Текст книги "Пора предательства"
Автор книги: Дэвид Кек
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)
Костлявый кулак чудовища метнулся вперед – точно камень из катапульты. Дьюранда оторвало от земли. Он отлетел на несколько ярдов и с такой силой ударился о колонну, что из глаз у него брызнули искры. Лежа у подножия колонны, он ловил ртом воздух, даже не пытаясь подняться.
Пока он приходил в себя, чернец-Грач заговорил снова:
– Не мешкайте, ваша милость…
Дьюранд впервые услышал в голосе колдуна гнев.
Но кого бы чернец мог назвать «вашей милостью»? Дьюранд вспоминал высокого печального воина, скрытого в сердцевине чудища.
– Освободи меня, – выдохнул мертвый гигант.
– Столь грустные мольбы не вяжутся с вашим достоинством, ваша милость. Вы наш. Вы принадлежите нам с самого своего смертного часа – как и ваш незаконнорожденный внук. Теперь призываю вас вспомнить некоторую особенность связывающих вас уз – похоже, они выскользнули из вашей памяти. Учтите: любую боль, что навлечете вы на себя, разделит с вами ребенок. Вы с ним связаны.
Гора костей извивалась на полу.
– Бедный крошка, – лицемерно произнес второй колдун.
– Ради ребенка, герцог Аильнор, примите ваш жребий.
Даже ловя ртом воздух, находясь на краю гибели, Дьюранд вспомнил высокого герцога Аильнора Ирлакского: задумчивого лорда, которого он встретил у Полуденного источника в окружении серых стражей. Сын королей, не пожелавший даже слышать о мятеже, старик, велевший Дьюранду бежать с холма у Фецкой лощины. И который, надо полагать, погиб через несколько часов после этого – вслед за своим внуком.
Дьюранд изогнулся, стараясь еще хоть раз наполнить легкие воздухом перед тем, как чернецы вычеркнут его из мироздания. Взгляд рыцаря упал на колдунов. И как раз вовремя: один из них легонько дернул пальцами в воздухе. Почти незаметное движение, только и всего. Но от исполненного муки вопля, что вырвался из груды костей, когда чернец сжал руку, содрогнулась сама тьма святилища. Тварь, что некогда была Аильнором, забилась в припадке, едва не распадаясь на куски.
Чернец изящно, почти танцуя, отступил на благоразумную дистанцию и вновь обратился к своей жертве:
– Если бы вы сделали то, о чем мы вас просили, мы бы могли ограничиться только вами. Но вы заупрямились, и упрямство ваше породило вот какую поэтическую мысль: отец-изменник и незаконнорожденный сын связаны навеки.
Под сводами святилища звенел пронзительный крик.
– Ребенок в объятиях матери, – простонало чудовище.
– И узурпатор, ваша милость. Господин наш жестоко страдал от коварной измены, – а вы хотели поставить ублюдка, рожденного его женой, выше его самого.
В призрачный вопль старого воина вплелась новая нота: тоненький крик, пронизывающий тьму, более всего похожий на плач ребенка в каком-нибудь заброшенном колодце.
Дьюранд не мог даже думать. Дорвен карабкалась наверх, зажав в зубах нож, пробираясь к резной колонне, где был привязан ее брат.
Дьюранд слышал ребенка Альвен. И сейчас мог плакать только ее ребенок. Молодой рыцарь помнил крики из башни, помнил запертую дверь чертогов в крепости Радомора. Теперь тот же голос непостижимым образом оказался в плену чернокнижной мерзости.
– Ты наш с тех пор, как ваш смертный вздох попал на язык моего брата, – промолвил один из чернецов. – Избавьте ребенка от мучений. Пора.
Плач внука Аильнора еще звенел в воздухе, когда старый герцог повернулся к Дьюранду.
Дьюранд сжал меч. Сейчас значение имел только Морин. Только Дорвен и ее нож. Она еще могла спасти Гирет – при условии, что чернецы не обернутся посмотреть, что происходит в святилище у них за спиной. Дьюранд будет уворачиваться и тянуть время, сколько сможет. И если ему немного повезет, то еще успеет увидеть освобожденного Морина и убегающую Дорвен.
Паладин ринулся вперед. Не успел Дьюранд отпрянуть в сторону, как чудище уже схватило его и швырнуло на груду черепов. Те с треском разлетелись в разные стороны, освобождая заключенные в них души. Сгустки тьмы вскипели, проносясь перед веками Дьюранда, спеша убраться подальше от своих подлых хозяев.
– Эй! Смотри, что делаешь, болван! – застонал один из чернецов.
Дьюранд рад был возможности доставить мерзавцам хоть какой-то повод для огорчений. Но Паладин уже шагал к нему, кроша под ногами раскатившиеся кости. Новый удар подбросил Дьюранда под самый потолок. Юноша задел виском ребристую балку под сводами придела. Падая, он снова разметал во все стороны черепа. Чернец сыпал проклятиями, а меч Дьюранда отскочил от пола и задрожал в воздухе, изгибаясь, точно лента.
На этот раз Паладин навалился на свою жертву всей тушей. Хлестал лязгающим хвостом. Вертел в когтях, швырял и подбрасывал его, точно жернов. И все это время освобожденные души продолжали разлетаться, слепя и душа молодого рыцаря. Дьюранд видел висящего за спиной у чернецов Морина. Видел крадущуюся к нему Дорвен – такую маленькую, такую бледную. Безумие. Видел гигантскую, пульсирующую тьмой тень приближающегося Паладина. Яростного. Рыдающего.
Дьюранд надеялся, что чернецы подавятся высвободившимися душами. Надеялся, что Дорвен разрежет путы Морина.
Пальцы молодого рыцаря скользили на рукояти меча. Дьюранд начал медленно подниматься навстречу крадущемуся ужасу – по крайней мере он хотя бы попытается принять смерть стоя. Но тварь, некогда бывшая Аильнором, обрушилась на него с треском, подобным грому сухих свитков…
И остановилась в дюйме от подбородка Дьюранда.
Юноша пошатывался, стараясь не закрывать глаза.
– Паладин? – окликнул один из колдунов. – Что еще снова за шуточки? Прикончи его. – Чернец сдавленно булькнул. Подавился? Как бы Дьюранду хотелось в это верить. – Знаешь сколько горшков ты уже перевернул? Убей его, ради бога! Не медли!
Крылатая тень смыкалась вокруг Дьюранда. Он сам не знал, что тому викой – какой-нибудь новый трюк чернецов или же результат удара головой о стену. Он лишь смотрел на Паладина.
Чудовищная тварь нависала над ним стеной костей. Исходящее от нее зловоние забивало горло.
– Аильнор. – Быть может, от того, что Дьюранд сам находился на грани смерти, сейчас он думал о Паладине лишь как о старике, точно так же вероломно пойманном и заточенном здесь, как Морин, Дьюранд и любой из них. – Аильнор. Морин должен быть освобожден. Его отец прижимает войско Гирета в пламени, которое разжег ваш сын. Если нас уничтожат, королевство падет. Везде воцарится ад. Тлен и безумие. От гор до моря.
Тени скользили над Паладином, как черные языки пламени, как гонец Оуэна. На краю смерти Дьюранд вдруг понял, что он видит: то были души, привязанные к мертвым костям, подгоняющие чудовище вперед. Вихрь черного пламени внезапно привлек внимание рыцаря к странной фигуре, вплетенной в этот уродливый костяк. За паутиной знамен и ржавых украшений он рассмотрел крохотный сверток, туго примотанный к тряпью. Прямо в самом сердце чудовища. Огромная безобразная голова Паладина качнулась, глядя вниз на Дьюранда.
– Пожалуйста, – тихо попросил Дьюранд.
Где-то невдалеке раздраженно сплюнул один из чернецов.
– Ох, какая скукотища!
Колдун появился в поле зрения, буквально разбухнув от груза высвобожденных во время драки душ. Он вздернул руку – и огненные души полыхнули на костях Паладина, ощетинились, точно загривок бешеного пса.
Но Аильнор не тронулся с места.
Глаза Дьюранда перебегали с закутанного свертка в сердце чудовища на железную маску, скрывавшую мертвое лицо Аильнора. Он помнил, как нашел в сердце призрака Оуэна маленькую косточку – однако этот сверток был не обломком кости.
Раздутое лицо чернокнижника скривилось, он согнул пальцы. В воздухе просвистел детский всхлип, сверток задергался. Темные души вспыхнули ярким пламенем, зависли в ярде от чудовища, посылая через слизь на полу лучи острого льда.
Дьюранд закрыл глаза, сжал сломанные зубы.
Однако Аильнор произнес:
– Не ради крови. Не только ребенка ради…
Черты старого герцога преобразили чудовищную фигуру. Костный остов поднялся вопреки пыланию душ на светящихся конечностях. Дьюранд различил в искаженной фигуре кровь королей. Прорезь искореженного шлема остановилась на уровне глаз молодого рыцаря. Руки чудовища начали открываться, где-то в сердцевине черного пламени отчаянно кричал ребенок. Кости лопались и трещали, как поленья в огне, от невыносимой муки.
Распухшие колдуны боролись с собственным же созданием. При каждом их вздохе или стоне с губ их во все стороны разлетались мухи. Интересно, сколько мертвецов способен поглотить один колдун? Сколько их было связано заклинанием, оживившим Паладина?
Дьюранд взглянул на маску старого герцога. Взглянул на спеленатое дитя. И пронзил его мечом.
* * *
На высоких перевалах за родным замком Дьюранда бывали дни, когда горы стряхивали с темных вершин целый склон белого снега, и тот оползал вниз, наполняя мироздание грохотом и льдом. От неосторожного прикосновения пастушьего посоха целая деревня подчас исчезала с лица земли, а по весне от нее находились лишь разрозненные обломки.
Прикосновение меча Дьюранда сейчас сыграло роль такого посоха.
В тот миг, когда острие нащупало спеленатое сердце Паладина, все мироздание обрушилось наземь.
Бесчисленное множество душ вырвалось из уз. Иссохшие кости многих поколений разлетелись в стороны подобно туче стрел, стуча по стенам древнего святилища.
Дьявольский взрыв швырнул Дьюранда на пол, в какую-то отверстую гробницу. Пока он барахтался в этом каменном мешке, воздух у него над головой прорезали черные тени. Раздались леденящие кровь крики. И все смолкло.
Дорвен была где-то там, снаружи!
Дьюранд выскочил из своего мрачного укрытия под мягкий дождь перьев. Все свечи погасли. Груды костей были перевернуты.
В самом центре разрушения Дьюранд обнаружил тело мертвого герцога. Иссохшая фигурка старого воина прижимала ко впалой груди исковерканный узел. Дед и внук были мертвы, как были, верно, уже со времени зимней луны, и, надеялся Дьюранд, ушли к Небесным Вратам.
За серым трупом старика что-то двигалось. Все еще очень слабый, Дьюранд осторожно пробрался через поток плавно опускающихся перьев и обнаружил там распластанную фигуру иссиня-серой плоти. Приближаясь к изуродованному телу, он постепенно начал различать где что: изогнутые руки, поджатые ноги. Между руками и ногами обнаружилось и все остальное, белое с синим. Один их чернецов-Грачей лопнул напополам и теперь лежал на спине, так что были видны торчащие из разрыва ребра и позвоночник. Под ногами Дьюранда похрустывали маленькие косточки. По телу уже ползали черви.
Дьюранд отвернулся.
– Дорвен? – прохрипел он, направляясь по ломким костям к тому месту за алтарем, где был привязан Морин.
Холодный ветер, пахнущий дегтем и деревом, взъерошил перья какого-то маленького тельца. Сперва Дьюранд решил было, что девушка упала с колонны и разбилась, но тут же разглядел, что это черная птица. Совсем мелкая.
– Ты не из наших, – просипел чей-то голос.
Обогнув колонну, Дьюранд нашел там второго чернеца, лежащего на спине и разорванного так, словно над ним потрудилась целая свора псов. Пальцы его казались белыми, как мел, на фоне синих петель вывалившегося кишечника. Птица вприпрыжку подобралась к его белесому черепу. Это был весело щебечущий скворец.
Похоже, колдун не видел Дьюранда. Он обращался к птице.
– И долго ты в нашей стае? Подглядываешь, да? Ты от нашего шептуна? Прилетел посмотреть, далеко ли мы продвинулись? – Скворец прыгал вокруг. Карие глазки его сверкали, точно два кусочка кремня. Колдун из последних сил потянулся к нему окровавленной рукой. – Мы рассчитывали… мы рассчитывали услышать больше. Мы так далеко зашли…
Приступ не дал ему закончить фразы. Темные глаза чернеца закатились.
Бледные червяки уже ползли по нему. Блестели сгустки крови.
– Ну ладно… – проговорил он, и последний свистящий вздох слетел с его губ в ту секунду, когда туда вползал первый червяк.
Дьюранд сделал знак Небесного Ока и покачал головой.
Через минуту он нашел Морина на груде развалин за алтарем. Та невозможная стрела все еще торчала из голого плеча лорда Монервея, однако, склонившись над ним, Дьюранд убедился, что легкие раненого еще работают. Дорвен видно не было. Через разбитое окно в восточной стене доносился грохот и лязг бушующей на улице битвы. Дьюранд чувствовал запах костров. Каждый миг там гибли люди – а ведь он нашел Морина.
– Дорвен! – отчаянно закричал он, снова повернувшись ко тьме.
Голос его раскатился по всему безмолвному святилищу, в котором еще оседали на пол черные перья. Теперь тут потребуются священники – Патриархи. Легионы Святых Духов. И где-то посреди всего этого была Дорвен – не способная откликнуться на зов.
Дьюранд даже вдохнуть толком не мог – так сжало горло от страха потерять ее.
– Дорвен?
Он панически метался среди колонн по обе стороны от алтаря, а потом взор его упал на провал в полу святилища.
– Прах побери! – Перешагивая через кости, рыцарь поспешил к лестнице. Морин и шум битвы остались у него за спиной.
В начале лестница была завалена. Дьюранду пришлось откинуть в сторону крышки нескольких гробниц. Наконец он оказался в зловонной мгле, только сейчас тут не горело ни одной, даже самой тусклой свечи. Приходилось полагаться лишь на собственную память.
Дьюранд молился. Он перечислил все Силы Небесные, умоляя, чтобы они не разлучали его с Дорвен. Чтобы ока оказалась где-нибудь там, во мраке, живая и невредимая. Чтобы он не потерял ее.
Когда Дьюранд рыскал во тьме, кругом царило такое безмолвие, что шум битвы словно бы последовал за ним вниз – гнусный шепоток, то надоедал ему, пока он уходил все дальше и дальше в жуткие развалины подземелья. Но Дьюранд не мог оставить Дорвен, хотя и чувствовал, как стремительно ускользает время.
Наконец, в третий или четвертый раз пересекая черную яму, он услышал слабое прерывистое дыхание. Еле различимый звук подействовал на него, как удар грома.
– Дорвен? – позвал он, нашаривая дорогу в пространстве перед алтарем. Вот среди тьмы, на груде черных перьев, забелели бледная кожа и светлая рубашка девушки. Дьюранд рухнул рядом с ней на колени.
– Они мертвы, – сказал он. – Грачи. И Паладин. Морин – твой брат – жив. Дорвен?
Дыхания не слышалось.
– О нет! Нет!
Наскоро осмотрев возлюбленную, он не обнаружил на ее теле никаких видимых повреждений. Приподняв ей голову, попытался взглянуть на веки, но ничего не получилось.
Дьюранд, весь измазанный, пахнущий смертью, склонился к лицу возлюбленной – достаточно близко, чтобы поцеловать ее. Он должен почувствовать ее дыхание! Должен знать.
– Владыка Небесный, не отнимай ее у меня! Оставь ее мне!
Он все еще не был уверен, дышит ли она.
– Дорвен? Умоляю…
Веки девушки затрепетали.
– Ох!
– Дорвен? О боже!
Дьюранд на радостях так стиснул возлюбленную в объятиях, что она едва осталась жива, – можно было и дюжину здоровых мужчин задушить. Она легонько пошевелилась в его объятиях… И этого было довольно, чтобы он напрочь забыл обо всех клятвах, которые давал. Дьюранд припал к ее губам и целовал так глубоко и так страстно, что во всем мироздании не осталось для него ничего, кроме этой девушки, ее живого тела и предательского ликования в бушующей крови.
* * *
В конце концов Дорвен все же уговорила отпустить ее.
– Они исчезли. Утраченные. Птицы. – Да.
Это по крайней мере было чистейшей правдой.
Когда Дьюранд, потный и дрожащий от напряжения, ворвался в конюшню, там обнаружилась лишь костлявая серая кляча. Внезапно почуяв запах смерти и невыносимую вонь, она принялась брыкаться и лягаться. Но Дьюранд не мог нести и Дорвен, и ее брата, а значит, у кобылки не было выбора.
– Снова эти стены, – пробормотала Дорвен.
Дьюранд посадил ее – легкую, как крольчонок, – позади седла, а ее изможденного брата перевесил перед собой.
– Твой отец должен увидеть сына, – промолвил Дьюранд, пришпоривая кобылку и пуская ее галопом во двор. Последним, кто проходил этим путем, был Радомор.
Когда впереди показались ворота цитадели, Дорвен ухватилась за рубаху Дьюранда.
– Что ты собираешься делать? – Она живо вспомнила мощную решетку из железа и дуба, каменные сторожевые башни, что поднимались даже выше самих стен. – Они же тебе ни за что не откроют!
Но сердце Дьюранда так и пело. Он все пришпоривал и пришпоривал кобылку, заставляя ее лететь все быстрее. Привратники замялись в недоумении при виде всадника, скачущего из цитадели. Он представил, как же сейчас выглядит: весь окровавленный, скрюченный, в грязи и копоти, в жалком тряпье. Глаза его вспыхнули, обломанные зубы сверкнули в улыбке.
– Дьюранд! – продолжала теребить его Дорвен. Он лишь усмехнулся, надеясь: мерзавцы на воротах решат, что это дьявол или гонец, – и пропустят его.
Когда краденая серая кобылка, высекая копытами искры, помчалась по мостовой, часовые спохватились и бросились к решетке. Но ворота стояли настежь, и, вылетев на пустынную улицу следующего яруса, Дьюранд возблагодарил Создателя.
Следующие ворота они преодолели таким же образом. Пелена дыма на улицах стала гуще. Теперь беглецы направлялись к крепостному валу, за который боролись в данный момент Ирлак и Гирет.
Дьюранд развернул кобылку туда, где предполагал найти крепко-накрепко запертые ворота и множество защитников крепости. Однако, к его изумлению, ворота были распахнуты, как жерло вулкана, заполоненное темными фигурами людей Радомора. Герцог Ирлакский велел распахнуть двери – и ринулся в собственную же пылающую западню.
Дьюранд заморгал от дыма. Кобылка заплясала на месте. Только там, за огнями, они смогут найти Северина Ирлакского. Он, Дьюранд, должен каким-то образом пробиться через тылы Радоморового войска, а потом – к рядам Монервея. Сердце стучало в груди, точно молот. Он рисовал себе безумный прыжок. Скачущую лошадь. Сотни поворачивающихся к нему людей. Сжав зубы, он развернул кобылку, готовясь гнать ее к воротам.
Дорвен остановила его.
– О чем ты думаешь? – воскликнула она. – Не довольно ли хитроумных планов на один день? Слезай!
Дьюранд замешкался в нерешительности, глядя на ворота.
– Твой отец там, дальше. Если он увидит своего сына, все будет кончено.
– Ты привлекаешь внимание армии Радомора. Слезай, прах тебя побери!
Дорвен ухватила его за рукав и, спрыгнув сама, стащила Дьюранда с седла.
– Это не выход, – проговорила она.
Дьюранд заморгал и снял Морина с лошади. Тот застонал от боли.
– Будь я проклят! – проговорил он, пытаясь встать на ноги. – Я вас откуда-то знаю. – Морин вглядывался в лицо Дьюранда огромными ввалившимися глазами. – Что это за кошмар? Откуда тут моя сестра?
Однако на пустые разговоры времени не было: не более двадцати шагов отделяло беглецов от войска, в котором любой из пятисот человек в любую секунду мог взглянуть в их сторону и удивиться, что это за странная троица в рванье.
– Брат, – промолвила Дорвен. – Дьюранду придется тебя нести. Наш отец ради тебя уже выпустил добрую половину крови Гирета. Надо положить этому конец.
– О боже! Какой глупец! Прах его побери! – откликнулся Морин.
Дорвен не стала его слушать. Она бросилась бегом к укреплениям – в рискованной близости от толчеи в воротах – и взобралась по ступеням, чтобы выглянуть наружу.
– Дьюранд, отведите меня к моему отцу, – промолвил Морин.
Молодой рыцарь двинулся вслед за Дорвен, взвалив Морина на плечи и волоча его за спинами солдат. В глазах вспыхивали звезды. Наконец Дьюранд присоединился к Дорвен подле бойницы, откуда они могли хорошенько рассмотреть пылающую печь на улицах нижнего города. Внимание Дьюранда привлекла битва возле надстройки над воротами. Если спрыгнуть туда – в паре дюжин шагов от парапета, – он оказался бы ровнехонько над обеими армиями сразу.
– Люди Ламорика увидят нас там.
– Там ведь солдаты… – начала Дорвен, но Дьюранд уже торопился прочь, взвалив на плечи раненого герцога Монервейского.
– Вы совсем спятили? – проворчал Морин.
Дьюранд даже не буркнул ничего в ответ, боясь потерять равновесие и свалиться. Каждая секунда промедления уносила многие жизни – а ведь в их силах было помешать тому. Стремительно налетев на одного из ирлакских солдат, Дьюранд скинул врага в огонь за стеной. Секундой позже за ним последовал и второй – никто из них не ожидал столкнуться с врагом прямо здесь, на стене.
– И чего вы этим добились? – осведомился Морин.
– Герцог Северин должен знать, что вы свободны и что нет смысла искать вас в святилище. В этих кострах остались мои друзья.
В давке у ворот сошлись тысячи бойцов. Дьюранд из последних сил брел через дым, чуть не валясь от боли. Надо привлечь к себе внимание друзей – но так, чтобы при этом его ненароком не застрелили. Вглядываясь вниз и стараясь подобраться поближе к схватке, он вдруг заметил какого-то человека с темными волосами, в красно-белом одеянии. Меч его сверкал в отсветах пламени. То был Ламорик, собственной персоной. Судя по всему, ему приходилось довольно-таки туго в схватке с каким-то рыцарем из числа врагов. Дьюранду хотелось одним прыжком преодолеть это расстояние. Надо остановить битву!
– Дьюранд, нет! – попыталась остановить его Дорвен, но Дьюранд уже кричал. Если повезет, ему удастся спустить Морина со стены в дружеские руки. Беда в том, что он не мог разобрать, где кончается Гирет и начинается Ирлак.
– Я нашел его! Лорд Морин свободен! – завопил он во всю глотку, не обращая внимания на то, как сдавленно охнул Морин. – Клянусь Королем Небесным! Морин у меня!
Но ни единая душа на улице не подняла головы, не поглядела на них из смертельной схватки.
Зато защитники ворот его услышали. Сразу три дюжины волков Радомора развернулись к беглецам, сверкая мечами, глазами и зубами.
– Прах побери! – выругался Дьюранд.
Он бросился бежать – и добрая половина защитников надвратного помещения ринулись в погоню. Промчавшись мимо мертвого стражника, пригибаясь под ливнем гиретских стрел, он схватил Дорвен за руку и потащил за собой. Надо как-то вызволять ее!
Дорогу им преградил солдат с тяжелым копьем в руках. Единственное, что оставалось Дьюранду – это запрыгнуть на высокие зубцы парапета, и, волоча за собой Дорвен, огромными шагами бежать прочь над огнем, ежесекундно рискуя получить стрелу в спину. А ведь при этом он знал, что убегает все дальше от единственного шанса переломить исход битвы.
Что еще хуже: он не мог бежать достаточно быстро, таща на плечах Морина. Еще пара секунд – и Дорвен окажется в лапах Радоморовых солдат. Он так и чувствовал, как клинки дюжины воинов разрезают воздух все ближе и ближе. Еще двадцать человек мчались по лестнице впереди, чтобы отрезать беглецам путь.
– Вон, – простонал Морин. – Знамя!
Сквозь пламя и тени Дьюранд разглядел торжественно-мрачные ряды воинов Монервея. Знамя с синими бриллиантами Монервея хлопало на ветру в пылающем горниле внизу. Не дотянешься, не достанешь. И после всех этих дней и ночей непрестанной борьбы Дьюранд наконец остановился. Несмотря на череду немыслимых, безумных побед полоса невероятного везения подошла к концу.
Дорвен дернула его за руку.
У них оставались считанные секунды.
Она поглядела ему прямо в глаза, и он бережно поставил Морина на ноги.
– Уж лучше так, – проговорил Морин.
И трое беглецов прыгнули вниз, в пламя – в тот самый миг, когда ирлакцы уже настигали их.
* * *
Полет. Короткий полет среди пламени и пронзительных криков.
А потом ноги Дьюранда ударились о какой-то выступ или балку, торчащую из стены горящего дома. Он еще умудрился сделать быстрый шаг вперед, но не смог остановить падения. Со всех сторон взметнулась завеса пламени. Доски, которые он задевал руками, трещали и ломались.
Когда же это бешеное падение пришло к неизбежному завершению, Дьюранд понял, что лежит, хватая ртом воздух, на дне огненного ада. Огонь был повсюду. Полыхающие бревна извивались в этом аду, точно тоненькие свечки.
Еще миг – и он умрет. Однако настойчивый рывок за руку привел его в чувство. Дорвен. И если она жива, то и он не может лежать. Собрав последние остатки сил, он поднялся и выволок всех наружу, чувствуя, как жар постепенно слабеет.
И в самую гущу сверкающих шлемов и кольчуг. Армия Монервея. Солдаты отшатывались от Дьюранда так, точно он – дьявол, восставший из-под земли.
– Поставьте меня, – попросил Морин. – Ради всего святого, поставьте меня на ноги.
Дьюранд вздернул Морина на ноги. С плечом герцога Монервейского творилась какая-то дьявольщина, однако он шагнул к солдатам. На их лицах читались ужас и потрясение. Дьюранд старался держаться между Дорвен и перепуганной толпой. Все это было ох как небезопасно.
– Это же лорд Морин, – произнес он, видя, что ошарашенные солдаты покрепче перехватывают оружие. Дьюранд схватил одного из них за рубаху. – Отведите нас…
Шипастая перчатка уперлась ему в подбородок.
Дьюранд одним ударом сбил болвана с ног и вырвал у него палицу. Толпа попятилась. Крякнув, Дьюранд взвалил Морина на здоровое плечо, взмахнул палицей и ринулся вперед. Палица стучала по шлемам и плечам монервейцев, оставляя вмятины в доспехах, ломая ключицы. Шипы на ней Дьюранд использовал как когти. Он неуклонно продвигался вперед, сшибая всех на своем пути – будь то мальчишка-паж или взрослый воин. Дорвен потерялась где-то у него за спиной.
– Морин! Морин! – зычно выкликал он, продираясь против живого потока в толпу монервейцев, неся на плече наследника Монервея. Он то и дело наступал на упавших.
Если понадобится – он сотрет в порошок по очереди всех рыцарей Монервея. Но до их распроклятого герцога все-таки доберется.
Наконец впереди над головой сверкнули синие бриллианты – стяг герцога. Дьюранд уже почти добрался до него. Свалив очередного солдата, Дьюранд вдруг понял, что глядит прямо в искаженное горем и отчаянием лицо старого герцога Северина. Хрупкий герцог машинально встретил нежданного гостя выпадом меча, но Дьюранд отбил удар и выкрикнул имя Морина так громко, что герцог наконец посмотрела на него. Сперва опустошенные черты старого Монервея отобразили лишь отвращение. Дьюранд не знал, что тот увидел или подумал.
– Отец! – закричал Морин, вырываясь из рук Дьюранда. Окровавленный, исхудавший, он встал перед отцом. На лице старого герцога медленно забрезжило осознание. И в этот миг рухнули все узы, что держали войско Монервея в Ферангоре.
* * *
Радомор был не глуп. Он знал: за подневольным союзником надо приглядывать. И потому, чтобы снабдить неохотно идущее на войну войско зубами и хребтом, герцог Ирлакский поставил один отряд своих отборных воинов в авангард гиретского войска, а второй – в арьергард. Теперь же монервейцы обрушили на ошарашенных людей Радомора весь накопившийся гнев и стыд. Пролилась кровь.
Дьюранд словно весь превратился в зубы и когти. Он не мог думать – не то упал бы и умер прямо на месте. За воротами резали и убивали воинов Гирета. Дьюранд ворвался в ряды воинов Радомора, как одержимый, вместо доспехов облаченный в тряпье. Он прокладывал себе путь, не щадя никого. Рубил шеи, разбивал лица и суставы. Щиты он подбирал, где придется, – сражаясь под цветами одного командира, а потом другого, когда кожа и дерево первого щита не выдерживали града ударов. Если ему пытались сдаться, он этого просто не замечал. Он рвался вперед, раскачиваясь от муки, уверенный, что время ускользает.
С укреплений, наверное, можно было следить за общим ходом битвы. Здесь же, в самой гуще, не было ничего, кроме дыма и наседающих со всех сторон яростно кричащих людей.
Один глаз у Дьюранда заплыл, на ребрах зияла длинная царапина – но где-то там, впереди, сражались в огненной западне Берхард, Гутред, Ламорик и все рыцари Расписного Чертога. И Дьюранд неистово пробивался туда, к ним.
Наконец атакующие продрались сквозь последние ряды ирлакского авангарда. Здесь единое месиво битвы словно бы разваливалось на множество отдельных стычек и схваток. Устрашенные наемники, защищавшие ворота под символом Ирлакского леопарда, разбежались кто куда. И скоро от войска Ирлака осталось лишь окровавленное кольцо самых верных и стойких приверженцев Радомора, державших мрачную оборону у самых ворот.
Да слышался шум одного-единственного, последнего поединка.
Пошатываясь, Дьюранд брел между двумя армиями. Подчиняясь какому-то не высказанному вслух приказу, объединенное войско Гирета и Монервея остановилось. Земля под босыми ногами Дьюранда была скользкой от крови, а под крышами домов еще потрескивало пламя. Лица последних рыцарей Ирлака сверкали от пота, сажи и крови – а откуда-то из-за их круга доносился лязг и звон последней стычки. Последнего сражения в этом измученном городе.
Среди солдат Гирета Дьюранд видел изнуренные знакомые лица: Гутред, Берхард, даже Конзар. Все его товарищи, боевые друзья. Все, с кем он сражался бок о бок. Все, кроме одного.
Сквозь заслон сюрко и кольчуг он наконец разглядел две фигуры, сошедшиеся под воротами в битве не на жизнь, а на смерть. Пурпур Гирета против зелени Ирлака. То бились Ламорик и Радомор.
– Боже! – прошептал Дьюранд. Ничего не закончилось. Ламорик еще не вырвался из лап чудовища – Радомора.
Тряхнув головой, Дьюранд ринулся на живую стену последних рыцарей Радомора, круша измочаленной палицей плечи и щиты.
Но ирлакцы просто-напросто отшвырнули его. И ни один человек из войска Ламорика не присоединился к его атаке.
Сквозь эту живую стену Дьюранд время от времени видел Ламорика. Молодой лорд отчаянно уворачивался и парировал удары герцога, наносившего яростные удары мечом. Борода Радомора топорщилась и торчала вперед из-под багрового оскала.
Дьюранд глядел в лица воинов Ламорика. Глаза у всех блестели. Оружие бессильно повисло в обмякших пальцах. Он ахнул от изумления и ярости.
– Дьюранд! – окликнул его кто-то, но юноша, не слушая, снова бросился на преграждавших ему путь воинов Радомора.
Щит Ламорика рвался и прогибался, как лист пергамента, под бешеными ударами меча Радомора. Могучий герцог ежесекундно бросался в атаку, вился и скакал, точно акробат на ярмарке, отрезая Ламорику всякую надежду на атаку или, напротив, бегство. Дьюранд расшвыривал ирлакцев во все стороны.
Сотни раз Ламорик буквально чудом избегал неминуемой смерти. Но вот наконец он зашатался и замер, занеся меч над головой, – в тот самый миг, как Дьюранд наконец пробился через живую стену.
Дьюранд видел, как рванулся вперед Радомор – буквально в дюйме от того места, где стоял Дьюранд. Но было уже поздно. Он опоздал. Всего на мгновение, но опоздал.
За это мгновение герцог сделал прямой, быстрый выпад в грудь Ламорику. Широкий меч пробил кольчугу, сюрко и рубаху – и вошел под плечо молодому лорду. Прямо на глазах Дьюранда. Ламорик так и замер, сжимая занесенный меч.
Мироздание остановилось. Меч торчат в груди Ламорика, сверкая отсветами пожара.
Дьюранд опоздал всего на миг. Он преодолевал крепостные валы и стены, плыл в подземном колодце, сражался с колдунами в святилище – но все равно опоздал. На один миг.