Текст книги "Шкатулка с секретом (СИ)"
Автор книги: Елена Комарова
Соавторы: Юлия Луценко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)
Тогда, прогуливаясь по узким расчищенным тропкам, они увидели огромный серый валун, вросший в ствол на высоте нескольких метров от земли, и яркие цветы на оплетающих его ветвях. Третий закон магии: природа всегда сильнее.
– Сначала здесь произошло что-то страшное, изломавшее местную магию. Но время шло, и она начала исцеляться, – произнесла Юлия. – Еще несколько лет – и Майердол стал бы просто еще одной сказкой вроде Замка Проклятого Графа. Но потом кто-то здесь поколдовал, очень мощно и очень, – она слегка усмехнулась, – противозаконно. И едва-едва установившийся хрупкий порядок развалился, как карточный домик. – Она снова провела ладонью в воздухе, погасив одни потоки и одновременно проявив другие. Эти были похожи на изъеденные болезнью конечности: корявые, узловатые, с набухшими местами шишками-язвами, сквозь которые прорывалось местами что-то светло-желтое и омерзительное.
– Ну и ну… – покачал головой Ференц. – Как думаешь, когда?
– Несколько лет назад, – сестра пожала плечами. – Точнее не скажу. Я в отличие от тебя не эксперт.
Маг присел на корточки, внимательно рассматривая видимые потоки, потом встал и потянулся вглубь их сплетений. Главная проблема в работе со скрытыми чарами заключалась в том, что, если их действительно хорошо маскировали, то и обнаружить можно было, лишь точно зная, что и где искать.
Он нашел нить, ведущую к цели, и зацепил ее. С величайшей осторожностью отодвигая второстепенные потоки, он очищал путь к сердцу заклятия. На висках молодого человека выступили капельки пота. Ференц закусил губу и поморщился, стараясь дышать ровно, и неуклонно продолжал поиск.
Узел вынырнул неожиданно: только что маг перебирал настоящие и ложные нити, и вот он – лежит, как на ладони. Хотя при таком сходстве с черным мохнатым пауком на ладонь его брать совершенно не хотелось.
– Противозаконно поколдовали, расшатали баланс к дьяволу и замаскировали так, что никто даже не дернулся, – присвистнул он. – Значит, маг из столицы и какой-то чиновник, пару лет назад?.. Вот профессор обрадуется.
Юлия вопросительно подняла брови, но младший брат только горько усмехнулся.
– Привет из прошлого, – пояснил он.
Глава 4
Село Красная горка
– А он смотрит бесстыжими глазами своими, и говорит, «Да прям я?»
– Ужасно!
Пышная листва старой яблони давала обильную тень, на земле стоял здоровенный таз, полный залитых водой спелых слив, рядом – таз поменьше и без воды. Госпожа Агата с быстротой молнии брала сливу, ловко проходилась ножом, разрезая на две половинки, вырезала редкие червоточинки и выбрасывала косточки. Затем обе половинки летели в меньший таз, а хозяйка подхватывала следующий плод. Со сверкающим лезвием она обращалась так ловко, что оставалось лишь позавидовать. Но Юлия, вызвавшаяся помочь хозяйке с подготовкой сливы для варенья, решила, что зависть – недостойное воспитанного человека чувство.
Как и положено выдающемся руководителю, госпожа Агата в совершенстве умела делать несколько дел одновременно. Например, работать и беседовать. И, как и всё остальное, делала это блестяще: Юлия чувствовала, что скоро будет знать биографии хозяйки и всех её родственников до седьмого колена лучше, чем собственную. Пока что спасало только годами оттачиваемое умение разделять внимание: слушать, поддакивать, удивляться и думать о чем-то своем. Очень полезное умение, если учесть круг знакомств и занятий, подходящих даме её положения в Ранконе.
– Или вот свояченица моя, в прошлом году поехали они на ярмарку…
Ольтенка потянулась за сливой. В скорости и ловкости она, конечно, уступала госпоже Агате, но свою достойную лепту в результат вносила. В ветвях яблони щебетали птицы, мимо пролетела большая красивая бабочка, возле разрезанных половинок слив подозрительно активно начали виться осы, которых Юлия, невзирая на оскорбленное жужжание, прогнала магией.
– Да что вы говорите, госпожа Агата!
Она могла бы промолчать, ведь хозяйке явно было важнее наличие слушателей, чем их реакция. Под нескончаемый словесный поток Юлия погрузилась в свои мысли.
…Из поместья они накануне уехали ранним вечером, когда профессор Довилас после всех манипуляций сообщил, что задерживаться больше нет смысла. На обратном пути их маленький отряд разделился, Марк вместе с Карелом в качестве проводника отправились к железнодорожной станции, где имелся вполне приличный прибор для магограмм, а остальные вернулись в село, успев еще полюбоваться необычайно живописным степным закатом. Госпожа Агата, невзирая на поздний час, накормила гостей ужином и оставила в печи горшок для задержавшихся, заявив, что пока она хозяйка в этом доме, ни один гость не ляжет спать голодным. Так что попытки Довиласа отказаться – они-де с Карелом перекусили в буфете на станции – понимания не нашли. Затем профессор о чем-то долго беседовал с Ференцем на улице, но ни темы их разговора, ни выводов, к которым они пришли, Юлия уже не узнала, отправившись спать.
Прогулка в Майердол утомила сильнее, чем она надеялась, но все же не так, как опасалась. Еще месяц назад активное колдовство уложило бы её в постель на целый день.
В Ольтене она к магии прибегала очень редко, считая свои способности слишком скромными и не стоящими упоминания. Аркадия заставила взглянуть на них иначе. Во всяком случае, твердо решила Юлия, по возвращении домой она серьезно побеседует с Ференцем и попросит его порекомендовать хорошие учебники. А может, и позаниматься с ней. И пусть только попробует отказать, после пяти лет подготовок к сессиям! Старшая сестра неизменно выступала в роли экзаменационной комиссии, проверяя знания теоретических вопросов, задавая вопросы с подвохом и ликвидируя последствия практических заданий.
Юлия безмятежно проспала всю ночь, то ли привыкнув уже к эманациям из проклятого поместья, то ли усталость оказалась настолько сильной, что отгородила её стеной. И проснулась ужасно поздно, причем по меркам не только местных жителей, но и своим собственным. На столике стоял букет полевых цветов, рядом лежала записка, все с явными следами линейного перемещения в исполнении Ференца. Младший брат пояснял, что им необходимо провести в Майердоле целый день, из-за чего они вынуждены выехать еще затемно, и поэтому он решил не тревожить сестру, и он очень просит её не беспокоиться, и профессор Довилас и дядя Карл непременно разрешат все задачи, и вечером они вернутся все вместе. Заканчивалось послание пожеланием приятного дня.
Все это было правильно и логично, но Юлия ощутила жгучую обиду. Да, она очень устала накануне, и спина до сих пор побаливала после седла, но ей так хотелось бы увидеть лучших магов современности за работой! И первой обнять Карела, когда его вылечат от наведенной Майердолом болезни.
Ну да что уж грустить. Мужчины все равно давно покинули село. Ей оставалось ждать их возвращения с добрыми вестями, а пока что коротать время за работой и разговорами с госпожой Агатой.
– Так они еще до петухов уехали, сказали, что работать нужно. И что же это за дело такое, что ни свет, ни заря – в степь?
Юлия поняла, что позволила себе слишком сильно отвлечься. Настоящий вопрос хозяйки, на который нужно ответить, чуть не застал её врасплох.
– Наука, – неопределенно ответила она и склонилась к тазу за очередной сливой. Но, к её удивлению, там было уже пусто.
– Какая? – прищурилась госпожа Агата.
– Мои родственники – ученые, – ответила Юлия, сочиняя на ходу, – изучают степные растения, – она вспомнила разнотравье и множество цветов, названия доброй их половины были ей неизвестны. – А профессор Довилас – их руководитель. Господин Бенар со своей стороны любезно согласился помочь им в сборе материала.
Госпожа Агата понимающе хмыкнула, хотя в глазах её явно читалось, что она думает о подобной науке: баловство, да еще и, небось, за казенный счет! Словно бы деньги больше не на что тратить, как на цветы! Затем, подхватив двумя руками таз прежде, чем гостья бросилась помогать, и весело мотнув головой – дескать, справимся – пошла к дому.
Юлия осталась на улице – в отсутствие словоохотливой хозяйки наконец-то наступила тишина, каждый миг которой был драгоценен. На короткий миг она даже задумалась, не стоит ли поколдовать, чтобы госпожа Агата подольше задержалась в доме, обнаружив какие-нибудь срочные дела? Впрочем, эту идею сразу же пришлось отмести – к экзамену по уголовному праву Ференц в свое время готовился также под её присмотром. Параграфы с грозными названиями и подпунктами засели в памяти Юлии чуть ли не прочнее, чем у брата. А жаль, вздохнула частичка Карла Джарвиса и через секунду отчаянно закричала о приближающейся опасности.
Пыль, поднятую копытами лошадей, Юлия заметила издалека, а затем у открытых ворот остановились всадники, заспорили о чем-то между собой, пока один из них не бросил несколько слов, негромко, но властно. Спрыгнув на землю, он вошел во двор и направился прямиком к ней. Остальные тоже спешились, привязали лошадей и последовали за ним.
Разумеется, все могло быть чистой воды совпадением: почему бы уставшему от городской суеты мужчине не развеяться за городом? А в Красную горку они могли заехать просто из-за удобного её местоположения. Или чтобы спросить дорогу. Или утолить жажду. Или просто отдохнуть.
Какова вероятность того, что Пауль Герент мог оказаться сегодня в этом селе совершенно случайно?
Нулевая, мрачно ответила Юлия сама себе.
Герента сопровождали четыре человека – трое шли рядом, один держался слегка в стороне. По первым она лишь скользнула беглым взглядом, отмечая только количество оружия, которыми они был увешаны, да оценивая суровость лиц. Грубая сила, опасная именно этим. А вот четвертый… высокий, худощавый, наверное, ровесник Ференца, мог бы даже показаться привлекательным, если бы не выражение безграничной скуки пополам с презрением на лице. Оружия нет, но ему оно, похоже, и не нужно. Это маг. И довольно сильный.
Защекотало кожу на шее, словно бы по ней проползло насекомое – маг попытался её прощупать. Юлия подпустила его поближе и выставила защиту, удовлетворенно наблюдая, как исказилось от боли лицо наглеца. Он яростно прошипел что-то, слов она не разобрала, но примерно догадывалась об их смысле.
Госпожа Агата все еще была занята в доме, и на этот раз Юлия без колебаний потянулась к ней, веля задержаться в горнице и не выглядывать в окна. Что бы ни было нужно Геренту, хозяйка здесь совершенно ни при чем.
Пауль стоял напротив Юлии, глядя на нее сверху вниз, его люди – чуть в отдалении, полукругом. Если использовать иглы, подумала молодая женщина с непривычным азартом, можно вывести из строя как минимум троих. Но в первую очередь нужно заблокировать мага. У него хорошие защиты, но она уже рассмотрела слабое место и прикинула в уме силу и направление удара… Увы, на самом деле, она не тешила себя иллюзиями по поводу возможного исхода. И дело даже не в том, что у нее нет опыта дуэлей.
– Добрый день, госпожа Малло, – произнес Пауль Герент. – Счастлив видеть вас. – Юлия светски склонила голову. – Должен отметить, вам определенно идёт здешняя обстановка, вы еще очаровательнее, чем при нашей последней встрече. Могу я увидеться с вашим братом?
Цель визита все же сугубо деловая, мысленно вздохнула ольтенка, а вслух сказала:
– К сожалению, моих братьев здесь нет.
– Как жаль, – удивительно, но в его голосе действительно прозвучала досада. – Если я не ошибаюсь, они находятся в поместье Майердол?
– Возможно, – без тени эмоций ответила молодая женщина.
– Я надеялся застать их, – пожаловался то ли ей, то ли в пространство Пауль. – Имеет ли смысл задавать вопрос, чем ваши родственники заняты?
Юлия неопределенно пожала плечами.
– Боюсь, что не знаю, – сказала она. – Это правда.
– Я вам верю, – улыбнулся Герент. – Ну что ж, придется навестить Майердол лично. Госпожа Малло, я прошу вас составить мне компанию в этой поездке. Надеюсь, я правильно сформулировал эту просьбу в соответствии с положением звезд и еще четырьмя абзацами условий?
Молодая женщина склонила голову к плечу, задумчиво рассматривая Пауля.
– А если я откажусь?
– Боюсь, что тогда мне придется применить силу.
– То есть, похитить меня?
Юлия подняла руку, поправляя волосы и демонстративно оставляя светящиеся следы в воздухе. Пауль картинно положил руку на кобуру. Они обменялись почти нежными взглядами.
– Ладно, – пожала плечами Юлия. – Похищайте.
– Прошу прощения? – переспросил Герент.
– Сударь, – терпеливо произнесла молодая женщина, – для меня лично это первое похищение. Я не совсем представляю, как именно все должно происходить, так что, буду весьма признательна, если вы мне подскажете.
– О. – Пауль замолчал, похоже, всерьез задумавшись над вопросом, не сошел ли кто-то из них двоих с ума. Зато не удержался его маг, пробормотав себе под нос что-то вроде «поперек седла – и дело с концом». Он сказал это очень тихо, но ремарку все равно услышали. Юлия одарила его презрительным взглядом и снова повернулась к Паулю:
– Если жертве похищения полагается оказывать сопротивление, то вы предпочитаете с членовредительством, или можно обойтись без него?
– Госпожа Малло! – театрально воскликнул тот. – Боюсь даже спрашивать, откуда у вас подобные идеи. Соблаговолите разделить со мной седло?
– Увы, – отрезала Юлия, поднимаясь. – Столь близкое общество может нанести урон моей репутации. Предпочитаю собственную лошадь. Тогда это можно будет отнести к совместным прогулкам в летнее время.
Выйдя на крыльцо, госпожа Агата застала сцену, достойную страниц романа: незнакомый черноволосый красавец помог Юлии подняться в седло, затем вскочил на собственного жеребца и дальше они поехали рядом. За ними, на некотором расстоянии, следовали остальные всадники свитой при короле. Юлия оглянулась через плечо и крикнула хозяйке, чтобы к ужину её не ждали.
* * *
Майердол
Андрэ сделал уже пятнадцать снимков поместья и окрестностей, и каждый из них был абсолютно эксклюзивным материалом. С камерой наперевес он обошел болото, выбирая кочки посуше, и подобрался к магам. Следующие десять снимков были посвящены профессору Довиласу, Карлу Джарвису и Ференцу Малло. Вряд ли, вздохнул про себя репортер, это будет опубликовано в «Дне», но для истории…
История из местной аномалии выходила изумительная. Проклятье поместья, поразившее молодого искателя приключений, тысячелетние сокровища, прекрасная дама.
Он перенес фотоаппарат на другое плечо и сосредоточил внимание на работе профессора.
Марк и старший из братьев Малло установили защиту вокруг усадьбы, чтобы не спровоцировать новый сбой в и без того шатком равновесии магического фона, а Джарвис, в своей обычной манере отмахнувшись от возражений, приготовился переводить отдачу. Собственно, львиную долю времени заняли именно приготовления. Солнце перевалило зенит, когда начались непосредственно манипуляции.
Часа в три пополудни Ференц объявил, что без обеда он больше не маг. По этому поводу решено было распотрошить корзину, и сегодня собранную заботливой хозяйкой. Увы, пообедать не получилось.
– Господа, у нас гости, – сказал Джарвис, указывая на спускающуюся с пригорка маленькую кавалькаду. – С ними маг, – добавил он. – Могу взять его на себя.
– Не стоит, – покачал головой Ференц. – С ними еще и Юлия. Возможно, они не имеют дурных намерений.
– Еще как имеют, – зло бросил Джарвис, рассмотрев непрошенных гостей получше. – Пауль Герент собственной персоной. Довилас, я беру на себя мага, а вы…
– Дядя, не надо, – Ференц положил ему руку на плечо, удерживая от необдуманных действий.
Андрэ на всякий случай отложил фотоаппарат в сторону и сунул руку в карман за револьвером. Карел поймал его взгляд и шепнул: «Второй есть?» – «Есть, но в селе остался», – так же тихо ответил репортер. – «Жаль, черт возьми», – вздохнул младший Малло и ослепительно улыбнулся спешившемуся Геренту. Тот подал руку Юлии, и через мгновение воцарилось очень неприятное молчание. Пауль стоял рядом с Юлией, сопровождающие его люди встали рядом, готовые стрелять по первому знаку. Маг отошел шага на два в сторону и демонстративно растопырил пальцы, на кончиках которых посверкивали магические разряды.
– Здравствуйте, господа! – чуть повысив голос, сказал Герент. – Прекрасный нынче день, не правда ли?
– Отпусти ее, – строго велел Джарвис. Тот качнул головой.
– Вы понимаете, господа, – сказал он, – я – человек далекий от магии и могу в любом невинном жесте заподозрить угрозу. Профессор, руки! Руки не прячьте, я сказал. Поверните их, чтобы я видел ладони. Тебя, Карл, это тоже касается. Спасибо. С госпожой Малло ничего не случится, если все проявят благоразумие.
Юлия Малло прикрыла глаза, мысленно прощупывая окружавшую её магию. Щиты людей Пауля она могла разбить сама, но дальше события в любом случае выйдут из-под её контроля, а жертв может быть неоправданно много. Она сосчитала до десяти и решила, что непременно найдет способ сбить спесь с Пауля Герента. Но немного позже.
– Господа, все, что мне нужно – это шкатулка барона Майера-Троффе. Она все еще в поместье. Господин Карел Малло, ваша ошибка извинительна, я вас не виню. Достаньте мне шкатулку – и мы в расчете. Даю слово.
– Пауль, – сказал Джарвис спокойно, даже с ленцой, – я тоже даю слово, что мы не будем атаковать, если ты отпустишь мою племянницу. Давай сядем вон там, в тенечке, и обсудим суть твоих претензий?
Пауль пристально взглянул в глаза старому магу, затем обвел взглядом всех противников и медленно кивнул. Юлия быстро отошла и спряталась за спины Ференца и дяди. Герент достал из кармана сверток.
– Вы одержимы, – с искренним восхищением сказал Карел Малло, когда на свет появилась шкатулка хана Менгу.
Новый осмотр шкатулки ничего не дал. На ней не нашлось ни единого магического следа. Тогда Карел предложил снова осмотреть подвал. «Для меня там уже ничего не представляет опасности, повторных проклятий не бывает», – сказал он. – «Да неужели?» – вздохнул профессор Довилас, и маги в полном составе – за исключением человека Герента – последовали за ним. Пауль удержал только госпожу Малло, а репортеру, порывавшемуся присоединиться к магам, остаться велел Джарвис.
Лошадям позволили немного отдохнуть. Бойцы Пауля тоже устроились неподалеку на травке, приняв мирный вид, а маг вертелся вокруг болота, как учуявшая след гончая, но подходить ближе не решался.
Сам господин Герент сидел на земле, подстелив куртку – Дженкинса, несомненно, хватил бы удар при виде такого обращения с одеждой – и казался полностью поглощенным собственными мыслями. Андрэ, закончивший упаковывать фотокамеру и все еще страдающий из-за невозможности спуститься в подвалы поместья и лично проследить за поисками реликвии, раздумывал, не воспользоваться ли тогда столь удачно подвернувшимся случаем взять интервью у самого опасного человека в Аркадии. Он даже начал составлять примерный список вопросов и сочинять вступление к разговору – учитывая «объект», слова следовало подбирать очень тщательно.
Юлия стояла у самой границы безопасной зоны, не сводя глаз со светло-желтых стен дома, где сейчас пытались найти ответы на жизненно важные вопросы её родные. Скоро должно было стемнеть, а из усадьбы еще никто не выходил. Вдруг её обдало ледяной волной, в сердце вонзилась тупая игла, перехватило дыхание – и она лишь благодаря силе воли удержалась на ногах. Пауль вскочил на ноги, Андрэ даже протянул к ней руку, но Юлия остановила обоих жестом и быстро покачала головой. Нащупав под тканью сорочки медальон, она потянула цепочку, извлекая его на свет. На подол юбки упала тяжелая капля. Юлия подставила ладонь, ловя вторую каплю. Кровь.
– Карел! – одними губами произнесла она и мгновенно проявила чары. Связь с братом не исчезла, но истончилась, утратив алый цвет – теперь лента была бледно-розовой и пульсировала очень слабо. – Мне нужно в дом!
– Нет, – сказал Пауль.
– Освободите дорогу, господин Герент, – ледяным тоном ответила Юлия. – Или пристрелите меня. Я не спрашиваю разрешения. Там мой брат, и он в беде.
– Как мне надоели ваши магические штучки! – с чувством сказал Пауль. – Сначала ваш дядя полчаса просто сидел и держал шкатулку в руке. Потом ваш брат и профессор Довилас её вертели в разные стороны, потом вы мне говорите, что в поместье нельзя идти из-за проклятья, потом говорите, что пойдете туда…
– Вы сами их заставили, – заметила Юлия. – Мы теряем время, господин Герент. У вас, случайно, нет еще одного осветительного кристалла?
– Все имеющееся уже пожертвовал вашим магам, – развел руками Пауль. – Вы же не думаете, что я отпущу вас вот так запросто?
– Присоединяйтесь. Если, конечно, не боитесь проклятья. Я не смогу вас там защитить.
– Вы – меня? – переспросил Пауль почти восхищенно.
Юлия равнодушно пожала плечами.
– Карел выжил, но для остальных риск остаётся.
– Остальные пошли за ним, не задумываясь, – отрезал Пауль и повернулся к своим людям: – Ждать здесь.
Юлия, подобрав подол юбки, уже шла по единственной сухой тропинке вокруг болота.
– Я с вами, – тоном, не терпящим возражений, сказал Андрэ, нагоняя её. Одной рукой он тащил свой чемодан с фотоаппаратом.
– Андрэ, вы-то проявите благоразумие! – воззвала Юлия.
– А вы проявите уважение к моей профессии, – парировал репортер. – Я и так, наверное, упустил потрясающий материал, пока ваши родственники там колдовали.
– И вы там снимать собрались? – Юлия кивком указала на чемодан. – Боюсь, ничего не выйдет. Освещения не хватит, и я не представляю, как повлияют на снимки и сам аппарат скопившиеся там чары.
Андрэ посмотрел на чемодан, потом обернулся назад, что-то прикидывая в уме.
– Господин Герент, – позвал он, – я оставляю вам фотоаппарат. Это собственность редакции. Надеюсь, с ним ничего не случится.
– Я что, похож на сторожа? – вздернул бровь Пауль. – Или думаете, среди диких зайцев появились любители фотографии? Можете оставить моим людям, они присмотрят.
Андрэ с сомнением глянул на бандитов, перевел взгляд на усадьбу, вздохнул и стиснул ручку чемодана, направляясь вслед за Юлией. Пауль шел за ними.
Меж тем, в поместье разворачивались не менее драматические события.
Пройдя внутрь без особых проблем, ученые первым делом проверили пространство на негативное излучение и результаты привели их в недоумение: магии в подвале практически не было. Разместив на полках среди ценных и очень ценных экспонатов осветительные кристаллы, они осмотрелись.
– Уютно, – вынес вердикт Джарвис. – Но где может быть тайник?
Карел открыл нишу, в которой ранее была скрыта шкатулка, а старший брат принялся за исследования: ощупал руками каждый сантиметр, сделал проявление – ничего подозрительного.
– Как интересно, – пробормотал он, осторожно поглаживая кончиками пальцев небольшое углубление, – это место словно специально сделано под шкатулку. Ну-ка, поставь её обратно.
Сокровище хана вернулось на свое законное место, Марк поднял руку из-за плеча Ференца, направляя в сторону вещицы ворох оранжевых искорок. Шкатулка вобрала их все в себя, и через мгновение «выбросила» в пространство белесые нити, уходящие в черноту стен.
– И, главное, никакой магии внутри, – одобрительно сказал Джарвис. Карел кашлянул, давая понять, что не все присутствующие понимают суть происходящего.
– Магия не в шкатулке, – пояснил Марк, – магия вокруг.
– Я её не чувствовал, – сказал Карел. – Хотя довольно тщательно все проверял.
– Надо знать, где искать, – вздохнул Ференц. – В этом и проблема.
Он осторожно осмотрел пространство, в котором скрывались нити, и присвистнул:
– Ничего себе тайник!
– Интересно, кто этот умник, который такое придумал, – скривился Марк.
– Идеальное место, – заметил Джарвис.
Карел кашлянул еще раз.
– На самом деле все просто, – утешил его Ференц. – Покойный барон прятал вещицу за гранью. И очень мне бы хотелось взглянуть в глаза магу, который для него такое устроил.
– Брат, – произнес Карел торжественно, – я не убоюсь дяди с профессором и тресну тебя.
– Не надо, – усмехнулся Ференц. – Обыватели... – начал он и тут же поправился, – не маги практически не знакомы с этим термином.
– «Грань», – сказал Марк, поскольку Ференц замолчал, отвлекшись на все еще мерцающие вокруг шкатулки нити. – Это малоизученная область магии.
– Потусторонний мир, что ли? – спросил Карел. Марк устало вздохнул.
– Глупое название, никогда мне не нравилось. Нет, «грань» – это не место. Это скорее… состояние. Можно прикоснуться пальцем к кубику льда, но удастся ли дотронуться до водяных паров? Вот и с «гранью» примерно так же. Магическая наука сейчас находит в самом начале изучения её свойств.
– Профессор, – негромко окликнул его Ференц. – Взгляните.
Все столпились вокруг шкатулки. Старший Малло проявил больше нитей, а сама шкатулка как-то странно потускнела, норовя слиться со стеной.
– Пока вы не углубились снова в научный диспут, – сказал Джарвис, – давайте решим насущную проблему. Шкатулку надо достать. Как?
– Очевидно, дубликат был создан не только для защиты от воров, – потер переносицу Ференц. – Я думаю, наша шкатулка – своего рода маячок для настоящей. И также очевидно, что здесь локализован природный феномен, облегчающий переход за грань...
– ...что обусловило возникновение тайника, – закончил за него Карел и подмигнул. – Я тоже умею говорить учено. Ну так как, попробуем выманить настоящую шкатулку из-за грани?
– Все не так просто, – вздохнул старший брат. – Я уже думал на этот счет, пробовал разные варианты. Похоже, помимо маячка, нужен еще и ключ. Как-то же отпирал барон этот тайник? Или он сам был магом?
– Не был, – уверенно покачал головой Карел. – Я его биографию во всех подробностях вызубрил. Даже странно – ни один представитель их семейства за всю историю не обладал магическими талантами.
– Значит, ключ, – подытожил Марк, еще раз самым внимательным образом изучая сплетения нитей. – Скорее всего, какой-то артефакт, созданный по заказу, чтобы его мог использовать человек, способностями не обладающий… Искать будем?
– А иголку в стоге сена вы, случайно, не теряли? – хмыкнул Джарвис. Профессор махнул рукой.
– Бессмысленно, – согласился он. – Не говоря уж о том, что ключ мог погибнуть или давным-давно попасть в руки мародеров. Значит, только ломать.
– Сделайте одолжение, – пробормотал ветеран. – Давно мечтал взглянуть, как с этой задачей справляются у вас в Ипсвике.
Ференц трагически возвел глаза к потолку.
– Дядя, – довольно резко сказал он, – нас в Службе этому тоже учили – по вашим же методикам, твоим и твоих приятелей по улице Симона. Можешь быть уверен, вариант взлома я тоже просчитал.
– В самом деле? – заинтересованно поднял брови Марк.
– Да, – кивнул тот. – Есть осложнение, очень серьезное. Использовать этот феномен строго локально и призвать шкатулку как на магнит не получится. Нужен проводник. Человек.
Карел молча оттеснил брата в сторону и снова достал вещицу из тайника.
– Господа, если не возражаете, этим проводником стану я, – спокойно сказал он.
– Еще чего, – начал, было, Джарвис.
– Дядя, это очевидно! Я слышал, что произошло в прошлом году в Ольтене. Человек может уйти за грань и может оттуда вернуться.
– Это слишком рискованно, – покачал головой Ференц. – Нам тогда не удалось вернуть всех.
– Будем надеяться, что мне повезет. А вам ведь нужно потом еще что-то сделать с поместьем.
– Что-то! – передразнил Джарвис. – Известно, что. Опыт уничтожения памятников архитектуры у нашего Ференца уже имеется.
Племянник демонстративно отвернулся. В отличие от него, старый взломщик то дело вспоминал с удовольствием. Ну конечно, это же не он больше месяца провалялся в военном госпитале, оправляясь после активного участия в тех же событиях, что и упомянутое уничтожение памятника – одного из самых старых и респектабельных отелей Ранконы.
Марк Довилас отошел на пару шагов в сторону, проявил еще несколько потоков и вернулся к остальным коллегам.
– Лучше было бы пойти мне, – печально сказал он. – Но в ваших словах, господин Малло, есть зерно здравого смысла – нам понадобится огромное везение. Кроме того, поражение, нанесенное вам здесь, имело сходство именно с уходом за грань. Полагаю, это должно облегчить для вас процесс. Джарвис, пожалуйста, помогите мне…
Карл кивнул и подошел поближе.
– Собираетесь устроить здесь небольшое локальное деяние, Довилас? – спросил он. – Защитника нет, вас никто не остановит.
– Если не ошибаюсь, – ответил со знакомой улыбкой профессор, – до меня здесь это уже пытались проделать. Пожалуй, я воздержусь. Проследите за вот этими потоками. Если вдруг возникнет малейшее, подчеркиваю, малейшее изменение – сразу же обрывайте процесс, я могу не успеть. Карел, – позвал он молодого человека, – возьмите шкатулку в руки и встаньте здесь. Вот так. А теперь… – зеленые нити окутали Джарвиса и Ференца и потянулись к Карелу, прошивая его полиморфическую оболочку. Они должны были удержать парня и вытащить его обратно, когда он найдет то, что искал.
Профессор вздохнул, задержал дыхание на мгновение и приготовился колдовать.
Будь у него лаборатория с полным персоналом помощников, все необходимое оборудование и времени побольше – эдак, недельку-другую на теоретические расчеты и эксперименты – он бы чувствовал себя немного спокойнее. Но выбирать не приходилось, и Марк Довилас действовал почти по наитию.
Нет возможности играть с пространством, некогда выстраивать сложные стратегии и просчитывать десяток ходов наперед. Есть только один-единственный удар. Огненные язычки сорвались с кончиков пальцев, не вытягиваясь нитями, не соединяясь в общую волну – застыли, заледенели, сверкнули стальными когтями хищной птицы. Профессор взмахнул рукой.
Сначала ничего не произошло, и он уже почти уверился в собственной ошибке, когда множество добела раскаленных крохотных «мошек» заполнили воздух. Их становилось все больше и больше, они замельтешили, сбиваясь в стайки. Маги оказались в сердце вьюги, где светящиеся вихри закручивались спиралями, поднимаясь выше и выше, и заслоняя их друг от друга. В какой-то миг рой достиг потолка, застыл – и бессильно опал. Искры таяли в воздухе, не долетая до грязного пола.
…Марк оперся о стену, приходя в себя после колдовства, – виски отчаянно ломило, да еще и снова дало о себе знать недавнее ранение. Прижав руку к боку, он с облегчением понял, что нового кровотечения, к счастью, не открылось. Значит, боль нужно просто переждать, а пока оценить последствия работы. Карл Джарвис умудрился найти себе где-то табурет – сломанный, трехногий – но на нем еще можно было сидеть. Во всяком случае, надежнее, чем держаться на ногах. Ференц, страховавший их и следивший за общим состоянием магии в поместье, отделался немного легче, его так не шатало. А Карел Малло…в подвале отсутствовал. Только несколько золотистых искорок кружили в воздухе там, где несколько минут назад стоял молодой человек.








