412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джейми Макгвайр » Маленькие огоньки (СИ) » Текст книги (страница 24)
Маленькие огоньки (СИ)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2019, 06:00

Текст книги "Маленькие огоньки (СИ)"


Автор книги: Джейми Макгвайр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)

Из подвала доносилось множество голосов – спорящих, плачущих, хныкающих или кричащих. Голоса вдруг замолкли, и стало слышно дыхание «Джунипер». Сквозь стоны и завывания стен слышался сдавленный плач. Пройдя по коридору мимо столовой и кухни, я подошла к двери в подвал и прижала ухо к холодному дереву. Раздалось очередное хныканье и чей-то глубокий голос принялся распекать того, кто был внизу.

Дьюк.

Я открыла дверь, стараясь не шуметь, но Дьюку было не до меня – он давал выход своей ярости. Я осторожно спускалась вниз, и голос Дьюка становился громче с каждым моим шагом.

– Я же говорил тебе, – рычал Дьюк. – Я предупреждал, так ведь?

– Папочка, хватит! Ты пугаешь её! – плакала Поппи.

Выглянув из-за угла, я увидела Дьюка, стоящего перед миссис Мэйсон. Она сидела на стуле в одной хлопковой ночной рубашке, босая. Её руки были связаны за спиной, рот был заткнув грязным носком, удерживаемым куском тряпки, намотанной поверх её рта и завязанной на затылке. Правый глаз миссис Мэйсон заплыл, вокруг него наливался фиолетовый синяк, над её правым виском засохла кровь. Ткань на туловище была пропитана кровью. На грязном лице виднелись дорожки, оставленные слезами.

Миссис Мэйсон заметила меня. Её левый глаз распахнулся в изумлении, и она испуганно замотала головой.

Дьюк начал поворачиваться, но миссис Мэйсон отвлекла его, отталкиваясь ногами и пытаясь сдвинуть стул, вопя сквозь кляп.

– Заткнись! – гаркнул Дьюк. – Тебе не сиделось на месте, да? Нужно было сунуть свой нос, куда не надо. Мы говорили тебе держаться от неё подальше, так ведь?

Лицо миссис Мэйсон скривилось и она снова заплакала.

– Прошу вас, – её слова приглушал кляп.

Наверху грохнула входная дверь и послышался голос Эллиота.

– Кэтрин! – крикнул он. – Кэтрин, ты слышишь меня?

Миссис Мэйсон замерла, округлив глаза в изумлении. Она принялась подпрыгивать на стуле, его ножки стучали по бетонному полу, пока она кричала что-то напоминающее «помогите» и «я внизу».

Дьюк нервно окинул потолок взглядом, а затем посмотрел на миссис Мэйсон, замахиваясь битой.

Я вжалась в стену, закрыв глаза. Затем я шагнула вперёд – так, чтобы Дьюк увидел меня.

– Довольно, – сказала я, надеясь, что в моём голосе звучало больше храбрости, чем во мне было.

– К-Кэтрин? – изумился Дьюк. Подмышки его рубашки с короткими рукавами пропитались потом, остальная часть рубашки была забрызгана и измазана кровью. Судя по царапинам на его щеке, миссис Мэйсон яростно сопротивлялась. В одной руке Дьюк держал деревянную бейсбольную биту моего отца, а в другой – моток верёвки. – Что ты тут делаешь?

– Детектив сказал, что видел детские рисунки, нарисованные кровью Бекки. Я догадалась, что это Поппи, – сказала я.

– Я не виновата, – захныкала Поппи. – Я хочу в кровать.

– Конечно, – сказала я, потянувшись к ней.

Дьюк осклабился и зарычал.

– Тебя тут быть не должно! Убирайся и прихвати с собой этого мальчишку!

Я посмотрела на миссис Мэйсон – перепачканную, замёрзшую и напуганную.

– И её тоже.

– Нет! – рявкнул Дьюк, указывая на неё. – Она всё испортила! Ты хоть представляешь, через что твоей матери пришлось пройти?

– Где она? Я хочу с ней поговорить.

– Нет! – Дьюк помотал головой. – Нет, тебе нельзя.

– Я знаю, что она скучает по мне. Она здесь?

– Нет! – вскипел Дьюк.

Шаги Эллиота раздались на лестнице и я предостерегла Дьюка, подняв палец.

– Молчи.

Дьюк открыл было рот, но я ткнула в него пальцем.

– Скажешь хоть слово, и я никогда не вернусь!

Эллиот замер у подножия лестницы, его взгляд метался между миссис Мэйсон, Дьюком и мной.

– Матерь божья… ты в порядке? – спросил он, делая шаг вперёд.

Дьюк поднял биту и двинулся к Эллиоту. Я выставила руки вперёд и остановила его, глядя на Эллиота и стараясь не поворачиваться спиной к мужчине с битой.

– Ты должен уйти. Забери миссис Мэйсон с собой. Ей нужна помощь медиков. Эллиот?

– А? – отозвался он, не сводя глаз с Дьюка.

– Достань телефон и вызови службу спасения.

Эллиот вытащил телефон из заднего кармана и набрал номер.

Я медленно обошла стул миссис Мэйсон, держась на почтительном расстоянии от Дьюка. Его лицо покрылось потом. Его взгляд метался между Эллиотом, тихо разговаривающим с диспетчером службы спасения, и мной, пока я огибала стул с пленницей. Дьюк дышал тяжело, медленно и устало. Судя по синякам под его глазами, он давно не спал и сбить его с толку будет проще – при необходимости мы сможем его обхитрить.

Не сводя глаз с Дьюка, я наклонилась, чтобы развязать окровавленные запястья и лодыжки миссис Мэйсон, распутывая верёвку. Бекка тряслась от холода. Она и так уже страдала от переохлаждения, а потеря крови была ещё опаснее.

Дьюк резко шагнул вперёд, и Эллиот сделал то же самое, переключив его внимание на себя.

– Не вздумай, – предостерегла я Дьюка. – Она замёрзла и потеряла много крови. Ей нужно к врачу. Ты дозвонился? – спросила я Эллиота.

Он кивнул, свободной рукой показывая на телефон, который прижимал к уху.

– Особняк на улице «Джунипер». Адрес не знаю. Дом Калхунов. Пожалуйста, быстрее.

Эллиот отключился без предупреждения и убрал телефон в карман.

Справившись наконец с узлом, я развязала лодыжки миссис Мэйсон. Она рухнула на пол и поползла к Эллиоту. Он помог ей встать.

– Кэтрин, идём, – звала меня миссис Мэйсон, трясясь от холода и пытаясь найти меня взглядом. Она тянулась ко мне, дрожа от страха. – Давай же… Идём.

– Эллиот, ей нужен врач, – сказала я. – Уведи её.

– Я не уйду, – срывающимся голосом возразил Эллиот.

Миссис Мэйсон подвинула Эллиота в сторону. Хромая, она шагнула вперёд, глядя на Дьюка с вызовом.

– Пойдём с нами, Кэтрин. Сейчас же.

Я сняла с себя толстовку Эллиота и ботинки.

– Что ты делаешь? – пролаял Дьюк.

Я прижала палец к губам и швырнула вещи Эллиоту. Дьюк сделал ещё один шаг вперёд, и я преградила ему путь.

– Нет, – твёрдо сказала я. Таким тоном отец разговаривал с нашей собакой.

Эллиот передал миссис Мэйсон толстовку и мои ботинки, нагнувшись, чтобы помочь ей просунуть окровавленные босые ноги в обувь. Он выпрямился, и помог ей устоять на ногах, когда она пошатнулась.

– Кэтрин, – взмолилась она, прижимая толстовку к груди.

– Наденьте толстовку, – скомандовала я.

Она послушалась меня.

– Кэтрин, пожалуйста, – Бекка потянулась ко мне.

– Заткнись! – рявкнул Дьюк.

– Я сказала тебе молчать! – заорала я, трясясь от злости.

Дьюк бросил верёвку на пол, сделал два шага вперёд и поднял биту двумя руками. Сжавшись, я закрыла глаза в ожидании удара, но ничего не произошло.

Открыв глаза, я выпрямилась, глядя на Эллиота, который схватил Дьюка за запястье, рыча от гнева.

– Не смей её трогать, – в низком голосе Эллиота звучала угроза.

Глава 36

Эллиот

Взгляд Мэвис смягчился. Она смотрела на мои пальцы, крепко обхватившие её обмякшее запястье. Мэвис попыталась замахнуться на меня битой, но я остановил её, вырвав оружие у неё из руки. Всего пару секунд назад женщина казалась крепкой, не уступая по силе моему дяде Джону.

– Успокойтесь! – прорычал я.

Мэвис высвободилась из моей хватки, прижав руку, которую я до этого сжимал, к груди.

– Да как ты смеешь! Выметайся! Вон из моего дома! – кричала Мэвис, пятясь от меня.

– Мамочка? Всё в порядке, – Кэтрин выставила руки перед собой, словно пытаясь успокоить дикое животное.

Мэвис опустилась на корточки в углу комнаты. Она обхватила колени руками и принялась раскачиваться взад-вперёд, хныкая.

– Всё будет хорошо, – Кэтрин опустилась на колени перед матерью и убрала с лица Мэвис тугие кудряшки.

– Я хочу в постель, – по-детски заныла Мэвис.

– Шшшш, – успокаивала её Кэтрин. – Я отведу тебя в постель. Всё хорошо.

– Боже мой, – прошептала миссис Мэйсон у меня из-за спины. – Сколько же их?

– Чего сколько? – спросил я, сбитый с толку.

– Семеро, – ответила Кэтрин, помогая Мэвис подняться на ноги. – Миссис Мэйсон, это… это Поппи. Она дочь Дьюка, ей пять лет.

– Он не нарочно, – хныкала Мэвис, утирая слёзы. – Просто он иногда злится, но он не нарочно.

– Привет, Поппи, – поздоровалась миссис Мэйсон, обхватив себя руками и стараясь улыбнуться. Моя толстовка была ей велика. Несмотря на то, что на ней была тёплая одежда и ботинки, она продолжала трястись. Её лицо бледнело всё сильнее с каждой минутой. Она ахнула и привалилась ко мне, я прижал её к себе. – Голова кружится… и меня мутит. Похоже, я впадаю в шок.

– Неважно выглядите, – заметил я.

– Святые угодники, – Мэвис принялась отряхивать свою заляпанную рубашку, её голос звучал иначе. – Я весь день занималась стиркой, и только посмотрите на меня, – она смущённо улыбнулась. – Ну и пугало же я, – сказала она, посмотрев на Кэтрин. – Я говорила ему не делать этого. Я умоляла его. Но Дьюк и слушать не стал. Нисколечко.

– Всё в порядке, Алтея, – успокоила её Кэтрин.

Происходящее казалось абсурдным. Как будто Кэтрин и её мать решили разыграть нас: Мэвис разговаривала разными голосами, а Кэтрин делала вид, что это в порядке вещей. Я уставился на них в недоумении.

– Кэтрин, – позвал я, делая шаг вперёд.

Мэвис рухнула на пол и поползла ко мне на четвереньках, как собака, хотя её движения были резкими и неестественными. Я замер, а затем попятился, чувствуя, как ногти миссис Мэйсон впиваются мне в плечи.

– Что за… – изумился я, отстранившись.

Кэтрин кинулась вперёд, встав между мной и своей матерью.

– Мамочка! – в отчаянии крикнула она. – Ты нужна мне! Прямо сейчас!

Мэвис застыла у ног Кэтрин, подтянула колени к груди и свернулась калачиком. Она начала раскачиваться и напевать себе под нос мелодию из музыкальной шкатулки Кэтрин, затем царящую в подвале тишину нарушило её хихиканье.

– Эллиот, – прошептала миссис Мэйсон. – Пойдём отсюда.

Миссис Мэйсон потянула меня за руку, но я не мог оторвать глаз от Кэтрин. Она сосредоточилась на своей матери, ожидая, когда та заговорит, когда даст понять, с кем разговаривает.

– Нет никаких постояльцев, так ведь? – спросил я.

Кэтрин посмотрела на меня полными слёз глазами и помотала головой.

– Это и есть твой секрет, – догадался я.

– Кэтрин, идём со мной, – сказала миссис Мэйсон, потянувшись к ней. Заслышав звуки сирен вдали, она замерла.

В этот момент Мэвис бросилась к руке миссис Мэйсон, ухватилась за неё двумя руками и укусила. Миссис Мэйсон завопила.

– Хватит! Стой! – крикнула Кэтрин.

Я схватил Мэвис за подбородок и сжал его. Она застонала, рыча, а затем захныкала, отпустив руку миссис Мэйсон, и отползла в строну. Усевшись на пол, Мэвис принялась истерично смеяться, закинув голову назад. Миссис Мэйсон вытянула раненую руку, задрав рукав толстовки и прижав пальцы над раной. Из шести отметин, расположенных в форме полумесяца, сочилась кровь.

– Это вы… – Кэтрин сглотнула, борясь с тошнотой. – Вы похитили Пресли?

Выражение лица Мэвис тут же изменилось.

– Мы увидели, как она спит в своей комнате. Так безмятежно, как будто это вовсе не она пыталась бросить тебя в беде. Так что Дьюк просто намотал на кулак эти её прекрасные светлые волосы и мы вытащили её через окно. Никто не закрывает окна в этом городишке.

– Чикаго, – сказал я, узнав голос. Тот же самый голос я слышал за дверью спальни Кэтрин, когда кто-то пытался пробраться внутрь. – Это Уиллоу.

– Где она? – спросила Кэтрин, напрягшись всем телом в ожидании ответа.

– Никто за ней так и не пришёл, – ухмыльнулась Уиллоу. – Не знаю, что произошло. Но знаю, что Дьюк закопал её на том пустыре по соседству, как и всех остальных.

– Пустырь Фэнтонов? – спросила Кэтрин, по её лицу струились слёзы.

– Верно, – подтвердила Уиллоу. Повернувшись, она подошла к стулу, к которому до этого была привязана миссис Мэйсон. – Эта сучка целыми днями сидела в собственном говне. Прямо тут.

Лицо Кэтрин скривилось.

– Мамочка, – закричала она. – Я не могу так.

– Ступай, детка, – раздался голос Мэвис, по лицу её катилась слезинка. Это вновь был голос Алтеи. – Живее.

Кэтрин толкнула меня к лестнице.

– Иди, – прошептала она сквозь сжатые зубы.

– Я не уйду без тебя, – возразил я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно.

– Я догоню! Иди!

Подхватив миссис Мэйсон на руки, я стал подниматься по лестнице спиной вперёд, следя за тем, чтобы Кэтрин шла за нами.

Смех затих и раздался мужской рык. Громкие шаги зазвучали внизу лестницы, и Кэтрин бегом кинулась наверх.

– Давай! Беги! – крикнула она.

Взобравшись на самый верх, Кэтрин закрыла за нами дверь и заперла её, прижавшись к ней лбом. Всхлипнув пару раз, она взглянула на миссис Мэйсон.

– Её там нет, – в покрасневших глазах Кэтрин виднелась усталость.

– Кого? – спросил я.

– Мамочки. Как мне объяснить им, что она этого не делала? Что она не виновата в том, что они убили Пресли? – Кэтрин вертела головой влево-вправо, продолжая прижиматься лбом к двери.

– Кэтрин? – позвала Мэвис голосом испуганной девочки. – Кэтрин, мне страшно!

Кэтрин всхлипнула, её глаза наполнились слезами.

– Я здесь, Поппи. Прямо за дверью, – сказала она, тихо похлопывая по дереву.

Миссис Мэйсон замотала головой, её тёмные волосы были перепачканы грязью и кровью.

– Не выпускай её.

Кто-то заколотил в дверь.

– Кэтрин! Выпусти нас! – стук не утихал.

Кэтрин прижала ладони к двери, не давая ей соскочить с петель. Я кинулся ей на помощь, прижавшись спиной к двери и упершись ногами в противоположную стену. Голос Мэвис снова напоминал мужской. Мне пришлось сильнее упереться ногами в стену. Как бы безумно это ни звучало, но Мэвис становилась сильнее в обличье Дьюка.

– Он убил Пресли, – в изумлении сказал я. – Это он, Дьюк.

– Они сделали это все вместе, – по лицу миссис Мэйсон катились слёзы. – Она мертва, – миссис Мэйсон прикрыла рот рукой, сдерживая рыдания. – Пресли мертва.

В дверь снова заколотили.

– Выпусти нас!

Было трудно понять, кто это был на этот раз, словно все голоса звучали разом.

– Хватит! – крикнула Кэтрин, ударив кулаком по двери. – Прекратите!

– Всё хорошо, – сказал я, коснувшись волос Кэтрин. – Всё будет хорошо.

– Нет, – возразила она, замотав головой и скривившись. – Они заберут её. Я заперла её в подвале, как какое-то животное.

– Кэтрин, – сказала миссис Мэйсон. – Ей нужна помощь. Ты не можешь её защитить. Ей становится хуже. Она…

– Знаю, – сказала Кэтрин, выпрямившись, когда стук прекратился. Вытерев глаза, она оглядела коридор. – Эллиот, принеси тот стол. Мы подопрём им дверь.

Повинуясь ей, я кинулся в конец коридора и кряхтя, поднял стол. Кэтрин посторонилась, чтобы я мог прислонить его к двери. Сирены звучали всё ближе.

Я помог Кэтрин перелезть через стол. Она нырнула под стойку регистрации у входной двери, чтобы достать и протянуть миссис Мэйсон стационарный телефон. Набрав номер из семи цифр, та прижала трубку к уху.

– Майло? – её вздох был похож то ли на смех, то ли на всхлип. – Да, я в порядке. Я в «Джунипер». Да, в мини-гостинице. Я в порядке. Полиция вот-вот прибудет. Просто… приезжай, – миссис Мэйсон прикрыла рот и трубку рукой. – Я тоже тебя люблю, – заплакала она.

Миссис Мэйсон повернулась к нам. Я взял Кэтрин за руку и подвёл её к лестнице. Она оцепенело уставилась прямо перед собой.

– Посмотри на меня, – попросил я, пальцами отведя волосы с её лица и заправив пряди за уши. – Кэтрин?

Её большие оливково-зелёные глаза посмотрели на меня.

– Кто из них был настоящим? – спросил я.

– Никто, – она сглотнула.

– Алтея?

Она помотала головой.

– Ты сказала, их было семеро.

– Алтея. Дьюк. Поппи. Уиллоу. Дядя Тод. Кузина Имоджен.

– Это шесть.

Она молчала.

– Кэтрин, – настаивал я.

– Мамочка, – выдохнула она. – Мамочка седьмая.

Кэтрин уткнулась мне в плечо и я притянул её к себе, крепко обняв её, пока она плакала. Снаружи выли сирены, пространство заполнили красно-синие всполохи. Хлопнула дверца машины и мы услышали взволнованный голос мистера Мэйсона, окликающего жену.

– Бекка?

Миссис Мэйсон, хромая, выскочила за дверь и кинулась к нему.

Я стоял, глядя на то, как они обнимаются и плачут. Полицейские медленно приближались к «Джунипер» с оружием наготове. Я поднял руки, но ближайший полицейский со мной не церемонился, заломив мне руки за спину. Вошёл детектив Томпсон, осматриваясь по сторонам. Его седые усы подёргивались.

– В наручники его, – скомандовал Томпсон.

– Стойте! Это не он! – сказала Кэтрин, выпрямляясь. – Она внизу. Та, кто похитила миссис Мэйсон и Пресли Брюбекер.

– Кто? – Томпсон удивлённо выгнул бровь.

– Мамочка, – голос Кэтрин звучал так, словно её сердце разбито. – Мы заперли её внизу. Она не в себе, так что будьте с ней осторожны.

– Где это?

– Первая дверь справа за кухней. Не делайте ей больно.

Томпсон отдал приказ офицерам, а затем посмотрел на меня.

– Не с места.

Я кивнул.

Раздался крик Мэвис, а затем рычание. Испуганные голоса офицеров звучали всё громче, доносясь из подвала.

Томпсон прижался к стене справа, выглянул в коридор, а затем кинулся к двери в подвал. Свет, идущий из подвала, замерцал, следом повалил дым. Томпсон посторонился, пропуская двух офицеров, которые тащили Мэвис вверх по лестнице. Она была закована в наручники, её ноги волочились по земле, остекленевшими глазами она уставилась в пол.

Мужчины, тяжело дыша, тащили её обмякшее тело. Проследив за ними взглядом, Кэтрин посмотрела на дверь, ведущую в подвал.

– Что там? Что происходит? – спросила она.

– Снимите с него наручники, – обратился Томпсон к офицеру, который был приставлен следить за нами. Затем он что-то отрывисто скомандовал в рацию пожарному подразделению. – Кэтрин, у вас тут есть огнетушитель?

– Там пожар? – спросила она.

– Один из парней что-то уронил в подвале. Точно не знаю. Где огнетушитель? На кухне? – спросил он, повернувшись к нам спиной.

– Нет! Нет, – кричала Кэтрин, пытаясь вырваться из хватки полицейского. – Пусть горит!

Томпсону её решение явно претило.

– Девчонка такая же чокнутая, как её мамаша. Уведите её.

Из подвала выскочили полицейские, прижав ко рту кулаки и кашляя от дыма. Секунду спустя нас с Кэтрин вывели из дома. Мы стояли на переднем дворе среди полицейских и медиков, глядя на дым, вырывающийся из окон и дверей, словно древний призрак, освобождённый из темницы.

В отдалении слышалось завывание пожарных сирен.

– Кэтрин! – крикнула миссис Мэйсон, которую поддерживал муж. Она обняла Кэтрин, и мы принялись наблюдать за тем, как старый деревянный дом исчезает в языках пламени.

Мистер Мэйсон закутал свою жену и Кэтрин в одеяло. Кэтрин обернулась через плечо, заметив, как полицейские усаживают Мэвис в полицейскую машину. Подбежав к машине, она прижала руку к стеклу. Я двинулся следом за ней, пока Кэтрин шептала слова ободрения матери, разговаривая то с Поппи, то с Алтеей. Вытерев слёзы, она выпрямилась, глядя на отъезжающую машину.

Закрыв глаза, Кэтрин повернулась к горящему дому и двинулась вперёд, как мотылёк на пламя, пока я её не остановил. Она молча любовалась летающими вокруг нас искрами и пеплом, словно фейерверками.

Томпсон сказал что-то в рацию, проходя мимо. Резко остановившись, он указал на меня.

– Никуда не уходи.

– Оставьте их в покое, – осадила его миссис Мэйсон. – Они не имеют к этому никакого отношения.

– Хотите сказать, что всё это – дело рук миссис Калхун? – с недоверием спросил Томпсон. – Эта чокнутая провернула всё это без их помощи? Вы уверены?

– Вы ошиблись. Вы могли бы спасти Пресли, не будь вы столь самонадеянны, – зло проговорила миссис Мэйсон. Томпсон нахмурился. – Теперь вам с этим жить.

– Бекка проведёт ночь в больнице, она хочет удостовериться, что тебе есть, где переночевать, – обратился мистер Мэйсон к Кэтрин.

Она продолжала смотреть на «Джунипер», не слыша ни детектива Томпсона, ни мистера Мэйсона.

– Кэтрин? – позвал я, коснувшись её руки.

– Я хочу посмотреть, – сказала она, отстранившись. – Хочу увидеть, как дом сгорит дотла.

«Джунипер» был объят пламенем, дом Мэйсонов напоминал кровавую бойню. Ей негде было остаться на ночь.

– Что ж, – сказал я. – Она может переночевать у меня. Моя тётя не станет возражать.

– Спасибо, – поблагодарил мистер Мэйсон.

Вой сирен стал оглушительным, когда к старому особняку подъехали пожарные машины. Через двор протянулись пожарные шланги, пожарные переговаривались друг с другом по рации.

– Нет. Нет! Пусть горит! – кричала Кэтрин.

– Вам придётся отойти, – распорядился один из полицейских, выставив руки перед собой и двинувшись к нам.

– Я должна это увидеть, – возразила Кэтрин, пытаясь сдвинуть его с места.

– Это не просьба. Посторонитесь! – полицейский схватил её за руку и она начала сопротивляться.

– Пусть горит!

– Эй, – сказал я, толкнув полицейского в грудь.

– Назад! – проорал он мне в лицо, схватив меня за запястье.

– Так, давайте-ка успокоимся, – вмешался мистер Мэйсон, встав между нами. – Кэтрин…

Она не сводила с дома взгляда, будто загипнотизированная видом просевшей крыши и пламенем, отражающимся в её глазах.

– Кэтрин, – окликнула её миссис Мэйсон.

Кэтрин не обращала на окружающих внимания, офицер со вздохом принялся за дело.

– Ну, всё, – сказал он, потащив её прочь со двора.

– Нет! – крикнула она, брыкаясь.

– Уберите от неё руки! – прорычал я, пытаясь вырвать её из его хватки. Второй полицейский оттащил меня назад, намертво вцепившись в меня.

– Не трогайте их! – закричала миссис Мэйсон.

– Из-за тебя она может пострадать! – прошипел полицейский мне в ухо. – Прекрати! Позволь офицеру Мардису вывести её отсюда.

Я перестал сопротивляться, пытаясь отдышаться. Моё сердце сжалось при взгляде на брыкающуюся Кэтрин.

– Не надо… не сопротивляйся, Кэтрин!

Проследовав за полицейским к машине скорой помощи, я поморщился, глядя, как Кэтрин борется, пытаясь рассмотреть дом. Высвободив руки, она шагнула вперёд, в оцепенении уставившись на пожар.

– Уведите её, – приказал Томпсон. – Пусть уберётся отсюда, пока я вас обоих не арестовал.

Миссис Мэйсон прикусила губу.

– Кэтрин? – взяв Кэтрин за подбородок, она посмотрела ей в глаза. – Кэтрин, ты должна уйти. – Кэтрин попыталась повернуться к «Джунипер», но миссис Мэйсон продолжала удерживать её за подбородок. – Всё кончено.

По щеке Кэтрин скатилась слеза и она кивнула, закрыв лицо руками.

Наклонившись, я поднял её на руки и отнёс к «крайслеру», усадив на пассажирское сиденье. Втянув воздух, она уставилась на особняк через плечо.

– Сделай снимки.

Кивнув, я потянулся к сумке с камерой, расстегнул её и встал рядом с Кэтрин, настраивая объектив и делая как можно больше снимков, пока Томпсон меня не остановил. Убрав камеру обратно в сумку, я закрыл дверцу со стороны Кэтрин и бегом кинулся к водительскому сиденью.

Мы проехали пару кварталов до дома тёти Ли. Она стояла на крыльце рядом с дядей Джоном, в их глазах застыла тревога.

– Эллиот! – вскричала она, кинувшись вниз по ступенькам и обхватив меня руками, стоило мне выйти из машины. – Что случилось? Кэтрин в поряд… – тут её взгляд упал на сидящую на пассажирском сиденье девушку с покрасневшими глазами и следами слёз на щеках. – О, мой бог! Что стряслось?!

– «Джунипер» горит, – прокаркал я.

Тётя Ли прикрыла рот рукой.

– А Мэвис…?

– Она похитила и убила Пресли Брюбекер. Этим вечером она похитила миссис Мэйсон. Её арестовали. Так что я не знаю, где она сейчас.

Глаза тёти Ли наполнились слезами. Она обошла вокруг машины и, открыв дверцу со стороны пассажира, опустилась на колени:

– Милая?

Кэтрин посмотрела на неё, а затем медленно наклонилась, уткнувшись лицом ей в грудь. Тётя Ли крепко обняла её, качая головой и глядя на меня.

Дядя Джон положил руку мне на плечо.

– Она какое-то время поживёт с нами, – сказал я, глядя, как тётя Ли обнимает Кэтрин.

– Гостевая комната готова. Завтра заедем за её вещами, – сказал дядя Джон и повернул меня лицом к себе. – Ты в порядке?

Я кивнул, и он обнял меня. Тётя Ли помогла Кэтрин выбраться из машины. Обняв её за плечи, она отвела её в дом. Мы с дядей Джоном двинулись следом.

Тётя Ли с Кэтрин скрылись за дверью гостевой комнаты, а мы с дядей Джоном расположились в гостиной.

– Мы позаботимся о ней, – сказал дядя Джон.

Я кивнул. Пришло время позаботиться о Кэтрин, в кои-то веки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю