Текст книги "Руины предателя (ЛП)"
Автор книги: Эрин Бити
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА 102
Казмуни и Деморанцы прибыли на перевал через пять дней и обнаружили, что крепость, встроенная в скалу, заброшена. Сейчас Алекс и Беннет были меньше озабочены тем, куда делись те люди, чем тем, как организовать оборону. Король провел их через брешь в скальной стене, которая была достаточно широка, чтобы в ней могли уместиться пять конных мужчин. Однако через несколько десятков ярдов после этого проход внезапно расширился и превратился в чашеобразную площадку, достаточно большую, чтобы вместить около тысячи человек, а затем снова сузился.
Алекс изучил изогнутые края чаши. Почти идеальный круг не выглядел естественным. На его вопрос король ответил, что много веков назад здесь специально разрабатывали карьер, чтобы сформировать такую форму. Идея заключалась в том, чтобы создать место для первой линии обороны. Если бы это не удалось, захватчикам все равно пришлось бы пройти через Шею, как называлась внешняя узкая щель, где у казмуни был бы второй шанс победить их с помощью земли.
– Но это значит, что сражающиеся здесь люди могут оказаться в ловушке, не имея возможности отступить, – сказал Алекс.
Беннет кивнул.
– Таков был наш обмен на два места, где можно остановить врага, и одно место, которое может остановить и нас. Но потери будут невелики. Всего несколько сотен.
Это было хорошее место для сражения с тем числом, которое они привели, но за перевалом не было никого, кто мог бы их поддержать.
– Как ты думаешь, мы успели вовремя? – спросил Алекс. Больше всего он боялся, что, прибыв на место, увидит лишь хвостовую часть армии Кимисара, идущую на север.
Беннет жестом указал на место на земле, где песок имел текучий вид.
– Река здесь пересохла совсем недавно. Если бы они прошли здесь за последнюю неделю, мы бы увидели это.
Рядом с ними полковник Трейсден кивнул в знак согласия. Он пришел со своим подразделением, которое было небольшим для его звания, но он не стал вмешиваться в то, как Алекс командовал норсари.
– Где мы используем водяной огонь? – спросил Трейсден.
Король вывел их из чаши вглубь прохода, где он был достаточно широк, чтобы десять вооруженных людей могли идти в ногу. Примерно через четверть мили перевал сделал несколько змееподобных изгибов. Он остановился и указал на скальные выступы, возвышающиеся над почти отвесными склонами каньона.
– Думаю, здесь. Если мы сможем обрушить на их головы достаточно огня, пока они будут наступать, пытаясь войти в чашу, возможно, они отступят.
Алекс кивнул. Неплохой план при шансах десять к одному.
ГЛАВА 103
Сальвия и Клэр были предоставлены сами себе, пока солдаты готовились. Количество людей казалось жалко малым, когда Сальвия подумала о том, сколько тысяч, вероятно, пройдут через перевал. В конце концов, на подмогу прибудут еще солдаты казмуни, но если кимисарцы придут в ближайшие три-четыре дня, то все силы здесь – это все, что было между ними и Деморой.
Для хранения горшков с дремвашей были сооружены ящики, которые подтащили к уступу, идущему по длине перевала на высоте около сорока футов. Рядом поставили бочки с водой, чтобы разжечь костер. Разведчики углубились в перевал, ища признаки присутствия Кимисарцев, но из-за узости и частых поворотов в большинстве мест было трудно видеть впереди. В зависимости от того, насколько быстро смогут бежать гонцы, предупреждение может занять всего несколько часов.
Алекс почти исцелился после пребывания в подземелье, и это радовало, так как он сражался бы независимо от своего состояния. Он сказал Сальвии и Клэр, что, когда придет время, их место будет на высокой сторожевой башне крепости, и Сальвия была намерена послушаться его – когда придет время.
Второй день прошел медленнее, чем любой другой, который она могла вспомнить. Каждый шум заставлял их подпрыгивать, а ее рука болела от постоянного сжимания рукояти меча. Мужчины тоже были раздражительны, срывались и спорили из-за самых незначительных мелочей. Лейтенанту Кассеку пришлось разнимать двух мужчин, пока они не начали драться. Когда наступила ночь, она сидела под звездами с Алексом в чаше, готовая заснуть на его плече от того, что весь день была в таком напряжении.
– Это всегда так? – Спросила она. – Перед битвой?
– Почти всегда, – сказал он. – Вот почему некоторые мужчины вступают в бой, когда они в невыгодном положении. Они слишком нетерпеливы, чтобы ждать лучшего момента.
– Думать, прежде чем действовать, – не моя сильная сторона, – сказала Сальвия. – Не думаю, что из меня получится хороший солдат.
Алекс провел носом по ее волосам.
– Любимая, ты одна из самых храбрых и свирепых людей, которых я знаю. – Он поцеловал ее голову. – И это правда.
Он мог бы сделать несколько более высоких комплиментов. Однако Сальвия не была уверена, что она обладает храбростью, необходимой на поле боя.
Алекс внезапно вскочил на ноги, едва не сбив ее с ног. С перевала донеслись крики, и вокруг них встали солдаты, включая лейтенанта Грэмвелла, который сидел с Клэр неподалеку. Алекс помог ей подняться, и она удержалась от желания схватиться за его руку на случай, если ему понадобится выхватить меч. Из каменных ворот выскочили двое мужчин. Один из них упал на колени, задыхаясь, а другого тошнило от тяжелого бега.
– Они идут, – задыхался человек на земле. – Они будут здесь к рассвету.
Все зашевелились в считанные секунды. Алекс притянул Сальвию к себе, обхватив ее за талию, и поцеловал.
– Вот и все, – сказал он. – Иди в крепость. Следите за всем. Если мы потерпим неудачу, вы с Клэр должны вернуться в Остизу и рассказать всем, что произошло.
– Ты хочешь сказать, просто оставить тебя здесь? – Воскликнула Сальвия.
– Да. – Он прижался лбом к ее лбу, пока вокруг них на двух языках выкрикивались приказы. – Обещай мне, Сальвия. Я не смогу сосредоточиться здесь, пока не буду знать, что ты в безопасности.
Она неохотно кивнула, и он снова поцеловал ее, на этот раз медленно, как будто у него было все время в мире. Затем Клэр потянула ее за руку, и они побежали к лошадям, которых уже седлали. Сальвия повела их обратно через Шею, слыша позади себя доклады о готовности. За пределами каньона они свернули направо и попали в укрытие крепости. Ей не хотелось оставлять лошадей оседланными – это было похоже на ожидание поражения, – но она обещала Алексу, что они будут готовы к бегству.
Когда они с Клэр добрались до вершины башни, половина звезд уже померкла. Ряды войск расстилались в сумерках внизу, выглядя жалко маленькими даже в тесном пространстве чаши. Рядом с ней лицо Клэр было пергаментно-белым, а рот сжался в тонкую линию.
– Лучше бы я не приходила, – пробормотала она.
Сальвия уже собиралась ответить ей, когда отблески пламени отразились от каменных стен, ведущих в проход. Это был дремваши? Они были слишком далеко, чтобы увидеть.
Но нет, это были факелы, которые несли ведущие, чтобы осветить путь через темный каньон. Первые кимисарцы ворвались на открытое пространство, казалось, удивленные тем, что встретили сопротивление.
Казмуни и деморанцы атаковали.
В течение первого часа кимисарцы почти не продвигались вперед. Каждый раз, когда они продвигались на несколько ярдов в чашу, бойцы союзников снова оттесняли их назад. Сальвия видела, как на их стороне происходит ротация бойцов, как они отстраняются от боя, чтобы дать возможность более свежим рядам, стоящим за ними, взять верх. Солнце выглянуло над горизонтом, освещая поле боя через Шею.
Если дремваша и оказывал какое-то воздействие, Сальвия его не видела.
– Сальвия. – Клэр потянула ее за руку, но Сальвия была прикована к битве, пытаясь вычленить ту фигуру, о которой она больше всего заботилась. – Сальвия.
– Что? – Огрызнулась она резче, чем хотела.
Сторожевая башня крепости была построена так, чтобы видеть и чашу, и за пределы перевала. Клэр указала на плоскую равнину внизу.
– Кто это?
Сальвия прищурилась на колонну фигур, приближающуюся с севера по склону. Это не могло быть подкрепление – в том направлении никто не жил. Сальвия повела Клэр вниз по ступеням башни, где они могли смотреть в окно и не быть замеченными наступающей группой. Первые из новоприбывших достигли устья каньона, и после короткого обсуждения несколько человек вошли в проход. Через несколько минут они вернулись, и вокруг них собрались другие.
– Идем. – Сальвия спустилась ниже, чтобы найти место получше и посмотреть на людей, и Клэр последовала за ней.
– Они похожи на деморанцев, – прошептала Клэр, и Сальвия кивнула в знак согласия. Их одежда была определенно деморанского стиля, но вся была изношенной и грязной, как будто они прошли долгий путь.
Сальвия подкралась ближе к окну, чтобы подслушать их разговор.
Кимисарский.
Они обсуждали то, что видели в чаше, и пришли к выводу, что те, кто стоял к ним спиной, сражаются с их соотечественниками. Несколько человек хотели присоединиться.
Сальвиг попыталась быстро сосчитать, дважды сбившись на сотню, когда они переминались с ноги на ногу, но она была уверена, что их более чем достаточно, чтобы создать серьезную проблему. Казмуни и деморанцы не ожидали опасности с востока. С восходящим солнцем они даже не увидят приближающихся кимисарцев, пока те не окажутся прямо у них за спиной.
– Что нам делать? – Прошептала Клэр.
ГЛАВА 104
Хазар старался добраться до перевала до рассвета, надеясь, что ему удастся пробраться туда под покровом темноты. Когда он и его люди приблизились, он не увидел света, исходящего из крепости в скале, как будто там никого не было. Не видя ничего, что могло бы их остановить, Хазар решил продолжить путь, даже когда солнечный свет хлынул за горизонт.
Из входа в проход доносились крики и звон металла о металл, и он послал туда несколько человек, чтобы выяснить обстановку. На круглой площадке за узким проемом шел бой. Должно быть, туда ушли люди, охранявшие крепость, чтобы не дать Кимисарцам пройти через проход. Численность Хазара была невелика, едва превышала сто двадцать человек, но казмуни были заперты в чаше. Если он зайдет со стороны главного сражения, кимисарцы смогут измотать казмуни на двух фронтах. Он обсудил это с окружающими его людьми, и все они были готовы включиться в бой.
Так поступали настоящие солдаты – не вступали в союз с предателями, не брали в заложники молодых парней. Они не умирали под каменными горками. Они встречали врагов лицом к лицу и сражались как мужчины.
Хазар выстраивал роту в колонны и указывал, как им распределиться, когда его прервал крик. Вокруг крепостной стены пронесся белый конь, на котором сидел казмуни, размахивающий мечом. Кимисарцы инстинктивно разбежался в стороны, а всадник влетел в проход.
Черт. Как казмуни не смотрели за спину, так и Хазар был благодушен в отношении того, кто может подкрасться к кимисарцам. Однако всадник не напал – он собирался предупредить казмуни внутри.
Хазар потерял элемент неожиданности.
ГЛАВА 105
Алекс повернулся к задним рядам союзных солдат, воспользовавшись возможностью перевести дух. Грэмвелл был рядом с ним, опираясь на меч и задыхаясь.
– Где этот чертов водяной огонь? – Сказал Алекс. – Я не видел никаких признаков его использования.
– Хочешь, я пойду поищу? – Спросил Грам.
– Может, тебе стоит. – Скулеж лошади заставил Алекса обернуться. Из золотого света, льющегося через перевал, выехал всадник на белой лошади. Он направился прямо к Алексу и остановился перед ним.
– Алекс! – Крикнула ему Сальвия. – Слава Духу! – Она отбросила меч, который несла с собой.
– Какого черта ты здесь делаешь, Сальвия?
Она махнула рукой в перчатке позади себя.
– Кимисарцы, – вздохнула она. – Идут сзади.
– Откуда, черт возьми, они взялись?
– Я не знаю, – сказала она. – Но их больше сотни.
Алекс схватил мужчину рядом с собой.
– Повернись! Повернитесь все! Они идут сзади нас! – Солдаты начали реагировать, формируя заднюю линию. – Сальвия, тебе нужно уходить отсюда!
– Я не могу, – сказала она. – Нет, пока все эти Кимисары не пройдут.
Она была права. В этот момент к ним подбежал Деморанец и позвал капитана Квинна.
– Сюда! – крикнул он в ответ.
Человек из отряда дремвашей упал перед Алексом.
– Сэр, водяной огонь! Произошел обвал скалы. Он наполовину погребен, как и большинство людей. Мы не можем его использовать!
– Они идут! – крикнул кто-то, и десятки кимисарцев выбежали из солнечного света.
Сальвия пришпорила коня, чтобы оказаться за линией сражающихся. Алекс последовал за ней, держась между ней и кимисарцами.
– Я слышала, что он сказал о дремваше! – крикнула она, перекрикивая шум, и указала на тропу, ведущую вверх по хребту. – Я не могу вернуться – позволь мне пойти помочь там!
Алекс задержал на ней взгляд на пару ударов сердца, затем кивнул и схватил лейтенанта Грэмвелла за руку.
– Иди с ней, Люк!
Сальвия дернула поводья и помчалась к каньону.
ГЛАВА 106
Сальвия бросила лошадь Лани, когда земля стала слишком крутой, чтобы она могла подняться, и вскарабкалась на край чаши. С уступа она остановилась, чтобы посмотреть на битву внизу. Кимисарцы, подошедшие сзади, изменили всю динамику.
Она побежала вдоль хребта в устье каньона, стараясь не обращать внимания на сорокафутовый обрыв справа. Воздух стал густым от пыли, и камень вибрировал под ногами в ритме проходящих внизу солдат. Должно быть, это и вызвало оползень. Сальвия натянула платок, чтобы закрыть лицо, и переступила через руку, торчащую из кучи грязи и камней. В последнюю секунду она наклонилась, чтобы провести пальцами по ладони мертвеца и прошептать молитву.
Несколько солдат были впереди, копая руками и самодельными инструментами, чтобы освободить ящик с дремвашей, наполовину зарытый в склоне холма. Ящик освободился, но теперь он тоже был полон грязи. Пара мужчин подтащила его к уступу, и земля начала сдвигаться, заполняя новую яму. Сальвия крикнула, чтобы они убирались с дороги, когда склон холма оторвался и столкнул ящик с края вместе с одним из мужчин. От вида его падения у нее закружилась голова, и она отвернулась и прижалась к склону.
Когда пыль осела, Сальвия оказалась по одну сторону вертикального шрама, пересекающего холм, а трое мужчин – по другую, держась за последний ящик, который был разорван. Она посмотрела на Кимисарцев внизу. Дремваша и керамика валялись на вновь образовавшемся холме, а кимисарцы бегали по нему и вокруг него. Человека, которого они потеряли, не было видно, и она надеялась, что он не выжил после падения.
Каждые несколько секунд мимо проходила очередная шеренга кимисарцев, быстрее, чем раньше, направляясь к узкому входу в чашу. Единственным способом положить этому конец было полностью прекратить снабжение захватчиков.
Сальвия оглянулась на людей на другой стороне обвала.
– Выбрасывайте все! – Крикнула она и махнула рукой.
Глиняный горшок за глиняным горшком полетели вниз, звуки бьющейся посуды по большей части затерялись в движении внизу. Оставалась только вода, которая была на ее стороне. Сальвия обернулась и увидела, что бочки с водой наполовину зарыты. Она начала отбрасывать камни руками, радуясь, что на ней все еще были перчатки для верховой езды.
Один из мужчин со стороны дремваши окликнул ее, предлагая не выкапывать бочки, а разбить их. Сальвия потянулась за мечом, но солдат снова крикнул и протянул ей топор через осыпь между ними. Да, это, пожалуй, было лучше. Сальвия потянулась назад, но не смогла ухватить топор, и ему пришлось бросить его ей.
Быстрый взгляд убедил ее, что последний дремваша скоро окажется на земле. Сальвия схватила топор обеими руками, повернулась к бочкам и сделала горизонтальный взмах.
Лезвие отскочило, сотрясая каждую косточку в ее теле, и она едва не потеряла опору. Встав на ноги, она повторила попытку, на этот раз целясь под углом вниз. Несколько тяжелых осколков отлетело, но это было лучше, чем ничего. Снова и снова она била по бочке, иногда переключаясь на угол вверх, чтобы расширить образовавшееся отверстие. Когда она почувствовала, что ослабила его до последних ударов, Сальвия перелезла через бочки на другую сторону. Как только вода будет спущена, у нее будет всего несколько секунд, чтобы открыть вторую бочку, прежде чем каньон внизу охватит пламя. Она работала со второй бочкой так же, как и с первой, пока не убедилась, что еще пара ударов – и она выплеснет воду на уступ.
Сальвия остановилась на мгновение, чтобы посмотреть назад, в ту сторону, откуда она пришла. Лейтенант Грэмвелл летел вниз по тропинке, весь в грязи и крови.
– Кимисарцы идут позади меня! – крикнул он. – Беги!
– Я не могу! – прокричала она. – Я должна их открыть!
Грэм остановился и оценил ситуацию, затем кивнул.
– Хорошо, сделай это! Я задержу их! – Он повернулся и встал на ноги, схватив меч обеими руками.
Если она хотела сбежать, ей нужно было быть на другой стороне. Сальвия снова перебралась через бочки туда, откуда начала, затем подняла топор, чтобы разбить ту, что стояла на противоположной стороне. После трех ударов бочка лопнула, выливая воду из отверстия в боку на дремвашу внизу. Сальвия приготовилась добить вторую, когда Грэмвелл, задыхаясь, упал на бочку, лицо его посерело.
Сальвия выкрикнула его имя и, выронив топор, схватила его, прежде чем он перевалился через край, намочив при этом одну штанину своих бриджей. Левая сторона его тела была мокрой от крови, и когда она обхватила его рукой и прижала к себе, то почувствовала, как теплая влага пропитала ее рукав.
Так много крови.
Что случилось? Кимисарцев на тропе не было. Сальвия прислонила Грэмвелла к крутому склону и ощупала его тело, обнаружив под грудной клеткой древко стрелы, закопанное почти до самого оперения. Судя по углу, стрела была выпущена из долины внизу. В спину ей ударил свет и жар, когда дремваша воспламенилась, и она взмолилась Духу, чтобы тот, кто выпустил стрелу, попал под его ярость.
– Не шевелись, – сказала она Грэмвеллу. – Я вытащу тебя отсюда.
Но глубина и кровь говорили ей, что она ничего не может сделать. Она была уверена, что стрела пробила его легкое, а возможно, и сердце.
– Я не могу… Я не могу…, – задыхался он, кровь пузырилась на его посиневших губах.
Уложить его было негде, поэтому Сальвия подтянула его руки к груди и прижала к склону. Он сделал хриплый вдох, пытаясь наполнить легкие воздухом. Лужа крови под ним расширялась.
– Клэр, – сказала она, нависая над его лицом. – Думай о Клэр.
– Кл…Клэр, – задохнулся Грэмвелл, сплевывая кровь.
– Да. Думай о том, как сильно ты ее любишь.
И она оставалась с ним до тех пор, пока он не смог больше ни о чем думать.
ГЛАВА 107
Хазар обогнул изгиб тропы и остановился перед волной жара и света, идущей из каньона внизу. В скалистом склоне полузатопленная бочка лила воду из пробоины в боку, но вместо того, чтобы погасить огонь внизу, она, казалось, только усиливала его. Что это было за оружие? Он выхватил меч и сделал еще несколько шагов, ища глазами бронзововолосого Деморанца, с которым столкнулся несколько минут назад. По другую сторону бочек мальчик верхом на лошади, за которым он выехал из чаши, выпрямился и встал перед ним. Хазар застыл в шоке, узнав его. Ее.
Впервые он увидел ее возле Теганна, когда она забралась на дерево и сбила пращой его ястреба. Тогда он подумал о том, чтобы выстрелить в нее; у него был отличный шанс, но что-то удержало его. Возможно, потому, что она напомнила ему Улару, сестру, которую он потерял три года назад во время голода. В любом случае, она была относительно безобидна.
Или он так думал.
Она использовала то же оружие, чтобы уничтожить его второго командира, когда они преследовали принца вдоль реки. Спустя несколько минут он видел, как она сразила двух его людей, пытавшихся забраться в лодку вместе с ней и принцем: одного убила, другого тяжело ранила. И несмотря на все это, он был рад, что пощадил ее в первый раз, потому что, великий Дух, такая храбрость была редкостью. Эта женщина и капитан Квинн были двумя его самыми большими препятствиями за последний год, и он не мог заставить себя ненавидеть ни одну из них.
Теперь она стояла перед ним в одежде казмуни, ее короткие волосы спутались вокруг лица, левая сторона тела покрыта кровью ее спутника, в глазах – свирепый взгляд. И Хазар заколебался.
В этот момент она сняла с пояса изогнутый меч казмуни и взмахнула клинком по огненной дуге, отражая свет внизу. Она ударила по бочке с водой, стоявшей перед ней, и та раскололась пополам, в едином порыве выплеснув галлоны воды на уступ.
Внизу взорвался огонь, такой сильный, что Хазар сделал шаг назад.
В глазах женщины сверкнул триумф, но потеря веса этой бочки и другой, стоящей рядом, изменила все. Склон сдвинулся, земля двинулась к краю, больше не сдерживаемая массой содержащейся в ней воды. По крайней мере, еще одна бочка перевалилась через уступ, и Хазар понял, что происходящее внизу уже не в силах остановить никто.
Женщина пыталась выбраться на дорогу, и Хазар с ужасом наблюдал, как она карабкается на вершину сползающей массы земли, отчаянно цепляясь когтями за что-нибудь, чтобы подтянуться, но ничего не находя, пока она тоже не перевалилась через край.








