355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел ) » Поцелуй » Текст книги (страница 6)
Поцелуй
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:05

Текст книги "Поцелуй"


Автор книги: Джилл (Джил) Мэнселл (Мансел )



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

Глава 14

Загоревшись целью вернуть Эндрю, Джина составила невероятный план действий и упрямо отказывалась слушать Иззи, которая твердила, что имела в виду вовсе не это. Ужасающая апатия Джины сменилась приливом энтузиазма. Значительно похудевшая, что ее отнюдь не красило, Джина вновь обрела аппетит и стала нормально есть, подстриглась и сделала восковую эпиляцию. Не обращая внимания на недовольные письма из банка, она заново принялась сорить деньгами, но теперь радостно и с определенной целью, потому что Эндрю был достоин только лучшего. Кто захочет носить нижнее белье, которое не гармонирует с одеждой, и одежду, которая не гармонирует с обувью?

А поскольку уже ничто не казалось невозможным, мысль о независимости, то есть работе, больше не вселяла ужас в сердце Джины. Желание доказать, что она отличается от неряшливого существа, к которому столь бездумно (и, конечно, временно) ушел Эндрю, оказалось лучшим катализатором, нежели легкомысленные увещевания Иззи пойти и сделать хоть что-нибудь.

– Куда это ты собралась? – поинтересовалась Иззи, когда Джина появилась внизу накрашенная, благоухающая духами, в новом ярко-синем костюме, чересчур смахивающем на подлинную вещь от «Шанель», и что, несомненно, повергло банковского менеджера в пучину депрессии. Сейчас Иззи ему даже сочувствовала.

Джина, втайне отработавшая новый, глубокий и как ей казалось, более властный тембр голоса, ответила:

– На собеседование.

Но Иззи встревожилась еще сильнее.

– Ты, случайно, не больна?

– Нет. – Джина, разочарованная, заговорила обычным голосом: – Могла бы меня подбодрить.

– Я пыталась. И все пошло не так. – Она собралась с силами. – Но я рада, что ты ищешь работу. Это к лучшему. И что за работа?

«Да, к лучшему», – подумала Джина, не в силах сдержать улыбку.

Она сотню раз обдумала свой план, и все же мысль об этом по-прежнему вызывала прилив адреналина. Собеседование, назначенное на одиннадцать часов, должно было закончиться в полдень. Получив работу, Джина собиралась отправиться в офис к Эндрю в половине первого и настоять… да, настоять на том, чтобы он пообедал с ней. Дальше детали слегка размывались – Джина понимала только, что Эндрю увидит ее в новом, необычном, свете, а она его – без ужасной Марси, и это будет счастливейший вечер в их жизни.

– Ты уверена, что все в порядке? – Иззи помахала рукой у нее перед носом, возвращая Джину с небес на землю.

– Да, конечно. Я нашла вакансию в бутике «Тереза Верден» на Бонд-стрит, – с гордостью сообщила та.

«Ну, конечно, – хмыкнула про себя Иззи, – нечего было и спрашивать».

– Что? – огрызнулся Эндрю, когда ему позвонила секретарша.

– Э… мистер Лоренс, вас хочет видеть ваша жена. – Пэм с трудом подавила волнение. Накануне вечером она допоздна смотрела «Фатальное влечение» и теперь надеялась увидеть нечто подобное в реальной жизни. Джина не выглядела как человек с пистолетом за пазухой, но кто знает?.. А Эндрю Лоренс в последнее время находился в таком скверном настроении, что Пэм готова была простить ему любую выходку.

– Впусти ее, – приказал жестяной голос по внутренней связи.

Джина улыбнулась. Пэм, решив, что, возможно, пока не стоит уходить на ленч, ответила тем же. Эндрю улыбаться не стал.

– Милый! – Джина, когда дверь закрылась за ее спиной, подлетела к нему и, окружив ароматом духов, поцеловала в щеку. – Ты удивлен? Мне следовало позвонить, но я была так рада, что решила просто прийти и рассказать тебе… Я нашла самую прекрасную в мире работу и хотела, чтобы ты был первым, кто об этом узнает…

– Но… – начал Эндрю, застигнутый врасплох ее появлением, но Джина слишком хорошо отрепетировала роль, чтобы сбиться.

– И все это благодаря тебе. Если бы ты не ушел, я бы даже не помыслила о работе! – весело щебетала она. – Поэтому я требую, чтобы ты пообедал со мной.

– Но…

– Никаких оправданий, – продолжала она с напускной строгостью. – Пэм сказала, у тебя нет важных дел. И потом… мы ведь так цивилизованно разошлись. Неужели мне нельзя разок угостить бывшего мужа шикарным обедом?

«Все идет не так», – беспомощно вздохнула Джина час спустя. Она делала и говорила все, что собиралась; они сидели в любимом ресторане Эндрю – чертовски дорогом, – и при этом он с упрямством маленького мальчика, который не хочет возвращаться в школу после каникул, отказывался идти на компромисс.

– Еще вина? – отчаянно спросила Джина, но Эндрю покачал головой и снова взглянул на часы.

Оглядевшись, Джина обнаружила множество счастливых парочек. Темы для разговора были исчерпаны, ее новая работа становилась все прекраснее – она уже управляла целой компанией, – но Эндрю не впечатлился. Лишь проявил слабый интерес, когда Джина, изрядно приукрашивая, принялась описывать, как это здорово – жить в одном доме с Сэмом и Иззи.

«Если он не предпримет хоть что-нибудь, – подумала Джина, ощутив первые признаки настоящей паники, – то одному Богу известно, что я сделаю».

– Надеюсь, Марси не собирается кормить тебя сытным ужином, – сказала она, хотя Эндрю почти не ел.

Он покачал головой. Джина решила: если муж снова посмотрит на часы, она сорвет их с его руки и швырнет через весь зал.

– А ребенок? – чересчур бодро продолжала Джина. – Все в порядке? Наверное, Марси посещает какие-нибудь занятия для будущих матерей…

– Джина, хватит, – прервал Эндрю. – Спасибо за ленч. Я очень рад, что ты нашла работу, но мне пора. Не нужно меня подвозить, я возьму такси.

Мечта не сбылась, игра окончена. Не в силах это перенести, Джина, со слезами на глазах, порывисто встала, уронив вилку и запачкав юбку соусом.

– Эндрю, пожалуйста, ты не можешь уйти вот так. Ты не понимаешь…

– Я все понимаю. – Эндрю явно не знал, кого жалеть: себя или Джину. Он был несчастлив, а она – невероятно беспомощна. – Ты нашла отличную работу, у тебя новая жизнь, и я рад за тебя.

Слезы текли ручьями, размывая макияж и привлекая внимание окружающих.

– Нет у меня никакой новой жизни, – всхлипнула Джина, безнадежно пытаясь салфеткой оттереть пятно с юбки. – И отличной работы тоже. Вообще никакой работы, потому, что меня не взяли. Сказали, недостает опыта. Какой опыт, если я всю жизнь сидела дома?!

Эндрю вывел ее из ресторана. Пригоршни десятифунтовых купюр едва хватило на то, чтобы расплатиться. Когда они подошли к машине, Джина тряслась как в лихорадке и с трудом держалась на ногах. Она не обращала внимания на взгляды прохожих, и Эндрю понял, что ее горе неподдельно.

– Я не могу вести машину. Пожалуйста, не заставляй меня, – попросила она. – Когда я в последний раз садилась за руль в таком состоянии, то чуть не убила человека.

– Хорошо. Не беспокойся, – быстро согласился Эндрю, молясь о том, чтобы не опоздать на работу. – Я отвезу тебя домой.

– Мне так стыдно…

– Черт возьми, – произнес мужчина, разгружающий фургон. – Да что с ней такое?

– Лезь в машину, – приказал Эндрю, чувствуя раздражение и жалость.

Его вновь придавило бремя ответственности. Признав, что виноват во всей этой неразберихе, Эндрю задумался: почему он должен быть единственным, кто не в силах уладить отношения с женой, тогда как другим мужчинам удается ускользнуть безнаказанно?

– Черт возьми, – не сдержалась Катерина, когда, открыв дверь, увидела лицо Джины.

– Прошу прощения. – Эндрю извиняющимся жестом указал в сторону звонка. – Джина не могла найти ключ.

Катерина с интересом рассматривала его. Джина в слезах – в этом нет ничего нового, хотя сейчас она выглядела особенно ужасно. Но насколько Катерина знала, миссис Лоренс ушла поутру в приподнятом настроении. Судя по внешнему виду Джины, можно было предположить, что она не получила работу.

– Ничего страшного, – ответила Катерина, гадая, кто этот мужчина – владелец магазина? – Но я заинтригована. Кто вы такой?

Ситуация была неловкая, на мгновение оба позабыли о Джине. Догадавшись, кто эта девушка, Эндрю ответил ей спокойным взглядом. Катерина была одета в вылинявший светло-желтый свитер и белые лосины до колен, прямые каштановые волосы спускались до плеч. Большие светло-карие глаза, ослепительно белые зубы, в правой руке – карандаш, в левой – сандвич с мармеладом.

– Я Эндрю Лоренс, – сказал он, не сомневаясь, что на ее лице отразится отвращение. Антипатия Иззи во время их краткой встречи на минувшей неделе была очевидна.

Катерина, впрочем, широко улыбнулась и понимающе взглянула на него, отчего Эндрю немедленно понял: она на его стороне. Облегчение было потрясающее.

– Конечно, это вы. – Она отступила в сторону, позволяя ввести Джину в гостиную. Эндрю не мог оторвать взгляд от ее изящных бедер и длинных ног. – Пожалуй, я вас покину…

На ковре в гостиной лежали книги. Катерина мгновенно собрала их и остановилась на пороге. Наблюдая, как Эндрю усаживает жену в кресло, она невозмутимо спросила:

– Вы знаете, кто я?

Он выпрямился, поправил галстук и бросил ключи от машины на кофейный столик. Возможно, в ресторане он почти не принимал участия в разговоре, но, по крайней мере, внимательно слушал.

– Ты умница, которая моет посуду в этом доме.

– В яблочко. – Катерина засмеялась. – Занятно, что вы угадали.

* * *

Поначалу Эндрю собирался отвезти Джину домой и немедленно уехать, но в итоге позвонил в офис и сказал, что берет отгул до завтра. Наверняка это дало пищу для сплетен. Потратив полчаса на неискренние попытки утешить рыдающую жену, Эндрю с облегчением услышал шаги на лестнице. Забрав у Джины чашку и пообещав принести еще чаю, он выскочил из комнаты и столкнулся с Катериной. Она была одета в джинсовую куртку и тащила объемную сумку, набитую книгами.

– Как дела?

Эндрю поморщился:

– Так же. Послушай, мне, в самом деле, пора. Я хотел поговорить с тобой… насчет Джины. Куда ты собираешься? Может, тебя подвезти?

Катерина вновь устремила на него загадочный взгляд:

– Боюсь, не получится.

– Прошу прощения…

– Не то чтобы я не оценила ваше предложение… – Она медленно расплылась в улыбке. Эндрю казался таким испуганным… как трогательно! Катерина придвинулась к нему и произнесла театральным шепотом: – Но ведь вы без машины.

– О, черт… – Эндрю испытал облегчение, поскольку девушка отказала по объективной причине. Стараясь не вспоминать о непомерно дорогом обеде в ресторане, он предложил: – Я вызову такси.

Катерина улыбнулась и взвалила тяжелую сумку на плечо.

– Может быть, прогуляемся до метро? Поговорим по пути.

«Я в Музее Виктории и Альберта, и со мной происходит странное», – размышляла Катерина час спустя. Она не понимала, как и почему это произошло. И не могла остановить ход событий или повлиять на него.

Девушка не знала, что они делают в музее – просто слишком много нужно было сказать и слишком мало времени, так что, в конце концов, Эндрю предложил выпить по пути кофе. Но «по пути» почему-то оказалось в Музее Виктории и Альберта. Теперь, когда они сидели в ресторане на первом этаже, окруженные толстыми шумливыми американцами и миниатюрными болтливыми японскими туристами, Катерина осознавала мимолетность ситуации, которую не совсем понимала.

Внешне она оставалась спокойной, подчеркнуто безмятежно накручивала на палец прядку волос, пока они с Эндрю, с сугубо практической точки зрения, обсуждали неуверенность Джины и как с этим бороться. Но в душе Катерины было очень неспокойно. В животе будто стянулся узел. Запястье, которого случайно коснулся Эндрю, по-прежнему слегка покалывало.

Продолжая говорить (обсуждать чужие семейные проблемы таким невозмутимым взрослым образом оказалось на удивление просто), Катерина рассматривала Эндрю Лоренса. Пусть не пугающе красив, как, например, Сэм, но в его темно-серых глазах, впалых щеках и светло-каштановых волосах крылось нечто куда более притягательное. Эндрю казался измученным. Он сражался вопреки всему, чтобы извлечь максимум из ситуации, в которой оказался. Когда он, наконец, улыбнулся, его лицо преобразилось. Эндрю словно помолодел.

– Мне не следовало тебе рассказывать, – признал он, помешивая давно остывший кофе. – Это, в конце концов, не твои проблемы.

– Но это же ужасно! – воскликнула Катерина, готовая расплакаться. – И несправедливо… Боже, мы ведь понятия не имели… Мама сказала, что…

– Что? – мягко уточнил Эндрю. – Что сказала мама? Не в силах лгать, Катерина устремила на него огромные карие глаза и пробормотала:

– Ну, она обмолвилась, что Марси глупа.

Он задумчиво кивнул и улыбнулся. Жизнь, оказывается, имеет свои плюсы. Эндрю задумался, что делать с «плюсом», который смотрел на него в эту минуту. Желание прикоснуться к девушке еще раз… конечно, случайно… было нестерпимым.

– Это моя вина, я вел себя как полный идиот, – признал он. – Был женат, но решил, что люблю другую… а когда понял, что нет, оказалось уже слишком поздно.

– Не нужно себя винить, – горячо возразила Катерина. – Она забеременела по собственной глупости. Большинство мужчин тут же бы ее бросили.

Ресторан быстро пустел: было уже почти шесть. Эндрю ловил мрачные взгляды уборщиц и понимал, что время истекло, но не мог остановиться. Накрыв ладонью руку Катерины, он сказал:

– Спасибо. Жаль, что мы не встретились полгода назад. «А еще лучше – двадцать лет назад, когда я был молод и не женат».

Но Катерина, понимая, что Эндрю Лоренс полностью завладел ее сердцем, пустила под откос семнадцать лет беспорочной жизни и потянулась за рукой, которую он отдернул. Она слегка дрожала, но была счастлива, как никогда.

– Неважно, – донесся до нее собственный голос будто издалека. – Вы встретили меня теперь.

Глава 15

Не желая выказывать рвение, но до боли сознавая, что одинокие мужчины вроде Сэма все время находятся под угрозой попадания в лапы какой-нибудь менее терпеливой женщины, Иззи держалась на приличном расстоянии, пока Сэм не перебрался в новую квартиру. Пребывая в состоянии приятного возбуждения, она умудрилась продержаться почти неделю.

Иззи проснулась в субботу с нестерпимым желанием повидать Сэма и приступить к давно намеченным действиям. Предвкушение стало почти нестерпимым. На улице было тепло и солнечно. Настроение у Иззи было отличное. А главное, заглянув в спальню Катерины, Иззи обнаружила, что дочь передумала надевать новую розовую юбку. Прихватив обновку и направляясь с ней в ванную, Иззи подумала: может быть Сэм предназначен ей судьбой?

Джина была внизу и смотрела старый черно-белый фильм по телевизору.

– Идешь развлекаться? – спросила она, когда Иззи появилась перед ней в джинсовой юбке, коротенькой белой курточке и с черно-розовым лохматым шарфом на талии. Ярко-синие тени подчеркнули выразительность глаз, на губах соблазнительно сверкала розовая помада.

«Дурацкий вопрос, – горестно подумала Джина. – Разумеется, Иззи идет развлекаться».

Услышав нотку отчаяния в ее голосе и догадавшись, что Джина, возможно, попросится с ней, Иззи ответила: «На прослушивание» – и улыбнулась, решив, что в некотором роде так оно и есть. Причем обоюдное.

Джина, утратив к ней интерес, снова перевела взгляд на экран телевизора.

– Кстати, Кэт просила передать, что пошла к Саймону. Вернется поздно.

Отлично. Иззи схватила серьги дочери с каминной полки. Катерина терпеть не могла, когда мать надевала ее украшения. Склонив голову набок и рассматривая свое отражение в зеркале, Иззи добавила:

– Если желаешь знать, в этих ее исчезновениях что-то кроется…

– Что ты имеешь в виду? – Джина накануне посмотрела программу о подростках-наркоманах и немедленно подумала о наркотиках. Господи, только этого не хватало.

– Кэт и Саймон, – терпеливо объяснила Иззи. – Они не могут проводить столько времени вдвоем, просто сидя за учебниками. Разве ты не заметила, что в последнее время Кэт стала другой? Уж точно не благодаря физике и химии, – удовлетворенно заключила она, взбивая волосы и поправляя бретельки топика, чтобы приоткрыть грудь. – Конечно, я сама с трудом могу в это поверить, но, кажется, моя умная, но робкая дочь, наконец, поняла, из чего сделаны мальчишки! Благослови ее Господь, она влюбилась!

– У тебя в ушах крокодилы, – заметил Сэм.

Он был в душе, когда в дверь позвонили. Иззи до смешного занервничала, увидев его в зеленом полотенце, обернутом вокруг бедер. Она напомнила себе: если пойдет верным курсом, то вечером он наверняка окажется в костюме Адама.

– А у тебя полотенце в зайчиках, – отрезала она. Неудачная шутка, даже по ее стандартам.

Сэм подмигнул.

– Да, но я одолжил его у Катерины, конечно же, спросив разрешения.

– Откуда ты знаешь, что я не спросила?

– Если бы ты спросила, она бы ответила «нет».

Иззи собиралась прикусить нижнюю губу, но вспомнила, что в результате испачкает зубы помадой, поэтому просто сделала покаянную мину.

– Ты собираешься вызвать полицию?

– Нет, если ты принесла шампанское. – Он рассматривал тяжелую сумку, которую Иззи прижимала к груди.

– Одинокие мужчины славятся тем, что холодильники у них набиты шампанским, – заявила Иззи, шагая на кухню. – И скорее всего, кроме шампанского, больше ничего нет. Я принесла кое-что полезное. Еду.

– Ты собираешься готовить? – встревожился Сэм.

– Не пугайся, я зашла в итальянскую закусочную, – отмахнулась Иззи. – Нужно просто снять упаковку.

Он не мог понять как, но Иззи действительно изменилась. За неторопливым ленчем, состоящим из копченого лосося, маринованных грибов, салатов, французского хлеба и сыра, разговор шел легко и свободно. Дела в «Ступенях», любовная жизнь Катерины, третье провальное собеседование Джины… Но было что-то еще. Два маленьких бокала шампанского вряд ли могли произвести на Иззи такой эффект. Она явно что-то скрывала.

– Бог с ними, с Катериной и Саймоном, – не выдержал Сэм, подозрительно разглядывая ее. – Что с тобой стряслось? Ты влюбилась?

Иззи сунула в рот виноградину и улыбнулась.

– Я? В кого я могу влюбиться?

– Не знаю. В какую-нибудь абсолютно неподобающую личность. – Вспомнив парня с медальоном, которого встретил в пабе на минувшей неделе, Сэм испытал раздражение и с удивлением обнаружил, что ему не все равно. – Знаешь, в отношении мужчин у тебя на редкость дурной вкус.

Иззи энергично затрясла головой.

– Вот и нет.

– Вот и да.

«Как мило, – в восторге подумала она. – И какая ирония». Накручивая прядку волос на палец, она устремила на Сэма невинный взгляд.

– Что, это наша первая ссора?

– Возможно. – Господи, она любого выведет из себя. – Ты именно за этим сюда пришла?

– Нет. Просто я права, а ты ошибаешься, и такой расклад мне нравится.

Насколько мог судить Сэм, такого расклада до сих пор не было. Иззи обладала уникальной способностью ошибаться. Она буквально все делала неправильно.

– И кто он? – Сэм постарался скрыть волнение. Иззи, невероятно довольная собой, взяла последнюю гроздь винограда.

– Ну, я еще не знаю, действительно ли влюблена, но определенная доля страсти присутствует. Он чертовски привлекателен.

– Ну да, это ведь главное, – парировал Сэм. – Только не говори, что он носит белые кожаные мокасины.

– Не нужно надо мной смеяться, – невозмутимо отозвалась Иззи. – Внешность очень важна. Ты бы стал встречаться с уродиной?

Сэм догадался, что вот-вот проиграет, и спросил:

– И что, у тебя с этим мужчиной серьезно?

Иззи поняла, что наживка проглочена. Миссия выполнена – на данный момент, по крайней мере. Она осушила бокал, отодвинула стул и беспечно пожала плечами:

– Кто знает? Может быть, и серьезно. Во всяком случае, интересно посмотреть, что получится.

Она потянулась за сумочкой, и Сэм спросил:

– Ты сегодня работаешь?

– Да. А ты?

Он кивнул.

– Ладно. Тогда я пошла. – Перекинув ремень сумочки через плечо, Иззи ослепительно улыбнулась. – Приятного вечера, Сэм. Наслаждайся жизнью. Я так уж точно буду!..

После полуночи Сэм заметил Иззи в толпе на краю танц-пола, но не рассмотрел с кем, колебался, хочет ли познакомиться с ее новым парнем. Он весь вечер испытывал раздражение и сомневался, что сумеет держать язык за зубами.

Вдруг Иззи повернулась, заметила его, помахала рукой и подошла. В переливчато-синем платье, которого он раньше не видел, она выглядела потрясающе. Волосы были небрежно собраны в пучок. Иззи быстро поцеловала его.

– Сэм, я обожаю этот клуб. Я только что столкнулась с Робби Уильямсом…

– Надеюсь, ты ему не спела, – отозвался Сэм. Когда речь заходила о карьере, Иззи могла не задумываясь выкинуть подобный финт. Посмотрев ей за плечо, он спросил:

– А где «мистер Совершенство»?

– Кто?

– Чудо в белых мокасинах. Ты его не пригласила, или он рухнул под тяжестью драгоценностей?

Иззи улыбнулась и облокотилась на стойку.

– Может быть, он где-то здесь и я делаю вид, что мы с ним незнакомы. Как пишут в журналах.

– То есть его здесь нет, – с облегчением усмехнулся Сэм. – Тогда предлагаю тебе выпить.

– Не хочу. – Иззи покачала головой, помедлила и тихо произнесла: – Я хочу танцевать. С тобой.

Это оказалось все равно что танцевать с роботом.

– Прости, – шепнул Сэм ей на ухо. – Не могу. Обычно я не танцую с клиентами.

– Понятно почему, – ответила Иззи, разочарованная временной неудачей. Она старалась изо всех сил, музыка была медленная и чувственная, но Сэм оставался скованным. – Сомневаюсь, что я обычный клиент, – прожурчала она, – так что это не считается.

– Да, конечно. Но на нас смотрят.

Сэм задумался: подозревает ли Иззи о том, как ему неловко? Она танцевала, держась на приличном от него расстоянии – их тела едва соприкасались, – и в то же время каким-то образом отчетливо давала понять, что это не столько танец, сколько соблазнение.

– Твоя репутация погибнет, – промурлыкала она, придвигаясь чуть ближе, так что Сэм ощутил аромат ее духов. – Ты ведь знаешь, как женщины отзываются о мужчинах, которые не умеют танцевать.

– Я умею танцевать, – возразил Сэм сквозь зубы. – Только не здесь.

– А где? – улыбнулась Иззи.

– Что?

– Давай докажи.

Что-то между ними происходило, и оба понимали это. Когда музыка замолкла, Сэм взял Иззи за руку и вывел с танцпола, не обращая внимания на любопытные взгляды.

Когда они добрались до его кабинета, Сэм впустил Иззи и закрыл за собой дверь.

– Так. В чем дело?

– Ни в чем, – негромко ответила она. Ободренная тем, что он по-прежнему держит ее за руку, добавила: – Просто хотела посмотреть, умеешь ли ты танцевать.

– Очень смешно.

– Господи, Сэм». – Длинные ресницы задрожали. – Ты чертовски красив, когда злишься.

– Иззи, в клубе столько народу, Эван Макгрегор приедет с минуты на минуту, папарацци ошиваются вокруг точно крысы. У меня полно других дел, кроме как стоять здесь и…

– Замолчи, – нежно прошептала Иззи. – И поцелуй меня.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю