Текст книги "Пылай, огонь (Сборник)"
Автор книги: Джон Диксон Карр
Соавторы: Сэмюэл Клеменс,Николас Мейер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 34 страниц)
14
Озарение и обман
На стене, примерно в четырех футах от него, торчала медная ручка звонка, от которой по комнате тянулся единственный шнур.
Пальцы Чевиота нащупали ее.
У него не больше двенадцати секунд, чтобы сделать то, что надо сделать.
Если свет восковой свечи упадет в комнату до того, как он сделает все, что нужно, с ним тут же будет покончено.
Его шляпа мягко упала на ковер. Из жилетного кармана он выхватил предмет, в поисках которого сержант Балмер обыскал полгорода, пока не нашел его у мастера, делавшего очки: тоненькая отверточка, не больше дюйма длиной.
Руки у Чевиота больше не дрожали. Пальцы двигались С холодной, продуманной четкостью и стремительностью^ В темноте он мог полагаться только на свои ощущения. Нащупав микроскопический винтик в выпуклости ручки, который крепил ее к шнуру, он вогнал лезвие отвертки в шлиц винта.
– Радость моя, что ты так долго возишься? – это был мягкий бас Вулкана.
– Да ладно, чтоб у тебя глаза лопнули! – то было музыкальное контральто Кэти.
– Я предупреждал тебя, радость моя, чтобы ты не смела употреблять таких слов.
Едва только комнату озарили первые отблески восковой свечи, крохотный винтик упал в руку Чевиота.
Когда это произошло, сердце его от страха оказалось в горле – он боялся, что шнур от звонка может скользнуть по стене или что ручка упадет в комнату.
Но шнур, прикипевший к ручке, оставался в том же положении. Как и сама ручка. Чевиот успел сунуть и винт, и отвертку в карман жилета, отойти от стены и наклониться, поднимая шляпу, которую озарил колеблющийся свет свечи, упавший на ковер.
– А это, мистер Чевиот, – раздался сочный голос Вулкана, – моя святая святых, которую газеты предпочитают обзывать разными вульгарными словами. Кэти, будь любезна, зажги обе лампы,
Чевиот лишь смутно различал очертания большой комнаты с низким потолком. Ее обои, как предписывала давно скончавшаяся мода времен французской империи, были расписаны вертикальными зелеными и оранжевыми полосками. В задней стене напротив дверей были два крохотных окошка, почти полностью закрытые занавесями оранжевого бархата.
– Обратите внимание на стол, – с некоторой чопорностью предложил Вулкан.
Мебели в помещении почти »е было, и стол сразу же бросился Чевиоту в глаза.
На первый взгляд, в полумраке, он показался столом для рулетки. Он был восемнадцати футов в длину, располагался торцом к окнам, и в середине его высилось колесо рулетки.
Но оно было чисто декоративным. Поверхность стола представляла собой полированное красное дерево. По обе стороны стола, на некотором расстоянии от колеса, стояли две китайские статуэтки, каждая высотой не менее фута, раскрашенные в естественные цвета и покрытие густой глазурью. За ними, тоже по обоим концам стола, стояло по лампе со стеклянными оранжевыми абажурами.
– Еще раз обратите внимание! – сказал Вулкан, когда Кэти, приподняв абажур, зажгла лампу справа.
Мрачноватое и несколько угрожающее сияние залило комнату, окна которой не открывались несколько лет.
Фигура справа от колеса рулетки представляла собой известное изображение Вулкана: черный от копоти, сутулый и в то же время могучий и широкоплечий, с молотом в одной руке и сетью в другой.
– Да, – признал Чевиот, – Великолепная работа. А статуя слева... – Он остановился.
Кэти быстро передвинулась к другому концу стола, и он услышал легкий хлопок загоревшегося фитиля.
Вторая фигура представляла обнаженную Венеру, выходящую из моря. Редко, когда скульптор, художник, глазуровщик вкладывали столько вдохновения в свое творение, производившее впечатление живой и страстной чувственности.
– Классическая мифология, – продолжал объяснение Вулкан, – Венеру, или Афродиту, обычно представляет светловолосой. Так что вы, мистер Чевиот, скорее всего, предполагали увидеть...
Он замолчал, деликатно кашлянув.
– Но эта Венера, – сказал он, и, казалось, даже его стеклянный глаз блеснул восторгом, – смуглая и темноволосая. Смотрите, как падают ей на плечи темные волосы. Глаза ее полузакрыты, а руки, ладонями наружу, опущены вдоль тела. Видите?
– Отлично. Это столь необычно, просто восхитительно.
Вулкан издал свой мягкий смешок. Кэти де Бурк с дрогнувшими губами стояла у второй лампы. Затем она двинулась вдоль стола по комнате.
У стены справа стоял большой шкаф китайского лака с двустворчатыми дверцами и выдвижными ящиками. Прижавшись к нему спиной, Кэти остановилась и замерла, вздернув подбородок, полуприкрыв глаза и опустив руки с повернутыми наружу ладонями.
– Это я, – подчеркивая каждое слово, сказала она. – И я горжусь этим! И что мне еще надо?
– Кэти!
Жадно вытянув губы, Кэти направилась к Вулкану и обхватила его руками за шею.
– Поцелуй меня, голубчик, – сказала она.
Вулкан повел плечами. Он отшвырнул ее назад с такой силой, что она еле устояла на ногах. Спиной и головой она ударилась о дверцу шкафа китайского лака, что стоял справа от открытых дверей.
Но Кэти только рассмеялась, явно испытывая удовольствие. На этот раз она приблизилась к нему с такой подчеркнутой скромностью, что, несмотря на ее красоту, а может быть, именно из-за нее, она вызывала неприятное впечатление. У Чевиота мелькнула мысль, что она специально пыталась подражать Флоре Дрейтон.
– Значит, мой дорогой, я не могу оставаться тут, пока ты будешь разговаривать с этим джентльменом?
– Нет. У нас дела. Оставь нас.
Вулкан, положив Кейт руку на плечо, развернул ее к открытым дверям и, повернувшись к Чевиоту, сразу же заговорил благодушным тоном.
– Простите, мистер Чевиот, что на некоторое время я обошел вас своим вниманием! Садитесь... вот сюда.
В его спокойном жесте была такая властность, что Чевиот невольно обернулся.
У стены, слева от дверей, недалеко от медной ручки, стоял большой и широкий письменный стол времен Регентства. Его гладкая поверхность была покрыта зеленой кожей, а два ряда выдвижных ящиков по обе стороны стола были украшены металлическими ручками в виде львиных голов.
Сбоку, по обе стороны стола, раскинулись широкие удобные кресла зеленого бархата.
В глаза Чевиоту бросилось еще кое-что. У дальнего конца стола стояли два образца из знаменитой коллекции тростей, принадлежавшей Вулкану. Одна из них, изогнутая подобно посоху, была из тяжелого черного дерева с серебряным набалдашником. Другая – с изящным изгибом в верхней части, чувствовалось, была куда легче.
Тревожным эхом всплыло предостережение:
«Не позволяйте, чтобы он подходил к вам со спины! Не позволяйте...»
Но Вулкан все время держался от него в отдалении.
Толстая дверь красного дерева с шумом захлопнулась, и Чевиот обернулся на этот звук. Вулкан, пустив в ход ключ побольше, аккуратно запирал ее.
– Всего лишь предосторожность, – объяснил он, – чтобы нам не помешали в нашем уединении.
– Конечно, – согласился Чевиот, располагаясь в том дальнем кресле, на которое указал ему хозяин.
Вулкан опустил связку ключей в жилетный карман.
Каждая складочка его вечернего костюма выражала самодовольство. Подойдя к Чевиоту, он застыл над ним баш-неообразным колоссом, и тень его упала на оранжево-зеленые обои.
– Разве это не странно? – насмешливо спросил он. – Странно, должен я сказать, что человек – и снова подчеркиваю, человек, не обладающий никакими особыми достоинствами, – все же вызывает такую привязанность у многих женщин? Даже у женщин (я не имею в виду Кэти, хотя я обожаю ее больше, чем кого-либо), даже у женщин аристократического происхождения и с изысканными вкусами?
Вулкан обвел взглядом белый пластрон своей рубашки, бросающиеся в глаза запонки и кольца на пальцах.
– И такого Человека я знаю, – с легкой улыбкой добавил он.
– О, да, – сказал Чевиот, не глядя на него. – Как и я.
Вулкан застыл в молчании, стоя перед креслом рядом со столом.
Словно стрела, попавшая туда, куда и нацелил ее Чевиот, фраза произвела загадочный эффект.
– Могу ли я предложить вам сигару, мистер Чевиот?
– Благодарю вас.
Большинство сигар, которые он покупал и курил в свое время, имели отвратительный вкус. Эта же, которую ему предложили из глубокого сандалового ящичка с тонкими стенками, стоявшего на столе, была превосходной «гаваной». Из правого жилетного кармана он вынул гильотинку для обрезания кончиков сигар, которая висела на другом конце толстой серебряной цепочки от часов.
Взяв сигару, Вулкан сделал то же самое.
– Бокал бренди, мой дорогой сэр? – расплылся он в сияющей улыбке. – О, не раздумывайте! Это подлинный «Наполеон», и притом высшего качества.
– Не могу устоять, благодарю вас. Никогда не пробовал вкуса подлинного «Наполеона».
Вулкан поставил на поднос между стаканами хрустальный графин и разлил бренди по бокалам, не прикасаясь к , ним.Чевиот, поднявшись, двинулся к столу. Споткнувшись, он едва не упал, но удержался на ногах, налетев на Вулкана.
О, прошу прощения, – вскрикнул Чевиот, обретая равновесие. – Непростительная оплошность с моей стороны!
– Отнюдь, – сказал Вулкан.
Взяв бокал с бренди, Чевиот снова уселся. Вулкан, продолжая стоять, подкрутил металлический стерженек в дюйм длиной у основания игрушечной пагоды из золота и серебра. С легким треском поднялся язычок пламени на пропитанном маслом фитиле. Вулкан аккуратно дал прикурить Чевиоту.
Затем он прикурил сам, поднял бокал и комфортабельно расположился в удобном кресле зеленого бархата.
– Как мы говорили... – сказал Чевиот, втягивая дым в легкие.
Легкая улыбка, вызывавшая представление об акуле, оскалившей челюсти, скользнула по лицу Вулкана и тут же исчезла.
– Да. – сказал он, – это было в самом деле очень забавно, когда вам вздумалось споткнуться о меня. Вы хотели убедиться, сколько я вешу, не так ли? И, предполагаю, сочли меня достаточно увесистым, верно?
Чевиот не ответил.
– А теперь, мистер суперинтендант Чевиот, – точно таким же тоном продолжил Вулкан, – я хотел бы знать, что вам на самом деле от меня нужно?
Голос Чевиота не дрогнул при ответе.
– Как я и говорил вам, – ответил он, выдыхая дым и следя за его кольцами, – я предлагаю вам честную деловую сделку. Обмен...
– Чем?
– Информацией. И верьте мне, он устроит нас обоих.
– Простите мою откровенность, сэр, – сухо сказал Вулкан, покачав своей большой головой, – но мне кажется, что вряд ли вы мне сможете что-то предложить. Хотя! Излагайте.
– Вы слышали, как я предполагаю, об убийстве Маргарет Ренфру в доме леди Корк прошлой ночью?
Вулкан изумился.
– Мой дорогой сэр! Да кто же этого не слышал?
В «Морнинг пост» об этом происшествии несколько колонок.
– Отлично! Лицом, которое, как мы предполагаем, является убийцей, вам была предложена в залог брошь из рубинов и алмазов, выполненная в форме кораблика. Еще четыре драгоценности, список которых у меня с собой, – и Чевиот притронулся к нагрудному карману, – скорее всего, тоже заложены у вас.
– Как печально, что джентльмен позволяет себе такие предположения. Имеющаяся у меня законная лицензия дает право принимать вещи в залог.
– Эти драгоценности краденые.
– Откуда мне было знать об этом? – спросил Вулкан.
Замолчав, он сделал глоток бренди и затянулся сигарой.
– Если они украдены, – великодушно предложил он, – они должны быть возвращены. Но подумайте, какие передо мной стоят трудности! Все ли обстоит так, как вы говорите? Изумрудная и какая-то там еще брошь, выполненная в форме кораблика? Имеете ли вы представление, сколько таких побрякушек проходит через мои и моих крупье руки в течение года? И вы требуете, чтобы я помнил все из них?
– Да бросьте вы, – нахально сказал Чевиот.
– Прошу прощения?
– Я сказал – бросьте, – повторил Чевиот, допивая бренди и ставя бокал на стол. – Насколько я понимаю, вы не выдаете залоговых квитанций. Но вы ведете бухгалтерские книги, в которых против описания каждого предмета стоит имя человека, сдавшего его вам в залог. Да или нет?
– Да, – помолчав, согласился Вулкан. – Я веду бухгалтерские книги. Так что вы на самом деле хотели бы узнать?
– Имя человека, который заложил эту брошь.
– И что же вы можете предложить мне взамен?.. Минутку!
Вулкан поднял руку с бокалом. Он выпрямился в кресле. Исходящая от него сила должна была подавить Чевиота, заставить его застыть на месте.
– Разрешите мне, – предложил он, – сказать это вам. Любое сделанное вами предложение должно касаться моего игорного дома. Верно, содержание его является противозаконным. Но закон редко проявляет себя в данном случае. Почему? Потому что человека, который с удовольствием проводит время за игорным столом, вам вряд ли удается убедить, что игра – это преступление. И мне-то хорошо известно, что тут ведется честная игра. Поэтому я могу выдвинуть три убедительных объяснения, – продолжал он, – почему вы не можете помочь мне и, уж конечно, не сможете причинить мне вред. Во-первых, если новая полиция решит совершить налет на мое заведение, меня заблаговременно предупредят.
Чевиот кивнул.
– О, да, сказал он. – В этом я не сомневаюсь.
И снова ему показалось, что выпущенная им стрела попала точно в цель.
Впечатление силы, исходящей от Вулкана, оставалось неизменным. Точно таким же оставался и тон его голоса. Но если его стеклянный глаз, в котором отражались оранжевые отблески свечей, был мертвенно-неподвижен, то в здоровом глазу блеснула злоба.
– Во-вторых, сказал он, – вам никогда не удастся найти свидетелей, которые решатся обвинять меня в суде. Представители высшего общества, боясь скандала, никогда не пойдут на это. И... ну, скажем, люди среднего класса или низкорожденные – просто не осмелятся свидетельствовать...
– Потому что ваши громилы могут их подкупить, запугать или избить до смерти?
– Мне не нравится ваш тон, мистер Чевиот.
И мне ваш тоже. Могу ли я выслушать изложение и третьей вашей причины?
– Охотно! – Вулкан осторожно положил сигару на край стола и поставил рядом бокал. – И, в-третьих, ваша полиция никогда не доберется сюда. Вы уже обратили внимание на мою железную дверь, толщина которой составляет четыре дюйма, и на основательные стены? Для того чтобы вашей полиции взломать двери ломами, топорами или что вы там предпочитаете, понадобится минут двадцать, а то и полчаса. Согласны?
– Да.
– Но к тому времени, дорогой сэр, тут не останется никаких доказательств. Мои гости или, во всяком случае, те, кто предпочтут скрыться, исчезнут. И глазам тех, кто ворвется сюда, предстанет только мирная беседа джентльменов в гостиной.
Чевиот засмеялся.
Он постарался, чтобы смех его звучал как можно оскорбительнее.
– Вулкан, – сказал он, – вы разочаровали меня.
Ответа не последовало. Язычок пламени за хрустальным абажуром лампы опал и померк, в комнате стало темнее.
– Простите мою откровенность, – сказал Чевиот, слегка передразнивая интонацию своего собеседника, но вы похожи на содержателей всех остальных подобных домов на соседних улицах. Вы соорудили такую неодолимую, такую внушающую уважение дверь, что никому и в голову не может прийти Одолеть ее, – кроме разве профессиональных взломщиков. Но, как и все прочие, вы совершенно забыли о своей задней двери.
Кивком Головы Чевиот указал на два окна в задней стенке, плотно закрытые оранжевыми портьерами.
– За этими окнами, – сказал он, – идет крутая черепичная крыша, которая спускается к конюшне у задней стены дома. Когда сегодня во второй половине дня я прохаживался около нее, то увидел, что задняя дверь была широко открыта, чтобы обеспечить доступ воздуха в дом. За ней размещались буфетная и кухня. Они выходили в столовую, размещенную в нижнем этаже, и в то помещение, где идет рискованная игра в кости.
Вулкан не шевельнулся и не проронил ни слова.
– Когда вечером я снова очутился около конюшни, – продолжал Чевиот, – ваша задняя дверь по-прежнему была приоткрыта. Вулкан, Вулкан! Будь у меня сейчас около этих дверей пятьдесят констеблей, они бы через двадцать секунд ворвались в игорный зал.
И тут Вулкан дернулся.
С удивительной для его размеров стремительностью он вскочил на ноги подобно пантере. В долю секунды он отпрыгнул от стула. Его правая рука ухватилась за медную ручку от шнура, который подавал сигнал вниз, и резко дернула ее. Ручка осталась у него в руке.
– Нет, – сказал Чевиот. – Таким образом вам не удастся дать сигнал своим бандитам.
Медная ручка с глухим стуком упала на ковер. Без слов, без улыбки Вулкан двинулся к столу красного дерева.
Его толстые пальцы опустились в карман жилета, порылись в нем, затем скользнули в другой карман...
– Нет,– сказал ему Чевиот, – и это тоже не сработает.
Из бокового кармана он вытащил и показал Вулкану его кольцо с двумя ключами.
– Я боюсь, – сказал он, – что мне пришлось заглянуть в ваш карман, когда я налетел на вас. Так ли я был неуклюж, по вашему мнению?
Лысая голова Вулкана медленно повернулась к нему. Его здоровый глаз налился кровью.
– Конечно, – добавил Чевиот, – вы всегда можете начать колотиться в двери и звать на помощь. Но поскольку, как все видели, вы находитесь тут наедине с невооруженным человеком на два или три стоуна легче вас, я предполагаю, что вы постесняетесь пойти на это.
– Да, – согласился Вулкан, – вы правы. И зачем мне это делать, – наконец улыбнулся он, – если я в любой момент сам могу отобрать у вас ключи?
Чевиот учитывал такой поворот событий.
– Ну и что, если вам это удастся? – насмешливо спросил он. – Я предлагаю вам наконец поверить мне. В то, что у задней двери нет констеблей.
– Если это ложь или запугивание!..
– Я никогда не лгу, – сказал Чевиот, – и не запугиваю. И презираю тех, кто прибегает к таким приемам. – Он следил за интонацией своего голоса. – Кроме того, поскольку вы так много разговаривали, вы так и не выслушали, какое предложение хочу я вам сделать в обмен на имя убийцы.
– Очень хорошо. Говорите.
Склонившись вперед, Чевиот аккуратно положил свою наполовину выкуренную сигару на серебряный поднос с графином. Затем он встал, перенеся вес тела на правую ногу.
– Ваша рулетка оснащена жульническим приспособлением, – сказал он. – И я могу это доказать. В таком случае вы будете разорены.
Только следующие резко брошенные слова Чевиота, обращенные к здравому смыслу Вулкана, удержали того от нападения.
– Азартные игры? – сказал он. – Какое мне дело, что вы обчистите тут тысячу юных болванов, если взамен я смогу отомстить за одну человеческую жизнь? Она мало что значит для вас? Ну так, черт возьми, она многое значит для меня! Я не хочу ни насилия, ни страданий – можете подобрать любое слово. Как, надеюсь, и вы. Хотите, я продемонстрирую вам, как действует ваше колесо внизу?
Не дожидаясь ответа, он сделал шаг назад. Обойдя стол с левой стороны, где стояли две прислоненные к нему трости, он встал за рулеткой спиной к портьерам.
На колесе лежал маленький шарик из слоновой кости. Чевиот поднял его.
Затем, не глядя на Вулкана, он опустился на колено на толстый зеленый ковер. Его пальцы стали исследовать ковер справа от того места, где должен был стоять стул крупье. Затем они переместились влево.
Чевиот встал.
Вулкан в упор глядел на него из-за стола, их разделяло пространство в два с половиной фута шириной.
– Итак? – осведомился Вулкан.
– Этот стол в порядке. Но я покажу вам принцип. Он так древен, так стар и примитивен, что уже забыт в современном... – Чевиот запнулся и замолчал.
– Да?
– Правая нога крупье контролирует четыре (да, четыре) очень маленькие кнопочки, скрытые под ковром. От них идут и проходят через ножки стола очень тонкие провода. Легкое нажатие приводит в действие три сжатые пружинки, которыми управляет сжатый воздух. В ваше... в наше время этот принцип уже был хорошо известен. Но ни одна из пружинок не может развернуться на всю длину. В таком случае раздался бы мощный взрыв.
Чевиот сделал паузу.
Но когда он заговорил, его взгляд внезапно остановился на тонкой струйке дыма от сигары, лежавшей на дальнем конце стола.
– Нет, нет, никогда! – выдохнул он, словно борясь со своими собственными чувствами. – Лишь очень легкое прикосновение, запасов воздуха должно хватить на всю ночь!
– И чем же все это кончается, хотел бы я осведомиться?
– Смотрите!
Чевиот легонько подтолкнул посеребренный обод колеса рулетки, и красно-черная раскраска ее замелькала перед глазами. Затем он бросил на нее шарик.
Подпрыгнув, тот, как всегда, с пощелкиванием полетел по колесу, то и дело ударяясь о его внешний обод из слоновой кости. Постепенно пощелкивание шарика становилось все тише, и было слышно только прерывистое дыхание Вулкана.
– Повторяю, – чем же все это кончается? – требовательно спросил Вулкан.
– Смотрите!
– Я ничего не вижу!
– Когда шарик замедляет свой бег, становится ясно, что через один или два оборота он остановится где-то около нуля или двойного нуля, расположенных друг против друга. Прикосновение пятки или носка крупье может одновременно контролировать три спрятанные пружинки. И не важно, в каком месте находится шарик, потому что колесо разделено на четыре части. Прикосновение заставляет чуть приподняться три из них: чуть-чуть, практически незаметно для глаза. И когда это колесо едва наклоняется в сторону...
Чевиот наклонился к нему.
– Господи Боже, оно в самом деле наклоняется!
Пальцы Чевиота лишь чуть скользнули по краю, но тайный механизм действовал куда более эффективно. Легкое изменение положения колеса, замедлявшего свой бег, невозможно было определить невооруженным глазом. Но шарик, поколебавшись на месте, с щелканьем свалился в ячейку с двойным нулем.
Чисто выбритые скулы Вулкана не были прикрыты бакенбардами, и видно было, как по ним поползли струйки пота.
– Я крутанул его лишь раз, – сказал Чевиот. – Сколько недель или месяцев практикуются ваши крупье?
– Я...
– Все кончено, – сказал Чевиот, глядя прямо в глаза человеку, стоящему по другую сторону стола. – Не кажется ли вам, что ваша ставка бита, Вулкан?