Текст книги "Упырёк (ЛП)"
Автор книги: Эдвина Лю
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)
Часть 3. Глава 13. Море, кости и чувства
К вечеру потеплело. Ветер с севера затих, воздух прогрелся. Кэри сидела на берегу, на выброшенном из воды куске плавника. Отбелённое, выглаженное морем дерево казалось высеченным из кости – только куда как теплее и шелковистей на ощупь.
– Вот вы где, эна Вендела, – с упрёком сказала Швея Моро, подходя к ней. – А мы-то вас потеряли.
– Что?
– Так перевязку делать пора, – произнесла женщина добродушно. – Эх, вот бы вам с нашим Утешителем повстречаться. Вот уж умел исцелять. Только посмотрит, только коснётся – а уже и спину не ломит, уже и пальцы не сводит! Говорят, был он раньше магом Боли – да только мать его из нашего посёлка была.
– Вот как? – вежливо спросила Кэри. Женщина мешала ей размышлять.
– Ещё как! – Швея села рядом. – Пришёл он вот так-то – страшной был, весь измороженный, худой, чёрный. А потом ничего, отошёл, да быстро так. И жену себе тут нашёл. Пропащую, конечно, женщину, не девку – оттого и не свезло ему. Не ту выбрал: Смерть-Швею.
– Как это? – удивилась Кэри. – Почему – Смерть?
– У ней сначала брат утоп, а потом муж. Понятно же: кто с такой свяжется, тот и сгинет. Утешитель вот сгинул. А потом она и сама померла. Только эн Дард не помер – но это, верней всего, оттого, что некромант он. Небось тоже помер, только сам себя воскресил.
– А он-то тут при чём? Жена-то не его, – фыркнула Вендела, неожиданно задетая рассуждениями о якобы самовоскрешении Дарда. Как будто это так просто!
– Не знаю, что там произошло, а только Утешителю ведь вдова Смерть-Швея не даром досталась! Не смог он её сам-то вызволить – от зарока покойному мужу освободить. Позвал он Дарда – видать, приятели они были. Вот почти на этом самом месте всё и произошло. Эн Дард – он могучий маг. Вызвал он Хекки-рыбака из вод морских и освободил Смерть-Швею от зарока. Для друга верного ничего ему не было жаль… а только полюбил он Смерть пуще жизни.
Кэри поняла, что кумушки здешние уже успели переиначить случившееся «почти на этом самом месте» по-своему, сплести сказку. Глядишь, ещё и песни петь начнут. Но ей стало интересно – чем же это кончилось.
– А Утешитель этот хороший человек был. Устраивал у нас тут танцы – и сам на скрипке играл. А ещё лечил болячки всякие – золовке вот моей, Полоскунье, прострел вылечил. Женился он на вдове, да только долго тут не прожил. Пришли за ним ловцы, люди хитрые, злобные да недоб…
Тут Швея Моро осеклась, повела глазами в сторону от Венделы, кашлянула и продолжила уже немного сдержанней:
– Пришли, значит, ловцы и говорят – а ну выдайте нам магов, которые намедни колдовали. Чёрные дела тут у вас творились – мы, значит, это засекли и пришли за нарушителями. Подхватил Утешитель свою суженую да и был таков, а эна Дарда схватили. Только он их всех одним выстрелом уложил, да ушёл следом за Смерть-Швеёй в столичный город Азельму. Что уж промеж ними там произошло, между друзьями закадычными, точно неизвестно, но бились они за Смерть-Швею насмерть. Говорят, сам Великий Светлый маг, учитель Утешителя, не смог их разнять. Бились они, молниями швырялись, да и попали друг в друга, а заодно и в свою женщину. Вот тогда и сгинул Утешитель, вот как не было человека на белом свете. Но и некроманту нелегко пришлось. Лежал он ни жив, ни мёртв два дня и две ночи, а потом сам себя к жизни вывел. Взял он на руки Швею, возлюбленную свою, что мёртвой возле него лежала, попытался и её к жизни вернуть, да не вышло. Принёс он её сюда и похоронил.
– Вот как, – сказала Вендела. – То-то Кормчий Моро говорил – что убил он его возлюбленных детей… Дэна и Анстис.
– То-то и оно, что Кормчий мало за них радел, – вздохнула Швея Моро. – А то б, может, и не случилось бы этого всего.
– А Утешитель ваш на скрипке играл?
– Играл, да так душевно, – нараспев сказала Швея.
Вендела вздохнула. Добрая женщина, видимо, выговорившись гостье, посопела немного, посидела ещё какое-то время, да и ушла, напомнив, что перевязку-то сделать будет надо и пусть она, эна Вендела, её в случае чего позовёт.
Смеркалось. Море слабо плескалось, подобравшись почти к самым ногам Кэри. Не хотелось ни двигаться, ни думать. Но Кэри нет-нет, да и возвращалась мыслями к Дарду. Вот, значит, как всё было. Если отбросить сказочность да выдумки, то рассказ женщины из крепости Моро почти полностью совпадал с рассказом некроманта. Только про Смерть-Швею по имени Анстис он почему-то умолчал.
«У каждого – и Светлого, и Тёмного мага – есть в этой войне свой счёт, – как наяву, услышала она приятный баритон Вильермо Леты. – Почему вы думаете, что он есть только у вас?»
Кэри вздрогнула.
И огляделась. Голос прозвучал так, словно Лета стоял рядом. Или словно он наладил с нею мыслесвязь. Но ведь Кэри не воспринимала мыслесвязи?!
«Я больше не думаю, что счёт есть только у меня, – ответила она то ли себе, то ли Вильермо, – но это не значит, что я простила Дарда. Я всё ещё хочу драться с ним. Но это будет честный поединок!»
«А ты уверена ли, Кэри, что силы ваши будут равны?» – спросил Вильермо.
«Нет, вовсе не уверена».
«Но ты жаждешь мести? Почему? Дард рассказал тебе, как было дело, и ты получила доказательство того, что всё произошло именно так. И обрати внимание, какими словами добрая женщина описала твоего жениха и его отряд. Преследовать людей за то, что они спасли девушке жизнь – это, видишь ли, не очень хорошо…»
«Они преследовали Чёрного Скрипача, который убил сначала старого короля, а потом – ещё немало людей! – возразила Кэри. – Сбежал из тюрьмы, наверняка собирался мстить… Об этом ты подумал? Нет! Ты сразу радостно принялся бросать тень на Сэнди!»
«Но Дард – не Чёрный Скрипач! Почему ты не хочешь мстить Чёрному Скрипачу?»
– Потому что он не убивал Андерсона! – уже вслух заорала Кэри и, подобрав с берега увесистый камень, швырнула его в воду.
– Так чего же ты хочешь? – спросил Вильермо Лета, подходя к ней сзади.
– Хочу, чтобы он был жив и сам сказал, как это произошло! – ещё громче закричала Кэри. – Что там было? Кто виноват?
– Я думаю, виноват Разброс. Почти триста лет назад, когда проросла через твердь Библиотека в Рандеворсе и когда появились Ордены Теней и Отражений. Когда служение людям стало для магов в тягость, когда пришельцы из другого мира стали здесь не изгоями, но и не хозяевами – неприкаянными гостями. Когда начались распри, когда…
Кэри, уже подхватившая новый булыжник, замахнулась на Лету – ещё слово, и она швырнула бы камень прямо ему в лицо. Но маг стоял молча, опустив руки, и смотрел без вызова и злобы.
– Когда-нибудь маги обоих Орденов объединятся и будут править этим миром. Причём в полном согласии с простыми людьми. Маги Боли будут врачами, маги Страха – воинами, маги Смерти… хмм…
– А Светлые маги? – с вызовом спросила Кэри.
– Все будут жить в согласии. Когда-нибудь. Но для этого надо, чтобы мы сейчас действительно объединились – против умертвия. Не по принуждению и не по приказу кого-то свыше, не по велениям генералов и ваших Вершителей, а потому, что так правильно.
И, невзирая на булыжник в руке Венделы, Лета подошёл ещё ближе и обнял её.
– Я хотел бы, чтобы объединение началось с нас двоих, – сказал он.
Кэри всё ещё была ошеломлена вспышкой эмоций, разговором с помощью мыслесвязи – неведомое доселе чувство присутствия чужака в собственной голове – и тем, что застарелое горе снова, как нарыв, вырвалось наружу. Не в первый раз, но так же болезненно вскрылась эта рана. Что против неё пуля, прошившая бок насквозь, нож, вонзившийся в плечо, рукоять револьвера, рассадившая бровь… что – даже поединок с Дардом, от которого Вильермо требовал отказаться?
Именно из-за этого замешательства она и подпустила Лету слишком близко – и теперь ей сделалось ужасно неловко. Она распознала его эмоции и растерялась.
– А я? – спросила Кэри севшим голосом. Кашлянула и спросила то же самое уже несколько отчётливей.
Вильермо коснулся её волос губами, потом его дыхание согрело лоб. Кэри замерла. Тёмный маг осторожно поцеловал её в щёку. Нет, но как самонадеянно с его стороны…
– Нне… Почему – с нас двоих? С нас что, какой-то особый спрос? – вывернувшись из объятий, спросила Вендела. – Зачем?..
Лета вернул её, обхватил уже куда как крепче, прижал так, что дыхание сбилось у обоих и взмолился:
– Раздели это! Раздели со мной! Единственное, что можно бесконечно делить и раздавать всем! Почему не начать прямо сейчас?
– Сначала надо решить проблему с Великим Мёртвым, – возразила Кэри, чувствуя, что говорит горячее, чем следовало бы. Сдержаться бы, остаться бы отстранённой и холодной! Но кровь уже бросилась в голову. – Всё остальное – потом! Что толку сейчас заниматься любовными делами, что толку от наших чувств, от всех эмоций – мёртвые ничего не чувствуют. И тот, кто ведёт их, не ведает эмоций!
– Вовсе нет! – покачал головой Вильермо. – Вся наша магия только на эмоциях и работает. И некроманты – люди. И даже Великий Мёртвый – человек. Чувства ему ведомы. И у многих мертвецов сохранилось подобие души, и двигаются они благодаря тому, что эмоции в них ещё живы. Мы живы, пока мы чувствуем, Кэри…
Вильермо сделал попытку поцеловать её – всего лишь жалкую попытку, потому что Кэри не стала ни разделять, ни пропускать через себя, ни даже преумножать, не стала целоваться, сгорать и плавиться.
Она только вырвалась и быстро пошла к поселению, к домам, окнам, уже загоревшимся приветливыми огоньками, запахам незамысловатой еды и дыма очагов. Побежала по улицам, едва сдерживая слёзы. Ворвалась в гостевой дом, миновала общий зал, полный пирующих людей, и закрылась в своей комнате.
Часть 3. Глава 14. Есть дело для художника
Начался пятнадцатый день Второго Светлого месяца.
Люди всё прибывали в крепость. Ставили палатки прямо в огородах. Устраивались вдоль улиц. Подселялись к жителям посёлка, у кого были свободные комнаты. Общий дом наполнился магами. Дард раньше никогда не видел столько Тёмных магов разом. Попытки сосчитать их он оставил почти сразу. Некромантов прибыло никак не меньше сотни. Магов ложи Страха – неожиданно много, никак не меньше двадцати человек. Ложа Боли, ныне почти исчезнувшая, была представлена скудно – пришло всего три мага. Сарвен с тревогой искал знакомое лицо – не нашёл. Чёрного Скрипача, Дэна Софета ван Лиота, здесь не оказалось.
Зато два других знакомых лица обрадовали Дарда. Агне Йозеф, морской путешественник, некромант, живущий в Иртсане, подошёл на лодке с моря. С ним прибыла ученица, молодая, миловидная, сильно прихрамывающая после схватки с мертвецами на одном из дальних островов.
Второй был сероглазый, широкоплечий маг в сером мундире ловца со споротыми знаками отличия. При виде этого человека Вендела от изумления чуть не села наземь, а мерзкий Гисли как-то заметно съёжился и утратил спесь. Он пришёл один, сообщив, что не вправе был вести за собой своих людей. Но Дард подумал, что они опять предали его, и ложе Смуты не суждено больше подняться из праха. Странно лишь, что жена мага не последовала за ним. Чезаре Роз, которого одинаково отвергли и Светлые, и Тёмные, оказался в ловушке своих амбиций и остался один. Так по крайней мере решил Дард. Про Линлор Роз и маленького Терри он спрашивать не стал. Вдруг Чезаре потерял её или она оставила его ради Светлого Ордена?
Пожалуй, при виде Чезаре Роза – мага, умудрённого и победами, и поражениями – Дард немного струхнул. Словно мальчишка перед экзаменом у строгого учителя. Но Чезаре вёл себя крайне деликатно. Всё, что он предложил – это управлять ловцами. Дескать, тут у него опыта немало. Как-никак бывший глава Комитета Тирны и начальник форта. Дард не решился расспрашивать и про форт – беседа неминуемо свернула бы на Скрипача. И, к недовольству Хелли, назначил Роза на должность, о которой тот просил. Светлых магов собралось немного – всего-то человек пятнадцать, видимо, последовавших зову младшего офицера Дайлена.
Ложа Власти – самая молодая из существующих – прислала сотню бойцов-простаков, вооружённых новенькими винтовками, и четверых магов, которые якобы имели представление о командовании. В сопроводительном письме генерал ложи Власти указала, что им можно поручить управление людьми, так как маги эти вполне компетентны. Им приходилось вести боевые операции – далеко на юго-востоке шесть лет назад, при нападении племён из пограничного с Тирной княжества Хихин. Генерал, Эдна Альенд, рекомендовала их – но Дард больше доверял старому мудрому Лэмбу Такеру и волевой, энергичной Хелли Рэй.
А люди всё шли. По одному, по двое, по трое. С учениками, ученицами и даже престарелыми родителями. В основном – Тёмные. Кормчий с утра прижал Дарда к стене возле ворот и сказал, что его рыбаки не собираются целыми днями ловить рыбу для некромантского войска. Единственные, кто позаботился о прокорме, были маги ложи Власти – с их отрядом простаков в крепость въехали телеги с провизией. Но этого оказалось недостаточно, и Дард страшно растерялся, хотя предвидел сложности с содержанием людей ещё давно. Он попросил Моро немного потерпеть, понятия не имея, как будет решать проблему. Заявил, что заплатит, втайне глупо надеясь, что всё решится само. Но Кормчий отчего-то смягчился. Рыбаки продолжали ходить в море, приводя полные улова лодки.
В суете Дард чувствовал себя одиноким и заброшенным. К нему постоянно подходили люди – но всё с какими-то делами. Господин Дард нужен был всем. Сарвен Дард – никому. Даже верный ученик по большей части вился среди чужих – у него были какие-то дела с мальчиками и девочками, которых притащили с собой некроманты и некоторые другие маги. Учеников в крепости набралось порядочно: Тобиас сказал, что больше тридцати человек. В возрасте от десяти до восемнадцати лет. Самых маленьких Дарду сначала показалось правильным отправить в лесные землянки, куда стихийники отвели своих детишек. Но Тоби сказал, что здесь, среди скал, вообще-то безопасней, чем в лесу, где из-под земли наверняка могут появиться выползки и отморозки. Не слишком опасные поодиночке – но будет их наверняка много. С детьми в лес Кормчий направил часть женщин и десяток сильных магов-стихийников – заодно они могли бы прикрывать подход к крепости через лесную дорогу. Дард в эти распоряжения решил не вмешиваться, хотя Хелли рвала и метала, когда десять хороших бойцов ушли из крепости. Глупой ошибкой она называла и уход женщин и детей – дескать, их отправили на возможное заклание. Но Кормчий рассчитывал на тайные убежища в лесу, и Сарвен спорить с ним не желал. Слова о смерти двоих возлюбленных детей Моро запали ему в душу и грызли изнутри. Обвинение не было справедливым, тем более что Утешитель остался жив, просто Кормчий никак не мог поверить в это. Да и совесть такими отговорками не унять.
Ученики остались все до единого. И перешли под начало Тобиаса – даже те, кто был старше, признали его вожаком. А как иначе? Ученик господина Дарда…
Хелли Рэй – та в гостевом доме даже не появлялась уже. Она спала в палатке посередине крепостной площади, чтобы каждый мог её найти посреди ночи и обратиться с каким-либо вопросом. Рядом с палаткой установили длинный шест с красно-синим флажком и наспех вышитым на нём знаком ложи Смерти. Лэмб Такер, хоть и жил в гостевом доме, тоже редко туда захаживал: пожалуй, только переночевать. Дард назначил его собственным советником, но оказалось, что старик куда как лучше ведает хозяйственными делами их маленькой армии. Он пропадал на складах, у пристани, на конюшнях и на лесопилке – везде, где требовался распорядитель. Такер умел вести расчёты, раздавать провизию, распределять обязанности. По его словам, в замке Уиллертов-Такеров ему приходилось заниматься подобной работой. В том, что Кормчий Моро смягчил своё отношение к Дардову «войску», Сарвен подозревал именно руку Такера. Скорее всего, отягощённую кошельком с деньгами.
Дард готов был побеседовать даже со Светлыми, к примеру, с Кэри Венделой – но она перешла под начало Чезаре Роза, а Гисли был Дарду неинтересен. Гэри Шиповник, клятый карлик, друг-собутыльник, нашёл себе среди стихийников низкорослую, кособокую девушку, которая была почти одного с ним роста – и стал жить с нею. Против недобрых ожиданий Дарда, стихийники не возражали – видимо, девицу отчаялись пристроить замуж, а тут какой-никакой, а жених.
В отчаянии Сарвен брал меч и шёл на поиски проникших в крепость или выброшенных на побережье мертвецов, но и тут его опережали добровольные патрули некромантов.
Заняться, кроме самоедства, Дарду было нечем. А самоедство в его положении грозило опасностью ему самому и его людям.
Раз он случайно набрёл на молодого мага ложи Власти. Если Хелли при хихинской кампании едва исполнилось девятнадцать, то этот паренёк, очевидно, состоял учеником при ком-то из взрослых магов. Хотя мрыч их знает, магов Власти – вдруг они колдуют над собственной внешностью, чтобы выглядеть моложе и красивее, чем на самом деле?
Маг ложи Власти сидел на толстом спиле бревна, держа в руках кусок картона, и угольком рисовал лошадь. Дард подошёл поближе, присмотрелся и, затаив дыхание, спросил:
– А людей рисуешь?
Маг тяжело вздохнул, не оборачиваясь, чтобы взглянуть на Дарда.
– Что? Опять «нарисуй меня», да?
Сарвен сообразил, что к парню, наверно, многие пристают с подобными просьбами, но у него были другие цели.
– Нет. У меня другой вопрос, – сказал он уже жёстче. Маг Власти поневоле встрепенулся, оглянулся, встал с бревна. – Как тебя зовут?
– Д-д-дастин Лири, – ответил художник с лёгкой запинкой.
Сарвен присмотрелся к нему. Нет, пожалуй, его ввели в заблуждение узкое светлое лицо и худощавое сложение парня. Он не младше, чем сам Дард – может быть, даже чуть старше. Ну, тем легче. С детьми сложнее найти общий язык – кроме разве что Тобиаса.
– Идём в общий дом, – приказал Дастину Лири Дард. – Есть для тебя одно дело.
Часть 3. Глава 15. «Поищи себе другую жертву»
Эрл Тимо Десмет на лёгкой, верткой лодке, сплетённой из водорослей, потерпел крушение спустя четыре часа борьбы с морскими волнами. Ветер гнал остатки лодки вдоль берега, и Десмет цеплялся за них, пока не закоченел. Его прибило к песчаной отмели на закате. Дрожа на ветру, он лёг на песок и сжался, словно креветка. Надо было вставать и идти: господин ждал. Связь с отцом Штаваном ослабела, и Десмет очень боялся, что Уиллерт опередит его. Что Уиллерт! Уиллерт – только тень, душа мертвеца, у него нет тела и нет воли. Он – сгусток эмоций, вот кто. Но он мог снова стать чьим-то подселенцем, если очень постарается. Эрл Тимо не был уверен, что на это у Кая Уиллерта достанет знаний и умений. В конце концов, в прошлый раз, много лет назад, он стал подселенцем только благодаря Десмету. И был наглухо забит в дальний угол сознания мальчишки Мармалена. А сейчас, конечно, Кай на свободе, да только не умеет и половины того, что может он, Десмет. Вот так-то!
Надо идти. Дрожа и спотыкаясь, Эрл поднялся на ноги, расставив их пошире, и побрёл по берегу на запад, к месту, где Штаван намеревался стянуть силы в армию.
Если все расчёты Десмета верны – он всё ещё нужен Великому Мёртвому.
Армия мертвецов под управлением двух десятков некромантов собиралась в холмах недалеко от залива Моро. Видения этих холмов преследовали Эрла неотрывно – даже глаз не надо было закрывать, чтобы увидеть перед собой два пологих склона и третий – каменистый, поросший мхом и лишайником, похожий формой на горб зубра. Этот горб защищал армию от ветра с моря. Пешком – ещё дней пять уйдёт на дорогу. Морем было бы быстрее. Но размышлять некогда. Десмет поднял несчастное тело Мармалена и заставил идти.
К утру следующего дня, тринадцатого числа второго Светлого месяца, он поднять Мармалена уже не мог: тот горел, словно в огне. И это несмотря на то, что накануне вечером Десмет заставил тело поесть и попить! Надо было попробовать добыть огня… но на пустынном побережье даже плавника валялось очень мало. Да и в способности чужого тела повиноваться магу настолько, чтобы чарами создать пламя, Десмет сомневался. Хотя ведь они накануне приманили к себе кролика… разорвали его и съели…
С трудом Десмет заставил тело повиноваться и сесть. Перед глазами всё плыло и иногда темнело, а иногда – вспыхивало. Тело слушалось очень плохо, всё время норовило упасть, и медленно, очень медленно оно набрало веток и плавника. Чары Десмета ожгли Мармалену пальцы. Плевать – боли он не ощущал. То была не его боль и не его забота.
Огонь согрел несчастное тело. Подступил мучительный кашель, да и помутнение перед глазами не прошло. Надо было вставать – поискать хотя бы воды.
Но тело повалилось набок, едва не попав головой в костёр, и лишилось сознания. Десмет пришёл в ярость – но и ярость погасла, как свет, перед больными глазами. Эрл оказался прочно заперт – прочнее даже, чем раньше в госпитале Светлых.
Воистину несчастливый ему достался носитель.
Он проспал на чуть тёплой земле до позднего вечера.
Затем его привели в чувство хлопками по щекам, влили в горло какой-то дряни, усадили у погасшего костра.
– Лассе, – сказал смутно знакомый голос.
Будь тело хоть чуть-чуть более живым, Десмет бы выдавил этому человеку глаза. Начальник участка Светлых, Мэтт Криззен собственной персоной, сидел, держа его голову у себя на коленях.
– Наконец-то мы его нашли. Эн Франкотт, он… умирает?
И второй голос, глуховатый, заискивающий:
– Нет, эн Криззен, пока нет. Он очень болен, скорее всего – воспалением лёгких. Но смерть его не близка. Только, эн Криззен… это не Лассе.
– Как?!
– Вашего Лассе больше нет. Пред вами целиком и полностью Эрл Тимо Десмет. Как бы ни был он слаб, я бы связал его и верёвками, и чарами. Он опасен, и он идёт прямиком к Штавану в лагерь.
Вот кого Десмет без сожаления бы прикончил, так это предателя-некроманта. Сотрудничать с ловцами, когда святая обязанность всей ложи Смерти пасть к ногам Великого Мёртвого! Каков подлец…
А ещё лучше – ха-ха! – сейчас подселиться в его сознание. Вытолкать прочь противного старикашку Франкотта, и пусть летит себе невесомым духом куда хочет, хоть к сыну, который скоро сдохнет по велению Великого Мёртвого. Он собрался выйти – но его не пустили.
– Что… – хрипло каркнул Десмет, и лёгкие Мармалена процарапала боль. На этот раз Десмет ощутил её. Правда, как не свою, как эхо боли. – Что держит меня?
– Ага! Он выдал себя! – хлопнул в ладоши Франкотт. Эрл с трудом сфокусировал зрение на нём. Всё так же жалок – и одежда не по размеру, и сутулые плечи, и неуверенность на роже. Несладко тебе, подлецу и предателю, в стане врага… несладко. – Он здесь!
– Не понимаю твоей радости, Томас, – проворчал Криззен, вглядываясь в лицо Мармалена. Десмет нарочно оскалил зубы тела – чтоб Мэтт порадовался, каков теперь его питомец.
– Десмет здесь. И он по-прежнему заперт. У вас был очень сильный мальчик, этот Лассе.
– Вот только его больше нет, – отвернувшись, чтобы не видеть гримасу на лице мальчишки, пробормотал Криззен.
– Нам надо идти. Был зов, – проговорил Франкотт, тоже мрачнея. – Надеюсь, в крепости его немного подлатают. Он ещё нужен нам.
Эрл пришёл в ярость. Ему надо было в лагерь Штавана, а не в какую-то там крепость! Извернувшись, он укусил Мэтта в ногу. Готовый драться, с трудом поднялся на ноги, выставил вперёд кулаки.
Но маги подхватили его под руки и, словно мешок, перекинули через седло смирной лошади. Десмет немного посопротивлялся, но предательская слабость носителя подвела. На какое-то время он даже потерял сознание. Очнулся – и понял, что лошадь, поперёк которой он висел, стоит у ворот крепости, устроенных между двумя отвесными скалами. И Криззен с Томасом, верхом, встали по обе стороны, как стражи. По обе стороны от ворот горели костры, и стихийники стояли в карауле на каменных ступенях.
– Крепость Моро, – сказал Мэтт. – Вот и она.
И зря, выходит, сказал – Десмет ещё не опомнился, связь с лагерем Штавана не наладил, эта связь словно осталась там, на прибрежном песке. Никто его не услышал, кроме Франкотта. Хрипло и зло простонал Десмет, но даже на проклятие его не хватило – задыхался и дрожал в лихорадке.
Пожалуй, надо менять тело. Пытаться раз за разом. Снова и снова. Стоит только подлецу и предателю Франкотту утратить бдительность…
***
Совет собрали в полночь. Кэри позвали тоже. Гисли пришёл сам. Кроме неё и Гисли пришёл также Чезаре Роз. Вендела робела этого загадочного мага – с его независимым видом и проницательным взглядом. Сарвен Дард сел во главе длинного стола, рядом с ним устроились Хелли Рэй и Лэмб Такер – его правая и левая рука.
Шесть человек – трое Тёмных и трое Светлых. По мнению Венделы, это выглядело даже символично.
Сарвен Дард, кажется, остался единственным, кто не изменился за эти дни. Гисли утратил значительную часть самоуверенности, Хелли, напротив, начала вести себя заносчиво, Лета притих и перестал балагурить. Мальчишка Тобиас и маленький некромант Гэри заважничали – в лагере в лесу они вели себя куда как проще. Дайлен старался держаться незаметно – насколько вообще можно держаться незаметно при таком росте и яркой внешности. И только Дард по-прежнему носил обноски, потирал сухую руку, неуверенно поглядывал исподлобья на всех и на каждого и чуть что – молча уходил рубить нежить.
– У меня есть новость, – сказал Сарвен Дард негромко. Полупустая комната ответила тихими отголосками по углам. – Кому хорошая, кому как, жив-курилка вас знает… Эн Йозеф! – некромант повысил голос, и все повернулись к входной двери, которая в ту же секунду отворилась.
Агне Йозеф не походил ни на одного виденного Кэри Венделой некроманта. А в последние несколько дней она их перевидала достаточно. По большей части они одевались просто и неприметно, нередко – в длиннополые одежды. Предпочитали серые, коричневые, чёрные цвета. Волосы стригли коротко, иногда брились наголо. Редко кто носил длинные волосы – но если и так, то старались забрать их в хвост или заплести в косицу.
Йозеф носил одежды яркие и необычные: пёстрые шаровары, как у иртсансих мореходов, полосатую накидку, как у кочевников, множество браслетов и бус, а волосы – выгоревшие на солнце, золотистые – заплел в несколько косичек, которые на затылке были собраны в пучок. Светлые глаза на загорелом красноватом лице сияли, как два топаза. Морщинки вокруг них и возле рта говорили о почтенном возрасте и весёлом нраве. И весь он, шумный, весёлый, частенько поющий песни на незнакомых языках, был чужд этой строгой и серьёзной компании. Как яркий коврик в строгом кабинете начальника участка в Сольме… или как расшитая цветочками скатерть на столе мертвецкой. Вендела с интересом наблюдала за ним. И от неё не укрылось, что Хелли и Такер улыбнулись при виде Агне Йозефа и кивнули ему, как хорошему знакомому.
– Приветствую вас, господин, приветствую вас, глубоко мною почитаемые и уважаемые маги, – низко поклонился Агне присутствующим. – Хочу я сказать вам, что недолго осталось ждать стычки с нашим врагом.
У него был приятный высокий голос и нездешние интонации.
– Примерно полчаса назад стоял я вместе с часовыми на стене. Нынче в крепость Моро впускают почти каждого – был бы живой. Не думают часовые о том, что среди пришедших могут оказаться шпионы врага!
При этих словах Хелли Рэй и Гисли привстали со стульев.
– Да я лично проверяю каждого! – вскричала Хелли.
– Какого врага? Ясно ведь, что на той стороне одни мертвецы! – сказал Эдвард. – Или вы подозреваете, что Светлые…
– Мало ли у нас врагов, почитаемые и уважаемые мною маги, – развёл руками Агне Йозеф. – Вы уж простите, если обижу, не до словесных маневров теперь. Решил я проявить бдительность, как вижу – двое возникли из темноты, и третьего везут на коне в поводу.
Кэри поневоле переглянулась с Дардом.
– И вот как раз предателем и врагом повеяло на меня от них троих. И решил я, что именно из вражеского стана они пришли. Ещё не осмотрел как следует, а лишь попросил взять их под стражу, и господина Дарда уговорил собрать совет из тех, кому он доверяет.
Вендела прижала руку к губам. Доверяет? Это Эдварду-то Гисли он доверяет? Или просто выгнать его не решился? Да и сама она – много ли доверия Дардом было проявлено к ней? И уж во всяком случае не за горой их поединок.
– Пусть их приведут, Йозеф, – сказал Сарвен Дард.
Агне Йозеф выглянул за дверь. Тут уж настал черёд Кэри вскочить с места и вскрикнуть.
Томас Франкотт – сутулящийся, прихрамывающий, со связанными руками. Мэтт Криззен – тоже связанный, в сопровождении охранника из числа людей Моро. И Лассен Мармален, подпираемый ещё одним Моро… Спящий, да что же делали с Лассе, что он такой изодранный и, кажется, смертельно больной? Неужели его били? Пытали?
Опрокинув стул, Кэри кинулась к пленным, но Агне остановил её, схватив за плечи.
– Вы слишком порывисты, милая девушка, – сказал он. – Но по крайней мере один из этих людей предатель. Я был когда-то знаком с одним из них – с Томасом… но и за него не поручусь.
– Не предатель, а жертва, – сказал Дард. – Отпусти офицера Венделу, эн Йозеф. Пусть все сядут.
Он изо всех сил старался – Кэри как на ладони видела, как Сарвен держит себя и как пытается говорить громко, отчётливо и веско. И у него получалось – пожалуй, только она, Вендела, обладала достаточным чутьём, чтобы распознать ненастоящую уверенность.
Агне уселся только после того, как люди Моро усадили Томаса, Мэтта и Лассе за стол. Сами они садиться не стали, а встали около двери.
– Кто эти люди, эна Вендела? Мне показалось, что вы их знаете, – всё так же ясно и громко спросил Дард.
– Старший офицер Мэтт Криззен, начальник участка ловцов в Сольме, – начала Кэри, – ловец Лассен Мармален, мой подчинённый, рядовой. Томас Франкотт, некромант-консультант, заключённый из городской тюрьмы Сольме…
– Томас Франкотт? – некроманты оживились.
Лэмб Такер и Хелли Рэй прямо-таки заёрзали на местах. Только Сарвен Дард продолжал сидеть неподвижно. Да он и бровью не повёл! Может быть, не понял?
Тогда Кэри сочла нужным уточнить:
– Отец нашего Тоби.
Франкотт медленно встал. Агне потянул его за край рукава вниз.
– Вы увидите сына, – пообещал Дард. – В любом случае увидите.
Томас слабо застонал.
– Он в полнейшем порядке, – заверила его Кэри. – И ни дня не проходит, чтобы он не говорил нам о вас.
– Эн Гисли, – сказал Дард, глядя на Эдварда желтовато-серыми, колючими глазами. – Вот вы же ручались за то, что некромант по имени Эрл Тимо Десмет навсегда изгнан. Кричали, что всё сделано как положено! А теперь посмотрите на Мармалена. Сейчас вы тоже ручаетесь? Его действительно нет в этом носителе?
Кэри сжала губы. Как он смеет говорить так о Лассе? «Носитель»!
Но и Лассе выглядел не вполне как Лассе. Кэри знала его в период одержимости духом некроманта, но вёл он себя тогда совершенно не так! Обычный юнец, только до смешного неуклюжий. Даже когда Томас объяснил ей (в госпитале он принимался объяснять даже несколько раз), что неуклюжесть и поломка вещей возле паренька происходят от присутствия духа-подселенца, в душе Кэри жила уверенность, что рядом с ней – именно Лассен. Не Уиллерт и уж тем более не Десмет.