355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джирджи Зейдан » Аль-Амин и аль-Мамун » Текст книги (страница 10)
Аль-Амин и аль-Мамун
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:18

Текст книги "Аль-Амин и аль-Мамун"


Автор книги: Джирджи Зейдан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)

Глава 30. Решение Маймуны

Мы покинули обитателей дворца аль-Мамуна вместе с Сельманом, когда он два дня тому назад ушел от них, якобы на поиски хозяина, пообещав вскоре вернуться либо с самим Бехзадом, либо с добрыми вестями о нем.

В тот день Сельману, как читатель понял из предыдущей главы, не удалось выполнить своего обещания.

Ночью во дворце никто не спал, а с наступлением утра все с нетерпением стали ожидать возвращения лекаря или хотя бы его слуги. Когда же день подошел к концу, а ни тот, ни другой не появился, беспокойство достигло крайних пределов.

Особую тревогу внушало состояние Зейнаб, у которой с утра начался сильный жар. Она наотрез отказывалась от пищи. Ее мучили боли в животе, кружилась голова. Девушку сотрясал сильный озноб. Дананир, вконец расстроенная, начала серьезно опасаться за жизнь дочери эмира. Несколько раз она спрашивала у Зейнаб позволения пригласить кого-нибудь из дворцовых лекарей – многие из них были весьма опытны и искусны, но Зейнаб твердила, что она желает видеть одного Бехзада.

Послали слуг, чтобы они наблюдали за дорогами и за рекой, не покажется ли лекарь. Тревога истерзала всех, в особенности же Маймуну, которой приходилось тяжелее других, потому что она, опасаясь людского осуждения, всеми силами старалась не показать снедавшей ее тоски. Однако теперь, когда заболела Зейнаб, Маймуне стало легче: свое поведение она могла объяснить тревогой о здоровье дочери аль-Мамуна.

Она часами не отходила от окна, глядя на дорогу или на реку, в надежде увидеть своего любимого верхом на лошади или плывущего к ним в лодке. Но он по-прежнему не возвращался. Наконец, устав ждать, она бледная, с горящими глазами ушла к себе в комнату и, бросившись на ложе, в сотый раз задала себе вопрос, почему Бехзада до сих пор нет во дворце. Потом мысли ее вернулись к тому, что произошло между ними при расставании, и это лишь подстегнуло ее желание как можно скорей увидеть Бехзада, чтобы выяснить все до конца.

Солнце садилось, в комнате становилось сумрачно, и девушка, не в силах более там находиться, вышла на галерею. Пока она шла, ей казалось, что вот-вот она услышит весть о его возвращении; или вдруг в глубине галереи раздастся знакомый голос. Человеку свойственно верить и надеяться, даже если он знает, что желание его невыполнимо; так и Маймуне сейчас казалось, что Бехзад непременно появится, ведь обещал же он!

Она миновала галерею, приблизилась к дворцовым воротам, ведущим к пристани, и стала смотреть на лодки, скользящие вверх и вниз по Тигру, а вдруг в одной из них окажется Бехзад! Не раз ей казалось, что она видит его, но увы! – то был не он.

Девушка присела на скамью в конце галереи, подле окна, выходившего на реку, и стала загадывать про себя, приедет Бехзад или нет. При этом она то впадала в отчаяние, то вновь вдохновлялась надеждой. Вот птицы парят в небе, в меркнущем свете заката. Если та птица сядет сейчас на дерево, то Бехзад, возможно, все-таки приедет сегодня… нет, пусть та, другая, летит направо, это будет добрым знаком… ах, она летит налево! Плохо! Значит, не увидит она его…

Если загаданное Маймуной не сбывалось, она притворялась, что загадывала все наоборот.

Потом она стала следить за мухой, что кружила возле ее лица: пусть-ка сядет на щеку – значит, он приедет; опустись муха на руку, Маймуна все равно сказала бы, что именно так она и загадала.

Она сидела у окна, пока совсем не стемнело. Раз ей послышался стук сандалий на пристани, возле самых ворот, сердце ее забилось сильнее, она высунулась наружу, вглядываясь в темноту, – опять никого!

Наконец Маймуна встала и направилась к Зейнаб. Рядом с постелью больной сидела Аббада, у изголовья примостилась Дананир. Лицо Зейнаб пылало багровым румянцем – она вся горела в лихорадке. В комнате царило молчание.

– Видишь, что творится, а его нет как нет! – завидев Маймуну, приглушенным голосом сказала Дананир.

– Опаздывает он, – вздохнула та. – Наверно, какие-нибудь важные дела…

– Удивительно, что и Сельман не идет, ведь он обещал его найти, – проговорила Аббада. – А Бехзад сейчас не иначе как в аль-Мадаине. Напрасно я еще утром не поехала туда на его поиски.

– Если он не приедет завтра, мы пошлем за ним кого-нибудь в аль-Мадаин, – сказала Дананир.

– Завтра мы поедем туда с бабушкой, – решительно сказала Маймуна. – Я уверена, мы застанем его дома.

– Тяжело это вам будет, – попыталась отговорить их Дананир.

– Ну что с того! – возразила старуха. – Все равно никто лучше нас не знает, где его искать, нам и сам город хорошо знаком, и дом Бехзада. Так что, если ни сегодня, ни завтра утром его не будет и Сельман тоже не приедет, то мы непременно отправимся с Маймуной туда.

– Благослови вас господь! – с чувством произнесла Дананир. – Впрочем, подождем до завтра. И коли не будет иного выхода, снарядим для вас дворцовую лодку с гребцами и слугами. Ах, если б наша госпожа не внушила себе, что излечат ее лишь лекарства хорасанского лекаря, то не пришлось бы затруднять вас таким поручением, обошлись бы дворцовыми врачевателями!

Глава 31. Вниз по Тигру

Маймуна обрадовалась принятому решению. Некоторое время она молчала, притворяясь, что чем-то очень занята, а вскоре все разошлись спать.

На следующее утро Зейнаб стало лучше, жар немного спал. Но Маймуна все равно приставала к бабке, уговаривая ее поехать в аль-Мадаин, – должны же они хоть немного отплатить за ту доброту и заботу, которыми их окружили в этом дворце. Аббада поддалась на ее уговоры и попросила Дананир снарядить лодку, которая отвезла бы их в аль-Мадаин. Та отдала приказание дворецкому, и к полудню большая лодца с гребцами и слугами была готова к отплытию.

Женщины взошли на борт, и Аббада велела кормчему плыть на юг. Тот повернул руль, гребцы подняли парус, и лодка заскользила по воде.

Маймуна сидела с левого борта и все смотрела на берег в надежде, что вдруг там появится Бехзад на своем лихом скакуне. Аббада не менее внимательно обозревала реку: что, если Бехзад попадется им навстречу?

Прошел уже час. Увлекаемая скорее течением, нежели попутным ветром, лодка стремительно неслась к югу. Но Маймуне, охваченной единственным желанием скорее добраться до места, казалось, что они еле движутся.

Аббада сидела подле внучки, погруженная в молчание. Гребцы и слуги также не разговаривали; был слышен только плеск воды, рассекаемой носом лодки да веслами.

Внезапно послышался громкий шум и крики. Обернувшись, Маймуна увидела большую лодку, быстро их нагонявшую. Девушка невольно залюбовалась ее изящной формой, золоченой резьбой по бортам. Нос лодки украшала искусно вырезанная из дерева фигура слона с хоботом и бивнями. Маймуна высказала свое восхищение бабушке.

– Да это же ладья халифа! – вглядевшись, воскликнула Аббада. – Теперь, наверно, она принадлежит аль-Амину. У ар-Рашида было таких пять: одна с фигурой льва, другая со слоном и еще с орлом, змеей и конем. Дорого они встали нашему халифу!

Сердце Маймуны вдруг испуганно забилось и краска, залившая было ее щеки, так же внезапно сошла, уступив место смертельной бледности.

– Горе нам! – воскликнула она. – Люди в этой лодке преследуют нас! Что им нужно?

Бабка подала ей знак спрятаться за мачту, а кормчему приказала ослабить парус и идти медленнее, держась поближе к берегу, чтобы дать дорогу халифскому судну. Кормчий повиновался, а Аббада, укрывшись покрывалом, спряталась рядом с внучкой.

Ладья аль-Амина приближалась. По доносившемуся шуму и обрывкам речи можно было заключить, что в лодке едет отряд солдат и бродяг. Женщины услышали чей-то пьяный смех и возглас:

– Эй! Глядите! Вон плывет легкая добыча!

– Какая еще добыча нужна вам? – возразил другой голос. – Или мало только что полученного вперед за два года жалованья? Вашему брату разом досталось по четыреста восемьдесят дирхемов, и это помимо награбленного в походе! Если вы не довольны, то что говорить нам, бродягам, ведь мы ни жалованья, ни наград не получаем – только долю в добыче!

– Ну, ну полно! Вы, бродяги, больше нашего имеете, – рассмеялся первый, по-видимому, солдат. – Поплывет счастье вам в руки, как, к примеру, сейчас, и разом вы получите больше, чем мы за много месяцев. За этого хорасанца вам щедро заплатят, если, конечно, его удастся поймать.

– Даже если мы его и поймаем, не думаю, что эмир верующих нам много за него даст! – зло сказал бродяга. – Мы только и делаем, что ловим таких, как он, а толку никакого. Цена им всем – полушка!

Ответом ему был грубый смех солдата:

– Эх ты, дурень! Плата зависит совсем от другого. Хорасанец этот – важная птица! А ты думаешь, что за простого разбойника и за такого, как этот, вам будут платить одинаково?

– А что в этом хорасанце уж такого особенного? – упорствовал бродяга.

Солдату, верно, показалось, что он ответил бродяге тихо, в самое ухо, но пьяный голос его был достаточно громок, чтобы Маймуна расслышала следующие Слова:

– Этот хорасанец позарез нужен эмиру верующих!

Укрывшись за мачтой, Маймуна напряженно вслушивалась в обрывки разговора, доносившиеся до нее. При упоминании о хорасанце девушка похолодела, вдруг подумав, что речь идет о ее милом. Сдерживая дрожь, она продолжала напрягать слух.

– Вы что, с ума посходили? – раздался голос третьего человека. – Вот услышит аль-Хариш – вам не поздоровится! Здесь не состязание спорщиков. Вам ясно сказано: едем ловить человека хитроумного и осторожного. Если поймаем, никто в накладе не останется!

Халифская лодка поравнялась с их лодкой. В последних словах Маймуне почудился явный намек на Бехзада, и она, забыв про все страхи, вскочила, чтобы лучше рассмотреть говоривших.

Девушка увидела большую группу солдат, сидевших в лодке вперемежку с бродягами, вдребезги пьяных, если судить по доносившемуся гоготу и непристойной брани. Все они были вооружены. На корме Маймуна разглядела невысокого толстого человека, важная осанка которого выдавала в нем начальника.

– Кто эти люди? – спросила она у бабки.

Аббада подняла голову, и взгляд ее упал на человека, стоявшего на корме.

– Это аль-Хариш, предводитель бродяг, – шепнула она внучке.

Но тут один из бродяг заметил Маймуну, которую испуг сделал еще более привлекательной.

– Эй! Какую красотку я вижу! – заорал он. – Не иначе, она певица! Ну-ка, кормчий, причаливай к ним, – послушаем ее пенье.

Маймуна затрепетала от страха. Она почувствовала, что кровь леденеет в ее жилах. Аббада, вмиг сообразив, что им грозит, тоже вскочила на ноги, чтобы приказать кормчему спасаться бегством или приготовиться к защите.

Но тут на чужой ладье раздался чей-то негромкий голос:

– А ну-ка умерь свое любопытство! Или флага не видишь?

Солдаты и бродяги столпились у борта, рассматривая развевавшийся на носу другой лодки стяг с девизом аль-Мамуна. И пока они удалялись, слышны были их слова:

– Лодка аль-Мамуна… брата эмира верующих… пусть себе плывут…

Маймуна обрадовалась, что опасность миновала, но тревога за любимого продолжала терзать ее сердце. Она почти уверилась, что эти люди едут на его поиски. С глазами полными слез девушка обернулась к Аббаде.

– О горе! Они разыскивают Бехзада! – воскликнула она, совсем забыв, что до сих пор пыталась утаить от бабки свою любовь к их другу.

Аббада была тоже сильно напугана, но постаралась скрыть это.

– Не бойся, моя милая, – успокоила она внучку. – Не думаю, что они ищут именно его, но все равно нужно их опередить и предупредить Бехзада о возможной опасности, а там господь ему поможет!

Она приказала кормчему поднять парус и как можно скорей следовать за удалявшейся ладьей.

Глава 32. Маймуна торопится

Лодка стремительно неслась вперед. Стоя на носу, Маймуна сгорала от желания как можно скорее очутиться в аль-Мадаине. Она переводила взгляд с халифской ладьи, бегущей впереди, на простирающийся слева берег. Девушка не скрывала своего волнения, и Аббада, заметив это, постаралась ее успокоить:

– Не бойся, внученька! Все равно мы будем у Бехзада раньше, даже если их лодка опередит нашу.

Старуха поспешила пройти вперед и встала рядом с внучкой, напряженно вглядываясь в левый берег насколько хватал глаз. Маймуна, вся дрожа, чтобы не упасть, ухватилась за плечо Аббады.

Лодка с силой рассекала пенящуюся воду, от порывов сильного ветра громко хлопал парус над их головами. Лодка аль-Амина опережала их на самую малость: вот уже два часа суда двигались нос в нос, почти не отрываясь друг от друга.

Аббада молча всматривалась в береговой простор и вскоре приметила вдали высокое строение.

– Вот он – дворец Хосрова! – радостно вскрикнула она. – Мы подошли к аль-Мадаину! Видишь колодезное колесо? – обратилась она к кормчему и, получив утвердительный ответ, приказала: – Пристань возле него.

Она нагнулась к Маймуне и зашептала ей на ухо:

– Если мы сойдем на берег в этом месте и пешком пойдем к дому Бехзада, то окажемся там намного раньше, чем те люди.

Парус был убран, кормчий резко притормозил ход, и через несколько минут лодка коснулась берега в указанном Аббадой месте. Опираясь на руку Маймуны, старая женщина сошла на берег и обернулась на прощание к кормчему:

– Жди нашего возвращения здесь.

– Разве госпожа не возьмет с собою никого? – удивился тот и, получив отказ, поклонился. – Слушаюсь, госпожа!

Солнце уже начинало клониться к закату. Аббада, хорошо зная все изгибы дороги и мелкие тропки, сокращавшие путь, быстро шла вперед, сопровождаемая ни на шаг не отстававшей Маймуной. Но уже через полчаса силы у старухи иссякли; задыхаясь и едва не падая от усталости, она опустилась на придорожный камень. Маймуна, подгоняемая любовью, была готова бежать еще сколько угодно. В пылу она совсем забыла про то, что бабушка у нее старая, и сейчас, увидав, как та, тяжело дыша, утирает пот, струйками стекавший по лицу и шее, пришла в отчаяние, поняв, что дальше старая женщина двигаться не сможет, что ей нужна остановка. Ах, почему у Маймуны нет крыльев! С какой быстротой полетела бы она к дому своего милого!

Девушка заметалась в нерешительности, что делать дальше: продолжать ли ей путь одной, оставив здесь Аббаду, или подождать немного в надежде, что та оправится и сможет идти. Но, во-первых, девушка не знала дороги, а главное, совесть не позволяла ей бросить старуху одну в таком пустынном месте. Отбросив первое намерение, она уселась рядом и принялась утирать пот с лица Аббады, стараясь ободрить ее и утешить. Аббада из-за сильной усталости даже слова не могла вымолвить. Лишь через некоторое время к ней вернулся дар речи.

– Мы совсем близко от цели нашего пути, – проговорила она. – Видишь ту высокую пальму?

Солнце к тому времени почти скрылось за деревьями, которые остались позади, на западном берегу Тигра. Маймуна взглянула на восток, куда они шли, и в косых лучах заходящего солнца увидела пальму, о которой говорила Аббада.

– Это под ней мы любили сидеть, когда выходили из дома? – радостно воскликнула девушка.

– Да, да, под ней!

– Значит, дом Бехзада близко! Прошу тебя, собери остаток сил, пойдем скорее, осталось совсем немного, а то ведь этот подлый сброд опередит нас!

– Не бойся, – успокоила внучку Аббада. – Они все еще плывут по реке.

С огромным трудом старая женщина поднялась и двинулась вперед. Маймуна последовала за ней, сдерживая нетерпение и в душе моля бога дать силы Аббаде.

Так они шли, пока не достигли рынков на окраине города. Пройдя сквозь них, путницы оказались у дома Бехзада. В последних лучах заходящего солнца они разглядели закрытую дверь. Возле дома никого не было.

Они обернулись в сторону далекого берега – там тоже никого не было видно, значит, враги их не опередили. Подойдя к дому, женщины поняли, что дверь его заперта. Напрасно они стучали в нее изо всех сил – ответа не было. Устав стучать, Аббада осмотрела дверной запор и убедилась, что он закрыт снаружи, следовательно, Бехзада быть внутри не могло. Она с облегчением вздохнула и сказала об этом Маймуне, чтобы та тоже успокоилась.

– Слава богу, его здесь нет! Значит, этим бродягам до него не добраться! – обрадовалась девушка. – Но как ты думаешь, бабушка, где он?

– Может, в Багдаде, а может, в другом городе, – Аббада пожала плечами и опустилась на камень возле двери, чтобы передохнуть.

– Мне страшно, – сказала Маймуна, – вдруг он вернется домой и его схватят? Боже, что же делать?.. Давай поищем Бехзада. Возможно, мы найдем его где-нибудь поблизости и предупредим об опасности, которая ему грозит.

– А сами-то мы, думаешь, в безопасности? – усмехнулась Аббада.

– Но что же тогда делать? – совсем растерялась Маймуна. – Ведь если он скоро явится сюда, ни о чем не подозревая, то станет легкой добычей в их руках! Раз мы вызвались ему помочь, надо довести дело до конца.

Поняв вдруг, что ее слова звучат слишком пылко, девушка поспешила добавить:

– Мы должны отплатить ему за добро и во что бы то ни стало предупредить об опасности, даже с риском для себя!

Аббаде понравилась самоотверженность внучки.

– Верно ты говоришь, – согласилась она. – Нужно сделать все, что в наших силах, чтобы помочь ему. Только вот как? Постой, я как будто слышу шум со стороны берега! Да, это они, и очень скоро они будут здесь. Пойдем-ка прочь отсюда, пока нас не настигли. Ну, живее!

С этими словами она встала и потянула Маймуну за край одежды. Девушка повиновалась, и они быстро зашагали на восток, в сторону от берега. Они прошли совсем немного и внезапно перед ними возникли большие груды осыпавшегося камня – развалины огромного прежде дворца.

– Это все, что осталось от персидского государства! – задумчиво сказала Маймуна. – Похоже, что перед нами развалины дворца Шапура.

Аббада двигалась вперед со всей быстротой, на какую была способна.

– Да, милая, – отозвалась она. – Действительно, эти каменные глыбы – развалины дворца шаха Шапура, что стоял здесь прежде, чем был построен дворец Хосрова. В нем жил сам халиф аль-Мансур, когда еще Багдада и в помине не было. А потом дворец разрушился, сама видишь.

– Теперь мне ясно, почему Бехзад поселился неподалеку от этих развалин. Он хочет быть ближе к знакам нашего былого величия, – произнесла девушка.

Казалось, упоминание о дворце Хосрова навело Маймуну на мысль о чем-то для нее важном. Погруженная в раздумье, она и не заметила, как обогнала бабку, и лишь когда дом Бехзада остался далеко позади, внезапно обернулась к пей.

– Помнишь, он как-то говорил, что часто ходит к этому дворцу и ищет целебные травы, растущие на его развалинах? А вдруг он там сейчас?

– Может, ты и права, – согласилась Аббада. – Пойдем поищем его, пока совсем не стемнело.

Глава 33. Дворец Хосрова Ануширвана

Женщины быстро приближались к дворцу, который возвышался над восточной окраиной города. С облегчением покинули они населенные кварталы, где надо было все время опасаться быть узнанными и потому до самых глаз надвигать покрывала и кутаться в накидки.

Наконец они достигли цели. Дворец Хосрова Ануширвана возник перед ними подобно огромной горе; следы разрушения лишь подчеркивали его мрачное величие. К этому времени солнце окончательно скрылось за горизонтом, все окутал сумрак, постепенно уступавший место глубокой тьме.

Уныние наводит на человека час заката, ибо мрак надвигается на него с приходом ночи и тягостно бывает расставание со светом. В этот час сжимается сердце и человек острее чувствует свое одиночество, даже если он сидит у себя дома, окруженный родными и близкими. Ну а если он затерялся среди дикой равнины, покрытой руинами, и звучит над головой его совиный крик? Да еще когда рядом находится этот дворец, который своим величием подавлял человека еще в те времена, когда жизнь кипела в нем. Теперь от него остались одни стены, наводящие страх даже днем, не то что ночью.

Охваченная возбуждением, Маймуна, однако, не чувствовала страха. И напрасно: зрелище было весьма поучительное. Словно говорили эти руины: вот он, путь человеческий в небытие. Стоит вспомнить тех, кто жил в этом дворце, – средь них шахи, наместники провинций, правители городов. Казалось, земные просторы были тесны для них. Они привязывали коней в дворцовых конюшнях и входили, облаченные в шелка и парчу, во всем своем великолепии… Сколько царей и эмиров являлось сюда, моля о перемирии, заискивая, принося дары! А скольких из них приводили сюда в оковах!

Жили в этом дворце прекрасные женщины и дети, тысячи рабов и невольников, подаренных, купленных, захваченных в плен. Тут были сыновья царей и дочери эмиров. Здесь гордо выступали в шелковых одеждах, важно восседали на мягких, шитых золотом подушках. Пестрое, богатое убранство радовало глаз, изысканное пение услаждало слух. Роскошные занавеси колыхались на окнах, из-за них выглядывали красивые невольницы, с любопытством взирающие на то, что творится во дворе: состязания всадников или конную игру в мяч. Люди предавались веселью, думая, что будут жить вечно.

Если б только свидетель той прежней жизни оказался в этот вечер перед дворцом рядом с Маймуной, то взору его предстали бы лишь полчища ящериц и скорпионов, гнездившихся в развалинах, истлевшие остатки убранства, покрытые мхом и поросшие травой; вместо расшитых подушек – тернии и камни; разрушенные стены, поверженные наземь колонны, растрескавшиеся опоры…

Даже отважный человек содрогнется и призадумается, охваченный тоской при виде подобной картины. А что говорить тогда о слабой девушке, такой, как Маймуна? Она огляделась, и внезапная тоска захлестнула ее при виде этого запустения, заставив пожалеть на мгновение, что они пришли сюда. Но желание найти милого придавало ей сил, а присутствие бабушки успокаивало.

Аббада, измученная усталостью, боялась меньше, чем Маймуна. Она прислонилась к лежавшей на земле колонне и перевела дух, затем спросила:

– Не видно ли кого, внучка? Послушай, может, голос какой раздастся.

– Нет, никого здесь нет, – ответила девушка. – Но ведь Бехзад в поисках нужных трав мог зайти в глубину этих развалин. Раз мы уж пришли сюда, давай войдем под своды. А если никого не увидим, сразу же выбежим, пока совсем не стемнело. Хорошо?

Аббада не стала спорить: предложение внучки показалось ей разумным.

Они осторожно двинулись вперед, ощупывая почву под ногами, боясь споткнуться о камень или напороться на колючки. Вокруг стояла тишина, птицы спали, укрывшись в своих гнездах.

Перед входом во дворец женщины застыли, подавленные огромностью зияющего провала в тридцать четыре локтя шириной и тридцать два высотой. Едва войдя под своды, они услышали легкий шелест ветерка и ощутили его прохладу. Маймуна невольно отпрянула назад – ей показалось, что чья-то холодная рука ощупывает ее лицо. В испуге она оглянулась – никого.

– Что с тобой? – воскликнула Аббада.

– Не понимаю… – прошептала девушка. – Мне кажется, будто я слышу шорох ветерка и чувствую его холод. Уж не дыхание ли это джиннов? Ведь только что мы были снаружи – там все было спокойно. Откуда эти звуки, почему здесь так холодно?

– Словно ты не была во дворце прежде! – усмехнулась Аббада.

– Была, конечно… Скажи, здесь водятся джинны?

– Нет, внучка, – засмеялась Аббада, – нет здесь ни джиннов, ни людей. А звуки – так это просто прохладный воздух стекает вниз из-под купола.

– Но ведь минуту назад никакого ветра мы не чувствовали! Откуда он подул так внезапно?

– Строители этого дворца знали многие тайны, доселе не разгаданные. Он построен так, что свежий воздух играет и струится в его залах. Люди снаружи могут изнывать от непереносимого зноя, здесь же прохлада сочится из окон – удивительных творений лучших зодчих той эпохи. Искусно рассчитали они расположение и форму залов, чтобы в самые жаркие дни по царским покоям гулял ветерок… Но давай вернемся, если тебе страшно.

Они стояли на пороге самого большого зала дворца, называемого прежде «Сводчатым», по нему дворец Хосрова окрестили в народе «Царским сводом». Рассказывают, что размеры этого зала были огромны: пятьдесят локтей на пятьдесят; по мнению других, сто в длину и пятьдесят в ширину. Пол в этом зале прежде устилал огромный, расшитый яркими цветами ковер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю