412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джинн Калогридис » Алая графиня » Текст книги (страница 26)
Алая графиня
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:16

Текст книги "Алая графиня "


Автор книги: Джинн Калогридис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 30 страниц)

Когда сер Джованни снова вернулся после Нового года, все его пожитки занесли в роскошные апартаменты рядом с покоями графини. На этот раз ни он, ни Катерина не трудились скрывать от кого-либо в Равальдино свои чувства, хотя все до единого слуги поклялись хранить тайну. Иначе жители Форли возмутились бы, да и священник мог в любой момент написать жалобу в Рим.

Папа Александр ни за что не позволил бы Медичи заполучить земли за пределами Флоренции. Если бы Катерина перестала быть родственницей Риарио – делла Ровере, она утратила бы и право на регентство.

Несмотря на это, Джованни с Катериной жили как муж и жена, и в Парадизе не было более счастливого времени. Медичи от природы был жизнерадостным и необидчивым, поэтому прекрасно влиял на Катерину. У него она научилась проявлять великодушие и не требовать от нижестоящих, а просить их, узнала, что мягкое обхождение приносит лучшие результаты, чем грубость. Сер Джованни привил ей свою привычку прислушиваться к мнениям и чувствам других, прежде чем повелевать. Моя госпожа поняла, что нет ничего постыдного в том, чтобы проявлять искренние чувства, будь то наедине с ним или в обществе.

Джованни хорошо относился и к ее сыновьям. Вместо того чтобы ругать Оттавиано за чревоугодие и леность, он хвалил парня, если тот усердно упражнялся, долго скакал верхом или ходил, поскольку это прекрасная подготовка для военной службы. Чезаре, как и мать, был стройным и подвижным. Медичи поощрял его побольше читать, усерднее учиться и щедро вознаграждал даже за маленькие успехи. Мальчики обожали сера Джованни, да и я, честно говоря, тоже, потому что он обращался со мной как с равной. Никогда еще у нас не было хозяина, которого любили бы больше. Госпожа, дети и слуги лишь теперь стали по-настоящему счастливы.

Шли месяцы, и случилось неизбежное. Однажды утром, когда я только успела одеться, Джованни открыл дверь на верхней площадке винтовой лестницы, ведущей в спальню Катерины. Он был в ночной рубахе, и на его лице явственно читалась тревога.

– Дея, – крикнул Медичи вниз. – Катерина заболела!

Я сунула ноги в туфли и поспешила наверх. Моя госпожа, пугающе бледная, сидела на полу рядом с кроватью, грудь ее белой рубашки была испачкана желчью. Она вытащила из-под кровати горшок и склонилась над ним. Когда я подошла к ней, ее вырвало пеной.

Она стерла с губ ниточку слюны и подняла на меня понимающий взгляд. Мы ни о чем не говорили – эта ситуация повторялась слишком часто, и слова были уже не нужны. Я вынула из шкафа чистую рубашку и полотенце, намочила его и обтерла ей лицо. Графиня закрыла глаза и привалилась к стене.

Только тогда я быстро проговорила серу Джованни, испуганно наблюдавшему за нами:

– Я спущусь в кухню и принесу ей хлеба с солью. Скоро вернусь. – Я поднялась и протянула Джованни чистую рубашку. – Если госпоже полегчает раньше, чем я вернусь, помоги ей переодеться. Но только без резких движений. И еще… – Я хмуро поглядела на горшок, который отвратительно вонял, хотя ночью им и не пользовались по назначению. – Пусть ее лучше тошнит в полотенца, чем сюда. – Я закрыла ночную вазу фарфоровой крышкой и задвинула под кровать.

Тревога Джованни усилилась, когда я направилась к двери. Он беспомощно окликнул меня:

– Это серьезно? Ты приведешь доктора?

Я уже перешагивала порог и не обернулась, когда услышала, как Катерина у меня за спиной приглушенно произнесла:

– Я беременна, глупый.

Катерина Сфорца и Джованни де Медичи обвенчались в конце сентября в часовне крепости Равальдино. На невесте был венок из белых шелковых цветов с алмазами, платье пошито из ткани, привезенной Джованни в первый раз, – великолепного золотого шелка, и отделано атласом цвета индиго. Жених надел черный наряд с серебряной отделкой и выглядел ужасно смущенным. Его старший брат Лоренцо, крепко сбитый, невысокий, с толстыми руками и ногами, длинными светлыми локонами и круглым лицом, на котором выделялись поразительные зеленые глаза, приехал из Флоренции с подарками. Братья так сильно любили друг друга, что Лоренцо было наплевать на опасности, какие могла повлечь за собой женитьба, и он не желал делать тайну из этого события. Лоренцо был счастлив, потому что Джованни испытывал такое же чувство, и не видел причин не отметить это.

Чтобы оправдать визит Лоренцо с обозом из двадцати нагруженных дарами повозок, въехавших в Форли, не говоря уже о внезапных и срочных закупках у местных жителей цветов, украшений, лучшей еды и вина, невеста сознательно распустила слух, что гость прибыл поговорить о возможной женитьбе Оттавиано на его дочери.

На самом-то деле сын Катерины вообще не думал о женитьбе. Все мысли молодого человека занимала его первая кондотта, оплачиваемая военная должность, которая ждала его во Флоренции благодаря новой родне.

Церемония была короткой и далекой от торжественности из-за необходимости успеть провести ее между приступами тошноты, которые одолевали Катерину. Священник объявил пару мужем и женой, новоявленные супруги развернулись к гостям, сидевшим на скамьях, и Оттавиано, начавший пить с самого утра, звучно рыгнул. Всех собравшихся охватили сомнения – стоит ли замечать подобную невежливость? – но сер Лоренцо захохотал, громко и звучно, и его смех оказался опасно заразительным.

Даже священник выходил из часовни, смеясь.

Малыш Джованни родился пятого апреля 1498 года, быстро и легко. Как и отец, он был темноволосым, а его глаза со временем приобрели темно-карий оттенок. Родители подписали секретные документы, где называлось имя отца ребенка. Мальчик принадлежал к роду Медичи и становился наследником состояния отца. Для всех остальных Катерина составила другую бумагу, внесенную позже в архивы Форли. Отец там не был указан, а ребенка звали Лодовико Риарио, надо полагать, в честь дяди моей госпожи, которого хватил бы удар, если бы он узнал эту новость.

Катерина с сером Джованни обожали ребенка. Если старшие дети графини с самого рождения оказывались на попечении нянек и учителей и мать лишь изредка призывала их к себе, то маленький Джованни постоянно находился рядом с Катериной в ее покоях, если только она не устраивала учения для небольшого гарнизона крепости Равальдино или не выезжала на охоту. Сер Джованни частенько сам устраивался в комнатах Катерины и занимался деловой перепиской, пока маленький сын возился у него в ногах.

В конце того же месяца Катерина получила письмо от епископа Вольтерры, в котором тот сообщал, что уже выехал из Тосканы, чтобы нанести ей визит по просьбе Папы Александра. Мол, речь идет о глубоко личном деле, которое порадует вашу светлость.

Радостный тон епископа нисколько не убедил Катерину. Она перепугалась и отправила сера Джованни на месяц во Флоренцию. Всем остальным в крепости, включая солдат, было велено говорить, что мать ребенка – нянька Лючия. Мы со слугами спешно перетаскали все пожитки сера Джованни из спальни Катерины в такую же комнату этажом ниже, но эти приготовления никак не могли успокоить наши страхи. Когда экипаж епископа наконец-то подкатил к крепостному рву, у меня затряслись колени.

Катерина стояла у главных ворот Равальдино и скрывала свой ужас за улыбкой, пока епископ шел по мосту, чтобы приветствовать ее. Я знала, что его зовут Франческо Содерини, он родился во Флоренции, но ненавидит Медичи. Родриго Борджа, то есть Папа Александр, искренне восхищался его проницательностью, поэтому кардинальская шапочка для Содерини – дело решенное. Только я понятия не имела, что епископу всего двадцать пять лет, что он такой веснушчатый и до прозрачности худой. Черное одеяние священника болталось на костлявом теле, словно на вешалке.

– Добро пожаловать, ваше преосвященство! – приветствовала его Катерина, как только он шагнул через порог крепости.

Однако она ни словом, ни жестом не предложила ему следовать за собой, наоборот, встала перед епископом, преградив ему путь. Содерини не видел вооруженных стражников, которые поджидали за ближайшим углом, не сознавал, что от следующего ответа зависит его жизнь.

Он поклонился.

– Ваша светлость! Я привез вам привет от его святейшества Папы Александра из Рима.

– Умоляю, епископ Содерини, скажите, что за дело привело вас сюда? – Катерина продолжала безмятежно улыбаться, однако ее взгляд ожесточился. – Ваше письмо показалось мне каким-то туманным.

Содерини внезапно заулыбался.

– Дело самого счастливого толка, ваша светлость. Уверен, вы отпразднуете это событие! Но… – Он неуверенно окинул взглядом стены у ворот, покрытые плесенью. – С моей стороны было бы неверно объявлять такую новость здесь. У вас не найдется места, где мы с моими спутниками могли бы отдохнуть и привести себя в порядок после долгого путешествия?

Я стояла за плечом Катерины и видела, с каким вниманием стражники ждут условленного сигнала. Графиня осторожно сложила руки за спиной, размышляя над вопросом. Стоит ей поднять палец – и Содерини изрубят на куски, а затем отошлют обратно Александру.

– Прошу прощения, ваше преосвященство, – негромко рассмеялась Катерина, – но всем известно, что я не отличаюсь терпением. Мне очень хочется услышать счастливую весть. Вы не могли бы хотя бы намекнуть?

– Хорошо, я намекну. – Содерини криво усмехнулся. – Речь идет о женитьбе!

«Смерть ему», – подумала я и взглянула на руки Катерины, сжатые в кулаки.

Графиня внимательно всматривалась в епископа и его свиту, и на ее лице отражалось любопытство. Сигнала она так и не подала.

– Благодарю вас, – сердечно произнесла моя госпожа и развернулась, чтобы проводить гостя в отведенные ему комнаты.

Содерини, священникам и братьям-мирянам из его свиты устроили небольшой, но весьма достойный пир с хорошим вином. Гости просили, чтобы Оттавиано тоже присутствовал, но он не умел вести непринужденную беседу, не знал тонкостей этикета, отвечал, только когда требовалось, ограничиваясь короткими словами. Лишь мы, те, кто сновал из гостиной в кухню, знали, что вооруженные стражники нашей госпожи стоят наготове.

Когда с мясным блюдом было покончено и кухонная прислуга унесла грязные тарелки, захмелевший священник обернулся к настороженной, но мило улыбавшейся хозяйке и объявил:

– Вы и ваше семейство воистину избранные, мадонна Катерина! Его святейшество доверил мне принести счастливую весть. Сер Оттавиано, Папа Александр предлагает тебе руку своей прекраснейшей дочери Лукреции!

Катерина шумно выдохнула. Это был не приговор, которого она опасалась, но и точно не то, на что надеялась.

Под взглядами Содерини и его свиты графиня смущенно проговорила:

– Этого я никак не ожидала! Мы так… польщены.

С этими словами она выразительно посмотрела на Оттавиано, который сумел лишь повторить слова матери. Парень глядел на Катерину, не зная, пугаться ему или радоваться.

Чтобы не смущать Содерини, моя госпожа выдавила из себя улыбку и заявила:

– Вы должны простить нас, ваше преосвященство. Эта невероятная новость застала нас врасплох. Как мать, я обязана обдумать предложение хотя бы день. Пока что надо отметить само событие! Выпьем за здоровье его святейшества!

Катерина подняла кубок, остальные последовали ее примеру. Она приказала принести из погребов побольше лучшего вина и проследила, чтобы святые отцы как следует набрались. Когда Катерина покидала гостиную, Содерини впал в беспамятство и упал головой в тарелку.

Зато графиня была совершенно трезва, ее настроение ухудшалось по мере того, как она осознавала случившееся. Катерина направилась к письменному столу у себя в приемной, и мне пришлось почти бежать, чтобы обогнать ее и приготовить бумагу, перо и чернила.

– Во Флоренцию, – сказала она. – Джованни…

Любимый!

Епископ Вольтерры Содерини явился по поручению Папы Александра, который предлагает Оттавиано руку своей дочери Лукреции.

Многие сочли бы это удачей, ведь тогда мой сын сможет оказывать косвенное давление на Папу, а Форли наконец-то получит мощную военную поддержку аж из самого Рима.

Но я знаю Родриго Борджа гораздо лучше многих. За время, проведенное в Вечном городе, я твердо уяснила, что ему нельзя доверять. Он даже подговаривал меня убить собственного мужа – на что я, разумеется, не согласилась, – когда пытался обеспечить себе папскую тиару.

Поскольку я отказала Борджа, он не колеблясь нанесет мне удар в спину даже через столько лет.

Мой кузен Джованни Сфорца из Пезаро был женат на Лукреции, хотя, как тебе известно, брак аннулировали. Кузен писал мне о дворе Борджа, о тех оскорблениях и угрозах, какие он вынужден был сносить. Сначала я подумала, что мой родственник сошел с ума, настолько невероятные, возмутительные обвинения он выдвигал. Джованни утверждал, что Лукреция живет и с отцом, и со старшим братом! Но я сразу же поверила ему, когда он сказал, что опасается за свою жизнь. Кузен был уверен, что Борджа хочет отравить его и присвоить Пезаро.

Если я отвечу Папе согласием, то мой бедный бестолковый мальчик окажется в Риме, в этой яме со змеями. Борджа отнимет у него земли, и Оттавиано никак не сможет защититься. Я нисколько не сомневаюсь в том, что Форли, Имола да и мой несчастный сын будут потеряны.

Если я отвечу отказом, Борджа найдет иной способ отнять у меня земли.

Его предложение в любом случае представляется мне зловещим знамением. Похотливый взгляд Борджа все-таки упал на мое достояние. Он обязательно осуществит свою месть. Это всего лишь вопрос времени.

Если у тебя имеются иные сведения или же ты по какой-то причине уверен в том, что мои подозрения беспочвенны, сразу же дай мне знать. Если нет, я напишу его святейшеству письмо, предназначенное для него лично, и отправлю с епископом.

Теперь тебе просто необходимо вернуться домой. Ты знаешь, как я люблю тебя и ужасно скучаю в разлуке. Маленький Джованни мечтает посидеть на коленях у папочки.

Твоя любящая жена

Катерина.

Джованни, по-видимому, был полностью согласен с женой, потому что за всю следующую неделю, пока Катерина развлекала епископа со свитой, гонец со спешным посланием из Флоренции так и не явился. В последний день пребывания в крепости Содерини снова попытался добиться ответа у правительницы Форли. Она ничего не сказала, но дала ему запечатанное письмо, предназначенное лично для Борджа. Я писала под ее диктовку и была согласна с нею. Женится ли Оттавиано на Лукреции или нет, Форли с Имолой все равно в опасности. Так зачем же напрасно рисковать еще и жизнью сына?

Его Святейшеству Папе Александру VI

Ваше Святейшество!

Мы, обитатели Форли, приветствуем Вас. Надеюсь, это письмо застанет Вас в добром здравии.

Я и мой сын Оттавиано были глубоко польщены тем, что Вы предлагаете нам руку Вашей прелестной дочери. Однако мы не можем принять Ваше великодушное предложение с легким сердцем, хотя были приятно удивлены и обрадованы, когда епископ Содерини сообщил нам радостную весть.

Я с большой серьезностью отношусь к Вашим словам, именно поэтому вынуждена в данный момент отказаться от заманчивого предложения, хотя и скрепя сердце. Я не забыла нашей прежней дружбы, прекрасно помню прелестную, замечательно воспитанную Лукрецию с ее золотистыми локонами. Я всегда ее обожала и не хочу сделать несчастной.

По этой самой причине я должна признаться, что Оттавиано несколько отстает в развитии, ему недостает дисциплинированности, чтобы стать хорошим мужем и папским эмиссаром. Недавно я нашла для него кондотту, пусть проведет годик на военной службе. Это просто необходимо для развития его тела и разума.

У Вашего Святейшества слишком много важных дел, чтобы тратить время на такую незначительную особу, как я. Если бы я могла советовать Папе, то просила бы не торопиться и подыскать для дочери достойного жениха. Но я не имею права давать подобные рекомендации, поэтому просто отправлю Оттавиано на службу, скромно вычеркнув его из списка женихов. Вы и Ваша прелестная Лукреция заслуживаете иного, куда более подходящего кандидата.

Ваша скромная слуга во Христе

Катерина Сфорца, регентша Форли.

Через несколько дней после отъезда епископа Содерини и его свиты часовые заметили отряд сера Джованни, приближающийся к границам Форли. Катерина разволновалась и наскоро переоделась в одно из лучших платьев. Я несла за ней вниз по лестнице младенца Джованни, чтобы он в числе первых встретил отца.

Экипаж Джованни-старшего, лишенный всяких опознавательных знаков и гербов, остановился перед подъемным мостом. Обычно Медичи распахивал дверцу, пробегал по мосту и подхватывал Катерину на руки. На этот раз блестящая черная дверца экипажа долго оставалась закрытой. Катерина нахмурилась, ребенок беспокойно завозился. Наконец госпожа сама ступила на мост.

Двое самых сильных стражников вышли из экипажа и переплели руки, образовав подобие стула. Джованни сел на подставленные руки и обхватил мужчин за широкие плечи. Башмаков на нем не было, половина левой штанины оказалась срезана, обнажая ногу до колена. Эта самая нога торчала вперед, лодыжку и коленку осторожно придерживал стройный юный паж. Вот так, неся левую ногу Медичи, весь квартет двинулся по узкому деревянному мосту, то и дело совершая остановки.

– Он ранен? Упал? – тревожно поинтересовалась Катерина у стражников.

Джованни в ответ помотал головой, прося пока подождать с расспросами. Когда все четверо перешли через мост, он, явно страдающий от сильной боли, сумел слабо улыбнуться жене, но велел ей не приближаться к его ноге и тем более не трогать ее.

Только тогда он поцеловал Катерину и проговорил, стиснув зубы:

– Подагра.

Первый же взгляд на левую ногу подтверждал его слова. Большой палец был тревожного густо-красного оттенка и так раздулся, что кожа на нем блестела и едва не лопалась от натяжения. Сустав с наружной стороны распух.

Катерина была ошеломлена. Подагра считалась обычной болезнью и часто поражала здоровых полных мужчин, злоупотребляющих мясом и вином. Однако та форма недуга, которая терзала семейство Медичи, была особенно опасна, она поражала не только суставы, но и внутренние органы. Именно такая подагра стала причиной мучительной смерти Лоренцо Великолепного, а еще раньше – его отца.

Джованни хотел поцеловать раскапризничавшегося сына, но брыкающийся младенец ударил отца ногой в грудь, отчего тот сморщился от боли. Я забрала ребенка и пошла вслед за самым могучим стражником, который попросту взял господина на руки и понес в супружескую спальню.

Все простыни пришлось снять с постели, поскольку прикосновение любой ткани было невыносимо для горящей кожи. Когда великан-стражник осторожно опустил господина на кровать, тот не смог подавить болезненный крик, вызванный прикосновением левой ноги к матрасу. Вся лодыжка опухла и покраснела, а под конец пути у Джованни разболелось и колено. Катерина разрезала остатки рейтуз и закатала их наверх, обнажив ужасно раздувшийся сустав. Медичи только стискивал зубы и стонал.

Катерина сейчас же вызвала доктора, который сопровождал Джованни в поездке.

– Мак – единственное средство, способное успокоить подобную боль, – сказал врач. – Вишня в больших количествах тоже помогает смягчить приступ, однако он съел слишком мало, чтобы предотвратить этот. Давайте ему побольше воды, но ни капли вина, пока не минует обострение.

С этими словами доктор смешал для Джованни горькую микстуру, которую тот с готовностью выпил. Через полчаса он захмелел, зато боль немного утихла. Катерина приставила стул к кровати и несколько часов просидела рядом с мужем, но ни словом не обмолвилась о предложении Борджа, сделанном Оттавиано. Вместо того она весело болтала о маленьком Джованни и об успешно проведенных делах, пока Джованни-старший не задремал, утратив нить разговора.

Когда сер Джованни наконец крепко заснул, Катерина отвела доктора в сторонку.

– От этой болезни не существует лекарства, – сказал тот. – Нет и средства, способного предотвратить приступ. С каждым разом болезнь поражает все сильнее. Но сейчас лето, вы сможете закупить свежей вишни, сушеная тоже годится. Я расскажу вашей кухарке, как правильно приготовить сироп, который ему придется принимать несколько раз в день. Почки тоже его беспокоят, а этот сироп помогает выводить камни.

– Мы будем аккуратно давать ему любое лекарство. Но неужели ничего нельзя сделать, чтобы облегчить его боль прямо сейчас? – спросила Катерина. – Ведь Джованни не может спать целыми днями, а мне невыносимо видеть его страдания.

Доктор секунду колебался, потом сказал:

– В нескольких часах езды отсюда имеется природный источник Сан-Пьеро-ин-Баньо. Вы слышали о нем?

Катерина кивнула.

– Многие врачи и пациенты нахваливают его. В тамошней воде содержатся какие-то соли, которые чудесным образом облегчают боли, бодрят дух и снимают приступ. В общем и целом они благоприятно воздействуют на пораженные конечности и общее состояние пациента. Надо принимать ванны, а также пить эту воду. – Голос доктора потеплел. – Вы самая смелая из всех известных мне женщин, поэтому я могу сказать вам правду: сер Джованни запросто может умереть в один из таких приступов. Они вредны не столько для его ног, сколько для сердца. В данный момент он очень слаб, ему необходим длительный отдых. Если ваш муж не успеет окрепнуть, а приступ повторится, то я не гарантирую ему долгих лет жизни.

Катерина выдержала удар, не поморщившись, только глухо спросила:

– Если бы ваша жена была больна, как Джованни, – сохрани вас Господь от такой напасти! – вы отправили бы ее в Сан-Пьеро?

– Я сделал бы это незамедлительно, мадонна, как только она снова встала бы на ноги. Путь туда недолог, иначе я не стал бы рекомендовать.

– Значит, решено, – вздохнула Катерина.

Еще три дня Джованни чах, положив левую ногу на гору подушек. Он не находил себе места и, несмотря на усыпляющее действие мака, умудрился прямо в постели заключить несколько удачных сделок. Когда опухоль и покраснение наконец спали, он начал ходить по крепости, опираясь на трость, и отпускать шутки по поводу собственной немощи.

Катерина нисколько не сомневалась в верности мрачного прогноза доктора. Она ничего не стала утаивать, поддалась страху и хотела, чтобы Джованни тоже испугался, причем настолько, что незамедлительно отправился бы в Сан-Пьеро-ин-Баньо, прихватив с собой вишневый сироп. В то же время Катерину сильно огорчал предстоящий отъезд Джованни, она ужасно скучала по нему, когда он уезжал, и сама мысль о разлуке с мужем была для нее невыносима.

Джованни противился. Его доктор в состоянии позаботиться о нем и в Равальдино – разве это не доказывает тот факт, что он уже совсем поправился? Ему тоже была ненавистна мысль о новой разлуке с женой и маленьким сыном, да еще и на неопределенный срок.

Однако Катерина настаивала. Здравый смысл был на ее стороне, в итоге Джованни сдался. В день отъезда на воды они стояли на лугу по другую сторону крепостного рва, и Медичи обнимал жену так, словно прощался с ней навеки.

Я находилась у крепостной стены и видела, как Катерина с Джованни наконец-то неохотно расстались и он, опираясь на трость и плечо возницы, осторожно поднялся в экипаж. Повозка тронулась. Графиня махала ей вслед, пока она не скрылась из виду.

В тот же день, ближе к вечеру, в крепости появился уличный мальчишка с письмом, адресованным «Госпоже Дее, крепость Равальдино, Форли». Я извинилась и ушла к себе в комнату, чтобы прочитать его в одиночестве.

Почерк я узнала сразу же, но меня обеспокоило, что письмо выглядело толще, чем обычно. Неужели с Лукой стряслось какое-то несчастье? Может, это что-то вроде прощального послания, в котором подробно излагается, почему мы никогда больше не увидимся?

Я встревожилась и подсунула под печать нож для бумаг.

Моя дорогая!

С каждым днем я люблю тебя все сильнее.

Сегодня я вынужден предостеречь: Форли и Имола в опасности.

Еще немного – и Папа Александр снова поменяет союзников. Юный Чезаре Борджа был назначен главнокомандующим папской армии. Вместе с отцом он ведет тайные переговоры с Людовиком XII. Они предложили Франции Милан и Неаполь, если армия этой страны поддержит их в войне за Романью. Чезаре спит и видит, как правит этой областью, он объявит себя герцогом Романьи, как только захватит эти земли. В данный момент его сдерживает одна лишь могучая Венеция.

В мае Чезаре женился на кузине короля Людовика. Он стал герцогом Валенсии и приказал величать себя Валентино.

Я боюсь за тебя. Поезжай во Флоренцию, там еще можно спастись.

Это крайне опасные люди, ни одному их слову нельзя верить. Все слухи, которые доходят до вас, чистая правда. Чезаре презирает отца за то, что Родриго делал с дочерью еще в те времена, когда она была совсем ребенком, однако все равно участвует в заговорах, поскольку только через Папу Александра может обрести власть. При этом он отчаянно любит Лукрецию и не остановится ни перед чем, чтобы защитить ее. Некоторые утверждают, что он обожает ее даже слишком сильно.

Молюсь, чтобы ты пребывала в добром здравии. Как же я скучаю по тебе!

Я не сразу рассказала о письме Катерине, поскольку она все еще тревожилась о здоровье сера Джованни.

Конечно, Лука знал, что я не могу покинуть Равальдино без Катерины, а она недавно писала своему дяде Лодовико: «Если мне суждено умереть, то я погибну в бою, как мужчина». Моя же жизнь, как и всегда, была в руках правительницы Форли.

Я выждала несколько дней. Катерина была в приподнятом настроении, поскольку недавно получила первое письмо от мужа, в котором он уверял, что прекрасно доехал и неплохо устроился. Тон письма был бодрым, успокаивающим, и графиня хотя бы на день позабыла о своих тревогах.

Близость Сан-Пьеро позволяла обмениваться новостями быстро и легко, Катерина уже сегодня узнавала, чем занимался муж накануне. В первую неделю она получала сообщения каждый день, сер Джованни описывал в них таких же страдальцев, как он сам, купальни в скалах и пахнущие серой водопады, которые наполняют их.

На второй неделе Катерина получила только два письма от мужа. Оба были бодрыми, однако без всяких подробностей. Катерина втайне расспросила доктора Джованни, который признался, что выздоровление пациента несколько замедлилось, но все-таки он надеется на полное восстановление. Лишь уверенный тон врача удержал Катерину от того, чтобы отправиться к Джованни в ту же минуту.

На третьей неделе новостей не было вовсе, пока в четверг, на рассвете, моя госпожа не получила срочное послание от доктора.

«Состояние сера Джованни серьезно ухудшилось, приезжайте немедленно», – писал он.

Катерина слетела по лестнице и вскочила в седло. Первый раз я не последовала за ней. Наверное, я не верила, что молодой и сильный сер Джованни может вдруг погибнуть, ведь он еще недавно отличался цветущим здоровьем. Даже Лоренцо Великолепный, скончавшийся от жесточайшей подагры, дожил до сорока одного года.

Утро и половина дня прошли без новостей. После полудня я поднялась на стену, чтобы оглядеть южный горизонт и дорогу на Сан-Пьеро. Я простояла там до темноты, но так и не увидела ни одного всадника.

На следующее утро я уже не находила себе места от беспокойства, поэтому снова поднялась на зубчатую стену Равальдино. Сентябрь был в разгаре, солнце припекало, однако дул холодный ветер. Часовые наверняка думали, что я просто греюсь на солнышке. Я же медленно вышагивала от бойницы к бойнице и целый час не сводила глаз с южной стороны горизонта.

Наконец я заметила темные пятна, движущиеся по дороге в клубах пыли. Когда они приблизились, я рассмотрела двух всадников, экипаж и пару телег, одна из которых была чем-то нагружена. Вторая издалека показалась мне пустой.

Я поспешно сбежала по нескольким лестничным пролетам к главным воротам, за которыми уже слышался топот копыт. Всадники оказались стражниками из свиты Джованни. Они остановили лошадей и спешились, глядя куда-то в пустоту. Когда конюх принял у них поводья, один стражник открыл дверцу экипажа. Катерина вышла и поглядела на меня. Ее лицо напоминало каменную маску, скрывающую все чувства. Говорить она не стала – всем своим видом госпожа предостерегала окружающих, чтобы не лезли к ней с расспросами.

Ее шаги отдались гулким эхом, когда она прошла мимо меня. А я наконец-то поглядела на последнюю телегу в обозе, которая была вовсе не пуста – в ней лежал длинный гроб из свежеструганных досок.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

После того как сер Джованни покинул нас, мир с каждым днем становился все мрачнее. Катерина хранила молчание, не говорила о своем горе даже со мной, но каждый день принималась за дела с каменным лицом. Ее единственным желанием было похоронить обожаемого супруга в Равальдино, чтобы однажды она могла упокоиться рядом с ним, однако Лоренцо, брат Джованни, забрал тело. Оно нашло свой последний приют во флорентийской церкви Сан-Лоренцо, которая содержалась на средства семьи и располагалась неподалеку от старого палаццо Медичи.

Миновало безрадостное Рождество, а вскоре после Нового года пришла скорбная весть: Венеция заключила с Францией перемирие, а это означало, что королю Людовику открыт путь через всю Италию до самого Милана. Настало время показать Катерине письмо Луки, в котором он сообщал, что Борджа состоит в союзе с Францией и запросто присвоит себе Имолу и Форли.

Лодовико Моро чрезвычайно тревожило это вторжение, но, как он ни старался, ни Франция, ни Папа Александр не соглашались на переговоры. Пребывая в смятении, герцог Миланский утешался тем, что закупал пушки и нанимал воинов, пока хватало денег. Поскольку у него осталось мало сторонников, он обещал Катерине полную поддержку. Моя госпожа не питала иллюзий на сей счет. Французская армия считалась одной из самых могущественных в Европе, и если Лодовико вступит в открытый бой, то ему поможет только счастливый случай. Однако после смерти сера Джованни Катерина была не в силах сосредоточиться ни на чем, в особенности на политических делах. Я надеялась, что письмо Луки заставит ее действовать, однако она не предпринимала ничего.

Все изменилось в начале марта, когда дюжина всадников с папским гербом на одежде пересекла луг, остановилась перед воротами Равальдино и протрубила в горны. Командир потребовал немедленной встречи с Катериной и Оттавиано.

Мать и сын поднялись на стену. Графиня благоразумно не вышла из крепости и не впустила в нее всадников. Вместо того она вынудила их кричать, читая вслух папскую буллу, подписанную Александром и семнадцатью кардиналами Священной коллегии.

– «Дщери греха и ее сыну Оттавиано Риарио…»

Я пришла в ярость оттого, что такой человек, как Борджа, смеет называть Катерину дщерью греха. Как ни странно, в булле ни разу не упоминалось о ее замужестве и маленьком сыне. Вместо того в бумаге содержалось ложное обвинение в том, что графиня уже три года отказывается выплачивать ежегодные отчисления в папскую сокровищницу, несмотря на неоднократные предупреждения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю