355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Мунро » Шотландская сага » Текст книги (страница 28)
Шотландская сага
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:08

Текст книги "Шотландская сага"


Автор книги: Джеймс Мунро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)

Хью мгновенно охватила паника, и он, используя руки как весла, стал лихорадочно вращаться в воде, пытаясь увидеть горизонт. Море было безжизненно и, скорее всего, останется таким. Это ведь не относительно узкий Ла-Манш, в котором малейшее движение замечалось как с немецкой, так и с британской стороны. Он сделал вынужденную посадку недалеко от вод Атлантики, где не было регулярных водных путей и самолеты тоже пролетали не часто.

Пугающая мысль, и Хью отказался развивать ее дальше, прикидывая, что может с ним произойти. Он уже начинал чувствовать холод и попытался шагать в воде, чтобы сохранить циркуляцию крови. Скоро наступит темнота, и это будет самое трудное время.

Хью не помнил, как наступил рассвет. Это была самая длинная ночь в его жизни. Ног он не чувствовал. И, хотя пытался заставить их двигаться, на самом деле не понимал, подчиняются ли они его приказу. Временами он проваливался в небытие, терял сознание, но полностью этого не осознавал. И его мозг начал играть с ним шутки. Ночью он слышал странные звуки – звуки, которых быть не могло. Голоса из прошлого, из его детства. А однажды ему почудилось, что Эльза Росс зовет его приехать в Шотландию и сновать посетить Ратаган.

Хью окоченел, конечности его совершенно онемели, провалы в бессознательное состояние теперь длились гораздо дольше, но он никак не мог этому противостоять.

Странные звуки вернулись: голоса и звук работающего мотора вдали. Он представил, что кто-то был в воде с ним рядом, поддерживая его, поднимая его… Неожиданно Хью понял, что это уже не игра воображения. К его губам поднесли бутылку, и он задохнулся от незнакомого вкуса виски – ирландского виски.

Лежа на койке, которая раскачивалась в такт движению лодки по морским волнам, Хью изо всех сил старался улыбнуться склонившимся над ним людям. Они были одеты как рыбаки, и все вокруг было полно запахом рыбы – видимо, он находился на траулере.

– Вы говорите, что вас сбили вчера? Господи Исусе! Для меня и десяти минут хватило бы побывать в этой воде. И что бы вы делали, если бы мы не обнаружили вас?

– Мне пришлось бы умереть. – Хью обнаружил, что ему трудно говорить, потому что его губы были сухими и потрескались, он пробыл в холодной воде на холодном ветру более четырнадцати часов.

– Наверняка, – сказал один из рыбаков, – но ведь мы вас нашли, поэтому не стоит больше говорить о смерти. Брайан, дай парню еще выпить, у него, небось, все, как в холодильнике, замерзло внутри после ночи в воде.

Хью не стал выдвигать никаких аргументов против выпивки. Он уже не был уверен, хочет ли оставаться трезвенником и далее. Кроме того, у него в желудке действительно было холодно, «как в холодильнике». Похоже, ему понадобится целая неделя, чтобы отогреть все тело.

Рыбак приставил бутылку к его рту и не отнимал ее, пока Хью не стал задыхаться. Он было хотел сделать жест, чтобы ее убрали, но его руки отказывались отвечать на команды мозга.

– У нас небольшая проблема. – Рыбак, который приказал дать Хью еще виски, оказался шкипером рыболовного судна. – Нам нужно еще пару дней порыбачить, до того как вернуться в бухту.

– В какую бухту? – с болью спросил Хью.

– В Бэллидонеган, в Ирландии. Вы этого места не знаете. А вы-то откуда? Вы – не англичанин?

– Нет, я – американец.

– Я бы спросил, ради чего вы сражаетесь на стороне англичан, если бы у меня не было двоих братьев, которые делают то же самое. Оба скорее сражались бы с англичанами, но они говорят, что немцев ненавидеть легче. – Неожиданная улыбка промелькнула на лице ирландского рыбака. – Я просто горю желанием посмотреть на лицо военного коменданта в Бэллидонегане. Он – единственный из всей семьи, кто не уехал в Америку. А тут вы. И что прикажете с вами делать – то ли отправлять на гауптвахту, то ли стать на вашу сторону. И нужно ли уведомлять посла, и какого – британского или американского? Ему придется проконсультироваться с Главным управлением, непременно, а он избегает его вот уже несколько лет!

Присутствие Хью в нейтральной Ирландии, да еще в военной форме, вызвало дипломатический фурор, но обстоятельства его прибытия в Бэллидонеган немедленно сделали его местной знаменитостью. Размещенный бесплатно в самой комфортабельной гостинице, он принимал людей, которые приходили, чтобы познакомиться с ним и пожать руку, из отдаленных мест, многие хвастали своими родственниками, которые «сделали себе состояние» в Америке.

Только спустя восемь дней после того, как он был сбит, Улисс Кадди, официальный представитель посольства Соединенных Штатов в Дублине, приехал в маленький городок. После поспешного представления, дипломат настоял, чтобы Хью сменил форму на плохо сидящий на нем гражданский костюм, а потом увез его, изо всех сил притворяясь, что толпы ликующих жителей были лишь игрой его воображения.

Кадди не делал попыток скрыть свое недовольство тем, что ему пришлось оставить благополучный Дублин, чтобы приехать в Бэллидонеган забрать Хью.

– Мысль о том, что придется возвращаться назад по этим отвратительным дорогам, заставляет каждую косточку моего тела стонать, – пожаловался он. – А что касается шума, который был поднят этим несчастным случаем, то должен вам сказать, что мы еще не получили официальной реакции Германии, а если брать во внимание неофициальную, то, возможно, правительство Соединенных Штатов окажется в затруднительном положении.

– Наверное, мне лучше было оставаться в самолете, когда он пошел ко дну, – саркастически заметил Хью.

– Лучше было бы, если б вы вообще не летали на самолете. Мы – нейтральная страна. Для правительства чрезвычайно затруднительно посылать свои извинения за своего гражданина, который воюет на стороне другой страны.

– Дания, Норвегия, Нидерланды, Бельгия и Люксембург тоже держали нейтралитет. И немцы захватили их как миленьких. Почему же, черт побери, нас должно волновать, что они подумают? А что касается Соединенных Штатов… если мы такие высокоморальные, то нам следовало бы вступить в войну, когда это сделала Британия. В любом случае, нам придется это сделать.

– Уж оставьте это решать президенту. Моя задача сейчас понять, как лучше выпутаться из создавшегося положения.

– Очень просто. Когда мы придем в Дублин, посадите меня на корабль, идущий в Англию. И если хотите, я забуду, что мы знакомы.

Улисс Кадди начинал раздражать Хью. Сомнительно, чтобы он когда-нибудь видел, как люди погибают в сражении, и маловероятно, что ему когда-нибудь придется это увидеть. Единственное, что имело значение в его ограниченном мирке, – это правила марионеточной политики.

Мужчины мало разговаривали в оставшееся время шестичасового путешествия в Дублин, и когда Хью проводили в кабинет посла в посольстве Соединенных Штатов Америки, он был готов к дальнейшим обвинениям. К большому облегчению, посол Кастелло приветствовал его, как старого друга, и вскоре стало ясно – почему.

– Рад видеть тебя, Хью. – Приподнимаясь за своим полированным письменным столом, посол протянул ему руку. – Я учился в колледже с твоим отцом. Должен сказать, мы с ним разговаривали по телефону не более часа назад. Я позвонил ему, когда мы узнали, что тебя привезли в Бэллидонеган, тотчас же. О тебе ведь сообщили, что ты «пропал без вести, предположительно, убит». Я не могу передать, как счастливы они были, узнав, что ты жив и здоров.

– Благодарю вас, посол. Что теперь со мной будет?

– Твой отец с удовольствием увидел бы тебя целым и невредимым в Миссури, а ты-то сам что собираешься делать?

Оказывается, у Хью был выбор. После того, что по дороге наговорил ему Улисс Кадди, он подумал, что правительство предпримет против него какие-то санкции – возможно, отберут у него паспорт.

– Я бы хотел вернуться в мою эскадрилью, и как можно скорее.

– Я был уверен, что ты это скажешь. Официально я должен выразить неодобрение нашей страны, что ты сражаешься за другую державу, хотя как гражданин США ты имеешь право делать все, что тебе позволяет совесть. Неофициально – я чертовски горжусь тобой, Хью, и знаю, что твой отец тоже горд. Я прослежу, чтобы тебя отправили на транспортном самолете как можно скорее.

– А как насчет протеста со стороны Германии? Улисс Кадди рассказывал мне, что…

Посол хмыкнул.

– Вот пусть Улисс и улаживает это дело. Это займет его и его немецких собратьев по профессии на несколько месяцев. А там, глядишь, что-нибудь и произойдет.

Возвращение Хью в Тангмир было встречено грустным молчанием. В самом деле, в эскадрилье осталось до боли мало знакомых лиц. Стрелок «Юнкерса-88», по странной прихоти судьбы, возможно, спас ему жизнь, сбив его самолет на западных подступах.

Эскадрилья приняла на себя главный боевой удар Люфтваффе, нацеленный на разгром Королевских Военно-Воздушных Сил. Немецкое командование было уверено, что успех в этом сражении будет решающим для исхода войны на этом участке фронта. Немцы ринулись в атаку с яростью последней надежды, более половины эскадрильи союзников было убито или серьезно ранено. В том числе и преемник сэра Джеймса Кэмерона, новый ведущий эскадрильи, его сбили в том же бою, в котором Хью потерял свой «харрикейн».

Хотя усталые летчики и не знали, «Битва за Британию»– так ее окрестили – была выиграна. Еще будет много налетов врага, и еще больше вылетов «харрикейнов» и «спидфайров» Королевского Военно-Воздушного Флота, но планы захвата Англии были отложены Гитлером, и больше на них уже не делалась ставка.

В течение нескольких коротких недель лета и осени тысяча девятьсот сорокового года не более трех тысяч летчиков держали в своих усталых от войны руках все будущее Великобритании. И они не ослабили этой хватки до тех пор, пока опасность не осталась позади.

За двое суток после возвращения в эскадрилью Хью участвовал в пяти боевых вылетах. На третий день эскадрилья была в боевой готовности, но приказа о вылете они так и не получили, а днем стало известно, что вылетов больше не будет. Целый свободный вечер – непривычная роскошь для летчиков, и большинство решило съездить в город и отметить это дело.

Хью уселся написать письмо домой, первое с тех пор, как он вернулся в Тангмир, когда пришел ординарец с сообщением, что его вызывают по телефону в столовой.

Это был сэр Джеймс. К радости Хью, его товарищ сообщил, что проводит этот вечер поблизости, в городе Чичестер, и настаивал на том, чтобы Хью приехал к нему.

Когда Хью приехал в гостиницу, где они с Джеймсом договорились встретиться, ему не потребовалось много времени, чтобы определить местонахождение канадского баронета. Он был в углу бара, окруженный летчиками, и разговор, судя по всему, крутился вокруг полетов. К удивлению Хью, леди Кэмерон была с ним, и, похоже, ей доставляло удовольствие находиться в компании молодых летчиков.

Она поздоровалась с Хью с такой теплотой, что привела его в смущение, повторяя снова и снова, как она переживала из-за него и с каким облегчением узнала от Джеймса, что Хью подобрали в море. Ее глаза наполнились слезами искреннего сочувствия, когда он в нескольких словах описал ей свое «приключение» в море, равное четырнадцати часам и без всякой надежды на спасение.

Они все еще тихо беседовали, когда Джеймс, наклонившись через стол, ляпнул:

– Тут есть еще кое-кто, тоже очень обрадованный твоим спасением, Хью.

Хью резко обернулся и увидел Эльзу Росс, нерешительно застывшую в центре бара, в то время как посетители – а это в основном были офицеры Королевских Военно-Воздушных Сил – бросали на нее восхищенные взгляды.

Ее нерешительность исчезла, когда изумленный Хью радостно бросился ей навстречу, к вящему восторгу присутствующих. Раздались приветствия и хриплые восклицания.

– Пойдемте, вы, двое, хозяин предоставил нам одну из его личных комнат. – Джеймс обнял их обоих. – Давайте скроемся от завистливых взглядов этих сладострастников, которым место скорее в морском флоте, чем в военно-воздушном…

В сопровождении хора добродушных выкриков вся компания ушла из бара. В комнате, предоставленной в их распоряжение дружелюбным хозяином, все, казалось, заговорили одновременно, но постепенно прояснилась причина приезда Эльзы.

Узнав, что Хью считался пропавшим без вести, Джеймс позвонил своей матери. Она, в свою очередь, сообщила об этом Эльзе. Учительница из Гленелга так опечалилась, что леди Кэмерон каждый день звонила сыну в надежде, что он узнает о Хью еще что-нибудь. Дни шли, надежда угасала, пока в один прекрасный день они не узнали, что Хью подобрали ирландские рыбаки. Этот случай, оказывается, вызвал большую суматоху среди дипломатов, о чем сам Хью и не подозревал. Англия, которую подвергали постоянным бомбардировкам день и ночь, находясь буквально в нескольких милях от врага, сильно нуждалась в чем-то, что подняло бы ее моральный дух.

Сочли, что «случай» Хью обеспечит такое «вливание» надежды: гражданин нейтральной Америки, сражающийся в рядах Королевских Военно-Воздушных Сил, которого спасли ирландцы, чья страна тоже держала нейтралитет, снова вернулся, чтобы сражаться за Великобританию. Иными словами, получалось так, что, хотя Великобритания и воевала в одиночку, другие страны, не вовлеченные в войну явно, не только симпатизировали, но и делали немало, чтобы поддержать ее сторону.

Сам Черчилль хотел предать эту историю гласности, но его советникам удалось, хотя и с трудом, отговорить его делать это, хотя они сами подвергались настойчивому дипломатическому давлению.

В результате слухи о происшедшем смогли «просочиться» в прессу и с радостью цитировались во многих колонках сплетен.

Эльза так разволновалась, когда весть о возвращении Хью была передана ей леди Кэмерон, что оставила маленькую школу в Гленелге на попечение своей сестры и села на первый же поезд, идущий в Чичестер. Леди Кэмерон, которой нужна была хоть какая-нибудь причина, чтобы повидать сына, позвонила ему и сказала, что они отправляются на Юг.

* * *

Улицы Чичестера откликались эхом на шаги солдат с тех пор, когда победные легионы пришли в эту местность в первом столетии нашей эры. Они знали и более легкую поступь влюбленных, и в ту ночь Хью и Эльза бесшумно бродили по затемненным улицам древнего старинного города.

Они шли молча, пока им не пришлось искать убежища от моросящего дождика под шатром на рыночной площади в сердце города.

– По пути сюда, в поезде, я неожиданно начала сомневаться, что ты будешь рад встрече со мной, что… у тебя, возможно, есть кто-нибудь еще. Одна из этих привлекательных девушек, которые служат в ПВО, например.

– Если ты такими окольными путями хочешь спросить, нет ли в моей жизни кого-нибудь еще, то вот тебе ответ: «нет». Я всегда не одобрял тех военных летчиков, которые дают волю своим чувствам, служа боевой эскадрилье. Честно ли поступать так с девушкой, зная, что даже легкая рассеянность может означать грань между жизнью и смертью для военного пилота во время боя. – Хью еще крепче обнял Эльзу. – По крайней мере, именно такие напыщенные мысли посещали меня, пока я не встретил тебя.

– А не по этой ли причине ты так долго оставался целым и невредимым и первый раз был сбит, когда пошел в бой после того, как встретил меня. – В темноте голос Эльзы звучал очень тихо.

Рука Хью снова притянула ее к себе.

– Меня сбили просто потому, что в «юнкерсе» сидел превосходный стрелок. А почему ты думаешь, что меня ни разу не сбивали? Это случилось в мой первый вылет, да и потом еще не раз.

Эльза задрожала в его руках.

– О чем ты думал, когда был один в темноте.

– Ну, сначала о том, какая холодная вода. Потом мой разум окоченел, и, похоже, это длилось несколько часов. Когда я очнулся и смог думать более или менее связно, то в основном вспоминал тебя, наши разговоры. На самом деле, ты была причиной того, что я выжил в ледяной воде. Я твердо решил увидеть тебя еще раз. Нас ждет многое, ради чего стоит жить, Эльза.

Где-то позади послышался какой-то звук, и молодые люди поднялись с места, где они сидели в тени, и вышли наружу, держась близко друг к другу.

– Мы знаем друг друга так мало, Хью.

Он улыбнулся.

– Ты рассудительна, как моя мама.

– Что она скажет обо мне?

– Я ожидаю ответа из дома. Я написал о тебе в следующий же вечер, когда уехал из Шотландии. У меня нет сомнений, что ты именно та девушка, на которой я хочу жениться, и собираюсь это сделать. Сначала мать расстроится, потому что не она сделала для меня выбор, но ведь это все равно произошло. Когда она узнает тебя поближе, то полюбит так же сильно, как и я. Вот увидишь.

– Хью, ты… Ты любишь меня, Хью?

– Да.

Очень долго им казалось, что они одни во всем мире, а потом Хью спокойно спросил:

– Как долго ты намерена оставаться в Чичестере?

– Я должна вернуться в Гленелг завтра.

В ответ на его протесты, Эльза сказала:

– Я должна, Хью. Когда я услышала, что ты жив, то так сильно разволновалась, что бросила все и уехала из Гленелга тут же. Я должна была тебя увидеть, Хью. Но теперь, когда опасность бомбежки несколько поуменьшилась, моя сестра хочет вернуться в Глазго. Она надеется, что ее муж сможет приехать домой в скором времени.

– Это сумасшествие – держать в разлуке людей, которые больше всего на свете хотят быть вместе. Ты выйдешь за меня замуж, когда война закончится, Эльза?

– Я выйду за тебя замуж, когда ты только захочешь, Хью. Пока идет война или когда она закончится.

Они шли в гостиницу, тесно прижавшись друг к другу. Когда они подошли к дверям, Эльза сказала нерешительно:

– Я не хочу возвращаться назад в бар, Хью. Особенно сейчас. В мою комнату ведет черная лестница…

Гостиница была тиха. Тишина была и на улицах. Через пару часов будет новый восход. Новый день. Но ни один день не может быть совершенно похожим на предыдущий. Лейтенант авиационных войск Хью Маккримон, кавалер креста «За летные заслуги» совершил то, что, как он говорил своим товарищам не раз, было большой глупостью. Он глубоко влюбился и подверг свое будущее и будущее Эльзы неопределенности. Однако в глубине его души зародилась сила и уверенность в победном конце этой войны. Теперь он знал, что у него есть еще одна причина, чтобы выжить, кроме дела, за которое он готов отдать жизнь.

Пока на железнодорожной станции Чичестера ожидали прибытия поезда, неожиданно послышался рев низко летящего самолета, от которого задрожали стекла с полосками бумаги, наклеенной крест-накрест.

Взглянув в небо, Эльза увидела истребитель «харрикейн», летящий низко над землей, за которым поспешно следовал еще один, а потом и третий. Набрав высоту, они сделали вираж и взяли курс на Лондон.

Эльза наклонила голову и закрыла глаза – она молилась так страстно, как никогда прежде. Им с Хью было что терять и ради чего стоило жить.

Глава шестнадцатая

Америка, 1941 год

Хью оставался в эскадрилье в Тангмире до апреля тысяча девятьсот сорок первого года, пока его не перевели в недавно созданную эскадрилью «Орел», куда входили американские летчики, поступившие на службу в Королевский Военно-Воздушный Флот.

Перевод принес с собой повышение в чине до командира эскадрильи, но также означал и отмену отпусков. А он мечтал провести несколько дней с Эльзой. Они больше не встречались после того короткого свидания в Чичестере, и Хью чувствовал, что ему нужно многое ей сказать.

Теперь, вместо того чтобы отправиться в Гленелг, ои оказался в Вест-Маллинге, в Кенте, где последовал продолжительный и, в большинстве, совершенно ненужный период «тренировочных полетов» до того, как эскадрилья станет действующей. Их боевой задачей было служить прикрытием эскорта истребителей в воздухе.

Каждодневная жизнь эскадрильи была не слишком обременительной, и когда Хью приступил к выполнению новых обязанностей, он все-таки смог получить так долго складывавшийся отпуск и приехать в Гленелг повидаться с Эльзой. Пять дней, проведенных с ней, не обманули его ожиданий. Когда он уезжал, они договорились, что, если ничего не случится, они поженятся в начале тысяча девятьсот сорок второго года.

Седьмого декабря тысяча девятьсот сорок первого года более четырехсот японских военных самолетов взлетели с палуб шести авианосцев и произвели на рассвете разрушительный налет на американскую военно-морскую базу в Перл-Харборе. Используя бомбы и торпеды, они прекрасно выполнили свою смертоносную разрушительную миссию. К тому времени, когда японские самолеты вернулись на свои авианосцы, шесть американских военных кораблей были выведены из строя наряду со многими другими судами; корпуса ста сорока девяти самолетов горели на аэродромах, по краям которых росли пальмы, и более трех тысяч пятисот американцев были убиты или ранены.

На следующий день Конгресс Соединенных Штатов объявил войну Японии. Через три дня два союзника Японии – Германия и Италия – формально объявили войну Соединенным Штатам.

В Вест-Маллинге взволнованные летчики эскадрильи «Орел» собрались, чтобы обсудить последствия вступления Соединенных Штатов в войну. Пока все выражали свое согласие с тем, что страна больше не могла оставаться в стороне от конфликта, возник только вопрос относительно роли, которую теперь будут играть они и еще две эскадрильи «орлов» в этой войне. Нужно было решить, будут ли они продолжать полеты, как эскадрильи Британии, или же превратятся в боевые единицы Военно-Воздушных Сил Соединенных Штатов.

Если бы летчики все еще сражались в битве за Британию, этот вопрос не возник бы. Все они пошли на службу в Королевские Военно-Воздушные Силы, чтобы внести свой вклад в борьбу с немцами. Прикрытие эскорта было самой скучной в военной авиации задачей. Они несли эту службу месяцами, а единственной их добычей был «Дорньер-17», самолет-разведчик, который сбил Хью вместе с одним из самых молодых летчиков эскадрильи на прошлой неделе.

И в это же время они стали свидетелями того, как торпеды немецких подводных лодок потопили бессчетное количество кораблей, и не в их силах было предотвратить эти нападения.

Голосование прошло единогласно: летчики решили, что будут действовать как боевая эскадрилья Королевских Военно-Воздушных Сил до тех пор, пока Воздушный Флот Америки не установит свое присутствие в Англии. Тогда они туда перейдут.

Хью рассказал Эльзе об этом решении, когда смог вырвать маленький отпуск на выходные и приехал в Гленелг в марте тысяча девятьсот сорок второго года. Погода в последние две недели стояла необычайно мягкой, и хотя вершины гор за Гленелгом все еще были покрыты большими снежными шапками, в более низких местах снег стаял. Эльза с Хью прогуливались по тропинке, ведущей мимо озера в Ратаган.

Эта прогулка придала им бодрости, и, когда они вошли через незапертую дверь в большой дом, их смех отдавался эхом в пустых комнатах.

Развязывая шарф, Хью рассматривал облупившуюся краску, пятна плесени от сырости над оконными рамами и высокие потолки, с которых свисала паутина.

– Приятно думать, что есть вещи в этом сумасшедшем мире, которые не меняются.

– Я полагаю, что пауки немного подросли, – объявила Эльза, – но грустно видеть Ратаган пустым. Он пережил войну кланов, восстание сорок пятого года и выселение. А теперь умирает, всеми брошенный. От этого мне хочется плакать.

– Неужели ты так любишь этот дом? – Хью сдвинул шарф с волос Эльзы и поцеловал ее. – Я ревную.

– А разве ты не чувствуешь то же, что и я? Этот дом был сердцем Гленелга и его гордостью в течение сотен лет. Отсюда мужчины уходили на войну и возвращались, чтобы получить вознаграждение за храбрость или наказание за трусость. Именно здесь коренным образом изменилась жизнь твоих и моих предков. Если бы Хью Маккримон и Энгус Росс не сказали своего слова в Ратагане, ни тебя, ни меня не было бы здесь сейчас. Да, я люблю этот дом, потому что я люблю Гленелг, потому, что я люблю тебя. Без Ратагана все было бы по-другому, и я была бы другой.

– Тогда я тоже научусь любить его. – Обнимая Эльзу, Хью подошел к окну, всматриваясь в темную зимнюю воду озера, за которой сотни снежных горных вершин белели на фоне свинцового неба в дикой и тревожной панораме. – Это будет совсем нетрудно.

Когда Хью вернулся в свою эскадрилью в Вест-Маллинге, он обнаружил записку. Командир базы хотел срочно видеть его.

Было уже поздно, но когда Хью позвонил капитану авиаполка домой, ему сказали, чтобы он прибыл без промедления. Удивляясь такой спешке, Хью заторопился к дому командира.

Капитан авиаполка в шерстяном домашнем халате и поношенных шлепанцах впустил Хью и проводил его в холл, где налил ему и себе большую порцию виски.

Когда Хью попытался отказаться от выпивки, говоря, что он никогда не пьет ночью перед вылетом, капитан эскадрильи довольно высокопарно объявил:

– Боевые вылеты закончились для тебя, Хью. Атташе военно-воздушных сил американского посольства посвятит тебя в детали, когда вы встретитесь с ним завтра, но я могу сказать тебе то немногое, что мне позволили узнать: ты улетаешь из Лондона завтра ночью. На следующий день ты уже будешь дома, в Соединенных Штатах.

Хью с трудом мог поверить этому известию. С одной стороны, это прекрасная новость. Он не виделся с семьей с тех самых пор, как уехал из Миссури сражаться за Британию. Но как же Эльза?

– Какие же поручения мне дадут?

Командир эскадрильи покачал головой.

– Я не в курсе, но, должно быть, очень важные. Кроме того, мне позвонили из штаба Верховного главнокомандования сегодня ночью. Мне поручено передать тебе, что дано распоряжение перевести тебя в Военно-Воздушные Силы Соединенных Штатов, если ты пожелаешь. Мне также сказали, что, если ты найдешь летчиков, не уступающих тебе в опыте и умении, которые также хотят воевать за Америку, они рады будут принять их в ряды ВВС США. Я поддерживаю эту точку зрения, Хью. Ты, черт возьми, прекрасный летчик, и, если бы я подумал, что это в твоих интересах, я бы сражался изо всех сил, чтобы удержать тебя тут. Тем не менее, – командир эскадрильи пожал плечами, – я надеюсь, что мы еще встретимся когда-нибудь.

По пути домой Хью размышлял, как все эти перемены отразятся на его женитьбе на Эльзе. Капитана спрашивать было бесполезно, он рассказал Хью все, что знал. Если и можно найти ответ на этот вопрос, его следует искать в посольстве Соединенных Штатов в Лондоне.

В посольстве Соединенных Штатов Хью провели в кабинет атташе военно-воздушных сил. Крупного телосложения полковник ответил на приветствие Хью с заученной небрежностью и представился:

– Эллис Капелло. Мы ждали вас, Хью. Ваш командир сказал нам, что вы гостили в Шотландии. Я был там на рыбалке в прошлом году. Прекрасная страна. У вас там друзья?

– Я надеюсь жениться на шотландке.

– Неужели? С фамилией Маккримон вы доставите этим удовольствие своим родителям, я не сомневаюсь. Что касается меня, то все родственники ожидали, что я женюсь на итальянке. В наши времена это было непросто, поэтому моя жена – норвежка. Моя семья не пишет мне вот уже три месяца. Но, полагаю, с вашей свадьбой придется подождать некоторое время.

– Действительно?

– Похоже, что так, Хью. – Эллис Капелло поднялся и обошел стул, на котором сидел Хью. Встав перед озадаченным посетителем, он сказал:

– Знаете ли, мы намеревались переодеть вас в американскую военную форму до того, как вы вернетесь в Соединенные Штаты, но сейчас я не вполне уверен. Если вас увидят в этой военной форме со всеми наградами, это может произвести гораздо более сильное впечатление.

– Вы все решили за меня, полковник. Но перед кем же я должен предстать? Короче говоря, что мне нужно будет делать?

– Есть два плана, Хью. Во-первых, мы отправляем вас назад в Америку, чтобы вы провели беседы с отрядами летчиков, которые в ближайшем будущем прибудут в Англию. Мы хотим, чтобы вы вдохнули в них энтузиазм для сражений в Европе. Это будет совсем непросто. Они все хотят сражаться на Тихом океане, чтобы отомстить японцам. Те, кому дано направление в Англию, думают, что их зачислили в запасные. Мы хотим, чтобы вы совершили большое турне по Америке и объяснили летчикам, что они ошибаются. Расскажите им, что тут происходит. Воодушевите их на борьбу с немцами. Я уверен, вы справитесь.

– Благодарю вас за доверие, полковник, но вы упомянули о двух делах, предназначенных для меня. Я горю желанием услышать о втором.

– А! В этом-то вся соль! Вы, может быть, и не знаете, Хью, но поскольку вы – сын сенатора, о вас широко сообщалось в США. О каждом сбитом вами немецком самолете, о том, что король Георг наградил вас двумя крестами «За летные заслуги», а уж история с вашим спасением, когда ирландские рыбаки подобрали вас и привезли в Ирландию! В общем, вы сейчас в Штатах что-то вроде национального героя, и если вы завтра выдвинете свою кандидатуру на пост президента, Франклину Делано Рузвельту придется поклониться и уступить дорогу. Вам сейчас доступно любое официальное назначение в этой стране.

– Но меня не интересует политическая карьера!

– И все это знают – и в глазах людей это делает вас еще более привлекательным кандидатом на выборную должность.

– Однако я жду ответа на мой вопрос, полковник. Я не собираюсь выдвигать свою кандидатуру на пост президента, поэтому расскажите, что у вас на уме?

– Чин полковника Военно-Воздушных Войск Соединенных Штатов и пост атташе Военно-Воздушного Флота. Сначала там, где это требуется прежде всего, а затем вы займете мое место здесь, в Лондоне.

Хью задержал дыхание на несколько минут, а потом медленно выдохнул.

– Мне дадут время подумать?

Полковник Эллис Капелло посмотрел на свои наручные часы и поморщился.

– Я мог бы дать вам час, но большинство тех, кого я знаю, отдали бы свою правую руку за подобную возможность.

– Моя правая рука мне еще может понадобиться, полковник, и я не уверен, что мне по душе вся эта шумиха вокруг «прекрасной возможности», которую вы мне предлагаете. Я вступил в Королевские Военно-Воздушные Силы, потому что верил в то, за что сражаются британцы. Я хочу продолжать сражаться.

– Вы и я верим в одно и то же, Хью, и в это же верит президент Соединенных Штатов. Вас выбрали для этого задания, потому что я и те, кто близко с этим связан, знают: вы выполните его лучше, чем кто бы то ни было. Это важно для Америки и для Великобритании. Очень важно. Идите и хорошо подумайте. В вашем распоряжении всего час.

– Можно мне воспользоваться телефоном посольства, чтобы позвонить в Шотландию?

Полковник Эллис Капелло нахмурился.

– Девушке, на которой вы собираетесь жениться? Вы можете сказать ей, что вас не будет здесь некоторое время и вы дадите ей о себе знать через недельку-другую, но я не могу позволить вам рассказать ей о наших планах и дате отправления из Лондона. Эти телефоны – все равно что эхо в горах. Только шепните словечко, и Геринг поднимет в небо половину Люфтваффе, поджидающую ваш самолет ночью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю