Текст книги "Из тьмы"
Автор книги: Дэвид Марк Вебер
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 30 страниц)
Его изображение внезапно исчезло, сменившись эмблемой министерства внутренней безопасности.
– Это экстренная трансляция, – произнес ровный механический голос. – На данный момент по всей стране введено чрезвычайное положение. Всем военнослужащим, находящимся на действительной службе, и военнослужащим запаса предписано явиться в...
Дворак нажал кнопку на пульте дистанционного управления, и телевизор выключился.
– Какого хрена ты выключил?! – прорычал его шурин, поворачиваясь к нему с нетипичной яростью.
– Заткнись, Роб, – категорически сказал Дворак. Уилсон уставился на него, покраснев от гнева, но Дворак продолжил тем же ровным голосом. – Не знаю, что происходит, – сказал он, – но только из того, что мы уже слышали, чертовски очевидно, что кто-то вышиб дерьмо из Соединенных Штатов. Бог знает, кто это, но если им удалось нанести удар по стольким городам одновременно, то, черт возьми, это точно не иранцы! И кто бы это ни был, и за чем бы они ни охотились, все чертовски быстро полетит к чертям собачьим. Так что вместо того, чтобы сидеть и смотреть телевизор в надежде, что кто-нибудь расскажет нам о происходящем, нам нужно привести свои задницы в порядок. Это именно то, ради чего мы с вами работали над хижиной последние три года!
Уилсон со щелчком закрыл рот. Затем он встряхнулся, как собака, вылезшая из воды, и заставил себя сделать глубокий вдох.
– Ты прав, – сказал он. – Как ты хочешь с этим справиться?
– Что ж, нам чертовски повезло, что мы все здесь, в одном месте, – сказал Дворак. Он встал, снимая своих испуганных дочерей с колен и усаживая их на освободившиеся место. Затем он протянул руку и обхватил правой ладонью щеку Шэрон. – Тот факт, что мы все здесь, означает, что нам, по крайней мере, не нужно начинать собирать людей.
Он обвел взглядом лица взрослых членов семьи, затем посмотрел вниз на детей и улыбнулся так ободряюще, как только мог, прежде чем снова перевести взгляд на лицо своей жены.
– Шэрон, Роб и я запрячем "Аутбэк" в фургон. Пока мы этим занимаемся, вы с Ронни организуйте уборку в кладовой и оружейном сейфе. Затем добавьте в дополнение к этому все, что вам придет в голову, что может оказаться полезным. Держи свой PSN90 и пару двенадцатизарядных наготове и заряженными. – Выражение его лица было мрачным. – Я надеюсь, что они тебе не понадобятся, но если понадобятся, я хочу, чтобы у тебя было что-нибудь получше, чем твой Таурус.
Мгновение она молча смотрела на него, затем кивнула, и он повернулся к Алеку.
– Алек, мне нужно, чтобы ты остался здесь и помог Ронни и Шэрон все организовать. Большинство людей, вероятно, будут сидеть сложа руки, слишком шокированные и слишком занятые вопросом, что, черт возьми, происходит, чтобы создавать проблемы кому-либо еще – по крайней мере, пока, – но мы не можем быть уверены в этом. Так что будь начеку. И достань мой автоматический браунинг из оружейного сейфа. Я не хочу, чтобы кого-нибудь застрелили, если мы можем помочь этому, и это может быть глупо и шовинистично, но многие люди, которые создают проблемы, с меньшей вероятностью будут настаивать, если увидят мужчину с пистолетом двенадцатого калибра, стоящего перед ними, чем если они увидят вооруженную женщину даже если она дважды морпех. Глупо с их стороны, но глупые люди могут убить тебя так же cмертельно, как и умные люди.
Алек кивнул, и Дворак еще мгновение пристально смотрел ему в глаза, затем глубоко вздохнул.
– И, Алек, – сказал он, его голос был намного мягче, – если кто-то действительно создает проблемы, действуй не колеблясь. Предупреди их, если сможешь, но если ты не можешь...
– Понятно. – Голос Алека был таким же тихим, и Дворак повернулся к невестке Уилсона, которая работала с ним и его шурином на стрельбище.
– Джесс, я хочу, чтобы ты пошла со мной и Робом. Мы возьмем большой прицеп к моему грузовику и отправимся убирать ассортимент, прежде чем кому-нибудь еще придет в голову какая-нибудь блестящая идея о том, как пополнить запасы.
Она кивнула. Ее румянец был сильнее, чем раньше, хотя было очевидно, что она все еще более чем немного напугана.
– А как насчет собак, папочка? – спросила Мейгрид. Ее голос слегка дрожал от очевидного напряжения и страха перед окружавшими ее взрослыми, но она изо всех сил старалась быть храброй, и сердце Дворака растаяло внутри, когда он посмотрел на нее сверху вниз.
– Не волнуйся, милая, – сказал он, каким-то образом умудрившись сохранить свой голос ровным, когда он легко провел рукой по ее волосам. – Они тоже подпадают под действие плана. Но, говоря о собаках, – продолжил он, снова поворачиваясь к жене, – не забудь как-нибудь разобрать их ящики и сложить в трейлер.
– Что еще ты хотел бы предложить? – Шэрон Дворак парировала с чем-то похожим на ее обычный настрой. – Например, может быть, мне следует не забыть взять с собой свои походные ботинки? Или взять с собой все, что есть в аптечках? Засунуть мой швейцарский армейский нож в карман?
– На самом деле, – он обнял ее, положив подбородок ей на макушку, – все это звучит как действительно хорошие идеи. Будь добр к ним – они в незнакомом месте.
Он "охнул", когда она сильно ткнула его в низ живота, затем отступил и снова посмотрел на всех остальных.
– Продолжайте и снова включите телевизор во время работы, если хотите, но не позволяйте себе быть загипнотизированным просмотром этого. Нам нужно двигаться – двигаться быстро – и у нас будет время выяснить, что происходит, после того, как мы благополучно доберемся до хижины. Ясно?
Головы закивали, и он кивнул в ответ, затем посмотрел на Уилсона и Джессику.
– Пойдем прицепим эти трейлеры, – сказал он.
XII
Майору Дэну Торино, позывной «Лонгбоу», нравился самолет F-22 Раптор.
Сам он при росте 5 футов 8 дюймов не был великаном (такими были немногие пилоты истребителей), но у него было компактное, квадратное телосложение, крепкая, натренированная мускулатура, густые черные брови, гордый нос и выразительные серо-зеленые глаза. Во многих отношениях он был добродушным парнем, но эти глаза говорили правду, потому что в его крови также был глубоко заложен инстинкт убийцы, прирожденного пилота-истребителя. Даже его темные волосы, казалось, агрессивно встали дыбом, когда он подумал о полете. Ну, честно говоря, большую часть времени это раздражало, если он когда-нибудь позволял своим обычным "коротко стриженым" выходить из-под контроля. На самом деле, они были просто непослушными, и его жена Хелен любила перебирать их пальцами, собирать в пучки и смеяться всякий раз, когда он позволял им немного удлиниться. Она назвала это его "тигриным взглядом крабграсса".
Но крабграсс или нет, ему нравился F-22.
Он знал, что партийная линия заключалась в том, что F-35 Лайтнинг II – это правильный путь, и был готов признать, что программа универсального ударного истребителя (наконец-то) создала удачный самолет наземной поддержки среднего радиуса действия – что, в конце концов, и было целью ударного истребителя, не так ли? Но жертвы и компромиссы в F-35 оставили без внимания, по мнению Торино, "истребительную" часть его назначения. К тому времени, когда пыль улеглась и все расходы были перекрыты, это тоже оказалось не намного дешевле. Фактически, если бы общий объем закупок F-22 был таким же большим, как прогнозируемый общий объем закупок F-35, то цена продажи самолета фактически была бы ниже.
По любым меркам, которые он мог придумать, Раптор по-прежнему оставался лучшим в мире истребителем завоевания превосходства в воздухе. У него была самая низкая радиолокационная заметность, у него был лучший бортовой радар перехвата, его новая система инфракрасного обнаружения и наведения на цель оставляла русских далеко за собой, и в "суперкрейсерском" режиме он был способен к "сухому" сверхзвуковому полету без огромных затрат топлива при работе на форсаже. В "сухом" полете он был на семьдесят пять процентов быстрее F-35, что давало ему гораздо больший радиус действия; на форсаже он мог развивать скорость 2,0 Маха, не вспотев; и он был так же способен поражать наземные цели – а в роли ударного самолета проникал в защищенное воздушное пространство даже лучше, чем F-35.
Не говоря уже о том факте, что F-22 полностью эксплуатировался с 2005 года, а F-35 все еще отставал (сильно) от прогнозируемых темпов развертывания. И точно так же не говоря уже об интересных новостях о том, что конгресс теперь также подумывает об ограничении общего объема производства из-за проблем с затратами. По мнению Торино, в такой возможности была определенная горько-сладкая, ироничная справедливость, хотя любой, кто был действительно удивлен конечным результатом этой конкретной маленькой пьесы о морали, вероятно, также любил покупать бриджи и волшебные бобы сомнительного происхождения.
Правда заключалась в том, что реальная причина, по которой производство Раптора было ограничено менее чем двумя сотнями самолетов, заключалась в том, что никто не ожидал, что в ближайшее время ему придется конкурировать с другими эксплуатантами истребителей пятого поколения. Однако они ожидали, что будут сбрасывать бомбы и высокоточные боеприпасы на наземные цели в конфликтах меньшей интенсивности в таких местах, как Афганистан, поэтому акцент был сделан на Лайтнинг и его способности поражать наземные системы обороны, такие как ЗРК и зенитный огонь, а не другие истребители. Кроме того, имея в кассе всего столько долларов, даже американские военные не могли позволить себе купить все, что хотели, а у F-35 было гораздо больше "сочлененности". Военно-морской флот и морская пехота остро нуждались в замене A-6, F/A-18 и Харриеров, и таким образом они смогли купить по крайней мере часть своих самолетов за гроши по сравнению с ВВС. Затем были все другие страны, которые были вовлечены в программу закупок, помогая распределить бремя расходов, в то время как конгресс специально запретил продажи F-22 за рубеж.
Все это объясняло, почему "Лонгбоу" Торино почувствовал себя невероятно счастливым, когда узнал, что станет одним из пилотов, которым действительно довелось управлять самолетом. Он пригласил Хелен и детей погулять и спустил почти двести баксов на праздничный ужин, когда узнал, что его назначили в 27-ю истребительную эскадрилью первого авиакрыла. После его свадьбы и рождения его детей это был величайший день в его жизни.
Жизни, которая внезапно показалась невыразимо пустой, когда он сидел на неудобном пластиковом стуле, уставившись на свои руки, пытаясь осознать невозможное.
Тремя днями ранее его и трех других пилотов бесцеремонно выселили из их законных мест на военно-воздушной базе Лэнгли. Полковник Эйнсборо, командир первого авиакрыла, утверждал, что он выбрал Торино для руководства отрядом из четырех самолетов, потому что майор был лучшим человеком для этой работы. Лично Торино был склонен отнестись к этому с недоверием, но он не жаловался, хотя это означало, что он пропустит день рождения своего старшего сына. Вслед за тем, что, по слухам, было действительно массовым проникновением в защищенные базы данных министерства обороны (и, если еще более тихие слухи были точны, почти во все базы данных их союзников), имело смысл развернуть по крайней мере часть их средств противовоздушной обороны на базах, которых не было ни в одном из планов на случай непредвиденных обстоятельств высшего уровня, и кто-то должен был взять на себя эту обязанность.
Именно так Торино, его ведомый капитан "Киллер" Каннингем, два других пилота 27-й эскадрильи и подразделение технического обслуживания оказались "размещенными" в международном аэропорту Платтсбург. Когда-то давным-давно международный аэропорт Платтсбург был военно-воздушной базой Платтсбург. Большинство зданий военно-воздушных сил все еще стояли там, хотя они были переоборудованы для гражданского использования, а его бетонная взлетно-посадочная полоса длиной двенадцать тысяч футов была более чем адекватна потребностям F-22.
И поскольку это было так, Торино и его коллеги-пилоты все еще были живы... по крайней мере, сейчас.
Забавно, что это казалось гораздо менее важным, чем было бы три дня назад.
Он поднял голову, оглядывая импровизированную комнату подготовки. Остальные три пилота сидели так же молча, одинаково погруженные в свои мрачные мысли. Никто из них не знал, насколько все было плохо на самом деле, но они знали достаточно. Они знали, что Лэнгли и остальные люди авиакрыла – и их семьи – пропали. Они знали, что Вашингтон был разрушен, и что ни президент, ни вице-президент не выбрались оттуда. Они знали, что база ВВС Шоу, девятая база военно-воздушных сил, была уничтожена, забрав с собой командно-контрольный элемент противовоздушной обороны восточного побережья. Они знали, что Ванденберг, Неллис и по меньшей мере еще дюжина военно-воздушных баз исчезли. Они знали, что Форт-Брэгг исчез вместе с Форт-Джексоном, Форт-Худом, Форт-Ракером, военно-морской авиабазой Оушена, такой же базой Пэйтуксен Ривер, авиабазой корпуса морской пехоты Черри-Пойнт, другой такой же базой Бофорт...
Список можно было продолжать бесконечно. В один катастрофический день смертоносных точных ударов Соединенные Штаты Америки были уничтожены как военная держава, и одному Богу известно, сколько миллионов американских граждан погибло в этом процессе. По сравнению с этим, что могут значить одинокая женщина и трое детей?.. даже если их фамилия была Торино?
Он снова посмотрел на свои руки. Насколько он знал, он и три его пилота были всем, что осталось от командования воздушными силами. Они были этим остатком, и в борьбе с теми, кто это сделал, четыре бойца – даже четыре Раптора – не могли остановить их, когда они продолжат свою атаку.
Но кто это сделал? И как? Не могло быть, чтобы это были иранцы, что бы ни говорили на мельнице слухов! Так кто же?..
Дверь в то, что раньше было комнатой отдыха дежурных пилотов, распахнулась. Грохот дверного косяка заставил Торино поднять голову, и он нахмурился, узнав мужчину, стоящего в открытом дверном проеме. Он не мог вспомнить имя этого парня, но тот был старшим сотрудником местного управления внутренней безопасности, расположенного здесь, в аэропорту.
– Майор Торино! – почти прокричал новоприбывший.
– Что?
– Здесь! – мужчина протягивал сотовый телефон. – Ему нужно поговорить с тобой!
Торино взял телефон и поднес его к уху.
– Кто это? – подозрительно спросил он.
– Торино? Майор Торино, ВВС США? – ответил хриплый голос.
– Да. Кто вы, черт возьми, такой?
– Слава Богу. – Голос на мгновение смолк, как будто его обладатель делал глубокий вдох, затем возобновился. – Это контр-адмирал Джеймс Робинсон, командование военно-морской сети и космических операций. Последние три часа я охочусь за кем-нибудь – кем угодно, – у кого все еще есть какие-то возможности для противовоздушной обороны, и ты – пока все, что я смог найти.
Глаза Торино сузились. В наши дни это командование было главным образом узлом централизованной обработки данных для компонента объединенного стратегического командования США в космосе, который был создан в 2006 году для объединения всех систем космического наблюдения Соединенных Штатов под одной крышей. Но штаб-квартира объединенного стратегического командования в космосе располагалась – или, по крайней мере, была – в Ванденберге. Он знал, что ее больше нет, но до 2004 года командование военно-морской сети и космических операций было основной штаб-квартирой для того, что первоначально было слежением военно-космического командования ВМС, и оно продолжало функционировать как резервный космический командный центр. Если он правильно помнил, оно было расположено в Далгрене, штат Вирджиния, в ста милях к северу от Норфолка, и он предположил, что тот, кто разгромил американских военных, возможно, не заметил этого. Там было не так уж много привлекающего внимание, если не считать взлетно-посадочной полосы центра надводных действий ВМС.
– Полагаю, нет никакого смысла пытаться аутентифицировать друг друга, не так ли, сэр? – Едкая ирония Торино могла бы испарить озеро Шамплейн, и мужчина на другом конце провода разразился резким, уродливым лающим смехом.
– Да, это так. У нас все еще есть кое-какая связь, но вся система пробита до дыр. Не знаю, почему нас не ударили – все остальные в нашей сфере бизнеса, черт возьми, точно пострадали! Но я просматривал список, пытаясь найти кого-нибудь с оружием, кто все еще в сети. Насколько я могу судить, вы подходите для противовоздушной обороны командования США, хотя предполагается, что есть еще пара отрядов, разбросанных по базам в Каролине. Я тоже пытаюсь связаться с ними, но, как бы ни была плоха связь, не думаю, что смогу связаться с кем-нибудь еще вовремя, чтобы принести какую-то пользу.
– Простите меня, адмирал, но как разговор со мной может принести какую-то пользу? – с горечью спросил Торино. – Нас поимели, сэр. Это короткая и уродливая правда.
– Да, это так, майор, – сказал Робинсон. – Но национальное командование еще не приказало нам отступать.
– Нет, – признался Торино. – С другой стороны, что, черт возьми, мы можем сделать?
– Послушай меня, майор. Тот, кто это сделал, не применял – я повторяю, не применял – ядерное оружие. Это были кинетические удары, нанесенные из космоса. На самом деле они были доставлены из точки, удаленной примерно на тридцать тысяч миль. Ты следишь за мной? Это не было нападением со стороны какой-либо другой нации. Это была атака со стороны кого-то другого – кого-то совершенно из-за пределов нашей солнечной системы!
– Инопланетяне? – Торино услышал недоверие в собственном голосе. – Вы хотите сказать, что это сделали инопланетяне? Как какой-нибудь неудачный отрывок из "Дня независимости"?
– Знаю, это звучит безумно, но данные слежения достоверны. Они были запущены последовательными волнами, исходящими из семи различных точечных источников. Они начали двигаться на восток через Северную Америку, одновременно прокладывая другой маршрут через Средиземное море, направляясь на запад. Они уничтожили все наши основные базы, и, насколько я могу судить, они уничтожили все наземные подразделения, которые были у флота. Я предполагаю, что они также нанесли удары по нашим базам в Афганистане и Ираке, хотя у меня пока нет возможности подтвердить это – я все еще ищу связь с кем-нибудь там. Но подумай об этом. В той кибератаке есть смысл, не так ли? Они собирали информацию для целенаправленных атак.
Торино захотелось выбросить телефон, сесть и спрятать лицо в ладонях. Это было нелепо. Нелепо. И все же, если Робинсон был тем, за кого себя выдавал – а у Торино не было причин сомневаться в нем, – он был в лучшем положении, чем почти кто-либо другой на всей планете, чтобы знать, сбрасывают ли инопланетяне на них камни.
– Допустим, вы правы, сэр, – сказал он через мгновение. – Зачем говорить мне? Даже Раптор не может перехватывать метеориты!
– Да, ты не можешь, – мрачно согласился Робинсон. – Но у меня все еще есть оптическое слежение и обнаружение, и ублюдки, которые это сделали, отправляют что-то похожее на шаттлы.
– Шаттлы? – резко сказал Торино, серо-зеленые глаза внезапно сузились.
– Вот на что это похоже. Возможно, ты не представляешь, какое оптическое разрешение мы можем получить, но мы получаем хорошую детализацию, и я настраиваю ее для загрузки в интернет по мере поступления. Надеюсь, сети все еще достаточно, чтобы люди увидели это и поняли, с чем мы столкнулись, но сейчас важно то, что эти штуки должны быть слишком маленькими, чтобы быть каким-либо межзвездным кораблем. Наши люди определяют их примерно в три раза больше С-5, и у них обтекаемая форма, пригодная для полета в воздухе. Это должны быть какие-то десантные аппараты, и, похоже, у нас по меньшей мере две или три дюжины их направляются куда-то в западную Пенсильванию или центральную Вирджинию.
* * *
«Раптор» Дэна Торино рассекал разреженный холодный воздух на высоте пятидесяти тысяч футов над штатом Пенсильвания со скоростью чуть более тысячи двухсот миль в час. Он старался не думать о ревущем аде, вырывающемся из мест попаданий, над которыми пролетели он и его отряд, чтобы добраться сюда. Он старался не думать о том факте, что, так или иначе, это будет его последний боевой вылет. И особенно он старался не думать о том факте, что, когда Соединенные Штаты Америки столкнулись с первым за два столетия иностранным вторжением, все, что у них было для самозащиты, – это четыре одиноких истребителя.
Интересно, насколько нас превзошли на самом деле? – задумался он. Будучи шестнадцатилетним подростком, он любил фильм "День независимости", хотя уже тогда понимал, что смотрит самый восхитительно преувеличенный, наполненный клише фильм категории "Б" в истории. Как взрослому и (возможно) более зрелому пилоту-истребителю и офицеру военно-воздушных сил Соединенных Штатов, повторный просмотр фильма со своими детьми на видео причинил ему определенную физическую боль, не говоря уже о том, что ему пришлось объяснять своим отпрыскам, где находились военно-воздушные силы, пока корпус морской пехоты был единственным защитником мира. Тем не менее, он не мог забыть силовое поле, которое защищало все корабли пришельцев в том фильме.
Слушай, перестань париться, – строго сказал он себе. – Что бы ни случилось, это случится, и ты, черт возьми, точно не Уилл Смит. Черт возьми, ты даже не Брюс Уиллис, и, по крайней мере, он подходящего цвета! Даже если его волосы еще хуже, чем у тебя.
К его изумлению, это действительно вызвало у него смех.
Он отбросил эту мысль в сторону и выглянул наружу через свой цельный купол-пузырь, дающий превосходный обзор. F-22 был спроектирован с нуля для максимальной скрытности, и внешние топливные баки были примерно такими же нескрытными, как гражданские самолеты. Тем не менее, они покинули Платтсбург, взяв с собой по четыре таких бака, что расширило радиус их действия. Они сбросили их над Рэндолфом, штат Нью-Йорк, в трехстах двадцати милях от места взлета, что оставило им еще примерно тысячу миль на внутреннем топливе. Если бы предсказание Робинсона касалось денег, это был бы весь ассортимент, который им когда-либо понадобился.
Теперь, выглянув наружу, он мог видеть три других истребителя, держащих строй за ним, и поймал себя на том, что жалеет, что у них нет поддержки системы АВАКС. У них этого не было, но, по крайней мере, у них были активные радары AN / APG-77 F-22 с электронным сканированием, которые были не намного хуже. При дальности действия в двести пятьдесят миль в текущем обновлении они обеспечивали превосходные возможности обнаружения угроз и идентификации. Они были способны отслеживать несколько целей одновременно и позволяли своим пилотам "управлять" боевым пространством так, как не позволял ни один предыдущий истребитель, и это была система с низкой вероятностью перехвата, которую практически невозможно было обнаружить обычным радиолокационным приемникам предупреждения. К сожалению, он понятия не имел, будет ли это справедливо для инопланетян, способных к межзвездным полетам. Почему-то он не был преисполнен оптимизма.
Теперь они были предоставлены сами себе, хотя ему удалось установить канал передачи данных с Робинсоном. Он еще не запустил это в Сеть, но люди, которые были так заняты взрывами городов и авиабаз, не потрудились вывести из строя ни один из спутников связи и GPS... по крайней мере, пока. Именно потеря наземных станций – физическое разрушение баз – пробила такие дыры в сети связи, поэтому он был уверен, что Робинсон будет там, когда бы он ни подключил связь к Сети.
При условии, конечно, что он продержится достаточно долго, чтобы сделать что-нибудь в этом роде. Затем снова...
Он напрягся, когда на его информационном дисплее внезапно появилась россыпь значков.
– Полет, Лонгбоу, – сказал он по многофункциональному усовершенствованному каналу передачи данных, используя позывной, который ему присвоили, когда инструкторы его летной школы узнали, что он состоял в школьной команде по стрельбе из лука. – Приобретение. Идем, как и планировали.
Последовали краткие подтверждения. Многофункциональный усовершенствованный канал передачи данных был специально разработан для того, чтобы позволить самолетам-невидимкам осуществлять связь и обмениваться данными без ущерба для их скрытности. Он сочетал задержку и перестройку частоты с помощью антенных решеток, которые посылали строго направленные радиосигналы между самолетами-платформами. Оставалось надеяться, что плохие парни – кем бы или чем бы они, черт возьми, ни были – не собирались это перехватывать. Или, взглянув с другой стороны, – предположил Торино, – если плохие парни собирались забрать его, то его четверо бойцов уже поджарились.
Он посмотрел на другие самолеты. Они расходились все дальше друг от друга, придерживаясь заранее спланированного подхода, и он вернул свое внимание к значкам информационного дисплея.
Их было тридцать шесть, каждый указывал на воздушную цель, движущуюся со скоростью чуть менее шестисот миль в час, в двухстах милях перед его истребителями. Их цели двигались примерно на юго-восток, пересекая зону их досягаемости, и он наблюдал за дисплеями, отображающими огибающую цели шести AIM-120-D AMRAAM Слэммер, расположенных во внутренних отсеках вооружения его самолета. Геометрия означала, что он и его команда сокращали дистанцию со скоростью чуть больше семисот миль в час – назовем это двенадцатью милями в минуту – с запасом хода для Слэммеров более ста миль. Конечно, чем ближе он подходил, тем выше становилась вероятность поражения целей, что делало выбор компромиссом между точкой запуска и точкой, в которой его самолет мог быть обнаружен, и он ни черта не знал о системах, которые могли бы его обнаружить...
– Полет, Лонгбоу. Запуск в десяти миках от... отметки.
Его левая рука была занята, и обозначения целей появлялись на его информационном дисплее, когда бортовые компьютеры передавали их остальным участникам полета. Они продолжали лететь стрелами прямо к своим целям... которые неторопливо шли вперед, по-видимому, ни о чем не заботясь, даже когда расстояние сократилось до менее чем ста миль. Инопланетные шаттлы просто летели вперед в своем аккуратном строю, выстроившись в двенадцать треугольных групп по три, и Торино поймал себя на том, что качает головой.
Что ж, – подумал он, – это отвечает на один вопрос. Они не могут засечь наши радары.
* * *
Командир шаттла Фардам проверил свои приборы и удовлетворенно навострил уши.
Фардам всегда втайне завидовал своим коллегам-пилотам, которым было поручено командовать штурмовыми шаттлами "Крыло смерти". Они были теми, кто видел все волнение, доставляли войска поближе к месту действия, даже присоединялись к охоте, когда вызывалась поддержка с воздуха. Пилоты, подобные Фардаму, этого не делали. По крайней мере, большую часть времени; были исключения. Это было его третье развертывание, и его шаттлу класса "Старландер" было поручено доставить целый пехотный батальон в тыл вражеской позиции, чтобы отрезать отступление в рамках крупной атаки на его вторую позицию.
Обычно, однако, это было не то, для чего существовали Старландеры. Это были тяжеловесные шаттлы, предназначенные для перевозки бронированных машин, строительного оборудования, большого количества пассажиров и предметов первой необходимости, а не боевой пехоты, которую обычно перевозили "Крылья смерти". Они также были безоружны и на добрых двадцать процентов медленнее сверхзвуковых штурмовых шаттлов, которые были разработаны для обеспечения наземной поддержки их войск. "Мусорщики", как называли их пилоты "Крыльев смерти", и Фардам должен был признать, что иногда это раздражало. Не то чтобы он собирался когда-либо признаваться в этом ни одной живой душе.
Что ж, они могут называть нас как им заблагорассудится, но без нас они бы устроили ад, стараясь добиться чего-то большего, чем бег трусцой по этому комку грязи! Да, и кто таскает большую часть боеприпасов, которыми отстреливаются эти горячие головы? Не говоря уже о еде, которую они запихивают себе в пасть!
Его уши насмешливо дернулись, но он должен был признаться – по крайней мере, самому себе, – что нервничал из-за этой операции больше обычного. Цивилизация второго уровня была чертовски намного более продвинутой, чем примитивы, с которыми они сталкивались в двух его предыдущих развертываниях. Он наблюдал за снимками с дальнего расстояния, на которых виднелись кинетические удары, уничтожающие местную военную инфраструктуру, и был откровенно рад это видеть. Удары на ночной стороне были особенно впечатляющими, но что больше всего впечатлило Фардама, так это осознание того, что каждый из этих точечных всплесков света уничтожал существ с гораздо лучшей способностью убивать пехотинцев шонгейри, чем любой другой вид, когда-либо завоеванный империей. Лично он, хотя и никому об этом не говорил, на этот раз не завидовал пехоте. Обычно им доставалось все удовольствие – не говоря уже о отборных кусках любой местной добычи, – но на этот раз они могли просто столкнуться с противниками с настоящим огнестрельным оружием, и это могло быть неприятно.
С другой стороны, эти твари действительно обладают довольно развитыми коммуникационными способностями, – размышлял он. – Это означает, что все они будут знать, что мы уже вышибли из них ад самого Кейнхарна. Нам не придется физически маршировать по всей проклятой планете, чтобы донести это послание до каждой изолированной маленькой группы примитивов. Так что, вероятно, на этот раз пехотинцам действительно будет легче, теперь, когда я думаю об этом.
Ну, в любом случае, это не должно было стать его проблемой. Пехоте обычно доставалось удовольствие развлекаться на земле, но, по крайней мере, пилоты шаттлов каждую ночь спали на хороших, чистых койках. И у них также был доступ к горячему душу, если уж на то пошло. Конечно, в ближайшее время он будет слишком занят, чтобы наслаждаться своей койкой или горячим душем. Старлендеров никогда не хватало, особенно на начальных этапах высадки. В данный момент он и другие трижды двенадцать шаттлов 9-й тяжелой транспортной группы – почти полная двенадцатая часть возможностей флота по высадке тяжелых грузов – направлялись в заранее выбранную зону посадки к западу от того, что когда-то было столицей чего-то, называемого Соединенными Штатами. Они доставляли первую половину второй наземной базы, которой было поручено установить контроль над восточным побережьем этого континента. Наземная база номер один, несущая общую ответственность за весь континент, высаживалась 11-м тяжелой транспортной группой гораздо дальше на запад. В каком-то месте, которое местные жители называют "штатом Айова".








