Текст книги "Регина"
Автор книги: Елена Домогалова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 41 страниц)
Бесовская искра обольщения и чувственности, таившаяся в них обоих, роднила их и притягивала друг к другу. Но Регина, даже не скрывая своей симпатии к нему и своей страстности, всё же оставалась неуловимой и неприступной, словно между ней и остальным миром стояла стена из прозрачного, тончайшего стекла, разбить которое было не в человеческих силах. Проницательный, как все Гизы, Шарль отчётливо видел призрак мужчины рядом с графиней, но не видел его лица и не слышал его имени. А не зная соперника, невозможно его победить.
Носилки покачнулись в последний раз и остановились у ворот Дворца Гизов. Опёршись на руку Шарля, Регина выпорхнула на дорогу. Огромный, мрачный и тяжёлый Дворец возвышался над соседними домами, всем своим видом говоря: "Мои владельцы властвуют над Францией, а я властвую над Парижем, и Лувр мне не соперник". Но Регине пришла в голову шальная мысль, что пройдёт совсем немного времени и одного её слова будет достаточно, чтобы этот грозный и величественный дом был брошен к её ногам, словно фарфоровая безделушка, да что дом – у неё во власти будет вся Франция.
Под руку с герцогом она вошла в это гнездо государственных заговоров, святую святых семейства Гизов. Вошла, как истинная королева, в окружении любви и восхищения, окутанная шлейфом сознания собственного всемогущества.
Екатерина-Мария де Монпасье ждала её в своем кабинете, заставленном шкафами с книгами. Регина, улыбаясь герцогине, успела пробежать глазами по книжным полкам: философские, медицинские и политические трактаты, труды знаменитых алхимиков и полководцев говорили о незаурядном уме герцогини де Монпасье и её разностороннем образовании, целью и кумиром которого было только одно – ВЛАСТЬ. «Чёрный ангел» семейства Гизов посвятила свою жизнь борьбе с ненавистной династией Валуа за французский престол. Регина, не скрывая своего интереса, смотрела на Екатерину-Марию. Хрупкая, тоненькая, с очень бледным лицом та казалась изящной статуэткой в просторном, почти мужском кабинете. Ангельски прекрасное лицо с большими чёрными глазами и тонким ярко-алым серпом губ было создано для того, чтобы им восхищались талантливейшие художники и скульпторы; тёмные и тонкие сросшиеся на переносице брови только добавляли своеобразия безупречным чертам. Иссиня-чёрные локоны были уложены в незамысловатую «домашнюю» прическу. Платье из кроваво-красной тафты соперничало по простоте и изяществу кроя с нарядом Регины и оттеняло благородную бледность кожи молодой герцогини.
Сама Регина также оказалось объектом пристального внимания хозяйки дома: она разглядывала девушку безо всякого смущения и настороженность в её глазах постепенно сменялась несколько лукавым изумлением. Совершенно неожиданно для самой герцогини, Регина ей нравилась, причём с каждой минутой всё сильнее. Несмотря на изначальную неприязнь, Екатерина-Мария попалась в ловушку ослепительной и манящей красоты юной графини. Её совершенное лицо не могло не восхитить такую ценительницу искусства, как герцогиня, а ум и железный характер, светившиеся в глазах, не могли укрыться от проницательного взгляда. И червячок сомнения по поводу того, что юную графиню можно будет использовать в своих целях, впервые шевельнулся в душе Екатерины-Марии.
Но вот она поднялась навстречу Регине и та с удивлением обнаружила, что Екатерина-Мария довольно сильно хромает и правое плечо у неё заметно ниже левого. Одна из красивейших и умнейших женщин своего времени, герцогиня де Монпасье с рождения была увечной. Возможно, этот недостаток и стал причиной её язвительного и злопамятного нрава.
Марго в своё время много рассказывала Регине о Екатерине-Марии де Лоррен. Она терпеть не могла её и, по всей видимости, взаимно. Ещё не зная герцогини, Регина, из чувства противоречия, прониклась к ней симпатией. И шагнула к Екатерине-Марии, просияв улыбкой искренней радости. Сочетание удивительной красоты, незаурядного ума и беззащитности увечья затронуло в душе Регины незнакомые ранее ей самой чувства. У неё никогда не было подруг, с которыми можно поболтать о пустяках или поделиться самым сокровенным, и, быть может впервые в жизни, она почувствовала острую необходимость общения с другой женщиной.
– Прочла ваше письмо. И я скажу вам то, что не сказала королеве-матери – да. Я буду рада, если вы и дальше будете называть меня своей подругой, – совершенно искренне сказала она герцогине.
Две женщины стояли друг напротив друга и улыбались. Ещё не сказав ни слова, они уже понимали друг друга, как могут понимать только люди, слепленные из одного теста. Это мгновение и стало моментом зарождения их дружбы, столь редко встречающейся у женщин и долго ещё удивлявшей Лувр. Юная и неопытная графиня де Ренель, воспитывавшаяся в монастыре и не знавшая ни любви, ни заботы, – и блестящая светская львица, властная и избалованная. Но в тот день они увидели и услышали одна другую, проговорив до позднего вечера.
Несчастный Шарль, изгнанный ими из кабинета и безжалостно лишённый их общества, пострадав целых пятнадцать минут, отправился к своей очередной возлюбленной, сочиняя по дороге сонет в честь "прекрасной и жестокосердной девы с серебристыми глазами". Тем не менее, у него хватило ума предупредить встретившегося ему по дороге графа де Бюсси, что его сестра, возможно, задержится и искать её следует во Дворце Гизов. Луи, возвращавшийся с тайного свидания с Маргаритой, от такой новости потерял дар речи.
– Каким же, собственно, образом моя сестра оказалась в вашем доме, этом изощрённом серпентарии? – первым делом поинтересовался Луи, придя в себя и не особо подбирая слова.
Шарль не имел ни малейшего желания портить и без того далекие от дружеских отношения с братом графини де Ренель, на которую у него появились весьма серьёзные виды. Исходя из этих причин, Гиз с подчеркнутой вежливостью сообщил графу:
– Очаровательная графиня де Ренель нанесла визит герцогине де Монпасье, ответив на её приглашение, и в данный момент они беседуют на научно-философские темы. Ну, разумеется, не обходят они своим вниманием и последние модные ткани и свежие луврские сплетни. В общем, обычная женская болтовня, сами понимаете. Более ничего существенного сообщить вам не могу и вынужден откланяться, поскольку спешу по важному делу.
На этом Шарль пришпорил своего иноходца и свернул в сторону набережной, оставив Луи де Бюсси озадаченно рассматривать вывеску ювелирной лавки. То, что младшая сестра преподнесёт ему массу сюрпризов, он понял сразу, но того, что эти сюрпризы будут связаны с семейством Гизов, он не предполагал, и даже представить себе не мог, что же Регина задумала на этот раз.
Луи выругался, хлестнул в сердцах коня и помчался к Дворцу Гизов за сестрой. Но по дороге он остыл и призадумался. Как себя вести и что делать в этой ситуации, он не знал. Пожалуй, только Филипп мог блестяще справиться и с Региной, и с самим Чёрным Ангелом Гизов, и как же нуждался Луи в его совете! Вот только не мудрый Монтгомери, а он, ветреный граф де Бюсси, был братом своевольной красавицы и ему нужно было очень многому учиться. Так что это был очередной урок.
Перебрав несколько вариантов, он остановился на самом нейтральном: просто дождаться Регину на улице, проследить, кто ещё в это время нанесёт визит герцогине, и отвезти сестру домой, когда она выйдет из Дворца. Правда, если их встреча с герцогиней затянется или что-то будет угрожать чести и спокойствию девушки, Луи просто-напросто заберёт её оттуда и посадит под домашний арест до конца лета, а потом выдаст замуж за Филиппа и пусть он с ней мучается. Если, конечно, у Луи хватит сил отдать Регину кому бы то ни было…
Регина, увлечённо спорившая с Екатериной-Марией о Монтене и Пирроне, вдруг умолкла на полуслове и напряглась, словно почуявшая хозяина норовистая кобылица. Сердце её на мгновение замерло, а потом робко затрепетало в груди лесной птахой: Луи был где-то рядом.
– Тебе нехорошо? – встревожилась герцогиня.
– Нет-нет, я чувствую себя прекрасно, просто меня ищет брат, – графиня смущённо улыбнулась.
– Почему ты так решила?
– Я это просто знаю. Он сейчас стоит под окном и не знает, как меня отсюда вызвать.
– Ты видишь сквозь стены?
– Нет, но я всегда чувствую присутствие брата. Ты мне не веришь? Тогда взгляни в окно.
Герцогиня удивлённо посмотрела на Регину, потом медленно подошла к окну и слегка отдёрнула портьеры: внизу с непривычно глупым видом гарцевал на своем испанском иноходце сам граф де Бюсси. Она оглянулась на графиню: Регина, лукаво опустив глаза, улыбалась. Женщины посмотрели друг на друга – и задорно расхохотались.
– Надо позвать его, а то он так будет дежурить дотемна. Какое счастье, что мои братья не отличаются такой заботливостью, иначе мне пришлось бы находиться под неусыпной слежкой днём и ночью – и прощай тогда дворцовые интриги и любовные авантюры, – подмигнула Екатерина-Мария подруге.
Распустив по плечам волосы и опустив до предела и без того соблазнительные декольте, они открыли окно.
Он бесцельно слонялся по улице Де-Шом минут десять, пока на втором этаже не распахнулось окно и звонкий, смеющийся голос не окликнул его:
– Эй, робкий воздыхатель, не решающийся переступить заветный порог! Две жестокосердные красавицы готовы смилостивиться над тобой и приглашают принять участие в литературно-философском диспуте, ибо без жесткой мужской логики их беседа постепенно превращается в банальное перемывание костей.
Луи поднял голову и на мгновение зажмурился: из окна свесились два пленительных создания, дразня откровенными декольте и соблазнительно распущенными кудрями. Мгновением позже огненно-рыжая голова исчезла в полумраке комнаты, а черноволосая призывно улыбнулась и плотоядно облизнула губы. Двери открылись, на улицу выбежала Регина и, потянув брата за кружева манжет, увлекла его во дворец, крикнув слугам, чтобы позаботились о коне.
Луи ещё не видел сестру столь оживлённой и радостной. Она, словно роза, раскрывала каждый день новый лепесток, становясь всё прекрасней и загадочней. Регина и Екатерина-Мария смеялись, болтали без умолку и беззастенчиво флиртовали с ним и он мгновенно включился в их игру. За разговором, плавно перешедшим в пикантную пирушку, время пролетело незаметно и вернувшийся к вечеру Шарль, к своему несказанному удивлению, застал хмельную, разрумянившуюся компанию за азартной карточной игрой. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: красавицы жульничали самым беззастенчивым образом, а Бюсси великодушно этого не замечал и уже проиграл кругленькую сумму. Появление Гиза вызвало новую волну веселья, но когда тот стал оказывать знаки внимания юной графине, де Бюсси тут же напомнил сестре, что они отнимают слишком много времени у гостеприимных хозяев и что им пора возвращаться домой. И как бы ни было Регине хорошо рядом с подругой, но даже её общество она, не задумываясь, променяла бы на ужин с братом наедине.
Герцог галантно предоставил свои носилки графине и предложил своё сопровождение, но та с улыбкой отказалась, поскольку рядом с таким защитником, как Бюсси ей не грозило ничего.
– Регина, может, всё-таки объяснишь мне, каким образом ты оказалась во Дворце Гизов и почему ты позволяешь герцогу Майенну этот неприкрытый флирт? – спросил Луи, как только они свернули на соседнюю улицу.
Регина выглянула из носилок и в темноте ночного города сверкнула белизна её зубов.
– У Гизов я оказалась по приглашению герцогини де Монпасье, которое передал мне Шарль, когда я была в Лувре.
– Ты ещё и в Лувр сегодня успела наведаться? И с какими же целями?
– Цели были у королевы-матери, я лишь подчинилась её воле.
– Я мог бы и догадаться. Нечто подобное я и ожидал, её предложение поступить в "Летучий эскадрон" было вопросом времени.
– Мой ответ, я думаю, тебе не нужно говорить?
– Насколько я тебя знаю, ты должна была отказаться, причем сделала ты это не в самой вежливой форме.
– И когда же ты успел так меня изучить?
– А я вообще очень хорошо разбираюсь в женщинах, к тому же ты – моя сестра.
– Если бы ты хорошо разбирался в женщинах, ты бы нашел себе любовницу получше, чем Марго, – фыркнула Регина.
– Ну, то, что тебе не нравится Маргарита, я уже заметил, только не могу понять, почему?
Выразительное молчание было ему ответом.
– Ладно. Но я задал ещё один вопрос по поводу герцога Майенна.
– А почему бы мне не позволить ухаживание одного из Гизов? Я ведь все-таки девушка на выданье, чем же плох в качестве жениха герцог Майенн? Если я не ошибаюсь, он один из претендентов на королевскую корону, так почему бы мне не стать королевой. Чем я хуже этой итальянской коровы?
– Ты и так королева. Но дело в том, что мне не нравится де Гиз.
– А мне нравится и что теперь? – заявила Регина, по большей части, из чувства противоречия, к тому же ей безумно льстила нескрываемая ревность Луи.
– Ты ничего о них не знаешь.
– Зато я достаточно знаю о Валуа.
– Гизы всегда ведут двойную игру. Тебе известно, что это именно они стали зачинщиками Варфоломеевской резни?
– Известно. Как и то, что ты в ту ночь тоже надел белый шарф. С немалой выгодой для себя.
Луи сверкнул потемневшими глазами: оказывается, его младшая сестра умела при случае царапнуть острым коготком и выпустить ядовитый шип. "Интересно, кто ей проболтался? Неужели Филипп?", – подумал Бюсси, вслух же продолжил критику Гизов:
– А то, что сейчас они получают кругленькие суммы из испанской казны и ведут оживлённую переписку с королем Филиппом, герцогиня Монпасье тебе не сказала случайно?
– И это я тоже слышала. Как и то, что мои наряды и твои кони куплены на деньги, которые ты вытянул из Анжу.
– Что?!
– В твоё отсутствие всей перепиской и ведением бумаг вынуждена была заниматься я. И мне довелось читать многочисленные жалобы ленников и липовые отчёты управляющих. И проверять расходные и доходные книги. При том, что наши родовые земли продолжают приносить хоть и немалый, но всё же не увеличивающийся с годами, доход, твои финансовые дела в последние два года резко пошли в гору. Деньги просто рекой потекли с тех пор, как ты связался с Марго.
– А ты умна не по годам. И мало похожа на скромную воспитанницу урсулинок.
– Да, представь, что бы из меня выросло, если бы моим воспитанием занимался ты?
– Ну ты и язва! – выдохнул поражённый Бюсси.
Регина явно напрашивалась на ссору, но причин её вызывающего и дерзкого поведения Луи не понимал. Она не столько защищала сейчас Гизов, сколько бросала вызов ему, своему брату.
– Тебе что-то не нравится? – Бюсси уже начинал злиться, но не столько на сестру, сколько на себя самого за то, что вообще начал этот разговор.
– Да, – Регина смотрела прямо ему в глаза и этот её взгляд, открытый и дерзкий, сбивал с толку, – мне не нравится, когда за меня решают, с кем мне общаться и кого выбирать в друзья. Присылая за мной свою любовницу, ты не задумывался над тем, понравиться мне это или нет. А сейчас тебя вдруг обеспокоило моё отношение к Гизам. С чего бы это?
"Потому что я ни с кем не хочу тебя делить. Особенно с Шарлем де Лорреном и его сестрицей!" – Луи хотелось прокричать это прямо в её разгневанное и оттого ещё более ослепительное лицо, но он только скрипнул зубами. Но Регина завелась не на шутку. Потому что, когда она злилась и цеплялась к Луи, боль ненадолго отпускала измученное сердце. Любовь молчала и говорила давняя обида. Так было легче и проще и потому она бросалась в очередную атаку, чтобы увидеть в Луи кого угодно, пусть даже врага, но только не мужчину, которого она любила и желала до остановки дыхания.
– И я не желаю больше слышать гадостей о герцогине Монпасье. За один вечер она уделила мне больше внимания и тепла, чем ты за всю мою жизнь. Её действительно интересует, чего я хочу и о чём я думаю. Она не видит во мне, как ты, красивую игрушку, забавную младшую сестру, красотой которой можно похвастаться при дворе, а потом выгодно отдать замуж и опять лет на двадцать забыть о ней!
– Довольно! Ты переходишь все мыслимые границы несправедливости. Если бы ты была мужчиной, я бы знал, что и как тебе ответить. Но ты дерзкая злая девчонка, которой вскружила голову придворная жизнь. Ты не понимаешь, что я желаю тебе только добра! И Марго была бы для тебя лучшей защитой в Лувре, чем герцог Майенн, у которого одна мысль – затащить тебя в постель. И твоя новообретённая подруга мало чем отличается от королевы-матери, ибо ей ты тоже нужна, как дорогая вещь, за которую можно купить нужного человека. Ты и сама не заметишь, как она подложит тебя под того, чья поддержка или молчание будет выгодно Гизам и Лиге. Да пойми ты, капризное и бестолковое создание, что тебе ещё рано совать нос в придворные интриги! Прелестный и глупый мотылёк, ты ещё не знаешь, как легко можно спалить свои крылья возле таких безжалостных и опасных огней, как Гизы. Ты думаешь, что знаешь людей и видишь их насквозь? Ты НИЧЕГО не видишь, ты даже не замечаешь, как я…
Роковое признание едва не слетело с его губ и Луи резко оборвал свою пламенную речь, но глаза его, беззащитные в своей искренности, сказали Регине гораздо больше, чем ей нужно было знать.
Регина вздрогнула и подалась к нему всем телом, словно отважный мотылёк, устремившийся на внезапно вспыхнувший огонь, но Луи, уже взявший себя в руки, отвёл взгляд в сторону.
– Да, ты прав, – глухо обронила она, – на меня действительно что-то нашло. И, конечно, мне лучше не высовываться из-за твоего надёжного плеча и вести себя тише и скромнее. Наверное, так будет спокойнее и тебе, и всем остальным. Я не стану больше спорить с тобой.
– Верится с трудом, – недоверчиво хмыкнул Бюсси.
– Мне тоже, – Регина уже улыбалась, почти правдоподобно, – Смотри, мы уже добрались до дома. Как вовремя! Я просто умираю от голода.
Ужинали они, по установившейся у них двоих традиции, у камина, но на этот раз в полном молчании. Напряжённая, словно бы наэлектризованная, тишина заполняла комнату вместо воздуха, только робко ударялось серебро о фарфор и с тихим звоном касался хрусталь красного дерева стола. Регина как ни в чем не бывало с нескрываемым удовольствием расправилась с дымящейся овощной похлёбкой и принялась за кабаний окорок, запечённый по особому рецепту Франсуазы, с душистыми травами и редкими пряностями. День выдался на редкость насыщенным событиями, к тому же она изрядно понервничала, а в таких случаях у неё всегда просыпался зверский аппетит, так что теперь она храбро расправлялась с едой. Луи едва удержался от смеха, глядя на её перепачканную и лоснящуюся от соуса и жира мордашку. Сам он едва прикоснулся к пище, только для вида поковырявшись в жареном судаке, выпив два бокала белого вина.
Но, встав из-за стола, Регина не выдержала и взглянула на брата глазами раненой косули, молящей о милосердии или о смерти. Она знала – впереди ещё одна из тысячи ночей тоски и одиночества. Впереди пытка огнём и кипящей кровью. И – блаженство смотреть на лицо спящего Луи, на его мирно трепещущие ресницы, на сонную улыбку, появлявшуюся на его губах, на нежный румянец, светившийся сквозь мрамор кожи. И ясное понимание обречённости своего мимолётного счастья.
Матово-белое лицо графа стало ещё бледнее, но он справился с собой, добродушно улыбнулся, проводил сестру до дверей её спальни и, поцеловав в холодный лоб, ушёл к себе.
Но в эту ночь, утомившись поединком с королевой-матерью и беззаботной болтовнёй с новой подругой, юная графиня спала без снов почти до полудня, а когда проснулась, Луи уже не было дома.
Дни потянулись за днями, и жизнь, казалось бы, вошла в своё нормальное русло. Блистательный граф де Бюсси очаровывал женщин и искал ссор с мужчинами, дерзил королю и посмеивался над герцогом, пировал с друзьями и дрался на дуэлях, бегал на «тайные» встречи с Марго и сочинял стихи. Регина близко сдружилась с Екатериной-Марией и теперь почти всё свободное время проводила в её обществе, чем окончательно восстановила против себя семейство Валуа, а поскольку из всех потенциальных кавалеров чаще всего рядом с ней оказывался Шарль Майенн, то она навлекла на свою голову ещё и недовольство брата. Вдобавок ко всему, юная графиня, покинув обитель урсулинок, за целое лето так ни разу и не появилась на мессе.
– Вы слышали последнюю новость об этой гордячке де Ренель? – с заговорщицким видом щебетала на ухо своей товарке Мари де Ла Марш молодая виконтесса Адель Раффен.
– О том, что Красавчик Бюсси, устав ждать, когда она, наконец, выберет подходящий бархат для платья, скупил в лавке все самые дорогие ткани?
– О нет, это же вчерашний день! Очередной широкий жест нашего дорогого графа.
– Да уж, широкий… – не без оттенка зависти вздохнула Мари, – с его состоянием отчего же не покупать взбалмошной сестрице всё, на что упадёт её взгляд. И что же слышно нового о графине?
– Симоне де Вивре пришло письмо от кузины. Так вот эта самая кузина – сестра-урсулинка в обители, где воспитывалась Регина.
– Да ты что?! Как интересно! – всплеснула руками Мари.
– Вот именно. Оказывается, графиня не ходит к мессе не потому, что тайно исповедует протестантство. Она вообще – язычница. Она даже сбежала однажды из обители с цыганским табором. Её учила колдовству старая ведьма, а предводитель цыган, разбойник и головорез, продавший душу дьяволу, был её любовником! Старуха научила её готовить волшебное зелье, которым графиня умывается каждое утро, и благодаря ему кажется такой раскрасавицей.
– Ну, лично я ничего особенного в её внешности не нахожу. Просто все боятся ссориться с Бюсси и Гизами и потому хором твердят, как заведённые, что она первая красавица двора. Длинная, рыжая, тощая. Что в ней красивого?
– Вот-вот. Ты часто ходишь в церковь, исповедуешься, поэтому и видишь её истинное лицо. А многие другие видят лишь чары, наведённые этим зельем. Иначе с чего бы все мужчины дружно сошли с ума, стоило ей появиться при дворе.
– А больше всех, кажется, сошёл с ума Красавчик. Вчера он опять дрался на дуэли из-за неё. На этот раз с сеньором Азе. Тот видел, как наша надменная графинюшка азартно торговалась на рынке с каким-то зеленщиком, как последняя кухарка, хохотала и строила глазки двум студиозусам. Азе, что вполне в его духе, отпустил при дворе какую-то шпильку по этому поводу. Рядом случился де Бюсси и всё закончилось для Азе весьма плачевно. Говорят, он очень плох, Бюсси нанёс ему просто варварские раны!
Подобные разговоры велись в Лувре всё чаще. Юной графине перемывали кости все, кому не лень. Это уже становилось модным. Советы и сетования Екатерины-Марии, Филиппа и Луи на предмет соблюдения хоть каких-то приличий и условностей, а также рекомендации духовников, оставлялись Региной без внимания.
Граф, в котором наконец-то проснулся воспитательский пыл, решил серьёзно поговорить с младшей сестрой, но поскольку опыта обращения с ней у него не было никакого, момент был выбран им крайне неудачно: во время верховой прогулки в окрестностях Парижа в обществе Филиппа де Лоржа. Луи был уверен, что рассудительный Филипп поддержит его.
Переглянувшись с другом, Луи подъехал поближе к сестре и взял поводья её коня:
– Регина, я должен с тобой объясниться.
Голос его был одновременно и строгим, и неуверенным. Регина резко повернулась в его сторону всем корпусом, рискуя вывалиться из седла:
– Что-то случилось? – Луи даже не догадывался, сколько безумных надежд родилось в этот миг в её сердце.
– Пока нет, но может случиться. Разговор этот для меня… для тебя…о чёрт! Для нас обоих крайне важен, – Луи чувствовал себя последним дураком и проклинал на чём свет стоит герцогиню Монпасье, которая на правах старшей подруги могла бы и сама поговорить с Региной, – Речь пойдёт о твоём поведении, сестра.
– А что такого я сделала? – упавшим голосом спросила она безо всякого выражения.
Всего лишь о её поведении! Но почему не о её боли, не о её сердце?! Какое значение имеет её "поведение" в сравнении с любовью, живущей в душе?
– Регина, ты ведёшь себя крайне вызывающе.
Девушка удивлённо посмотрела на Филиппа. В глазах её явственно читалось: "А как ведёт себя всю свою сознательную жизнь граф де Бюсси?". Филипп пожал плечами и качнул ресницами, мол, не обращай внимания, Луи вживается в роль старшего брата и опекуна.
Луи не заметил их переглядываний и, прокашлявшись, продолжил своё выступление:
– Во-первых, какие отношения тебя связывают с семейством Гизов? Твою странную дружбу с Екатериной-Марией я ещё допускаю, но это нежное воркование с Майенном, извини, не лезет ни в какие ворота. Женщина из рода Клермонов не может позволить себе интрижку с Гизом.
– Почему? – Регина начала раздражать эта лекция, она искренне не понимала, что плохого в общении с Гизами и чем та же Маргарита Валуа лучше Екатерины-Марии.
– Ну, как ты не понимаешь, – горячился Луи, – у Шарля Майенна не самая блестящая репутация. Он соблазнил неимоверное количество женщин, опорочил десяток невинных девиц. Кузина виконта де Вальмона ушла из-за него в монастырь, дочь ювелира Иоганна отравилась, не вынеся позора! И это самые известные его выходки, а какие преступления скрывает его родня? И ты ещё называешь такого человека своим другом и благосклонно принимаешь его ухаживания!
Регина резко натянула поводья, останавливая коня:
– Вот что я вам скажу, дорогой брат. Травиться и уходить в монастырь я не стану, можете не сомневаться. Что же касается любовных похождений младшего Гиза, то не обольщайтесь, будто в обитель урсулинок не доходили слухи о ваших авантюрах. Мне, например, доподлинно известны имена всех ваших любовниц, причем трёх из них вы делили с тем же Гизом.
Бюсси густо залился краской, а Филипп громко фыркнул от смеха: граф явно не ожидал такого отпора от юной сестрёнки.
– Это тебя герцогиня Монпасье просветила, не иначе? – процедил сквозь зубы Луи.
– Нет, – в голосе Регины прозвучало злорадное торжество, – эти сведения мне великодушно предоставила Гортензия д'О, фрейлина Маргариты Наваррской.
– Безмозглая курица! – громким шёпотом выругался граф, не зная, что ответить.
В поисках поддержки он повернулся к Филиппу, но тот давился от смеха и вытирал слёзы. У Луи пропал дар речи. С шумом выдохнув воздух, он заявил:
– Филипп, я понимаю, что ты испытываешь нежные чувства к моей сестре, но это ещё не даёт тебе права во всём ей потакать в ущерб моему авторитету. Может, теперь ты сам ей объяснишь, что время от времени порядочные католички ходят на мессу?
Филипп неопределенно пожал плечами, последний раз всхлипнул от смеха, отдышался и начал свою часть воспитательной лекции:
– Графиня, на сей раз ваш брат совершенно прав. Вы ведёте себя несколько необдуманно, с таким легкомыслием относясь к религиозной стороне жизни. У вас до сих пор нет духовника, вы не посещаете мессу и вообще вас ни разу со дня появления в Париже не видели в церкви. В городе ходят нехорошие слухи, которые не лучшим образом отражаются на вашей репутации. Поверьте, церковь в состоянии испортить жизнь и вам, и графу де Бюсси. Почему бы вам не составить компанию той же герцогине Монпасье и не сходить на мессу или причастие вместе с ней?
Регину передёрнуло и она с раздражением бросила им обоим:
– А не проще ли оставить меня в покое раз и навсегда? По-моему, за пятнадцать лет в монастыре я прочитала молитв на всю оставшуюся жизнь, а заодно и во всех грехах заранее покаялась. Ну, в конце концов, куплю себе десяток индульгенций и папа римский успокоится, я думаю.
От такого проявления немыслимого вольнодумства Филипп растерялся. Луи выразительно посмотрел на друга: мол, убедился?
– Я решительно не знаю, что мне с ней делать, – сокрушался на другой день Луи, когда они с Филиппом гуляли по набережной, щеголяя модными нарядами.
– Какой сюрприз она преподнесла тебе, мой друг, на этот раз?
– Что тебе на это сказать? Она сама и есть сюрприз. Бог мой, как всё понятно и ясно было в моей жизни до её приезда! Друзья и враги, любовницы и просто хорошие приятельницы. Мир делился на чёрное и белое. Любовные интрижки, особенно с небезызвестной тебе особой королевской крови, и дуэли были всего лишь острыми приправами к раз и навсегда уготованному для меня, первому дворянину Франции, образу жизни. Я знал, что, когда и как нужно сделать. Правила игры были определены раз и навсегда. Возможно, это блюдо было несколько пресновато, раз уж меня так тянуло пройтись время от времени по лезвию ножа, подразнить королевское семейство или ввязаться в драку. И вдруг появляется она. Юная восторженная девочка, которая за один вечер покоряет Лувр, порти кровь королеве-матери своей надменностью и независимостью и, подобно лёгкому ветерку, гуляет по улицам города, болтает с прачками и пляшет на гуляньях за городом с рыбаками и студентами. Держит железной хваткой всю прислугу в доме, смеётся над священниками и кормит бездомных ребятишек и собак со всего квартала. Третьего дня я ей непременно захотелось прокатиться по Сене именно на барже. Разумеется, она выбрала самую большую и грязную. Там, видите ли, был чудный кормщик маленького роста, но с огромной, как у гнома, бородой. И что ты думаешь? Она уговорила его взять её на борт и полдня болтала с ним бог весть о чём, хлебала из одного котла с грузчиками рыбную похлёбку и хохотала над их солёными шуточками. Что я должен был обо всём этом думать?
– Что Регина не такая, как все известные тебе женщины, – мягко улыбнулся Филипп, – по крайней мере, я что-то с трудом себе представляю, как твоя обожаемая Марго запросто беседует с простолюдином.
– Обожаемая Марго, – хмыкнул Луи, – до недавних пор я ведь действительно думал, что Марго – бесценный бриллиант. Я много о чём думал раньше по-другому.
– Пока не появилась Регина…
– Да, пока не появилась она. Умеющая так легко нарушать правила и устанавливать свои законы. Осмеливающаяся делать то, чего ей на самом деле хочется. Удивительно храбрая и… настоящая. Да, она настоящая. И я рядом с ней становлюсь настоящим. Браню её на весь дом, швыряю бешеные деньги на любой её каприз, нагло смеюсь на придворными клушами, которые пытаются ей подражать, смеюсь во всё горло и не скрываю своего страха за неё.
– И тебе это не нравится?
– Меня это пугает. Да-да, мой добрый друг, ты не ослышался. Бесстрашный Бюсси боится. Боится того, что годами выстраиваемая жизнь вот-вот перевернётся с ног на голову и я запутаюсь сам в себе.