355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Домогалова » Регина » Текст книги (страница 6)
Регина
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:09

Текст книги "Регина"


Автор книги: Елена Домогалова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 41 страниц)

Из всех, с кем ей приходилось общаться, ближе всех стал для Регины Филипп де Лорж. Он не утомлял её своими признаниями и клятвами в вечной любви, не декламировал свои очередные вирши, на которые его вдохновила её красота, не рассказывал свежие придворные сплетни, не хвастался своими ратными подвигами и богатым наследством. Но в каждом его жесте, в каждом слове так легко читалась нежная и трепетная забота о ней, что не оставалось никаких сомнений в том, что это – Любовь. Та самая, истинная, ничего не требующая взамен и способная всё простить, та, о которой говорят, что "такой не бывает". Любовь, почти сразу ставшая для всех настолько естественной и не вызывающей ни вопросов, ни удивления, так, словно Филипп был рождён с ней. И только сама Регина, измученная своей сокрушительной страстью к Луи, совершенно не привыкшая к тихой нежности и поклонению, пребывала в растерянности, не зная, что ей делать ни со своей бедой, ни с любовью Филиппа и только смущённо улыбалась и прятала глаза, когда кто-либо заводил разговор об их отношениях с де Лоржем. Все были уверены в том, что рано или поздно граф де Бюсси отдаст свою сестру в жёны лучшему другу. Все, кроме самих Луи и Филиппа.

Регина же ни о чём не в состоянии была думать – все силы уходили на бесплодную борьбу с собственным сердцем. Оставаясь одна в доме, она изматывала слуг, заставляя их приводить в порядок старинный родовой дворец, который Луи, совершенно не интересующийся подобными мелочами, запустил дальше некуда, несмотря на все усилия мадам Беназет. За то короткое время, что Регина жила в Париже, она успела полностью прибрать к рукам всех слуг до единого, начиная с дворецкого и заканчивая последним поварёнком. После того, как половина слуг была безоговорочно выставлена за порог в наказание за ту памятную оргию, которую Регина застала, вернувшись из монастыря, оставшиеся, а с ними и новопришедшие, поняли, что подчиняться Регине следует безропотно и моментально. Луи не сразу заметил, что в доме ничего не происходит без ведома его сестры. Сверкающая чистота лестниц и окон, свежесрезанные цветы в вазах, выбитые до последней пылинки ковры, начищенное серебро подсвечников и статуэток, вовремя поданный обед (завтрак и ужин), накрахмаленное бельё и чудесное исчезновение клопов и тараканов, – везде чувствовалось присутствие Регины.

Слуги ходили тише воды, ниже травы и только Франсуаза, суровый главный конюх Гоше и старый слуга графа Симон пользовались неограниченными привилегиями, поскольку числились доверенными лицами молодой хозяйки. Болтливым горничным и разленившимся поварам доставалось больше всех, и Франсуаза с Симоном одобрительно качали головой: наконец-то жизнь в доме стала походить на жизнь приличного городского особняка.

Вся эта повседневная суета отвлекала Регину, но по ночам, растревоженная лунным светом, она сходила с ума от тоски и отчаяния; непереносимая боль мучительной, преступной любви её рвала в клочья сердце и разум уже не контролировал сжигаемое в огне неутолённого, неосознанного ещё до конца желания молодое тело. Регина змеёй извивалась на холодной постели, комкала шёлк простыней, рвала кружева ночной рубашки, и застывшие колючим снегом слёзы слепили глаза, и она задыхалась в этой звенящей пустоте комнаты. Только одно цепко держало её скользящую по краю бездны душу – ночи напролёт сидела она у изголовья спящего Луи и вбирала в себя, словно целебный бальзам, безмятежную прелесть любимого лица. В эти ночи она не могла себе даже представить, как сможет уступить его чужой женщине, как сама сможет принять ласки другого мужчины. Так металась она, не зная, где искать ответ, и нигде не видя выхода.



ГЛАВА III. Гизы


«Во веки вечные женщина была и не перестала быть причиной неспокойствия в миру, отправной точкой ко всем почти злодейским преступлениям, она и вино – вот яблоко человеческого раздора».

В. Астафьев «Пастух и пастушка».

Как и следовало ожидать, появление графини де Ренель взбудоражило неспокойное болото под названием двор Екатерины Медичи и неугомонное семейство Гизов.

Началось всё с того, что младший Гиз, Шарль де Лоррен герцог Майенн, весь вечер не сводивший восхищённых глаз с Регины, примчался ни свет ни заря к своей сестре – герцогине Екатерине-Марии де Монпасье. Знаменитая на всю Францию интриганка Монпасье ещё спала в объятьях очередного любовника, не подозревая о том, что взбалмошный Шарль уже принёс ей новость, которая изменит жизнь многих и многих людей. Герцог вынужден был битых полтора часа крутиться в кабинете, ожидая, пока его великолепная сестрица соизволит проснуться, выпроводить своего кавалера и надеть утренний туалет.

Наконец, Екатерина-Мария, прихрамывая и, как всегда, в дурном расположении духа, вышла к брату.

– Ну и что за спешка? Какая государственная тайна подняла вас, дорогой брат, в такую рань из теплой постели очередной счастливицы?

– Катрин, оставьте свою иронию! – рядом со старшей сестрой Шарль постоянно чувствовал себя недоумком. – Если бы вы вчера соблаговолили почтить своим присутствием королевский дворец, то, подозреваю, вообще бы глаз не сомкнули.

Стараясь сохранять невозмутимое выражение лица, де Монпасье села в кресло, по привычке принимая позу, скрывающую искривлённые плечи.

– Что же такого произошло вчера в Лувре? – выдержав драматическую паузу, поинтересовалась она. – Неужели старая итальянская корова свалилась с лестницы и переломала себе кости, задавив по дороге весь свой змеиный выводок?

– Нет, к сожалению.

Шарль наслаждался своим триумфом – в кои-то веки он знал Новость, неизвестную сестре. Герцогиня видела его насквозь и ей до чёртиков надоело любоваться красивым самодовольным лицом повесы Шарля, поэтому она цепко ухватила брата за ухо и подтащила к себе:

– Ну, хватит, твой спектакль неуместен и, как обычно, бездарен. Выкладывай, что там у тебя, и если выяснится, что ты опять разбудил меня из-за пустяка, клянусь я оторву твои сапфировые серьги вместе с ушами!

Тихонько взвыв не столько от боли, сколько от обиды, Шарль выдал:

– У нас появился шанс приручить самого де Бюсси.

– Великолепного Луи?! – ахнула Екатерина-Мария и отпустила ухо брата.

– Да! Вчера ко двору была представлена Регина де Клермон графиня де Ренель, его младшая сестра. Та самая, которую вытащила из какого-то монастыря шлюшка Марго. Ты бы видела, как на неё смотрела королева-мать! Готов поспорить, что ТАКОГО взгляда не удостаивалась даже ты, сколько бы мелких и крупных пакостей ты ей не устраивала. Это была ненависть чистейшей воды. Если бы королева-мать обладала талантом Медузы Горгоны, Лувр обзавёлся бы самой превосходной каменной статуей. А наш драгоценный король едва не умер от злости, потому что его миньоны, все как один, просто поголовно – если предположить, что у них есть головы, – весь вечер не сводили глаз с юной графини.

– Она что, действительно настолько красива, как говорят? – Екатерина-Мария почувствовала лёгкий укол женской ревности.

Ещё не видя графини, она уже испытывала к ней неприязнь. Девушка представлялась ей глупой провинциалкой с кукольным лицом.

– Не то слово! – глаза Шарля сверкнули так, что всё было понятно без слов. – Её красота – это что-то невероятное, небывалое. Она… Она доводит до безумия! Таких лиц нет больше во всей Европе! На это лицо смотришь и растворяешься в нём, и больше ни на что уже смотреть не хочется. Всё остальное рядом с ней меркнет и становится совершенно безликим. Герцог Анжуйский едва слюной не подавился, пока стоял рядом. Меня, конечно же, никто ей не представил. Ты же знаешь Луи и его компанию: как стеной загородили своё сокровище. Но когда она прошла мимо меня, я едва не лишился чувств. Вокруг неё веял шлейф такого пронзительно чистого, волшебного аромата цветов и ещё чего-то восточного, пряного, дорогого…

– Боже, да ты поэт! – всплеснула руками изумлённая герцогиня.

Она не знала, то ли смеяться над очередным увлечением братца, то ли постараться любой ценой сегодня же, сию минуту попасть в дом Бюсси.

– Ладно, основную мысль я поняла, – перебила она Шарля, продолжавшего воспевать прелести новоявленной красавицы, – но как, по-твоему, мы теперь можем повлиять на Бюсси, я что-то не представляю.

Впервые за двадцать четыре года жизни Шарль почувствовал своё превосходство перед сестрой. Это дорогого стоило!

– Луи души не чает в младшей сестре, он ради неё горы свернёт. А девушка, кстати, не простая. Я слышал, как наш дорогой канцлер Бираг называл её ведьмой и стервой первостатейной, просто в силу её юного возраста это ещё не заметно. Но то, что она умна, я тоже разглядел. В данный момент она, как тебе известно, находится под негласной опекой Маргариты Наваррской, но, если я хоть что-то понимаю в людях, любовница брата ей сильно не по душе. Думаю, тебе ничего не стоит очаровать юную графиню и сделать нашей союзницей. А где ниточка, там и иголочка. Через Регину мы сможем контролировать и гордеца Бюсси.

Герцогиня изумлённо вскинула брови вверх. Честно признаться, такой работы ума она не ожидала от своего ветреного брата.

– Браво, Шарль! Я поражена, наконец-то ты повзрослел и начал понимать, что значит быть Гизом! Но спешить, я думаю, здесь не стоит. Нужно выбрать подходящий момент и убить двух зайцев сразу: мы не просто сделаем графиню своей союзницей – мы сделаем это так, чтобы старуху Медичи хватил удар. Насколько я знаю нашу драгоценную королеву-мать, она постарается заполучить такую красавицу в свой Летучий эскадрон. Нам останется только не пропустить нужный момент и увести девушку прямо у неё из-под носа.

– Как мы это сделаем?

– Предоставь это мне, дорогой брат. Твоя задача – дежурить под окнами красавицы и не пропускать ни одной придворной сплетни.

Шарль неопределенно пожал плечами, мол, на улице Гренель, так и быть, постою:

– Кстати, любезная моя сестрица, я ведь чуть не забыл один немаловажный момент.

– Что ещё?

– Мы можем сделать графиню де Ренель своей союзницей, но только не в Католической Лиге.

– А что такое?

– Ходят упорные слухи, что юная графиня то ли ведьма, то ли протестантка. В-общем, с католической церковью у неё, как бы это помягче сказать, недопонимание.

– В таком случае лучше бы ей быть ведьмой. Гугеноты нынче не в моде.


Двумя днями позже стихийного военного совета у Гизов королева-мать принимала у себя в кабинете канцлера Рене де Бирага. Запах давно не мытого старческого тела и несвежее дыхание королевы (накануне она плотно поужинала жирным кабанчиком с луком) плотно держались в воздухе и Рене время от времени незаметно обмахивал лицо надушенным платком. Канцлер был одним из немногих, с кем Медичи беседовала в своем кабинете, остальных принимала либо в Золотом зале, чтобы тяжёлая роскошь позолоченной лепнины подавляла человека, либо во время официальных приемов в Лувре, особенно, если надо было прилюдно поставить на место попавшего в немилость. В личном же кабинете королевы-матери всегда царил полумрак, слегка рассеянный несколькими свечами и без конца дымившим камином. Стены, потолок, мрачные окна и даже ковры в кабинете производили такое же гнетущее впечатление, как и его хозяйка, но Рене де Бираг уже привык к этому, как и к ежедневным визитам к королеве.

На этот раз главным обсуждаемым лицом стала невесть откуда взявшаяся сестра Луи де Бюсси – Регина де Клермон, графиня де Ренель.

– Святые апостолы! Откуда она только взялась на мою голову, – пыхтела старая королева. – Про неё уже все давным-давно забыли, так и сидела бы дальше в своём монастыре! Канцлер, это ваш недосмотр.

Бираг по обыкновению не возражал и не переспрашивал. На его лице маска раскаяния менялась только выражением полного повиновения и обожания.

– Вам достаточно было только намекнуть настоятельнице и эта выскочка приняла бы обет невесты Христовой. Думаю, её наследство не помешало бы обители урсулинок.

– Насколько мне известно, – вкрадчиво заговорил канцлер, – настоятельница монастыря, родная тётка Регины, с нетерпением ждала дня, когда племянница покинет обитель и неоднократно писала слёзные письма сначала старому графу, потом Луи, чтобы они забрали назад это сокровище. В ответ получала внушительные суммы и ни единой записки. И хотя урсулинки жили, по сути, на деньги юной графини, они уже согласны были питаться хлебом и водой и жить подаянием, лишь бы избавиться от этой бесовки.

– Неудивительно, – согласилась Екатерина, – я вот тоже заплатила бы любые деньги, лишь бы не видеть при дворе любимчика Франсуа, этого дерзкого Бюсси.

– Но, ваше величество, мы ведь можем использовать графиню в своих целях. На благо нам и в пику Бюсси…

– Если у вас есть какие-то идеи на сей счет, я хочу их услышать немедленно!

– Вы могли бы сделать графиню де Ренель своей фрейлиной.

– Что?! Сестра Бюсси подле меня? Каждый день видеть это наглое лицо и слышать её высокомерный голос?

– Вы же не дослушали меня, ваше величество. Сделав её своей приближённой, фавориткой, вы полностью сможете её контролировать. От королевских милостей у девчонки закружится голова, она будет вас боготворить и станет послушной игрушкой в ваших руках. Её неопытность, тщеславие и, согласитесь, необыкновенная красота послужат на пользу французскому престолу. Она соблазнит любого мужчину и добудет любые сведения, провернёт любую интригу, погубит или подчинит своей, а значит, и вашей воле кого угодно. Мозгов у неё побольше, чем было в своё время у красотки Руэ, а уж красотой она не уступит даже Изабель де Линней, так что там, где ваших ожиданий не оправдали они, блестяще может справиться графиня де Ренель. Эта женщина, по-моему, способна лишить боевого духа всё гугенотское воинство. И граф Луи де Бюсси тоже будет в наших руках – слово сестры для него превыше закона Божьего.

– Наш дерзкий мальчик на побегушках у сопливой младшей сестры?

– Мадам, я видел собственными глазами, как он смотрел на неё.

– И что?

– Он влюблён. Без памяти. До умопомрачения.

– Граф де Бюсси? В кого? В… в свою сестру? – Екатерина затаила дыхание: таких козырей у неё в руках давненько не было.

– Именно. Я не знаю, что он будет теперь делать, скорей всего сбежит на край света. Но это тоже не самый плохой вариант, чем дальше Бюсси от Парижа, тем чище воздух в Лувре. А если и останется, то одним только именем Регины мы сможем манипулировать этим гордецом, как нам заблагорассудиться. К примеру, ваш младший сын, герцог Анжуйский вчера уже устраивал ей персональную прогулку по Лувру и обещал бросить к её ногам своё герцогство и вообще всё, что она пожелает. А ведь она может пожелать, чтобы герцог насмерть рассорился с Генрихом Наваррским и думать забыл о том, что его старший брат, будучи королём Польши, практически в обход него получил корону Франции.

– Браво, канцлер! Вы не зря тратите деньги из королевской казны.

– Ваше величество! Помилуйте, да я в жизни…

– Не взял самой мелкой монеты лично для себя. Знаю. Слышала не раз. И пока что делаю вид, что верю в это. Что ж, канцлер, пусть мой секретарь напишет письмо… Нет, письмо может попасть на глаза Бюсси или, что ещё хуже, Гизам. Я пошлю кого-нибудь из пажей за девчонкой и сама поговорю с ней с глазу на глаз.

Канцлер склонился в низком поклоне и вышел, пряча торжествующую улыбку в уголках губ: фрейлины королевы обычно кочевали из одной постели в другую по малейшему намеку госпожи. Страшнее удара для заносчивого Луи не придумать.



В четверг спозаранку в ворота дворца Бюсси постучал молоденький Анн де Гонто, младший сын Бирона де Гонто, – любимый паж Екатерины Медичи. Гордо вздёрнув золотистую голову, он передал Регине, что королева-мать просит графиню явиться в Лувр, поскольку весьма заинтересовалась ею и хотела бы поближе познакомиться с ней. Не спавшая третью ночь Регина обречённо вздохнула, но гневить властную старуху в первую же неделю не рискнула, достаточно того, что королева-мать на дух не выносила Луи. К тому же, врождённое любопытство не давало спокойно сидеть на месте. Регина подняла на уши камеристок и, торопливо запихивая в себя под причитания и ворчания Франсуазы бутерброд вперемешку с яблоком, заливая всё это молоком, была одета, причёсана и даже слегка надушена в какие-то полтора часа. Перед толстой, обрюзгшей Екатериной она должна была появиться во всём блеске своей молодости и красоты. Платье из золотистого атласа, расшитого чёрными цветами, с глубоким декольте, выгодно подчёркивало редкий прозрачный оттенок её кожи, который Луи в порыве восторга назвал «рассветом в горах, покрытых ослепительно-белым снегом». Картину довершало изысканное ожерелье из крупных опалов медового цвета и такие же серьги. Анн де Гонто задохнулся от восхищения и в синих глазах его засверкали искры юношеской влюблённости. «Ещё один», – вздохнула про себя Регина, одарила его неотразимой улыбкой и приняла поданную ей руку.

Всю дорогу до Лувра юный паж развлекал Регину пикантными и забавными историями из жизни придворных, пытался несколько раз (увы, безрезультатно) сочинить мадригал в её честь и галантно предложил свой надушенный платок, когда пришлось проезжать залитую помоями улицу Сен-Поль. Входя в галереи Лувра, графиня уже знала наверняка, зачем понадобилась королеве: пополнить состав "летучего эскадрона", – и ей оставалось только поблагодарить бога за то, что Луи не успел проснуться, иначе он нипочем бы не отпустил её в Лувр одну, а также мог запросто надерзить королеве-матери, как однажды надерзил королю. С красавицами из "летучего эскадрона" он провёл не одну бурную ночь, но скорей умер бы, чем согласился увидеть свою сестру среди них.

Когда юный де Гонто скрылся за дверью покоев королевы-матери, тёмные портьеры южного окна раздвинулись и из-за них шагнул к Регине неотразимый Шарль де Лоррен. Графиня от неожиданности вскрикнула.

– О, я вас испугал, небесное создание? – чарующий шёпот щекотал ухо.

– Да, немного, – мило улыбнулась Регина, польщённая вниманием младшего брата самого Генриха Гиза.

– Приношу свои извинения, и, поскольку нас не представили друг другу до сих пор, к вашим услугам герцог Майенн Шарль де Лоррен. А вы, судя по редкостной красоте вашего лица, так похожего на лицо отважного Бюсси, Регина де Клермон?

Графиня протянула Шарлю руку для поцелуя.

– Простите великодушно мое любопытство, но что делает в столь ранний час юная богиня в стенах этого Критского лабиринта?

– Готовится сразиться с Минотавром.

– В таком случае, позвольте мне выступить в роли Тесея.

– По-моему, Тесеем как раз являюсь я сама. Единственная вакантная роль – это Ариадна. Но на неё вы не особо похожи.

– Зато у меня есть волшебная нить.

– ?

– Если я правильно вас понял, Минотавром на сегодня является чёрная толстуха из Флоренции?

– Вы как всегда правы.

С лукавой улыбкой Шарль протянул ей письмо и прежде, чем Регина успела о чём-либо спросить, исчез в полумраке переходов.

Графиня быстро оглянулась по сторонам, сорвала с письма печать и начала читать. Писала ей сама блистательная герцогиня де Монпасье, Екатерина-Мария де Лоррен – злейший враг Генриха III Валуа.

"Регина, – позвольте мне так называть вас, ибо я испытываю к вам самые искренние дружеские чувства, – прошу вас со всей серьёзностью и полным доверием отнестись к моему письму. Из достоверных источников мне стало известно, что королева-мать сегодня утром будет иметь с вами разговор. Также известна мне цель этого разговора. Вам, я думаю, тоже. Мой брат любезно вызвался передать вам это письмо и дождаться окончания вашей беседы с Медичи. Он в восторге от вашей красоты и ума и, как и я, хотел бы располагать вашей дружбой. Но – к делу.

С вашим появлением в Париже вокруг вас разыгралась та же борьба, что шесть лет назад бушевала вокруг вашего брата. При всем желании, в наше время в Лувре невозможно сохранять полную независимость и вам, волей-неволей, нужно будет отдать себя под покровительство какой-либо партии. Впрочем, зачем я объясняю эти прописные истины вам, достойной сестре самого Бюсси? Но ваша неопытность в придворных интригах и юношеская горячность могут подтолкнуть вас к неверному выбору. Надеясь опередить ваших недоброжелателей, которые, несомненно, постараются затянуть вас в свои сети, я предлагаю вам свою дружбу и своё покровительство.

Мой брат герцог Майенн будет ожидать вас на потайной лестнице в Луврском колодце и, если вы согласитесь, будет счастлив сопровождать вас во дворец Гизов, где и ожидает вас ваша любящая подруга

Екатерина-Мария де Лоррен, герцогиня Монпасье".

Регина всегда соображала быстро и мгновенно принимала решения. Всё, что говорили о Гизах Маргарита Валуа и Луи, яркой вспышкой блеснуло в памяти. Гизы вот уже много лет враждовали с правящей династией и перемирия не предвиделось. Во всех этих непрекращающихся распрях между католиками и гугенотами были замешаны организаторы Католической Лиги. Правда, когда очень припекало, изворотливые Гизы умели объединиться даже со своими заклятыми врагами, как, например, во время Амбуазского заговора. Но в последние годы интересы Лиги во главе с кардиналом Лотарингским и Генрихом Гизом пересекались с интересами Генриха III и его матери столь часто и так сильно, что искры сыпались во все стороны. Чувствуя, что династия Валуа слаба, как никогда, Гизы рвались к власти, используя любые средства и буквально шагая по трупам. Регина в первые же дни пребывания в Париже из рассказов Маргариты прочно усвоила прописную истину: при дворе невозможно быть самим по себе. К какому бы лагерю ты не примкнул, есть большая доля вероятности, что тебя так или иначе уберут с дороги, но если ты окажешься между двух огней и начнёшь гордо демонстрировать свою независимость, тебя уничтожат вернее и быстрее. Даже гордый Луи не брезговал поддержкой Маргариты и герцога Анжуйского. Отчасти назло брату и его любовнице, отчасти из-за того, что красавец-кардинал и жизнерадостный упитанный, высоченный и шумный Шарль Майенн нравились ей гораздо больше, чем извращенец-король и его обезображенный оспой брат, графиня де Ренель уже на первых строках письма сделала свой выбор.

За дверью послышались шаги де Гонто и Регина, поспешно спрятав письмо в вырезе платья, изобразила наивно-невинное лицо и приготовилась к встрече с королевой-матерью.


Екатерина Медичи сидела в огромном кресле и её затянутая в чёрный шёлк расплывшаяся туша неизменно ассоциировалась у графини с болотной жабой, которых она покупала в деревне у мальчишек и подкладывала в кровати монахиням. Ослепляющая роскошь Золотого кабинета не произвела на Регину ни малейшего впечатления: прекрасно осведомлённая о сумме своего наследства, она знала, что при желании может заказать себе хоть двадцать таких же. Рвавшийся наружу смешок она сдерживала неимоверным усилием воли, однако в свой реверанс вложила максимум почтения и грации, а в свой голос – весь мёд и сахар, о наличии которых в себе даже и не подозревала.

Как и предполагала Регина, разговор, начавшийся с заботливых расспросов старой королевы о детстве Регины (бедная сиротка, наверное, даже и не помнит своих родителей? Ну, ничего, божья милость не знает границ, а поскольку бесшабашный Бюсси просто не знает что такое – забота о юном непорочном создании, то эту святую обязанность готова выполнить сама королева, ибо она – мать), о её жизни в обители урсулинок (ах! Конечно, мы наслышаны о ваших успехах в науках, особенно, в литературе и латыни, и о вашем кротком нраве – вот где Регина едва не расхохоталась от такой неприкрытой лживой лести – и рады, что вы теперь будете украшать своим присутствием королевский двор), и о её планах на будущее. Графиня решила не разочаровывать Медичи и весьма мастерски изобразила наглядное воплощение невинности и послушания. Пока королева-мать разливалась соловьём, она старательно хлопала ресницами, нагоняя более-менее правдоподобные слёзы на глаза. Наконец, ей это удалось и, подобрав подобающую избранному образу улыбку, Регина обратилась к мадам Екатерине.

– О, ваше величество, о вашей доброте и милосердии ходят легенды и, право же, я не знаю, чем могла заслужить ваше внимание. Но я счастлива, что удостоилась чести быть вами принятой и беседовать с вами. Поймите меня правильно, как могу я говорить с вами о своём будущем, если ответственность за мою судьбу и право решать её возложены на плечи моего брата, графа Луи де Бюсси. После скоропостижной смерти наших родителей он является моим единственным опекуном и полноправным распорядителем моим имуществом и моей жизнью, поэтому, если вас интересует судьба недостойной ваших забот девушки, то об этом вам следует говорить с графом де Бюсси.

От проницательных глаз Регины не укрылось, что Екатерину Медичи передёргивало каждый раз, когда она слышала имя Бюсси, да ещё произнесенное с такой явной и искренней любовью.

– Дитя моё, ваша покорность воле брата и почтение, которое вы оказываете ему, достойны похвалы, – по части актёрского искусства старая королева могла многому научить Регину и той оставалось только мысленно аплодировать неподдельной ласке этого жирного тягучего голоса, – Но, боюсь, граф не сможет уделять вам достаточно внимания, поскольку его воинский талант и государственный ум требуют его присутствия как на поле битвы, так и на дипломатической арене. Я не сомневаюсь, он будет рад, если вы согласитесь принять мою помощь и позволите мне лично заняться устройством вашего будущего.

– О! Это такая честь для нашей семьи, ваше величество! – с пафосом греческих актёров всплеснула руками графиня, уже не боясь переиграть в этой манерной комедии, – Я не смела даже мечтать о такой милости с вашей стороны. Мой брат будет вам очень, ОЧЕНЬ признателен.

– Не сомневаюсь. Так вот, для начала я хотела бы предложить вам место моей личной фрейлины. Должна вам сказать, что этого удостаиваются только самые родовитые, очаровательные и образованные девушки двора. Я думаю, вам понравится общество моих фрейлин, вы, несомненно, подружитесь и очень скоро поймете, какие выгоды сулит моё предложение. Состоять в свите королевы-матери – согласитесь, это делает честь даже представительнице рода де Клермон.

И Регина ответила. С самым безгрешным видом, который только смогла изобразить. С самой ослепительной из своих улыбок. С невинным светом младенчески ясных глаз.

– Ваше величество, мне весьма льстит подобное предложение, я сумела его оценить, и мне бесконечно жаль, что я вынуждена вам отказать. Причина в том, что я уже состою в свите… графа де Бюсси.

И только после этих слов Екатерина Медичи, от изумления не сумевшая даже разгневаться, удосужилась пристально вглядеться в глаза юной графине. И она увидела, что под напускной детской наивностью плещется явная насмешка и стоит несгибаемая воля и ничем неистребимая гордыня де Бюсси. Сквозь мягкое серебристое свечение светлых глаз красавицы графини смотрели на королеву чёрные глаза ненавистного Бюсси. Слишком поздно осенило Екатерину, что сестра не только достойна своего брата, но со временем станет, пожалуй, ещё более опасной и непредсказуемой.

Две женщины, одна – юная и прекрасная, другая – постаревшая и утратившая былую красоту, смотрели друг на друга в упор, испытывая силу друг друга и ни одна не собиралась уступать. Минуту в комнате висела свинцовая тишина, прерванная бесцветным голосом Екатерины. Королева первой отвела взгляд от ведьмовских глаз Регины. Впервые в жизни кто-то осмелился выдержать тяжёлый взгляд Медичи. И именно это, а не дерзкий ответ графини, породило глухую ярость в тёмном сердце Екатерины.

– Что ж, дитя моё, это ваше право. Впрочем, у вас ещё есть время подумать. Кто знает, может, вы поймете, что сейчас совершили ошибку. А теперь ступайте, надеюсь увидеть вас в ближайшее время.

Регина склонилась в глубоком реверансе, и, не подумав, однако, опустить свою упрямую голову, уверенной поступью победительницы вышла из покоев королевы-матери. О, она прекрасно понимала, что её дерзкая победа легко может вознаградиться отравленным вином или тюрьмой. Короли не прощают побед над собой, а королевы тем более. Зато Луи имеет полное право гордиться сестрой.


Юная графиня, вызывающе стуча каблучками, направилась вдоль галереи и, свернув чуть раньше общих дверей, скользнула в неприметную потайную дверь, которую накануне ей показывал захмелевший герцог Анжуйский, и оказалась на тёмной лестнице. Остановилась, давая глазам привыкнуть к темноте, и уже собралась шагнуть со ступенек, как вдруг чья-то горячая рука схватила её за локоть. Регина едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть от испуга.

– А вашей выдержке можно только позавидовать, прелестная фея, – услышала она уже знакомый вкрадчивый голос Шарля.

Ничего не успев ответить, она почувствовала, как чужая сила отрывает её от ступенек и она оказывается в объятьях герцога. От сильного запаха духов и мужского пота Регине захотелось чихнуть и она сморщила свой капризный нос. Шарль принял это за выражение недовольства и с обиженным видом опустил её на ступеньки.

– Я настолько вам неприятен, юная богиня?

Регина громко чихнула и рассмеялась:

– С чего вы так решили? Вы мне очень симпатичны, просто ваши духи… Я все время чихаю от этого запаха. О, не сердитесь на меня, герцог! У вас ведь совершенно иная миссия относительно меня, насколько я поняла из письма вашей сестры.

Шарль склонился, прижимаясь губами к её тонкому запястью:

– Мне бы доставила гораздо большее удовольствие миссия вашего поклонника и верного друга.

Регина одарила Гиза чарующе улыбкой:

– У нас впереди ещё много времени, кто знает, какие миссии будут возложены на вас в будущем.

Жар его избалованного женской лаской тела, его уже нескрываемого желания опасно волновали её. Регина и не думала, что мужская страсть будет вызывать в ней столь же сильные ответные чувства, ещё смутные и непонятные для неё самой, но уже зажигающие кровь и будоражащие нервы. Возможно, именно это сочетание редкой красоты и пробуждающейся страстности так магнетически действовало на мужчин. Во всяком случае, Шарль, этот всем известный ценитель женщин, томился в любовной горячке от одного взгляда на юную графиню де Ренель. Он поклялся самому себе, что эта девушка рано или поздно будет принадлежать ему, чего бы это не стоило.

А пока он бережно взял Регину под локоть и они вышли в Луврский колодец, где их уже ожидал портшез герцога. Она восхищенно ахнула, увидев это роскошное творение из золота, парчи и красного дерева. По дороге на улицу Де Шом, где стоял дворец Гизов, герцог умело обольщал красавицу-графиню; шёлковые сети его речей ласково, но прочно опутывали её, "случайные", отточенные во множестве любовных схваток прикосновения вызывали сладкую дрожь во всём теле, но Регина не зря получила репутацию ведьмы. Одно острое, как бритва, слово – и шёлковые нити одна за другой спадали на пол; один быстрый взгляд призрачно-серых глаз – и герцог сам загорался неутолимым огнем и ничего не мог с собой поделать. Это был поединок равных по силам, но – пока! – не по мастерству соперников. На стороне Шарля были опыт и умение, на стороне графини – красота и колдовское притяжение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю