Текст книги "Безумные дамочки"
Автор книги: Джойс Элберт
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)
К ним подошли Стив Омаха с матерью.
– Колесо заменили, тетя Лилиан, – сказал он. – Можно ехать.
– Давай сматываться, – шепнула Лу Симоне. – Меня тошнит.
– Мне тоже не по себе.
Стив Омаха извинился перед тетей и матерью, взял девушек под руки, как раньше держал пожилых женщин.
– Мне надо ехать на кладбище, – сказал он Симоне. – Паршиво, но что поделаешь? Мать очень расстроена.
– Может, когда-нибудь позвоните мне? – спросила Симона. – Я есть в справочнике. Я живу на Пятьдесят седьмой.
– Ласситье?
– Да. Кстати, какой у вас знак?
– Стрелец. Лучник.
– Великолепно! А я Весы. Прекрасно сочетается со Стрельцом.
– Кажется, меня снова вырвет, – сказала Лу. – Здесь так душно.
– Поговорим позже, – сказал Стив Симоне. – Позаботьтесь о своей подруге.
Симона послала ему воздушный поцелуй.
– Давай выпьем, – сказала Лу, когда они вышли на улицу.
– Конечно. Тебе действительно так плохо?
– Еще хуже, чем кажется.
Последние дни лета обдавали жарким влажным воздухом, и на Амстердам авеню солнце палило изо всех сил. Они зашли в бар для рабочих и сели в кабинку. Лу заказала двойной коньяк, а Симона чашку кофе.
– Сейчас обеденное время, леди, – сказал Симоне официант. – Между двенадцатью и двумя минимум стоимости заказа – тридцать пять центов.
– Тогда кофе и сандвич. Рыбный, пожалуйста, на тосте.
– У нас нет тостов, леди. Это не «Шрафт». Ржаной или пшеничный хлеб?
– Пшеничный.
Лу одним глотком выпила двойной коньяк.
– У меня ощущение, будто меня лягнули копытом в живот. У тебя так бывает?
Симона вспомнила, как открыла дверь и увидела на полу Беверли и Роберта.
– Да, и я тогда хотела покончить с собой.
– Покончить? Я бы убила их.
– Кого их?
– Любого, кто обидел меня. Поздновато думать о том, чтобы убить Дэвида, но если бы он был жив и я знала то, что мне сейчас рассказали… – Она потрясла кулаком. – Я бы так грохнула этого сукиного сына.
– А почему его? А не миссис Сверн? Ты же на нее сердишься.
– Я была дурой. Какой же я была дурой! Когда об этом думаю, я… – Она подозвала официанта. – Еще один двойной коньяк, пожалуйста.
Симона взяла сандвич с тунцом и луком и задумалась, каким окажется в постели Стив Омаха. Художники не славятся тонкостью и искусностью в любви. Она надеялась, что он не кончит сразу. От этого на стену лезла, а Нью-Йорк кишит такими одноминутными мужчинами. Она как раз ценила Роберта за то, что ему нужно было время, он умел сдерживаться. Большинство не умеют и не хотят. Они так озабочены своей карьерой и карабканьем по лестнице успеха, что на все остальное им наплевать. Творческие люди меньше торопятся. У них мозги не заняты встречами с продавцами, клиентами и прочей белибердой. У нее как-то была короткая связь с девятнадцатилетним художником. Только он кончал, как у него снова вставал. Был неловким, но чего ждать от девятнадцатилетнего парня?
– Дэвид любил меня, – сказала Лу. – Я это знаю. И он бы женился на мне, если бы не его жена. Мне все равно, что она сейчас говорит. Может говорить что угодно. Дэвид уже не возразит. Ей кажется, что он любил ее и не хотел развода, но я лучше знаю. Он чувствовал себя слишком виноватым, чтобы просить о разводе. – Лу прикончила вторую порцию коньяка. – Он чувствовал вину из-за сына.
– Какого сына?
– Ты не знала? Я думала, что в любой конторе люди знают все.
– До сих пор и я так думала, – откликнулась Симона, думая, что надо возвращаться к доктору Хокеру, иначе будут неприятности, но у нее не было ни малейшего желания провести остаток дня в созерцании мозолей и вросших ногтей. Может, ей позвонить Гарри и сказать, что так расстроена, что не может сегодня работать, она отработает этот день на следующей неделе (или лишний раз трахнется в откидном кресле).
– У них был сын, он умер при рождении. Что-то связанное с кровью. После этого они боялись заводить детей. А вдруг умрет и следующий? Врач сказал, что на это существует один шанс из тысячи, но они слишком боялись.
– Я об этом не знала.
– Это было очень давно. Дэвид старался не вспоминать об этом. – Лу бросила на Симону извиняющийся взгляд. – Извини за инцидент в туалете. Мне не следовало давать волю рукам. Но зачем ты это сделала? Зачем ты рассказала Дэвиду обо мне и Питере?
– Мне было так жаль его.
– Жаль? – закричала Лу, и люди вокруг в удивлении оглянулись на нее. – Если жаль человека, то не бьешь его по яйцам.
– Я не думала, что на него это так подействует. Мистер Сверн был очень несчастен, и я решила, что, узнав о тебе, забудет все, и ему станет легче. Он так любил тебя.
– Правда, любил? – робко спросила Лу.
– Просто боготворил. В магазине все об этом знали. И гордился тобой. Ты бы видела, как он хватался за каждый номер «Тряпья», если в нем была твоя статья! Если видел ее там, то весь день сиял от счастья.
Лу закурила, улыбнулась и прислонилась спиной к дешевой пластиковой стене кабинки.
– Она лгала. Раньше у него никого не было. Она из ревности хотела меня уязвить. Ты не слышала, был у него кто-нибудь раньше?
– Не знаю. Я недолго работала. Меньше года.
– Но ты бы знала о слухах. Знаю я все эти конторы.
– Я ничего не слышала, – искренне сказала Симона.
– Конечно, нет. Потому что ничего не было. Никого не было. Она лжет. Как лгала Дэвиду о своем здоровье. Ты ее видела. Она тебе показалась больной женщиной?
Симона едва не сказала, что Дэвид Сверн тоже выглядел здоровым, но решила промолчать и отрицательно покачала головой.
– Она здорова, как лошадь, – продолжала Лу. – Она переживет всех нас, эта жуткая женщина. В последние годы Дэвид не мог спать с ней. У них были раздельные спальни. Она допекала его все время и чего добилась?
– Попробуй забыть об этом, – сказала Симона. – Тебе же хуже становится. Забудь. Думай о будущем. О Питере.
– Питере?
– О Питере Нортропе.
– О Питере? – недоверчиво переспросила Лу. – О чем ты говоришь? Ты же не думаешь, что после этого я могу…
Теперь, в свою очередь, удивилась Симона.
– Ты же не виновата в смерти Дэвида. При чем здесь ты, если у него оказалось слабое сердце?
– Глупая, у Дэвида сердце было не слабое. Он умер из-за того, что его разбили. – Лу закрыла лицо руками. Браслет от «Картье» сверкал в лучах лампы. – Я его убила! Я!
Мужчины по соседству перемигнулись и заказали еще по кружке пива.
После звонка доктору Хокеру Симона позвонила Роберту Фингерхуду, который писал шестьдесят четвертую страницу своей диссертации.
Симона неожиданно вспомнила, что сегодня среда и Роберт не мучает ребят в Детском центре, а поскольку она не пошла на работу и заняться ей было нечем, то попросила угостить ее чашечкой кофе. Если бы не знакомство со Стивом Омахой, она не осмелилась бы позвонить Фингерхуду. Но то, что Стив позвонит ей, было как козырный туз в рукаве.
– Заходи, – сказал Роберт, – у меня как раз есть хорошее шампанское.
– С каких это пор ты стал таким обходительным?
– С тех пор, как ты ушла от меня, Рима.
– Не я ушла, а ты меня выгнал. Забыл?
– Ладно, заходи. Хорошенько отдохнем.
– Сомневаюсь, но сейчас приду.
Лу приканчивала четвертый двойной коньяк, когда Симона вернулась из телефонной будки.
– Я еду к своему старому другу, – сказала Симона. – А что ты будешь делать?
– Вернусь в редакцию.
Интересно, подумала Симона. Когда человеку худо, он стремится вернуться к старому знакомому или на привычное место. Для Лу это была работа, а для нее, как ни смешно, Фингерхуд. И в самом деле мечты умирают с трудом.
– Что за старый друг? – спросила Лу.
– Фингерхуд. У него есть холодное шампанское.
– Когда-нибудь я встречусь с этим сукиным сыном.
– Зачем?
– Не знаю. Слишком часто слышу его фамилию в последнее время.
– Он тесно связан с твоей кармой, – задумчиво сказала Симона.
– Я не спрашиваю, что это значит, – ответила Лу, допивая коньяк.
– Наверное, вы были знакомы в Лемурии.
– Это где?
– Сейчас она на дне Тихого океана неподалеку от Лимы. Это, как и Атлантида, утонувший континент. Сначала я думала, что Роберт Фингерхуд был с нами в Атлантиде, но сейчас считаю иначе. Скорее, он был в Лемурии. Может, именно поэтому он не может закончить свою диссертацию.
– Не вижу никакой связи.
– Ты не понимаешь, о чем идет речь.
Приятно очутиться в безопасном уютном такси, подумала Симона несколько минут спустя, и ехать к человеку, который едва не разрушил твою жизнь, а теперь ничего для нее не значил. То, что она резала вены из-за Роберта Фингерхуда, теперь удивляло ее. Он был сейчас так далек от нее, так обыденен, просто еще один мужчина в ее безумной жизни, а она чуть не покончила с собой из-за него. Симона сомневалась, что может еще раз так сильно увлечься кем-то. Наверное, человек учится защищать себя. Она любила Роберта. Вот что удивительно. Она так верила в их совместное будущее. Какой же была наивной дурочкой.
Такси выехало на Лексингтон авеню, и Симона вспомнила, как хотела забрать Чу-Чу у Аниты на следующий день после вечеринки, какой радостной она была на зависть Аните. Что означала эта радость? Детские фантазии, мечты о сказочном романе. Роберт рассказал ей сказку о Маленьком принце, а она и растаяла. Он еще сказал, что Достоевский писал, что любовь для среднего класса ушла в прошлое. Гарри Хокер, откидное кресло, крохотуля с больным пальцем, Стив Омаха со своей дрянью (она еще не знает, с какой). Вот это реально.
В такси было стекло, отделявшее пассажира от водителя, на которое скотчем прилеплено рукописное объявление: «Чихание и кашель распространяют заразу. Прикрывайте рот и нос».
Это было самое дурацкое объявление, которое видела Симона в своей жизни, и она была рада, что в сумочке у нее есть салфетки на случай безудержного кашля. Нос у нее уже зачесался. Водитель, наверное, полный кретин.
– Жаркий сентябрь, – сказал он.
Симона посмотрела на брошь, прикрепленную к подолу.
– Жара меня сегодня не волнует, я еду с похорон, так что у меня есть о чем подумать.
– Надеюсь, не кто-то из близких?
Ей пришло в голову, что у нее не хватит денег расплатиться, тунец выбил ее из седла.
– Всего лишь мой отец, – ответила она.
Оказалось, шофер легко согласился взять чек.
– Мне очень неловко, – начала она скорбным голосом.
– Ничего, малышка. Не думай об этом. Не каждый день умирает твой старик.
– Вы очень милый человек, – сказала Симона, выходя из машины. Она думала, потеряет ли шофер веру в человечество, когда чек не оплатят, потому что у нее на счете только один доллар.
Симона в дверях столкнулась с Джеком Бейли. Он был в форме пилота, и изо рта у него пахло мятой. Анита рассказывала, что перед полетом он всегда жует мятные таблетки, чтобы заглушить запахи бурно проведенного вечера. Глаза у него, как всегда, были холодными, и Симона в очередной раз поклялась не летать на самолетах его компании. Как говорила Анита, Джек был в отчаянии, когда вторая жена бросила его и потребовала алименты, и, напившись, он признался, что иногда ему хочется утопить всех пассажиров в Атлантическом океане.
– Конечно, Джек никогда этого не сделает, – уверяла Анита, но у Симоны такой уверенности не было.
В нем была ирландская чокнутость, которая вполне уместна, если бы он читал стихи в каком-нибудь подвале Сан-Франциско, но пугала, если он властвовал над жизнью невинных людей.
Джек отдал честь Симоне, механически улыбнулся и сказал:
– Приветствую. Крепитесь.
– Спасибо за проникновенный совет, – бросила она, внутренне кипя от негодования.
Роберт Фингерхуд сидел в плавках, потягивал шампанское и писал диссертацию при зажженных черных свечах.
– Свет погас, – пояснил он. – Жду электрика.
На обеденном столе в маленькой комнате были разбросаны бумаги. В других комнатах, включая мексиканскую пещеру, свет горел.
– А я решила, что тебе нравится работать при свечах, – сказала Симона. – Не хватает только черного ворона.
– Я же не Эдгар По.
– Умер мистер Сверн.
– Что?
– Да, я как раз с похорон. Умер от инфаркта.
– Мне искренне жаль. Кажется, он был хорошим парнем. А ты все еще работаешь у него?
Симона поняла, как давно не говорила с Робертом. Он не знает, что ее уволили, что сейчас она работает у доктора Хокера. Роберт развеселился ее рассказу.
– На прошлой неделе, – рассказывала Симона, – пришла новая пациентка. Карточки на нее не было, я провела ее в кабинку и сказала, что доктор сейчас придет. Он был в соседней кабинке. Я вернулась к столу и тут услышала истерический вопль доктора Хокера. Когда он вошел в кабину, то женщина уже разделась догола. Естественно, доктор Хокер был в шоке и спросил, зачем она полностью разделась.
– Мне тоже интересно, зачем? – сказал Роберт Фингерхуд, уставившись на свечу.
– Очень смешно, – хихикнула Симона. – Она думала, что доктор Хокер – проктолог. В ее поврежденной головке все перепуталось, и она ждала совершенно другого. Доктор Хокер ей все объяснил, но тут же увидел, что у нее неверно подстрижены ногти на ногах. Надо обрезать прямо, а у нее они были подрезаны полукругом. Доктор Хокер все поправил и не взял с нее ни цента, но потом пожаловался, что не хочет работать бесплатно, да еще с женщиной, у которой волосы на сосках.
– Кажется, он славный парень.
– Ты не представляешь, в каких условиях он работает. Туда приходит столько идиотов, что даже не верится. Если бы не транквилизаторы, он бы не выдержал. Одну таблетку пьет перед завтраком, вторую перед обедом, и после этого его ничто не волнует. Кроме голых женщин, естественно. «Мои пациенты меня не колышут, – однажды рявкнул он. – Я в кайфе…»
После двух бокалов шампанского Симона опьянела и решила, что, хотя она больше не увлечется Робертом, все равно он самый привлекательный. Она, наверное, всегда так будет считать, хотя он ее больше не интересует. Печально все это. Физическое влечение существует (у тел своя жизнь), но эмоционального ответа нет. Она не была готова к мысли, что сочтет его привлекательным, и огорчилась. Симона почувствовала себя животным, а не сравнительно развитым человеческим существом. В такси она думала, что они посидят, выпьют шампанского, вспомнят давние времена, а теперь хотела трахнуться с ним. До боли в зубах.
– Не думай, что я хочу вернуться к старому, – сказала она после его поцелуя.
– А я и не думаю.
У Роберта было специфическое выражение лица перед постелью, и сейчас она его видела. Слегка стеклянные глаза, как будто разум покинул тело. Все мужчины выглядят по-разному в эти минуты. Интересно, подумала Симона, как будет выглядеть Стив Омаха. Интересно, как выглядит она сама? Страстной, без сомнения. Верящей. Может, на этот раз ей удастся преодолеть барьер.
– Я чувствую себя такой язычницей, – сказала она, сбросив платье и демонстрируя Роберту черную шелковую комбинацию, которая почти не закрывала груди, чуть опухшей от предстоявших месячных. – Красиво? – спросила Симона, делая пируэт и задирая рубашку на голову. Хотя он и не любил ее, хотя она не любила его, но знала, что Роберта волнует ее роскошное тело.
В эту минуту Симоне стало жаль тех несчастных женщин, которые не знают удовольствия созерцать свое тело. Доктор Хокер часто восхищался ее телосложением. Иногда несколько минут рассматривал ее до того, как опрокинуть на кресло. Но больше всего он любил отсасывать ее, держа ступни ее ног в руках. Она была маленькой, изящной, прекрасно сложенной, а ее маленькие ступни очень его возбуждали. У него ступни были широкие и розовые, какие-то младенческие. Он как-то сказал, что у его жены ноги, как у пехотинца, и Симона поняла, как это огорчает человека с таким развитым эстетическим чувством. Когда-нибудь она спросит его, почему он женился на женщине с ногами пехотинца, хотя, наверное, ей будет не интересно слушать его ортопедические объяснения.
Роберт задернул шторы в спальне и начал ласкать ее жаждущее тело. Она уже забыла его нежные прикосновения, забыла, как волнительно предвкушать момент входа в нее. Рот его ласкал правый сосок, левая рука гладила левый сосок, пока оба они не затвердели, и она ощутила знакомый жар во влагалище. Клитор невероятно разбух. Ей хотелось, чтобы он что-нибудь с ним сделал. Если бы кто-то избавил ее от ужасной проблемы оргазма, она была бы благодарна ему всю жизнь, которая будет не слишком долгой, если будет так продолжаться.
– Поиграй со мной, – сказала Симона, чувствуя, что если сейчас не поиграть с клитором, то взлетит до потолка. Она давно так не возбуждалась и думала, не связано ли это с похоронами бедного мистера Сверна. Смерть, как считается, порождает эротический эффект. Роберт ей об этом рассказывал. Она так тяжело дышала, что горло пересохло, и она попросила дать ей глоток шампанского.
– У меня перехватило дыхание.
– Сейчас принесу.
Она глотнула вино, и газ ударил в нос. Роберт принес новую бутылку, два высоких бокала и наполнил их. Симона окунула палец в бокал и смазала соски ледяным шампанским.
– Смотри, – сказала она, – им не нравится.
– Они не умеют пить.
– Предатели, вот уж не думала.
Роберт слизал шампанское с сосков.
– Я бы хотела натереть все тело, – сказала она. – И когда ты будешь меня трахать, у тебя во рту будет приятный вкус. Хочешь?
– Чудесно, – рассмеялся он. – Но не лей слишком много, а то будет неприятно.
– В такую жару освежает.
Она натерла шампанским руки, ноги, живот и обильно смочила лобок, но так, чтобы не испачкать простыню. Клитору тоже досталось. Он тут же успокоился. Может, если она не сумеет кончить, то хоть не будет мучиться. Но какое же это дорогое решение проблемы! Она представила свою будущую жизнь, когда придется покупать шампанское для эротических целей. Кто знает? Может, дело того стоит. Она сократит другие расходы.
Когда Роберт погрузил язык в нее и начал высасывать шампанское, Симона ясно поняла, что дело того действительно стоит. Наверное, можно найти подешевле консервы для Чу-Чу. Роберт редко играл с ее клитором, когда они жили вместе, и тогда ей этого не очень и хотелось, но после появления доктора Хокера она пристрастилась к этому. Но как бы ни возбудилась, оргазм не наступал. Временами она чувствовала его близость. Через месяц ей будет двадцать пять. ОНА ДОЛЖНА КОНЧИТЬ!
Роберт перестал целовать ее, нежно вытер губы о живот и приготовился к главному действию. Симона не любила прикасаться к пенисам, они ее пугали, а у Роберта был такой длинный, что боялась вдвойне, и вот он вошел в нее. Она чувствовала себя маленькой девочкой.
– Подложи под меня подушку.
Так было лучше. Клитор приподнимался, и она больше возбуждалась. Роберт двигался медленно, плавно и ритмично, но не этого хотела Симона. Она жаждала, чтобы мужчина вторгался в нее изо всей силы, жаждала яростной схватки двух тел, хотела, чтобы ее зад тискали, шептали в ухо непристойности, кусали и мяли тело. Может, она кончит? Так никогда не было. Роберт Фингерхуд мог заниматься с ней любовью двадцать четыре часа в сутки, но Симона не кончала. Он слишком нежный, и хотя любила его за это, ей нужно было другое. Ей нужен более дикий и неистовый мужчина.
– Давай, – сказал Роберт, все его тело задрожало в предвкушении оргазма, ритм ускорился, и когда семя вливалось в Симону, она думала о Стиве Омахе и его великолепных усах.
Они лежали в постели и допивали шампанское. Симона уже хотела было спросить Роберта, как у него дела с Анитой, и в эту секунду почувствовала странный запах и резко села.
– Роберт, чем-то пахнет.
У него лицо тоже стало испуганным.
– Дым!
Симоне захотелось залезть под одеяло, спрятаться и ждать спасения, но она давно решила бороться со своей трусостью, поэтому выскочила за Робертом из постели, трепеща от страха. В столовой одна черная свеча упала, и теперь горели бумаги на столе, горела диссертация Роберта. Некоторые листы чуть обгорели, многие сохранились целиком. Симона никогда не присутствовала на пожарах, да еще в квартире, и оцепенела от вида языков пламени. Роберт побежал на кухню за водой. Как сквозь вату, слышала его крик, он просил помочь сбить огонь, но она не могла пошевелиться.
Один из листков начал сворачиваться от огня, Симона видела, как последняя строчка на странице превратилась в пепел. Она гласила: «Плохая эрекция и неверная эякуация всегда исключают оргазм».
Когда Роберт вернулся с огромной кастрюлей, в которой обычно варил омаров, он заревел:
– Убери бумаги, идиотка!
Она схватила листы, а он залил водой пламя. Раздалось шипение, а потом воцарилась мертвая тишина. Симона смотрела на бумагу в своих руках. Взгляд уловил еще одну строчку: «В случае с фетишизмом, связанным с ногами и обувью, терапевт анализирует свободные ассоциации пациента, пытаясь уловить вытесненные и болезненные образы в подсознании».
Эта фраза напомнила ей о дорогом докторе Хокере и о том, что лучше было бы ей после похорон пойти на работу, а не навещать Фингерхуда. Чего она этим добилась? Тело было липким от шампанского, Роберт наорал на нее. Секс не волновал. Может, ей бросить все и уйти в монастырь? Если бы она не была так озабочена оргазмом, у нее было бы время для какого-нибудь полезного занятия. Например, брать уроки балета или рисования. Она представила себя великой балериной, и самым приятным в этих мечтах было то, что у танцоров нет времени для секса, он им не нужен, они слишком заняты непрерывными репетициями.
– Да, в трудную минуту ты помогаешь по-настоящему, – услышала она голос Роберта.
– Когда я буду танцевать в балете, ты пожалеешь о своих словах. – Она вручила ему остатки манускрипта и тут же осознала, как он огорчен. – Что будешь делать с диссертацией?
Он смотрел на рассыпанный пепел на обгоревшем столе.
– Попробую восстановить. У меня остались черновики.
– Тебе худо, я понимаю, извини, что я растерялась. Никогда раньше не видела пожар вблизи.
– Надо было мне погасить свечи до того, как мы пошли в спальню.
Симона понимала, что он хочет сказать: И ради чего? Она чувствовала себе не лучше: отвращение, усталость. Это один из худших дней в ее жизни. Ей сегодня вообще не следовало вылезать из постели. Все звезды сейчас против нее, но она не стала говорить об этом Роберту, потому что он презирал астрологические объяснения. (Дома надо будет посмотреть таблицы и проверить положение Луны – это может объяснить все сегодняшние события.)
– Я оденусь, – сказала Симона.
Перед самым уходом она спросила, как у него развиваются дела с Анитой.
– Анита до сих пор без ума от капитана Бейли, – ответил Роберт.
– Ой, я забыла сказать, что столкнулась в подъезде с Джеком-Улыбкой.
– А так все у нас хорошо.
– Рада слышать. – И это была чистая правда, потому что приятно узнать, что Роберту не лучше, чем ей. – Я хочу спросить, а почему ты разошелся с Беверли?
– Во-первых, она много пьет, а во-вторых, я не выношу ее детей.
– Другими словами, это ты ее бросил.
– Об этом я и говорю.
– Интересно, – пробормотала Симона.
– Что?
– А Беверли утверждает, что она бросила тебя. Сказала, что ты вечно сидишь дома, никуда не хочешь ходить, а это очень скучно.
– Скучно, что она пьет. Впрочем, Беверли верит в свои фантазии. Как и все пьяницы. Потому и невыносимы. Они не отличают реальности от фантазий. Это одно из следствий повреждения мозга алкоголем.
Симона не принимала холодного взгляда Роберта Фингерхуда на жизнь.
– Хотел бы познакомиться с другой девушкой?
Роберт впервые оживился после пожара.
– Кого ты имеешь в виду?
– Лу Маррон. Бывшая любовница мистера Сверна. После похорон мы с ней перекусили, и она сказала, что бросает Питера.
– Какого Питера?
– Питера Нортропа, мужа Беверли.
– Я не знал, что у них роман. Это не та девушка, что писала об Аните?
– Она. Лу потрясена смертью мистера Сверна. Считает, что убила его изменой с Питером.
– Она сказала, что хочет со мной познакомиться? – нервно спросил Роберт.
– Не совсем. Ты же не считаешь, что в таком состоянии она будет мечтать о другом мужчине? Но она заинтересовалась, когда я сказала, что, наверное, вы оба были в Лемурии.
– Что за бред?
Если кто и может скрутить рога Фингерхуду, то как раз Лу Маррон, с мстительной радостью подумала Симона.
– На дне Тихого океана. Мудак.
Первое, что сделала Симона, вернувшись на Пятьдесят седьмую улицу, это посмотрела цену на банке с собачьими консервами. К сожалению, та стоила всего тридцать один цент. Она не представляла себе, как может сэкономить на них, чтобы позволить себе бутылку шампанского, когда клитор пошлет предупреждающий сигнал. Пока изучала банку (на которой был нарисован улыбающийся кокер-спаниель), Чу-Чу смотрел на нее влажными блестящими глазами, как бы предупреждая, что он не хочет менять свой рацион.
– Наверное, есть другой вариант, – сказала Симона, расцеловав пуделя. – Надо спокойно подумать.
Через секунду она прозрела. Если не будет спать с мужчинами, которые не могут добиться ее оргазма, ей не надо будет тратиться на дорогие противозачаточные таблетки, и она сумеет позволить себе покупать сухое шампанское. Она может и выпить, и обтереться им, возбудиться и успокоиться. Фантастическая идея! Почему она не приходила ей в голову раньше? Потом вспомнила о Стиве Омахе, его выдающихся усах, которые обещали какое-то мистическое удовлетворение. Он будет последним, твердо решила Симона, последним в длинной цепи тех, от кого она ждала оргазма, и если с ним ничего не получится, прочь таблетки и да здравствует шампанское! Бедный доктор Хокер. Ему придется искать новую жертву с маленькими ступнями для откидывающегося кресла.
Симона разделась уже во второй раз за день и надела свободный трикотажный комбинезон. Затем включила кондиционер, который доктор Хокер подарил ей в первый день работы, когда пожаловалась на духоту в квартире. Она до сих пор восхищалась этой машиной. Нужно остыть до принятия ванны и избавиться от спермы Фингерхуда, которая сейчас металась в ней и безуспешно пыталась оплодотворить ее хорошо защищенные яички. Ей стало легче, когда она решила отбросить свои сексуальные проблемы. Симона вполне резонно считала, что Стив Омаха (хоть и с роскошными усами) преуспеет не больше, чем все остальные засранцы в ее жизни.
Стоя под душем, она услышала телефонный звонок (это, конечно, Стив!) и вылетела из ванной, обтираясь полотенцем с астрологическими знаками и расплескивая воду по всему полу.
– Привет, – сказала Беверли. – Ты так дышишь, будто только что вбежала в квартиру.
– Нет, из душа. Я жду звонка от нового мужчины.
Симона различила в трубке позвякивание, и заплетающийся голос Беверли произнес:
– Я не могу уследить за тобой. Каждый раз слышу о новом мужчине. Теперь это кто?
– Его зовут Стив Омаха. Он художник, и я познакомилась с ним утром, представь себе, на похоронах. Мой бывший босс умер. Мистер Сверн. Стив – его племянник, и мы встретились в часовне Риверсайд. Как раз твоя старая пассия Лу Маррон и познакомила нас. Знаешь, я родилась во французской деревушке, но Нью-Йорк мне кажется тесным до безобразия. Даже не верится.
– А я верю, – мрачно сказала Беверли.
– Ты о чем?
Симона услышала, как Беверли что-то отхлебнула. Виски, конечно.
– Ни о чем, – сказала Беверли.
Подумав о Лу и Питере, Симона почуяла, что пахнет жареным.
– Ты что, встречалась с Лу?
– Однажды.
– И что было?
– Мы устроили оргию.
– Слушай, правда, Беверли…
– Что правда?
– Ты пьяна.
– Конечно. Я пьяна, и мы устроили оргию. Разве это не совмещается?
Симона вспомнила слова Роберта об алкоголиках и их фантазиях.
– Как раз в это мне трудно поверить.
– Тем не менее это правда.
Было что-то в ее тоне. Что-то. Симона поверила ей, возможно, потому, что она не хотела верить ничему, что говорит Фингерхуд.
– Ладно, – сказала Симона, – после Мексики ты сильно изменилась.
– После Гарден-Сити тоже. Я сейчас веду двойную жизнь, тебя это должно заинтересовать. Я разрываюсь между мужем и очень милым англичанином, которого подсунула твоя подруга Анита.
– А, да, Йен.
– Ты его знаешь? – быстро спросила Беверли.
– Нет. Видела его один раз на вечеринке у Аниты. Он тебе нравится?
– Да, очень. Он очень мил по сравнению с мерзавцем, за которого я вышла замуж. Анита сделала мне подарок. Не понимаю только, почему?
– А я понимаю.
Возникла пауза.
– Ну, продолжай, – сказала Беверли.
– Он ищет женщину с деньгами, а у тебя они есть.
– Йен?!
– Нет, Гарри Беллафонте.
– Не шути, Симона.
– Конечно, Йен. Йен Кларк. Он работает в этом дурацком телешоу.
В трубке звякнул стакан.
– Я тебе не верю, – сказала Беверли. – Насчет денег.
– Ну и ладно. А я не верю, что ты знаешь, что такое оргия.
– Спроси у Лу Маррон. Клянусь, она тоже не знает.
Настал черед Симоны удивиться:
– А при чем здесь она.
Но Беверли бросила трубку, и мокрое ухо Симоны пронзили гудки отбоя.
До одиннадцати часов вечера Стив Омаха не позвонил, и Симона бродила по крошечной квартире, вспоминая строки из любимой книги по астрологии: «В минуту слабости Стрелец может пообещать вам весь мир, но у него нет ни малейшего желания сдержать свое слово». Или это обо Львах? К несчастью, Чу-Чу сжевал книгу несколько месяцев тому назад, так что теперь не проверишь. Она от отчаяния решила лечь спать и мечтать о шампанском, которое исправит ее покореженную жизнь.
Во сне купалась в шампанском, когда зазвонил телефон, и Симона взлетела с нижней постели (нижняя – летом, зимой – верхняя) и схватила трубку.
– Извини, что не позвонил раньше, – сказал Стив Омаха, – но сначала была занята линия, а потом я столкнулся с парижскими друзьями, потом заснул. Что ты делаешь?
– Сплю. Который час?
– Около двух. Понимаю, что поздно, но можно зайти на чашечку кофе? Я принесу кофе и голландский сыр. Ты любишь голландский сыр?
– Конечно. Ты где? Я слышу какой-то шум.
– Да я напротив, в «Русском чайном доме». Я буду через минуту.
Чу-Чу с лаем начал возбужденно носиться по квартире. Потом он лег на пол, перевернулся на спину, задрал вверх лапы и заскулил, привлекая к себе внимание.
– Все верно, – сказала ему Симона. – К нам идет гость, и нечего ревновать.
Возбужденная Симона, у которой теперь сна не было ни в одном глазу, помчалась к шкафу и достала просторный халат, который взяла в кредит в «Лорд и Тейлор» в конце весны на распродаже. Халат был роскошного синего цвета в китайском стиле, а воротник и манжеты отделаны страусиными перьями.
– Как здесь холодно, – сказал Стив Омаха, когда пришел. – Как вы здесь живете?
– Я забыла выключить кондиционер перед сном. Сейчас выключу.
Он чертовски привлекателен, подумала она. Бешеные глаза и сумасшедший вид. Вдобавок к двум банкам кофе и двум пакетам сыра он принес бутылку коньяка. Симона достала две баночки из-под джема, на одной из которых еще были его следы, и налила в них коньяк.
– Вот, – сказала она, – сейчас согреешься.
– Спасибо. Неплохая квартирка. А как зимой? Есть батареи?
– Да, но их выключают в десять. А что?
– Просто интересно. – Он огляделся. – Моя берлога зимой заледеневает.