Текст книги "Во власти девантара"
Автор книги: Бернхард Хеннен
Соавторы: Джеймс Салливан
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 37 (всего у книги 53 страниц)
Едва шаги ее стихли в другом конце коридора, как Нурамон обернулся к джинну.
– Как ты мог не дать ей имени?
– Имена создают проблемы. Я тебе об этом уже говорил. Они только приводят к тому, что другие получают власть над тобой.
Нурамон указал на дверь.
– Это не мешает тебе использовать этого ребенка в качестве служанки.
– Хо! Да ты просто не знаешь малышку. Она сущая мучительница. Меня послушалась только потому, что ты здесь. Она настолько твердолоба, что даже череп тролля перед ней ничто. Кроме того, я отослал ее только по одной причине.
– По какой же?
– Она не знает о своем происхождении. Я рассказал ей историю, чтобы защитить от правды.
– И какова же правда? – спросил Нурамон, но тут же отмахнулся. – Я уже догадываюсь. Малышка из Валемаса, не так ли?
– Да. Вероятно, она – последняя из вольных.
Нурамон удивленно поглядел на джинна.
– Как это возможно? Я думал, прошло по меньшей мере лет сто. Как же может быть, что она все еще ребенок?
Джинн рассмеялся.
– Все зависит от того, насколько крепки защитные барьеры звезд альвов и насколько велико искусство волшебника. Вы наверняка прошли головой сквозь стену, не пытаясь решить вопрос при помощи магии.
Нурамон понял, что хотел сказать джинн.
– В таком случае, вы пришли сюда в то время, которое мы потеряли при прохождении врат? Это значит, что поклонники Тьюреда сначала пришли в Искендрию, а потом…
– Валемас! И наверняка они разрушили и другие места. Вот так. Девочку доверили мне тогда, когда битва за Валемас еще только предстояла. Хильдачи, ее мать, была великой волшебницей и видящей. Она сказала, что мы должны отвести малышей в безопасное место. Однако поскольку детей было мало, а воины недооценили опасность, увел я только эту малышку. Хильдачи сказала, что я должен отвести ее в надежное место, чтобы позже вернуть обратно. Когда я обнаружил, что Валемас уничтожен, я пришел с ней сюда. Это было шесть лет назад. Тогда малышка даже говорить не умела. За это время я научил ее нескольким языкам, а также чтению и письму многими видами письменности. И магии немного научил. Не стоит ее недооценивать! А поскольку я привязан к этому месту, пока хранители знания не захотят покинуть его, я не могу отвести ее куда-то еще. Но я не хочу, чтобы она жила в опасности в этой библиотеке, поскольку может статься, что мы не достигнем своей цели прежде, чем придут люди.
Нурамон призадумался. Ребенок – это последнее, что им может понадобиться в поисках. Однако джинн прав. Это не место для маленькой эльфийки.
– Я заберу ее. Хотя сначала это надо объяснить моим товарищам, и она наверняка усложнит наши поиски.
– Я слышал, вы ищете камень альвов.
– Может быть, тебе что-нибудь о нем известно?
– Ну конечно. Однако все, что я мог поведать тебе из своей огромной мудрости, я уже сделал.
– Что ты имеешь в виду?
– То, что сказал, – с ухмылкой ответил он. – Ничего нового ты от меня не узнаешь.
Что мог иметь в виду джинн, говоря, что уже рассказал ему все о камнях альвов? Ничего он не говорил! Ни сегодня, ни тогда, в Валемасе. О камнях альвов и речи не было.
– Подумай хорошенько. А я пока почитаю, – джинн взял начатую книгу и принялся медленно перелистывать страницы. Однако Нурамон заметил, насколько быстро двигались глаза духа. Он не просто листал книгу, он читал ее.
Нурамон стал думать о том, что говорил ему джинн тогда, в Валемасе. Он рассказывал Нурамону о Расколотом мире и о том, что путешествовать в бесконечной темноте невозможно. Однако о камне речи не было. Или была?
– Огненный опал! – пробормотал он себе под нос.
Джинн отложил книгу в сторону.
– У тебя хорошая память, Нурамон.
– Ты имеешь в виду огненный опал, который находится в потерянной короне махараджи Берсейниши? Это камень альвов? – Нурамон помнил слова джинна. Тот спросил его, поверит ли он скорее в то, что опал – это звезда альвов, которая движется… После всего, что рассказал Рейлиф о силе камней альвов, теперь он понял подтекст слов джинна. Нурамон покачал головой. – Камень альвов, принадлежащий джиннам! Это в вашем духе. Спрятать свой камень в таком месте, которое настолько очевидно, что никто никогда не догадается искать его там!
– Ну, мы же, духи, умны… Хотя не очень. Потому что мы и предположить не могли, что этот глупец Элебал возьмет с собой корону в походы.
– Я все еще не могу поверить… Ты ведь говоришь правду?
Джинн хитро улыбнулся.
– Я тебе когда-нибудь лгал?
– Нет, никогда. Ты даже говорил мне, где начинать поиски короны. – В Друсне махараджа Элебал проиграл решающую схватку, и там корона с огненным опалом исчезла. – Вот только одного я не понимаю. Почему ты сам не искал корону? Неужели к Валемасу ты был прикован именем?
– Нет, не был. Я искал корону, вот только найти не смог. Либо она уничтожена, либо ее окружает защитное заклятие. Раньше я мог почувствовать ее в любом месте человеческого мира.
– Я думал, что камни альвов нельзя почувствовать на расстоянии.
– Это верно, но мы наложили на камень особое заклинание, которое известно только нам, джиннам, и которое подсказывает, где находится огненный опал. Однако, как я уже говорил, его зов пропал. Да и почувствовать его из-за границы другого мира нельзя.
Может быть, Фародин сумеет помочь. Его заклинание поиска сумеет почувствовать корону.
– А изображение короны есть?
– Да, даже в этой библиотеке. Я велел нарисовать ее, когда был здесь в первый раз. Тогда я еще искал ее и надеялся узнать здесь что-то о ее местонахождении. Идем, я покажу тебе! – И он поднялся.
– Мой товарищ, Фародин, знает заклинание поиска. Если мы покажем ему изображение короны и ты расскажешь то, что знаешь о ней, то, может быть, он сумеет найти ее. Но можно ли нам воспользоваться камнем для своих целей, если мы отыщем его?
– Если ты найдешь огненный опал, то джинны выстроятся перед тобой в ряд и будут целовать тебе ноги! Каждый из них назовет тебе свое имя и будет читать твои желания по глазам! Проще говоря: да, Нурамон!
Маленькая эльфийка
Нурамон сидел в своей комнате над книгой, которую дал ему джинн, и разглядывал корону махараджи, нарисованную на пергаменте яркими красками. Какое произведение искусства! Трудно было поверить в то, что человек мог носить на голове это огромное сооружение. Корона была похожа на золотую крепость, усеянную драгоценными камнями. В центре находился большой огненный опал, вокруг которого собирались все остальные камни.
Он нашел важный след, и ему не терпелось узнать, что скажут на это его товарищи. И вдруг он услышал какой-то звук. Он был похож на всхлипывание. Эльф закрыл книгу и подошел к двери. Снаружи кто-то плакал! Осторожно открыв дверь, эльф выглянул. Маленькая девочка сидела, прислонившись к стене, и заливалась слезами. Рядом с ней лежали узелок и три книги.
– Что случилось? – спросил Нурамон и присел на корточки перед малышкой.
– Ты ведь знаешь! – ответила эльфийка, губы ее дрожали.
Она отвернулась и уставилась в пол.
Нурамон сел рядом с ней. Подождал немного, затем заговорил.
– Джинн все тебе рассказал.
Малышка молчала.
– Посмотри на меня! – тихо сказал он.
Она взглянула на него. Ее карие глаза сверкали.
– Теперь ты знаешь, откуда родом.
– Да… Джинн сказал мне, где я родилась, кто были мои родители и что случилось с Валемасом.
– А раньше он тебе ничего не говорил? Ничего?
– Он всегда говорил, что я родом из уважаемой семьи и однажды мои братья и сестры заберут меня и отведут домой. И я ему верила!
– Он не солгал. В каком-то смысле он сказал правду.
Маленькая эльфийка отерла слезы с лица.
– Я думала, что у меня есть семья – мама и папа. Я думала, что они где-то ждут меня. И я думала, что у меня есть братья и сестры.
– Конечно, больно узнать, что все не так, как мы себе представляли. Но из-за этого не стоит отказываться от мечты. Если тебе нужна семья, то может статься, что однажды ты найдешь ее. – Нурамон вспомнил день перед отправлением на эльфийскую охоту и о словах оракула, которые преподнесла ему Эмерелль в качестве совета. – Знаешь, что мне как-то сказала королева?
Девочка покачала головой.
– Она сказала: выбирай сам своих родственников!
Малышка удивилась.
– Это тебе сказала могущественная Эмерелль?
– Конечно. И тебе эти слова тоже могут помочь. Но прежде ты должна выбрать себе имя.
На лице эльфийки появилась улыбка. Казалось, она уже забыла, что только что плакала.
– Имя!
– Выбирай как следует!
– А почему тыэтого не сделаешь? Посмотри на мое лицо и скажи мне, что я за имя!
Нурамон с улыбкой покачал головой. Что я за имя!Маленькая эльфийка странно смотрела на вещи. Но он согласился и сказал:
– Что ж, может быть, ты Обилее…
– Это имя мне нравится, – заметила девочка.
– Погоди! Немного мягче. Кроме того, я уже знаю эльфийку с таким именем. Есть имя, которое звучит похоже. – Нурамон понял, что ищет. Для этого ребенка эльфов могло быть только одно имя. – А как тебе нравится Юливее?
Малышка распустила волосы, и волнистые пряди упали на ее плечи.
– Красивое имя! – звонким голосом сказала она.
– Раньше ты его наверняка не слышала, не так ли?
– Нет, не слышала.
– Что ж, эльфийка по имени Юливее увела твой народ из Альвенмарка и основала Валемас. – Нурамон рассказал девочке о древнем городе Валемасе в Альвенмарке и об одноименном городе-оазисе, где он повстречался с джинном.
– Но джинн говорил мне, что мой род – род Дилискара.
– Это дед Юливее и основатель их рода. Значит, ты даже в родстве с ней.
– А могу ли я в таком случае взять ее имя?
– Ну конечно. Новорожденным часто дают имена, прежние носители которых уже ушли в лунный свет.
– Тогда я хочу взять его.
– Хороший выбор! Возможно, ты последняя из вольных Валемаса. Лучшего имени тебе и не придумаешь… Юливее!
– Юливее! – несколько раз повторила маленькая эльфийка, делая ударение на различные слоги. Затем она встала прямо перед Нурамоном и поглядела ему в глаза. – Теперь я хочу пережить приключения и быть рядом с тобой.
– Но ведь ты не будешь в такой безопасности, как в Альвенмарке. Мы можем проводить тебя до врат в Альвенмарк, где кто-нибудь отведет тебя к королеве.
Юливее покачала головой.
– Нет, этого я не хочу. Я лучше с тобой останусь.
Нурамон указал на узелок и книги, лежавшие у стены.
– Это твои вещи?
– Да. Платья и знания. Больше мне ничего не нужно.
– Тогда бери свои вещи и неси в комнату! – Нурамон пошел вперед; Юливее поступила так, как ей велели, и сложила книги на стол.
Нурамон сел.
– А что это за книги, которые ты принесла?
– Они принадлежат мне!
– Конечно, – ответил Нурамон. – Но если ты скажешь мне, что это за книги, то я подарю тебе вот эту книгу, – и он положил руку на книгу Юливее.
– Это сказки. Из них я многое узнала об Альвенмарке. Больше всего мне нравятся сказки про Эмерелль. Они такие мудрые. Хотелось бы мне увидеть ее.
Нурамону вспомнилось отношение Эмерелль к себе и товарищам. Оно совершенно не соответствовало эльфийской королеве из сказок, которые он так любил слушать ребенком.
– А ты можешь рассказать мне сказку?
Юливее улыбнулась ему.
– Конечно. Знаешь, я еще никогда никому не рассказывала ничего. Остальные были всегда слишком заняты.
– Что ж, у меня время есть, – сказал Нурамон.
И маленькая Юливее начала сказку об Эмерелль и драконе, которого не могли победить многие воины. Она как раз дошла до постыдного предательства дракона, когда в комнату вошли Фародин и Мандред. На лице Мандреда читалась радость, а на лице Фародина отразились недоверие и недовольство.
Девочка бросила на них короткий взгляд и стала рассказывать дальше.
– А потом Эмерелль вернулась и подарила сокровища дракона роду Теверои, который потерял многих воинов в борьбе против дракона. Мастер Альвиас был рад, что королева в безопасности. Так заканчивается эта история.
Нурамон заметил, что Юливее сократила конец. Он погладил ее по голове.
– Это была очень хорошая сказка, спасибо тебе. – Он поднялся. – А теперь я хочу кое-кого представить. Это Фародин. Он лучший воин при дворе королевы. – В то время как Фародин только слегка приподнял уголки губ, Мандред улыбнулся широко. – А это Мандред Торгридсон, ярл Фирнстайна. Человек.
Открыв рот, девочка уставилась на Мандреда, словно тот был роскошной статуей, которой нужно было восхищаться.
– А вам обоим я хочу представить последнюю эльфийку Валемаса.
На лице Фародина отразился ужас.
– Это значит…
– Да. Валемаса больше нет. – В двух словах он поведал о том, что сообщил ему джинн. – А эту девочку джинн спас и привел сюда. Ее зовут Юливее, и она теперь будет нашей спутницей.
– Приветствую тебя, Юливее, – сказал Фародин скорее вежливо, чем приветливо.
– Она какое-то время будет сопровождать нас, – продолжал Нурамон. – А потом я отведу ее в Альвенмарк.
– Но я вовсе не хочу в Альвенмарк, – ответила Юливее. – Я лучше буду с вами. И с этим вы абсолютно ничего не сможете поделать, – самоуверенным тоном произнесла она.
Мандред ухмыльнулся.
– Похоже, у малышки уже есть план. Она мне нравится! Пусть остается!
Фародин покачал головой.
– Мандред! Это слишком опасно для ребенка. Представь, вдруг нам придется сражаться.
– А я стану невидимой, – сказала на это Юливее.
Мандред запрокинул голову и громко расхохотался.
– Вот видишь! Она знает, что делает.
Фародин пристально поглядел на нее.
– Ты умеешь становиться невидимой?
Юливее отмахнулась.
– Это же легко.
Нурамон снова вмешался в разговор.
– Джинн ее кое-чему научил.
Фародин посмотрел на девочку.
– Ну ладно, пусть остается, – сказал он наконец. И, улыбаясь, погрозил Нурамону пальцем. – Но ты будешь за нее отвечать!
– Согласен. Но расскажите теперь, что вам сказали хранители знаний.
Фародин кивнул и начал рассказ. Они указали ему две важные книги по искусству заклинания поиска. И воин был уверен, что сможет усовершенствовать свои умения в области магии. Говорили они и о камнях альвов и о том, что существовал некто, кто за последние столетия использовал один из этих волшебных камней для того, чтобы создать новые тропы в паутине альвов. Одну из таких новых троп они обнаружили, когда приходили в библиотеку в первый раз. Очевидно, другие путешественники тоже обратили внимание на эти новые тропы. В них было что-то чужое, что, вероятно, могло зависеть от того, что они были совсем недавно вплетены в тысячелетнюю паутину дорог. В любом случае, их существование было доказательством того, что существовали и другие камни, помимо камня Эмерелль.
Когда Фародин закончил, Нурамон в свою очередь рассказал о встрече с Рейлифом. Опасность, о которой говорил хранитель знания, вызывала беспокойство на лицах его товарищей. В конце концов Нурамон передал рассказ джинна относительно исчезнувшего огненного опала.
– Но где мы должны искать корону? То, что ты описываешь, абсолютно не поможет мне найти ее след, – заметил Фародин.
– Посмотри на это! – Нурамон раскрыл книгу, которую вручил ему джинн, на странице, примеченной ранее. – Это корона махараджи Берсейниши.
Фародин оглядел картинку и задумчиво кивнул.
– Это хороший след, Нурамон.
Маленькая Юливее подошла к столу и привстала на цыпочки, чтобы поглядеть на картинку.
– Но по какой дороге нам идти? Пойдем по новой тропе альвов и поищем ее создателя или будем разыскивать огненный опал? – спросила девочка.
– Ты слушала внимательно. Именно в этом и заключается вопрос, – ответил Нурамон.
– Я думаю, нам стоит поискать огненный опал, – предложил Мандред. – Найти пропавшую корону и взять ее наверняка легче, чем отнять у кого-то камень альвов.
Фародин захлопнул книгу.
– Мандред прав. Я уверен, что при помощи заклинания я найду эту корону. Мы примерно знаем, где она находится, и знаем, как она выглядит. Этого должно быть достаточно! Мы можем взять книгу себе?
– Да, – ответил Нурамон.
– Тогда давайте отправимся на поиски камня альвов! – Впервые с тех пор, как они ушли от врат к Нороэлль, Фародин преисполнился жажды действий.
Нурамон испытывал облегчение. Он помнил прошлое прощание с Искендрией. Тогда они расстались в ссоре. Теперь все иначе. Они уйдут вместе, и с ними будет новая маленькая спутница.
Письмо верховному священнослужителю
Отчет об интригах в Ангносе и в Эгильском море
Дорогой отец Тердаван, король веры на земле, мудро назначенный рукою Тьюреда.
В соответствии с Вашим желанием я направляю Вам сообщение об интригах в Ангносе и Эгильском море. Как и повсюду, куда мы приходим с миссией, существует две сложности.
Первая заключается в том, что те места, которые для нас священны, осквернены детьми альвов. Многие из них ожесточенно сражаются, словно за свой дом и двор. Однако, благодаря нашей превосходящей стратегии и готовности к самопожертвованию наших рыцарей, мы еще ни разу не проиграли боя. Существует лишь несколько мест, которые нам приходится осаждать на протяжении длительного времени, пока мы не проникнем на другую сторону и не освободим ту землю, которая принадлежит нашему богу, от демонических детей альвов. Да проклянет Тьюред альвов!
Вторую опасность для нашего дела представляют неверующие, все те, кто молится другим богам. Благодарение Тьюреду, ужасная культура Бальбара наконец-то искоренена. Ваши видения были истинны. В катакомбах Искендрии мы нашли каменное сердце культа. Бальбар был никем иным, как каменным духом, пробужденным к жизни детьми альвов.
Культ Аркассы утратил свое значение, когда люди узрели чудеса Тьюреда. Ваше решение снять первосвященников с осады звезд альвов и вместо этого показать народу Ангноса силу Тьюреда смыло культ Аркассы.
Только одно беспокоит меня. Хотя в данный момент это нельзя расценивать как большую опасность, однако это вполне может перерасти в настоящую проблему. Из многих городов вокруг Эгильского моря я получил известия о том, что конные эльфийские воины оскверняют наши дома божьи. Только вчера мне пришло извещение о том, что в Цейлидосе горел храм. Кроме того, мы не досчитались нескольких кораблей, которые должны были прийти в Искендрию. Выжившие сообщают об эльфах, которые напали на них. Пока это всего лишь булавочные уколы, однако, в конце концов это в настоящее время ничтожное сопротивление может перерасти в серьезное восстание.
Я вовсе не хочу утверждать тем самым, что войска Альвенмарка постепенно приходят в движение. Однако боюсь, дети альвов, живущие в священных местах, узнали, что рано или поздно мы собираемся выступить против них. Нельзя исключать, что отряды эльфийских всадников-мародеров собираются из беженцев из освобожденных земель.
И последнее, я хотел бы обратить Ваше внимание на сообщение наших лазутчиков. Они выяснили, что друснийцы действительно готовятся к войне. Они исходят из того, что Вы уделите внимание им. Их попытка разжечь восстание в Ангносе не увенчалась успехом. Хотя есть сообщения об эльфах, которые идут из Ангноса в Друсну, но они не подкрепляются в достаточной степени. Вы спрашивали у меня совета, и я предлагаю следующее: пусть друснийцы готовятся к войне. А тем временем мы усилим укрепления в горах Ангноса. До сих пор мы всегда атаковали и никогда не проигрывали. Однако в Друсне все уже изменилось. Решение не соваться в леса Друсны и вовремя отступать было очень мудрым. В противном случае с нашим войском случилось бы то, что когда-то произошло со святым Ромуальдом. Мы сможем победить друснийцев только тогда, когда разобьем их войска на нашей земле. Тогда у нас будут все возможности. Пусть они атакуют, а мы станем защищаться. Они сотрут себе ноги в кровь на каменистых склонах. Что же касается северян из Фьордландии, то я не вижу в них опасности. Они неразумные варвары, и союзников у них нет. Когда придет время, Фьордландия упадет нам в руки, подобно спелому яблоку…
Выдержка из письма орденского князя Гилома из Селескара к Тердавану, главе ордена и верховному священнослужителю Тьюреда
Леса Друсны
Из Искендрии Нурамон и его товарищи пошли по уже знакомой им тропе альвов в западный Ангнос, чтобы оттуда по суше отправиться в Друсну. При этом они избегали людей и перешли горы вдалеке от деревень, городов и дорог. В конце концов они углубились в леса Друсны.
Казалось, зеленое море бесконечно. Изредка попадались поляны. Нурамону эта местность напомнила леса Гальвелуна, по которым он путешествовал когда-то: как там, так и здесь приходилось опасаться волков. Коричневых драконов, которые существовали в Гальвелуне, здесь они, по счастью, не видели. Хотя Мандред утверждал, что в мире людей тоже есть драконы, однако Нурамон сомневался в этом, поскольку истории ярла звучали более чем сомнительно.
На протяжении нескольких дней друзья шли по лесу, очевидно, бывшему когда-то ареной крупной битвы. Они находили покрывшиеся ржавчиной шлемы и обшивки щитов, а также мечи и копья. У валунов лежали разбитые доспехи и человеческие кости, образуя своеобразные жертвенные алтари.
Фародин, как обычно, вел отряд, Юливее была единственной, кто сидел в седле. Ей нравился Фельбион, да и конь, похоже, привязался к девочке. Для Юливее путешествие было настоящим приключением. Каждого зверя и каждое растение она разглядывала с любопытством, смущавшим даже Нурамона.
– Когда мы приедем? – спросила она уже раз в пятидесятый за день.
Мандред усмехнулся. Он задавал себе тот же вопрос. Как бы там ни было, вчера примерно в полдень Фародин сказал, что еще до захода солнца они достигнут места, куда его тянет заклинание. Но вот уже начался новый день, и они оказались в сыром участке леса между двух болот.
Фародин на вопрос ребенка внимания не обратил.
Поэтому к Юливее обратился Нурамон.
– Каждый раз, когда ты задаешь этот вопрос, прибавляешь нам еще один день пути.
Малышка промолчала.
– Что-то здесь постепенно становится жутковато, – проворчал Мандред. – Волки! Отлично! Этим мы хвосты накрутим. Но это ужасное болото! Мы же можем провалиться в бездонное окно!
Фародин только вздохнул. Было ясно, что постепенно он начинает терять терпение. Эльф ускорил шаг, чтобы немного отойти от остальных.
– Если ты беспокоишься, то сядь на свою кобылку, – негромко сказал Нурамон Мандреду. – Она тебя выведет.
Ярл не заставил себя упрашивать и сел на лошадь.
А Нурамон тем временем направился к Фародину; он хотел выяснить, что не так, поскольку эльф никогда еще не сбивался со следа. Однако, похоже, его что-то смущало на протяжении уже нескольких дней. Может быть, он чувствует поблизости еще одну песчинку. Или что-то мешает заклинанию поиска, при помощи которого он пытался отыскать корону.
– Что случилось, Фародин? – спросил его Нурамон.
– Я не ожидал болота. И, кроме того… – Фародин резко обернулся.
– Что такое?
Эльф успокоился и покачал головой. Затем помассировал лоб.
– Там что-то сверкнуло, что помешало моему заклинанию, – он указал на болото по правую руку от него. – Я вижу там, позади, след, он проходит мимо, словно звериный. Но что-то там не так. Он недостаточно четок. Кроме того, мне то и дело кажется, что здесь поблизости песчинка.
– Может быть, она упала в окно.
– Нет, мне кажется, что ее уже несколько дней носит по лесу ветер. Если бы я не был уверен в обратном, то решил бы, что нас преследуют.
– Я позабочусь об этом, – ответил Нурамон и вернулся к Мандреду и Юливее.
Мандред кивнул, однако Юливее на него внимания почти не обратила. Она была занята тем, что рассматривала свой собственный кулак.
В душе Нурамона шевельнулись подозрения. Он подошел к Фельбиону.
– Что у тебя там? – спросил он Юливее.
Девочка опустила руку, но ладонь не раскрыла.
– Ничего, – ответила она.
– Но ты же держишь что-то в руке, – не отставал Нурамон.
– Всего лишь светлячок.
Нурамон не сдержал улыбки.
– Я уже догадываюсь, что это за светлячок… Фародин!
Маленькая эльфийка надула губы и, похоже, размышляла над тем, что теперь делать, когда к ним подошел Фародин.
– Раскрой ладонь! – сказал Нурамон Юливее.
Девочка послушалась.
– Ничего! – легкомысленно отмахнулся Мандред.
А Нурамон увидел, что там лежит одна-единственная песчинка.
– Очень крохотный светлячок, – заметил он.
Фародин, казалось, был скорее озадачен, чем рассержен.
– Ты? Это ты? – он покачал головой. – Ты что же, взяла песчинку у меня из бутылочки?
– Нет, нет, – быстро проговорила Юливее. – Я ничего не крала.
– А тогда откуда же она у тебя? – не сдавался Фародин.
– Помнишь ночь, когда ты пошел в лес, потому что почувствовал песчинку? Я тоже пошла. И была проворнее тебя.
– Она очень ловка, – заметил Фародин. – Она рассказывает нам сказки, за которые нужно извиняться, чтобы скрыть более серьезный проступок.
– Я ничего не крала, – повторила Юливее. – Если хочешь, можешь пересчитать свои песчинки.
– И я должен поверить, что ты нашла песчинку? Как же ты, скажешь, сделала это?
Юливее дерзко усмехнулась.
– Я умею колдовать, ты уже забыл?
Нурамон снова решил вмешаться.
– А кто научил тебя заклинанию поиска?
– Фародин! – ответила Юливее.
– Ничего я не учил! – сердито буркнул Фародин.
Нурамон склонил голову на бок.
– Скажи правду, Юливее!
Мандред легонько похлопал девочку по плечу.
– А я верю маленькой волшебнице.
На глаза Юливее навернулись слезы.
– Мне так жаль. Вот… – она протянула Фародину песчинку.
Та перелетела в ладонь эльфа. Затем он достал бутылочку и впустил в нее песчинку.
По щекам Юливее побежали слезы.
– Я просто хотела тоже что-нибудь найти. И только поэтому подсмотрела заклинание.
– Ты так умеешь? – спросил Нурамон.
– Да, а потом я защищала песчинку от взглядов Фародина. Я просто хотела ее рассмотреть. Мне так жаль!
– Перестань плакать, Юливее, – тихо произнес Фародин. – Это мне нужно извиниться. Я несправедливо счел тебя воровкой.
– Малышка оставила вас в дураках, друзья мои! За это можешь пойти со мной на охоту.
И вот уже Юливее снова улыбается.
– Правда?
– Конечно, если Нурамон разрешит.
– Можно? – спросила девочка. – Пожалуйста, отпусти меня на охоту!
– Ну ладно, но держись поближе к Мандреду, – ответил Нурамон.
Юливее возликовала.
А Фародин и Нурамон, качая головами, отправились вперед. Когда они отошли на расстояние, где их не могли услышать остальные, Фародин сказал:
– Малышка талантлива. Клянусь всеми альвами! Как она может так просто перенять заклинание?
– Юливее – дочь волшебницы. Мать звали Хильдачи. И она из рода Дилискара, а значит, является прямым потомком первой Юливее. Магия в ее роду очень сильна. Кроме того, ее обучал джинн. Он предупреждал меня, чтобы я не недооценивал кроху.
– Она была бы хорошей ученицей для Нороэлль, – с некоторой грустью сказал Фародин. – Когда мы завладеем короной и прыгнем к вратам Нороэлль, ее маленькие ручки могут нам очень пригодиться.
– Ты забыл о боли? Я не хочу, чтобы ребенок пережил такие муки. Когда у нас будет камень альвов, я буду готов подождать и дать Юливее самой принять решение, захочет ли она помочь нам с этим заклинанием.
Фародин не ответил, он глядел вперед.
– Мы на месте! Там, впереди! Вроде возле бука.
Пока они приближались к дереву, Нурамон думал о том, как быстро все может закончиться, когда они сначала найдут корону и окажется, что огненный опал еще существует. Они научатся пользоваться камнем. А затем им наконец удастся освободить Нороэлль.
Они достигли дерева, которое, окруженное блеклой травой, стояло на краю окна.
– Она здесь! – заявил Фародин и уставился в грязную воду. – Что-то не так.
– Она там, внутри? – спросил Мандред, указывая на окно. – Давайте возьмем мою веревку! Только придется решить, кто будет пачкаться.
– Я! – воскликнула Юливее.
– Еще чего! – ответил Нурамон.
– Вообще это не важно, потому что там, внизу, огненного опала вы не найдете, – добавила маленькая эльфийка.
Нурамон улыбнулся.
– И откуда же это известно нашей умной не по годам девчушке?
Фародин тронул Нурамона за руку.
– Малышка права. Короны здесь нет.
– Как это? – переспросил Нурамон. – По какому же следу ты тогда шел?
Фародин схватился за голову.
– Ах я, дурак!
Тут вмешался Мандред.
– Может быть, кто-нибудь объяснит мне, что за дерьмо здесь происходит?
– Мне не дано объяснить это столь красивыми словами, которые ты подобрал для своего вопроса, – начал Фародин. – Но короны здесь нет! Здесь… – он в отчаянии развел руками. – Представь себе, ты положил свою секиру в грязь, а затем снова поднял. Останется отпечаток. Вот и здесь нечто подобное. Корона очень долго лежала в этом окне и оставила неизгладимый отпечаток в магической структуре мира. Этот отпечаток настолько силен, что во время поисков я принял его за корону. – Фародин закрыл на миг глаза. – Есть два магических следа, которые ведут от этого места. По одному пришли мы, и он почти померк. А второй еще свежий, – он указал вперед. – Нам придется идти по этому следу. Тогда мы попадем к короне.
– А почему джинны давным-давно не отыскали корону, если она оставляет отпечатки? – спросила Юливее.
Фародин улыбнулся.
– Быть может, эльфийский взгляд может увидеть вещи, которые скрыты даже от джиннов. Им стоило попросить помощи во время своих поисков.
Он пошел вперед, сделав остальным знак следовать за ним.
Нурамон отправился в путь. Хотя Фародин не поднимал особого шума вокруг своих способностей, однако целитель был уверен в том, что никто иной не сумел бы довести их до этого места. Нурамон многое отдал бы за то, чтобы получить способности Фародина. Он долго возился с этим заклинанием, однако не усвоил даже основы. Тем больше удивило Нурамона то, что Юливее это далось настолько легко.
Внезапно Фародин остановился и указал на большой, поросший плющом валун, лежавший на поляне перед ними. Прошло мгновение, прежде чем Нурамон заметил, что было не так с этим местом. Он настолько глубоко погрузился в раздумья, что остался слеп к изменениям магии леса. На поляне пересекались шесть троп альвов. Нурамон начал плести заклинание врат, не собираясь при этом открывать их. Он просто хотел рассмотреть тропы звезды альвов внимательнее. И то, что он увидел, привело его в ужас. Все тропы сияли ярким светом. То были недавно созданные тропы.
– След короны обрывается здесь, – запинаясь, произнес Фародин.
– Нет! – воскликнул Нурамон, прогоняя видение звезды альвов.
Этого не могло быть! Они были так близки к тому, чтобы найти опал, а теперь он исчез?
– Должно быть, кто-то нашел корону, принес сюда, а затем воспользовался камнем для того, чтобы создать звезду альвов.
– Есть здесь и кое-что еще, – опечаленно ответил Фародин. – Корона, или, точнее, огненный опал, оставила магический узор. След, по которому мы сюда пришли. Я не вижу этого узора в тропах альвов. Они иные.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Нурамон.
– Эти тропы не имеют ничего общего с опалом короны. Я могу разобрать, при помощи какого камня альвов была протянута тропа. Эти отличаются от магического узора короны, как вода от огня.
– Значит, ты уверен, что эта звезда создана не при помощи короны? – спросил Нурамон.