецуй не ждал от этой вылазки слишком много, но когда Артур стал спускаться по западному склону Валуна в Низину, признаться, был удивлён! Вопрос: что забыл платиновый аристократ в одном из самых бедных и криминальных районов Птопая!

   Обитатели Касперо проснулись, в основном по причине того, что по салону самолёта стал распространяться чудный запах и шкварчание свежих блинов. Антонио, Нико, и за ними и остальные продрали сонные очи и стали с удовольствием принюхиваться к аромату из кухни. Свобода свободой, но иногда матушка применяла такой коварный, а самое главное подлый приём, дабы пробудить домочадцев от сна!

   Между тридцатым пекущемся блином и тридцать первым, Клауди хитро заглянула в спальню и увидела, что дети проснулись.

   – Всем мыться! – Распорядилась она и кивнула в сторону тамбура.

   Чада разразились стонами. Матушка намекала на купание у колонки! А в колонке вода даже не прохладная, а бодряще ледяная! А потому что глубоко под землёй нет ничего такого, что бы её нагреть!

   – Блинов не дам! – Пригрозила Клауди из кухни. Подтверждая свои самые серьёзные намерения, она притащила шланг и бросила его поперёк Алехандро, Нико, и Лео. Далее последовал смачный шлепок по ягодице Алехандро. (А потому что с краю лежал!)

   – Ма-ам! – Заорал тот и схватился рукой, нет, не за ягодицу, а за рассечённую бровь. Так сказать, в качестве упрёка, мол, бьёшь пострадавшего ребёнка!

   Клауди всплеснула руками, присела на корточки в проходе и стала накладывать на лицо сыночка громкие исцеляющие поцелуи.

   Нико пантомимой изображал рвотные позывы. Братья посмеивались.

   – Завидуйте молча, – пробурчал улыбающийся Алехандро.

   Через пять минут, почёсываясь, потягиваясь и позёвывая, четверо братьев Санчес спустились с трапа к колонке. Из одежды на них были только шортики и резиновые шлёпки. Алехандро тащил шланг. У колонки уже тусовалось некоторое количество местных обывателей – набирали воду, согласно очерёдности, и общались. Санчесов пропустили без очереди – из чувства уважения. Как ни как, благодаря им, теперь за воду не требовали мзду!

   Антонио накрутил на раструб колонки переходной штуцер, Алехандро нацепил на штуцер конец шланга, поднял с земли свободный конец и с невинным выражением на лукавой морде крутанул вентиль.

   За Алехандро стоял ещё не совсем проснувшийся Лео – глазел на двух милых девиц из местной тусовки. Девы хихикали и тоже посматривали с интересом.

   Алехандро, оценивая направление и расстояние, бросил один короткий взгляд на среднего брата, затем (совершенно случайно ей богу!) повернул в ту сторону шланг с ледяной струёй.

   Лео завизжал.

   – Ты на кого батоны крошишь?! – Грозным голосом окликнул Антонио младшего брата.

   – Что? – Спросил Алехандро и повернулся к старшему брату... со шлангом.

   Завизжал Антонио.

   Пауло оценил тональность братских истошных завываний и решил срочно вернуться в самолет. Струя из шланга догнала его на полпути, и ближайшие окрестности огласились серией артистичных взвизгов Паулито.

   Левая публика, коя с удовольствием наблюдала как Алехандро "мочит" дорогих сродственников, веселилась от души. Веселье выражалось хохотом, хлопаньем в ладоши и всякими унизительными жестами вроде тыканья пальцем в направлении мокрых Санчесов.

   Последние, загорелись желаньем отомстить немедля и напали на преступника единым и сплочённым фронтом.

   Целых три минуты Алехандро держал оборону, обильно поливая братьев ледяным душем, но, увы, сия тактика умирала на глазах – Антонио, Пауло и Лео уже привыкли к температуре воды, как следствие приобрели дополнительный тонус и с каждой секундой их целеустремлённые свирепые лица оказывались всё ближе и ближе.

   Короче, когда Нико с пустым ведром вышел на трап, он обнаружил вопящего Алехандро, распятым на весу. Пауло и Лео держали его за руки и ноги, и Антонио сверху методично поливал младшего брата ледяной водой.

   Алехандро орал – Изверги!! Аспиды! Да что ж вы делаете, нелюди!!!

   Нико подошёл к Антонио и поставил ведро у его ног. Тот прервал процесс по поливу младшего и направил струю в ведро. С рокотом и бульканьем ведро наполнилось. Пикиньо подхватил его и вприпрыжку потащил к Касперо. Вопли за спиной возобновились.

   – Упыри!! Еноты одичалые!! Да чтоб вам в драных труселях ходить!!!

   Антонио качнул головой, словно Алехандро подал ему идею, оттянул резинку его шорт и засунул внутрь конец шланга. Младший Санчес истерично заржал и завихлялся телом.

   – Развлекаются..., – грустно и с завистью сказал пикиньо, передавая матери ведро с водой. Сам он не мог предаваться игрищам такого плана, поскольку будучи намоченным, мог рассекретить своё женское естество.

   – Скушай блинчик, – с готовностью предложила матушка.

   На площадь с колонкой въехал Артур.

   Проклятый Рюй на его "хвосте" заглушил скутер ещё в проулке. Он уже понял, что Артур приехал куда хотел – к конечной точке своего путешествия. Не снимая шлема, он откатил скутер к стене крайней халупы и прогулочным шагом вышел "в народ".

   Касперо его поразил! Пару минут Тецуй стоял и таращил очи, затем переключился на вопли и смех окружающих. В центре веселья четверо ладных парней красиво отбирали друг у друга шланг. В процессе борьбы за обладанием шланга, звонкая струя воды хаотично поливала визжащую толпу, причём почему то в основном женскую её часть. Словно у шланга были глаза!

   Очередная мокрая девица в прилипшем платье с хохотом промчалась мимо Рюя. Струя воды хлёстко ударила ей вслед. От неожиданности Тецуй присел. Кто-то издал высокий вопль. Рюй оглянулся и обнаружил Артура верхом на скутере. И с Артура и со скутера стекала вода.

   – Ага! – Обрадовался Алехандро (это опять был он), который увидел, что замочил "маньяка". На добровольной основе, он передал шланг Лео и пошёл к Артуру. Лео посмотрел на шланг, почесал мокрую голову и ... закрутил вентиль колонки.

   – Прощенья просим, – улыбающийся Алехандро встал напротив младшего Кэрроу. – Как водичка?

   – Бодрит, – с придыханьем ответил историк-информатор и утёр лицо ладонью.

   К беседующим неторопливо подтянулись остальные братья Санчесы. Встали за спиной Алехандро и с подозрительным интересом ставились на благородное по всем признакам лицо Артура.

   – Это маньяк, – представил Алехандро братьям своего мокрого собеседника. Брови всех троих одновременно сдвинулись. Про маньяка и его первое посещение Касперо они уже были наслышаны.

   – Не хочешь вещички обсушить? – Алехандро многозначительно кивнул в сторону самолёта. Артур с готовностью перекинул ногу через седло скутера и слез с машины. Из багажной сумки он вынул внушительный свёрток и уложил его на руки младшему Санчесу. Через тонкую, прозрачную плёнку свёртка просвечивало красным и розовым и белым.

   – Ух ты! – Удивился Антонио, когда признал в гостинце семикилограммовый шмат натурального мяса. Лица братьев Санчесов значительно подобрели.

   * * *

   Сегодня, впервые после инцидента в "Крысятнике", Хенрик в сопровождении фаворита и нового телохранителя отправился на прогулку за пределы дворца..., но не за пределы дворцовой территории. Матушка ещё не сняла с сына наказание в виде запрета покидать дворцовый комплекс.

   В этой прогулке не было никакой необходимости. Принц прекрасно знал округу, свежим воздухом мог подышать и в саду..., но он не нашёл другого повода призвать Шитао в качестве телохранителя. А так было всё вполне прилично и правдоподобно. Его Высочество желает развеять скуку на просторах Венечного Холма в сопровождении свиты и под охраной.

   Гулять поехали в трёх небольших повозках. В первой ехал Хенрик с Клаусом и Шитао. Во второй и в третьей народу было побольше. Ехали Луис Вальтер, обременённый очень старой и очень дорогой скрипкой – если вдруг Хенрику захочется музыки. Ехал обслуживающий персонал, представленный поваром с поварёнком, двумя лакеями и двумя служанками. Ехали три человека пешей охраны и наконец, два комедийных актёра из дворцового театра, роль которых заключалась в увеселении его Высочества остротами и ужимками. Свободное пространство (весьма скудное) в повозках занимали коробки и корзинки с продуктами, посудой и всякими необходимыми для пикника мелочами. Прогулочный караван сопровождали четыре конных охранника по два впереди и позади.

   На южном склоне Венечного Холма произрастал небольшой лесок и было озеро с пляжем. Туда Хенрик и направлялся. Все прилегающие земли, за исключением территории выделенной под поместье рода Кэрроу, были королевскими. На них стояли фермы, принадлежащие её Величеству, сады, принадлежащие её Величеству, теплицы, огороды, лесные угодья и так далее – всё принадлежащее её Величеству.

   Крохотный лоскуток оседающей земли, отданный роду Кэрроу, очень раздражал Хенрика тем, что единственный не принадлежал его матушке.

   Шитао, стараясь сохранять достоинство, был вынужден сидеть лицом к наследнику и его фавориту. Оба товарища откровенно на него пялились. Хенрик холодно и изучающе, Клаус – с покровительственной и ласковой усмешкой. Лейтенант Хо тоже был вынужден смотреть.

   Хенрик был одет в короткий – до талии, лёгкий, белый мундир с нашивками наследника престола и узкие шёлковые шальвары со сложным узором, поверх которых свободно ниспадал роскошный стик синего цвета с серебряной вышивкой. На ногах принц имел белые короткие сапожки летнего варианта. Его светлые волосы, как обычно были гладко зачёсаны и забраны в пучок. Холёные руки его Высочества были облачены в перчатки из очень тонкой белой замши с пробитым сквозным узором. Королевский перстень сидел на большом пальце поверх перчатки.

   Клаус был одет в совершенно прозрачную чёрную блузу из шифона, через который светили его розовые соски и цепь с брильянтами, и такой же прозрачный стик... слава древним эльфам он хотя бы был в штанах! Рука фаворита лежала на ляжке Хенрика в опасной близости от царственного паха.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю