Текст книги "Регина"
Автор книги: Елена Домогалова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 41 страниц)
Регина могла поспорить с братом и привести доводы куда более убедительные, чем его многолетнее плавание среди подводных камней придворной жизни. Чтобы он не думал о Гизах, но в самые тяжёлые моменты её жизни Екатерина-Мария и Майенн всегда оказывались рядом и поддерживали её. В отличие от Луи, который всегда был прекрасным призраком мечты. Мечты, ставшей реальностью только благодаря той страшной и кровавой цене, сполна оплаченной Региной. Всё это она могла бы ему сказать и имела на это полное право. Но сейчас было не самое удачное время для свержения богов. Она любила Луи воистину слепой и беззаветной любовью и если ради этой любви требовалось отказаться от друзей, от собственных желаний и решений – она делала это, не раздумывая.
И потому она легко спрыгнула с постели, на мгновение ослепив Луи удивительной красотой и совершенством своего обнажённого тела, и принялась торопливо одеваться.
Через четверть часа весь дом уже стоял на ушах. Горничные заметались, как угорелые, но их бестолковая беготня была моментально направлена железной волей графини в нужное русло. Николетта кинулась собирать платья Регины, Жанна Маленькая отвечала за нижние юбки и ночные сорочки, Марианна собирала по всем шкафам туфли и плащи, Жанна Старшая укладывала многочисленные драгоценности госпожи. Юные пажи графа де Бюсси и его личные слуги дружно собирали вещи, упаковывали корзины, баулы и сундуки, закладывали экипаж. Все расспросы и просьбы были пресечены грозным рыком Луи и коротким приказом графини, спорить с которой не решалась ни одна живая душа в этом доме.
Мадам Беназет перехватила свою любимицу в её кабинете, когда та второпях выгребала из бюро свою переписку с Генрихом Наваррским и герцогом де Жуайезом. Кормилица медленно подошла к ней и долго, храня суровое молчание, наблюдала за сборами графини. Наконец, Регина, собрав все бумаги и тщательно перевязав их лентой, обернулась:
– Почему ты молчишь? Хочешь сказать что-то малоприятное? – прямо спросила она кормилицу, зная, что провести её всё одно не удастся и потому не унижаясь до вранья.
– Я могла бы многое сказать, девочка моя. Только ты вряд ли меня послушаешь и всё равно сделаешь по-своему. Слишком хорошо я тебя знаю.
– Франсуаза, не рви душу! Говори, как есть. Меня уже сложно обидеть или укорить.
Кормилица ухватила девушку за руки, крепко сжала её нежные ладони и едва не плача заговорила:
– Девочка моя, одумайся! Что ты делаешь? Ты же погубишь и себя, и его! Пойми, назад пути не будет. Думаешь, никто ни о чём не догадывается? Думаешь, я не знаю, как ты ночи напролёт стояла у его дверей, только что на луну не выла? Господи, да уже завтра весь Париж будет судачить о том, что графиня де Ренель сбежала со своим братом и любовником! О себе не думаешь, так его пожалей.
Регина молчала, опустив глаза и медленно наливаясь тяжёлым и неудержимым отчаянием обречённого, а кормилица всё говорила, из последних сил пытаясь спасти двух своих любимейших беспутных детей, заблудившихся в своей любви, как в тёмном лесу, и уверенно шагавших к пропасти:
– Подумай, девочка моя, ведь эта страсть пройдёт, вы оба прозреете и сами ужаснётесь тому, что сотворили. Вы будет проклинать друг друга и возненавидите сами себя. От вас отвернутся все, вас отлучат от церкви. Луи никогда не сможет вернуться к положению блестящего придворного, любимца Франции. У тебя никогда не будет ни семьи, ни покоя, ни доброго имени. Вспомни о том, какое имя ты носишь! Сколько поколений ваших с ним предков перевернутся в фамильном склепе! Голубка моя неразумная, не позорь своё имя! Вспомни семейную честь! Что сейчас чувствует твоя матушка на небесах? Какие горючие слёзы проливает? Господи, да ведь король вас казнить велит! Тебе же голову отрубят или повесят, или на костре сожгут и Луи в пыточную отправят и позорной смерти предадут на площади! Никто из Клермонов ещё не заканчивал свои дни на Монфоконе!
– Кто-то же должен открыть эту прелестную традицию французской знати, – передёрнула плечом Регина.
Пламенная речь кормилицы разбередила ей душу, напомнила позабытые страхи и вернула дурные предчувствия. Мадам Беназет знала, куда бить: трезвый рассудок и семейная гордость могли удержать графиню на краю гибели. Могли. В любом другом случае. Но сейчас перед нею стояла не графиня де Ренель, а сама Любовь. Слепая, безумная, грешная, не ведающая ни законов, ни границ, бесстрашная. Истинная. И её колдовская песня заглушала и голос разума, и даже голос крови.
Регина качнулась вперёд, обняла кормилицу, прижимаясь щекой к её влажному от пота виску и сказала всего одно слово, ставя точку в безнадёжном разговоре:
– Прости.
Взяла свёрток с письмами и вышла в коридор. Мадам Беназет безутешно разрыдалась, оседая на пол и сбивчиво повторяя слова молитвы. Её нежная, светлая, прекрасная девочка безумной птицей летела навстречу гибели и вместо крика ужаса из её горла лилась звонкая песня счастья. Искрящееся радостью будущее лежало у её ног; любовь и поклонение лучших дворян Франции, благосклонность сильнейшего клана Гизов были у неё; любой титул, любой замок, любые земли и почести ждали только её выбора. Она всё это отбросила, словно ненужный хлам, отбросила легко и бездумно ради нежного взгляда чёрных глаз великолепного Бюсси. Без сомнения, они были бы блистательной парой, они подходили друг другу, как два крыла одной птицы. Но они были родными братом и сестрой… Ах, если бы Регина полюбила Филиппа де Лоржа! Если бы их свадьба состоялась! Её бедная, неразумная девочка была бы счастлива с таким человеком, как Филипп. И тогда Франсуаза была бы спокойна за неё и могла умереть, нимало не волнуясь за её будущее.
Но два огня, столкнувшись, не могли не выжечь всё вокруг. Регина и Луи летели навстречу гибели, увлекая за собой всех, кто их любил, и первой жертвой оказалась невезучая Анна. И мадам Беназет знала, ощущала каким-то внутренним чутьём, что самые страшные потери ещё впереди.
Повозка тронулась и Регина оглянулась на родной дом: на пороге стояла, утирая слёзы, вмиг постаревшая кормилица. Девушка отвернулась и уронила голову на плечо Луи. Её мечта сбылась и впереди их с Луи ждали дни и ночи любви, годы счастья. И ни в какие дурные предчувствия верить не хотелось. Она выбросила из памяти убийство Анны, любовь Этьена, Филиппа и Шарля, загнала на самое дно души чёрные воспоминания о пережитом в Лувре кошмаре. Ей не хотелось уже ни мстить королю, ни возводить на престол Гизов, ни плести интриг с Катрин, ни веселиться с Майенном. Одна ночь перевернула всю её жизнь, стёрла все планы и намерения, и сейчас Регина жила и дышала только любовью. В который раз ей приходилось делать выбор и она вновь и вновь выбирала Луи. Будущее и прошлое, Лувр и Париж, честолюбие и сладчайшая месть и даже самое дорогое, что было у неё – любовь Филиппа – она поставила на карту ради того, чтобы услышать одно-единственное слово из уст Луи. Чтобы сейчас ехать с ним хоть на край света и не бояться ни смерти, ни вечного проклятия.
Отведя рукой бархатную занавеску, она смотрела в окно экипажа, торопливо и жадно стараясь вобрать в свою память Город. Прощаться с ним было больно, и не было никакой уверенности в том, что какой-либо другой город сможет его заменить – другого Парижа на земле не существовало. Колёса экипажа прогрохотали по мосту и древние камни попрощались с нею. Безвозвратно исчезали вдали высокие шпили соборов, прекрасные в своём неповторимом уродстве горгульи с башен Нотр-Дама, высокий фасад Дворца Правосудия, витражи Университета, сады Лувра, шумные рынки, берега Сены. Растворялись в дорожной пыли яркие краски нарядов парижских модниц и заваленных зеленью, фруктами и овощами лотков уличных торговцев; тёмные силуэты лодок и барж, медленно плывущих в утреннем тумане; высокие лестницы и мансарды. Запах города, которые ни с чем невозможно было спутать, эту гремучую смесь духов, выпечки, нечистот, рыбы, цветов и гниения сменял чистый, вольный аромат утренних лугов и распускающихся почек. Пожалуй, единственным, что могло примирить Регину с отъездом из Парижа, был свежий воздух. Париж, город, подаривший ей самую жестокую боль и самый счастливые минуты, самую большую любовь и самое страшное унижение, друзей и врагов, открывший ей власть и бессилие её красоты. Город, в котором она училась жить, бороться за свою любовь и наслаждаться любовью, которую дарили ей другие. Для неё отныне и навек у Парижа было лицо графа де Бюсси.
Ни Регина, ни Луи не заметили сутану иезуита, чёрной тенью мелькнувшую у городских ворот…
А потом Регину целиком захватила дорога. Серые извивы её пыльной ленты завораживали графиню ещё со времён отъезда из монастыря, только тогда болтливая Ортанс портила всё впечатление, теперь же прелесть путешествия была вдвойне украшена присутствием Луи. Юной графине казалось, что он знает всё на свете! У Луи определённо был дар рассказчика. Он знал множество забавных историй обо всех постоялых дворах, где им доводилось ночевать; знал, какие битвы гремели во время Столетней войны в окрестностях той или иной деревушки, на чьи деньги и в память о ком были построены капеллы и гробницы, кому принадлежали замки на берегах второй великой реки Франции – Луары и чем были знамениты их владетели. Луи был живым путеводителем по стране и Регина только успевала удивляться, откуда он всё это знал, как легко запоминал малейшие подробности и как увлекательно мог всё это рассказывать. Он заставлял её то смеяться до боли в животе над очередной историей о подвыпившем монахе, то плакать, как наивную провинциалку, над трагической повестью о любви молодого вассала и жены старого ревнивого графа, то дрожать от страха, как маленькую девочку, во время рассказов о жуткой резне, устроенной наёмниками во время войны между Англией и Францией.
Его внимательно слушал даже Лоренцо, роняя тягучую слюну на дорожное платье хозяйки и переставляя могучие лапы – внутри повозки ему было тесно и душно, и жутко скучно, и всей своей собачьей душой он желал бежать за колесами по нагретому, утоптанному тысячами копыт и ног тракту рядом с Шарбоном, но чувство долга не позволяло оставлять обожаемую хозяйку ни на минуту. Тем более что её второй охранник, занявший законное место Лоренцо рядом с ней, не вызывал у пса никакого доверия. Явная нелюбовь его к Бюсси забавляла Регину. Похоже, из всех окружавших её мужчин, пёс более-менее благоволил к молодому Гизу. Остальных воспринимал как соперников и врагов. Или добычу. Никаких объяснений Лоренцо не желал и слышать. У него была своя железная собачья логика и с этим приходилось считаться. Всё, что оставалось Луи – по возможности не раздражать верного телохранителя Регины.
Их кортеж ехал не спеша, чтобы не привлекать лишнего внимания. Мчащиеся во весь опор пажи и грохочущая колёсами повозка, запряжённая вспененными лошадьми, вызывали бы ненужный интерес. А так они были очередной супружеской парой, устроившей после свадьбы объезд своих владений. Время пролетало незаметно за такими беседами и созерцанием раскинувшихся по сторонам виноградников, цветущих садов, дымящихся от пара полей, бедных и богатых деревень, процветающих придорожных харчевен и верениц бредущих по дороге путников: странствующих монахов, бродячих артистов, ищущих лучшую долю ремесленников и крестьян. Дорога словно жила какой-то своей, особенной жизнью и стирала из памяти Регины всё то, что ей и самой не очень хотелось теперь вспоминать. Ей нравились вечера на постоялых дворах, шумные разговоры за столами и разухабистые песни, которые горланили ваганты, загулявшие ремесленники или возвращавшиеся домой солдаты. Конечно, её красота не могла остаться незамеченной, но холодное спокойствие Бюсси, источавшее смертельную угрозу для всякого, кто осмелится посягнуть на его женщину, и вооруженные шпагами и мушкетами пажи, хранившие суровое выражение лиц с самого отъезда из Парижа, отбивали охоту у любого желающего пофлиртовать с таинственной красавицей. Разумеется, на вагантов не действовало даже это: лихие парни то и дело отпускали в адрес Регины недвусмысленные комплименты и вслух строили всевозможные предположения касательно красавицы и её спутника. И как ни хмурился Луи, Регина оставалась при своём мнении: сердиться или обижаться на вагантов было бессмысленно. Она лишь снисходительно улыбалась в ответ на их шутки, а когда на постоялом дворе близ Шатодюн один отчаянный студент ночью попытался влезть к ней в окно и застал её занимающейся любовью с Луи, только заговорщицки подмигнула ему и пожала плечом: мол, извини, место занято. Как-нибудь в другой раз. Благо, Бюсси не видел происходящего за окном – когда в его объятьях была самая прекрасная женщина на земле, весь остальной мир значения не имел.
За день до приезда в Анжу Регина наняла себе новую служанку. В отличие от Луи, уверенного в молчании своих пажей, она не стала брать с собой в дорогу своих горничных, с чьей неистребимой болтливостью невозможно было справиться.
Постоялый двор в Шато-ла-Валери, где они решили остановиться поужинать и переночевать, ничем не отличался от других подобных заведений в Иль-де-Франсе, Пуату и Анжу. Каменное двухэтажное здание с черепичной крышей, высокими воротами, чисто выметенным просторным двором, большим количеством построек от конюшни до сарая для бедняков. Над дверью красовалась свежевыкрашенная вывеска с изображением целого натюрморта и крупными оранжевыми буквами было написано многообещающее название – "Щедрый стол". Окно в кухне по причине тёплой погоды было открыто настежь и оттуда доносились умопомрачительные ароматы. Проголодавшиеся юные пажи графа дружно сглотнули слюну и заулыбались в предвкушении горячего ужина. Из дверей выкатился хозяин двора, и Регина прыснула со смеху при виде этого толстого розовощекого колобка, старательно раскланивавшегося перед знатными путешественниками. Он скороговоркой расхваливал своё заведение, попутно выспрашивая у Бюсси, что ему будет угодно.
Регина не спешила войти под крышу – её цепкий взгляд наткнулся на сидящую у ворот бродячую цирковую труппу. В ней было человек пять: неимоверно худой черноволосый жонглёр в разноцветном тряпье, две хорошенькие девочки-акробатки, рослый бородатый старик с облезлым дрессированным медведем, прибившийся к ним уличный поэт – невысокий белобрысый малый с хитрыми глазами и нескладная замарашка с перепутанными, давно немытыми косами ниже колен, глядящая исподлобья затравленным взглядом на проходящих мимо людей. По их виду можно было понять, что они устали с дороги, а последние выступления не принесли существенного дохода. Артистов, видимо, не пускал под крышу хозяин двора, боявшийся, что подобное отребье отпугнёт приличных путешественников.
Тем временем хозяин "Щедрого стола" так старательно раскланивался перед богатыми посетителями, что запнулся за курицу, мирно клевавшую что-то у ворот, и растянулся во весь свой невеликий рост. Луи невозмутимо возвышался над ним, раздумывая, перешагнуть ли через него и идти дальше, или же подождать, пока он поднимется. Под издевательский смех бродячих артистов, хозяин двора подскочил с земли, суетливо отряхиваясь и рассыпаясь в извинениях.
Луи прервал его излияния небрежным взмахом руки и коротко бросил тоном человека, привыкшего к полному повиновению:
– Самую лучшую комнату с чистой постелью, ужином и завтраком нам с женой. Три комнаты с тем же самым для моих людей.
Он обернулся, ища жадным взором свою сестру-любовницу: Регина уже стояла, окружённая толпой артистов, и чему-то звонко смеялась. Жонглёр и акробатки не сводили с неё восхищённых глаз, а белоголовый поэт хрипловатым голосом читал свои вирши, на которые его, несомненно, подвигла божественная внешность юной графини. Замарашка с косами робко жалась к заморенному медведю и всё так же настороженно смотрела на небожительницу, спустившуюся к бесприютным бродягам.
Луи со вздохом пожал плечами. Тягу сестры к общению со всякими бродягами и ремесленниками он искренне не понимал. Одна её дружба с простой башмачницей Мадлен чего стоила!
А Регине просто было всё интересно! В ней ещё жила та девочка, которую не выпускали из монастырских стен, смиряя её буйный нрав и неуёмное любопытство. Ну, как было не подойти к этим странным людям, которые исколесили со своими представлениями пол-Европы и повидали ничуть не меньше, чем Луи. Потрясающая гибкость уличных акробаток и фантастическая ловкость жонглёров всегда завораживали её, когда она смотрела за их выступлениями на парижских площадях, а острые, яркие, не подчиняющиеся никаким правилам классического стихосложения песни и стихи этого бродячего поэта понравились ей куда больше слащавых сонетов и мадригалов в её честь и заумных философских поэм. И ещё подкупало их неподдельное, без тени зависти восхищение её красотой. Здесь никто не шипел вслед, здесь не нужно было ждать удара в спину или грязной сплетни за спиной. Ну, в крайнем случае, могли срезать кошелёк или снять с руки браслет, но когда потомки Клермонов, богатые до неприличия, расстраивались из-за подобной ерунды?
Граф де Бюсси снисходительно улыбнулся и добавил:
– Этих бродяг тоже где-нибудь размести и покорми. Я всё оплачу.
Негромкое его повеление, однако, было услышано циркачами и встречено общим благодарным воплем.
Регина неспешно подплыла к графу и, слегка склонив голову, игриво шепнула:
– А я с лихвой оплачу вашу щедрость, сударь. Когда взойдёт луна.
Уставшая от поездки, Регина после ужина решила немного пройтись, прогуляться по окрестностям. Луи, разумеется, отправился с ней. Они просто гуляли, держась за руки, как дети, вдыхали свежий воздух с вечерних полей, считали зажигавшиеся на небе звёзды. Луи нарвал целую охапку неярких душистых цветов и потом, смеясь, бросал их под ноги своей возлюбленной, а Регина, жалея эти жёлтые и лиловые звёздочки, старалась не наступать на них, путалась в юбках, запиналась за Лоренцо, разыгравшегося на воле, и падала в раскинутые объятия любовника. Тогда она обнимала его за шею и долго-долго целовала в губы. И это их незатейливое счастье наполняла особая сладость от осознания того, что впереди у них было ещё много таких вечеров, ранних звёзд, полевых цветов и долгих поцелуев. И не надо было ни от кого скрывать свою любовь.
А ещё вечерние прогулки в лугах неизменно напоминали ей тот неповторимый вечер в Бордо. Привкус вина на губах, запах свежескошенных трав, зыбкий туман…и Филиппа. Она сама не могла себе объяснить, почему со дня отъезда из Парижа начала тосковать по Филиппу. Казалось бы, не было для этого никаких причин. Луи, самый главный человек в её жизни, был рядом с ней, он любил её, он принадлежал только ей, а она – только ему. Всё остальное не должно было иметь значения. Но откуда тогда это странное чувство, словно приручив и взяв в руки волшебную птицу, она потеряла что-то настолько необходимое, настолько ставшее частью её самой, что казалось незаметным…
И что-то тихо-тихо, еле слышно трепетало в ней самой, что-то живое и светлое, словно проснувшаяся звезда или оживающий цветок и от этого загадочная, незнакомая никому улыбка то и дело распускалась на её губах. И Луи не мог отвести зачарованных глаз от этой улыбки.
Уже на подходе к постоялому двору им навстречу вышел бродячий поэт. Он остановился у края дороги, в смущении разглядывая собственные дырявые башмаки. Весь вид его говорил о том, что у него есть какая-то очень важная и деликатная просьба к молодым любовникам. Когда они поравнялись с поэтом, он склонился в вежливом поклоне и Регина чисто по-женски отметила врождённую лёгкость и красоту его движений. Она одобрительно улыбнулась ему:
– Вы хотите что-то спросить, сударь?
Луи, не дожидаясь ответа, молча полез за кошельком, но бродяга торопливо остановил его жестом:
– Нет-нет, господин, я вовсе не собирался просить у вас денег! Бродячему стихоплёту не нужно много золота. У меня просьба к прекрасной госпоже, если позволите.
Он перевёл взгляд на графиню:
– Госпожа, не сочтите за дерзость, но я заметил, что вы путешествуете без служанки. Конечно, это не моё дело и вовсе не из праздного любопытства завёл этот разговор. Дело не во мне даже. Вы помните ту девушку с длинными косами?
– Эту робкую замарашку из труппы? – улыбнулась Регина.
– Да. Она отзывается на имя Софи. Кто она, никто не знает. Бедняжка нема, как рыба, хотя слышит всё прекрасно. Она очень хорошая девушка, поверьте мне, госпожа. Она трудолюбивая и честная до смешного, без спроса даже ни к чему не притронется, пусть даже с голоду будет умирать. Она прибилась к нам зимой, совсем больная и слабая, мы её чудом выходили, но ещё год нашей бродячей жизни она не перенесёт. Жалко её, пропадёт ни за грош. Сударыня, пожалуйста, проявите милосердие, возьмите её в услужение. Она будет вам совсем не в тягость! Я вижу, у вас доброе сердце, иначе бы я не осмелился просить вас о милости!
– Нема, как рыба, говоришь, – задумчиво протянула Регина и переглянулась с Луи.
Граф одобрительно кивнул.
– Хорошо. Пусть твоя протеже отмоется, причешется и завтра утром ждёт меня во дворе, – она порылась в кошельке, вытащила оттуда два экю и протянула парню, – вот, возьми. Одна монета тебе за услугу, на вторую пусть девочка оденется во что-нибудь поприличнее.
Поэт склонился перед ней в глубоком поклоне, пряча навернувшиеся на глаза слёзы благодарности. Конечно, он понимал, что главным козырем, сыгравшим на руку нищей замарашке, была её немота. Молчаливые слуги во все времена пользовались большим спросом.
Так и получилось, что в Сомюр Регина приехала с новой служанкой. Софи оказалась очень застенчивой, робкой и на удивление понятливой девушкой. Отмывшись от пыли и грязи, причесавшись и одевшись в новое платье, она превратилась в трогательное худенькое создание с ослепительно-белой кожей, большим неулыбчивым ртом и чёрными колодцами огромных глаз. Её длинные толстые косы стали предметом неустанного восхищения избалованных пажей Бюсси, но девушка боялась озорных мальчишек, как огня, а в присутствии графа вообще старалась превратиться в невидимку. Зато в преданности молодой графине она могла соперничать с Лоренцо.
К великому облегчению Регины, суровый мастифф не стал пугать и без того не в меру робкую служанку, он избрал другую тактику – вообще не замечать девчонку, считая её предметом обстановки. Высокомерный хозяйский баловень воспринимал как равного только Шарбона. Два этих неразлучных друга служили неиссякаемым источником добродушных шуток для Луи. Софи же взирала на них со смесью священного ужаса и детского восторга. Роскошный тонконогий вороной скакун и огромный чёрный мастифф, повсюду сопровождавшие женщину фантастической красоты, – подобное зрелище так и просилось на картину.
Сомюр предстал перед ними около полудня. Они стояли на правом берегу Луары, ожидая переправы, а замок вырастал из зелёной кущи садов, словно сказочное видение. Как ни прекрасен был Париж, но увидев это чудо архитектуры, не то что наивная Софи, даже Регина потеряла дар речи. Она в немом изумлении ухватилась за руку Луи и отчаянно жестикулировала, пытаясь выразить своё восхищение этой сказкой, которую он ей сейчас дарил. Белокаменные стены и серо-голубая кровля Сомюра парили в речном тумане и солнечные лучи отражались от стёкол и витражей.
Регина дёрнула за руку ошеломлённую Софи:
– Здесь мы будем жить, – шепнула она.
Необычное сочетание военной крепости и утонченно-роскошного дворца поражало с первого взгляда, стоило только посмотреть на левый берег реки. Поднявшись на холм, можно было лицезреть Сомюр во всём великолепии. Он представлял собой неправильный четырёхугольник, укреплённый башнями, равелинами, бастионами. Но благодаря искусному декору башен, лестниц и флигелей, буйной зелени садов и просторным террасам замок больше походил на волшебную игрушку, чем на суровую крепость. Из дорожных рассказов Бюсси Регина знала, что когда-то Сомюр был отбит Фульком Нерра у Тибальда Лукавого и с 1246 года принадлежал герцогам Анжуйским. Его строили и перестраивали, украшали и реставрировали в зависимости от собственных нужд и вкусов сыновья Иоанна Доброго, Карл V и Рене Неаполитанский. Во многом стараниями последнего Сомюр и приобрёл свой гармоничный облик. Всё восточное крыло, которое планировал обжить Бюсси, было делом рук этого одарённого внука Людовика I.
Регина приплясывала от нетерпения, пока паромщик переправлял их через Луару. Едва борт парома ударился о берег, она лихо спрыгнула в воду и, подобрав юбки, помчалась вверх по террасе к центральным воротам замка и через несколько минут замерла во внутреннем дворе, разглядывая трехцветный герб Сомюра с тремя королевскими лилиями и не зная, в какую сторону метнуться. От высоты стен и ширины лестниц замка захватывало дух. Это была воплощённая роскошь, одетое в камень величие.
Не дожидаясь, пока Луи представит ей управляющего и всю многочисленную прислугу, пока объяснит, что они приехали надолго и с ведома непосредственного хозяина Сомюра герцога Анжуйского, она решительно зашагала к парадной лестнице. Как ребёнок, она облазила весь замок, забыв об усталости, голоде и даже о Бюсси, и только услышав из северной башни, как по всем галереям и флигелям разносится гулким эхом её имя, пробежала по коридору восточного флигеля к парадным балконам и выглянула во двор:
– Я здесь, – крикнула она обыскавшемуся её Луи.
Ругаясь на чём свет стоит, Луи поднялся по лестнице и поймал неугомонную красавицу на лоджии. Разгоряченный от бега и отчаянных поисков беглянки, он хотел отругать её за шалость, которую можно было ожидать от воспитанницы урсулинок, но никак не от спутницы графа де Бюсси. Но вместо сурового выговора он долго целовался с ней за статуей герцога Беррийского, украшавшую одну из ниш балкона.
Они уже знали, что именно в этом благословенном уголке долины Луары их ждало ослепительное счастье, короткое и неспокойное. То, для которого они оба были созданы.
В Париже к тому времени уже только слепоглухонемой не знал, что Бюсси спешно уехал из города, причём его сестра тоже бесследно исчезла. По городу ползли самые разнообразные слухи. Стараниями Екатерины-Марии основной была признана версия, согласно которой Бюсси вынужден был увезти графиню из Парижа, спасая её от притязаний своего сюзерена герцога Анжуйского. Но уже в те, первые дни, Рене де Бираг едва не во всеуслышание заявлял, что Бюсси д'Амбуаз состоит в кровосмесительной связи со своей сестрой и их исчезновение – не что иное, как бегство от осуждения церкви и королевского суда. На счастье любовников, у Бирага не было веских доказательств. Зато герцогиня Монпасье сумела объединить партию Гизов и выставить всё их могущество на защиту своей подруги. К тому же, в Лувре ни для кого не было секретом то, что герцог Анжуйский не раз предлагал графине де Ренель место своей официальной любовницы.
Какие бури кипели в особняке Монпасье на улице Де Шом, мало кто знал. Знаменитая интриганка Екатерина-Мария впервые не знала, что делать. Пожалуй, такой паники она не испытывала со времён восстания гугенотов, когда Гизы вынуждены были скрываться вместе с Екатериной Медичи и доброй половиной королевского двора в Блуа. Хотя, сейчас было, наверное, даже хуже. В Блуа она всё же была уверена в глубине души, что всё закончится хорошо, и когда зачинщиков восстания казнили, в какой-то мере даже пожалела их. У неё даже мысли не возникло, что при другом раскладе на их месте могла оказаться она сама.
Теперь её ни на секунду не покидало ощущение угрозы. Приближающейся, словно глухие раскаты дальнего грома, предупреждающие о своём появлении задолго до разгула стихии. Она последний год и так жила в каком-то бешеном темпе, вся в вихре новых безумных идей, водовороте интриг, разрываясь между Католической Лигой, собственными любовниками и Региной. А тут ещё эта дурацкая история с Гийомом. Кто бы мог подумать что этот гугенот "с ресницами" так западёт ей в душу. Умом Катрин понимала, что у неё на тот момент не было другого выхода. Не она была первой, не она последней, и любой из её окружения поступил бы так же. Всё это она понимала. Но как же завидовала она сейчас своей подруге, которая отказалась от всего ради возможности быть с любимым человеком! У Регины хватило смелости ли, безумия ли на то, чтобы преступить все божеские и человеческие законы, пожертвовать спасением своей души и подставить под удар не только весь род Клермонов-Амбуаз, но и дело всей жизни Гизов. Она выбрала любовь.
И разве могла Екатерина-Мария осуждать её? Не она ли сама помогала ей, чем могла? Не она ли стала для неё примером несложившейся женской судьбы? У Регины тоже были все шансы стать одной из самых влиятельных женщин Франции, играть жизнями тысяч людей, развязывать войны и возводить на трон королей. Но за это нужно было платить цену вечного одиночества. Когда-то юная Катрин добровольно и осознанно избрала для себя этот путь и, видимо, оказалась не права, если, насмотревшись на неё, Регина не захотела для себя такой судьбы.
Кто знает, если бы Екатерине-Марии де Лоррен в своё время встретился такой человек, как Бюсси д'Амбуаз, что бы в итоге выбрала она? Порой ей смертельно хотелось поменяться местами с Региной, которую любили беззаветно и безоглядно такие мужчины, как Филипп де Лорж и Бюсси, и которая сама умела ЛЮБИТЬ. Всемогущей герцогине де Монпасье этого таланта дано не было. Наградив её стойким характером и блестящим умом, бог обделил её здоровьем, красотой тела и великим талантом быть женщиной. И даже когда обычное человеческое счастье само шло к ней в руки, взмахивая длинными ресницами и застенчиво улыбаясь, она не смогла его оценить, не сумела насладиться им сполна.
Ей оставалось только продолжать свою борьбу за корону и жить интересами семьи и Лиги. И защищать единственного человека, которого она согласно была любить просто так, лишь за то, что она была – Регину. Упрямую, взбалмошную, неуправляемую девчонку, вдребезги разбившую сердце её любимцу Шарлю Майенну, наотрез отказавшуюся поддерживать Католическую Лигу, дружившую с Генрихом Наваррским и Анном де Жуайезом. Всё это Екатерина-Мария легко и с радостью прощала ей. И даже её бредовую, дикую любовь к родному брату она восприняла, как нечто само собой разумеющееся. В конце концов, кровосмешение не было такой уж невероятной вещью для распущенного королевского двора. Беда Регины была не в том, что она отдалась своей страсти, а в том, что она действительно полюбила своего брата всей душой. И словно в насмешку, брат и сестра Клермоны были действительно блестящей парой.