355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернард Корнуэлл » Медноголовый » Текст книги (страница 6)
Медноголовый
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:33

Текст книги "Медноголовый"


Автор книги: Бернард Корнуэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

– Нет.

– А известно ли тебе, как он о тебе отзывается? – не скрывая иронии, осведомился газетчик.

Он мог себе позволить её не скрывать и «тыкать», беседуя с богатейшим магнатом Юга, способным купить «Экзаминер» дюжину раз. Дэниел знал свою власть. Он формировал общественное мнение Юга, и эта власть давала ему право сидеть в любимом кресле-качалке президента, взгромоздив грязные сапоги на перила веранды, в то время как Фальконер в роскошной полковничьей форме стоял рядом, словно бедный родственник.

– «Герой Манассаса». Вот как. Что ты на это скажешь, Фальконер?

– Очень любезно с его стороны.

Генерал Джонстон по сию пору не знал, что не Фальконер командовал Легионом своего имени под Манассасом, когда янки предприняли обходной манёвр, а майор Таддеус Бёрд, и решение преградить путь врагу майор принял не по воле Фальконера, а вопреки его прямому приказу. Поэтому-то Джонстон с другими гражданами Конфедерации продолжал видеть в Вашингтоне Фальконере бесстрашного героя Юга.

В это поверил и сам Вашингтон Фальконер. Прошедшие после Манассаса месяцы он провёл, разъезжая с докладами о битве по городам и весям от Фредериксбурга до Чарльстона. Он повествовал слушателям о предотвращённом поражении; о катастрофе, обратившейся победой. Драматизма рассказу полковника придавала игра музыкантов из числа выздоравливающих от ранения солдат. Мелодии патриотических песен сменялись имитацией звуков горна, и собравшимся в такие минуты чудилось, что призрачные армии маневрируют прямо за стенами их зала или театра. А когда история достигала кульминации, и судьба Конфедерации висела на волоске, Фальконер делал паузу, давая барабанам изобразить ружейную пальбу и гром канонады, а затем Фальконер вновь размыкал уста, рассказывая о героизме, повернувшем вспять ход сражения. Зал взрывался рукоплесканиями, в которых тонули звуки музыкальных инструментов. Южная отвага побеждала тупую силу янки, и Фальконер скромно улыбался, купаясь в аплодисментах.

Он никогда не утверждал, что он – герой Манассаса, как не утверждал и обратного. Если его спрашивали прямо, он отвечал, что хвастовство не к лицу солдату, при этом касался, словно невзначай, перевязи и с удовлетворением отмечал, как мужчины уважительно выпрямляются, а женщины млеют. Он свыкся с лестью, свыкся со званием героя и правду о том дне загнал в самые глубокие омуты памяти.

– Так ты герой или нет, Фальконер? – требовательно спросил Дэниел.

– Каждый, кто был под Манассасом, герой. – напыщенно ответил Фальконер.

Дэниел, ухмыльнувшись, повернулся к адвокату:

– Ему следовало пойти в законники, да, Делани? Навалил кучу слов, а прямого ответа так и не дал.

Бельведер Делани оторвался от чистки ногтей и добродушно улыбнулся редактору. Скользкому, хитрому сибариту Делани Фальконер не верил ни на грош. Адвокат носил форму Конфедерации, но чем он мог заниматься в армии, полковник и представить не мог. Поговаривали, что Делани – хозяин небезызвестного борделя миссис Ричардсон на Маршалл-стрит и закрытого для посторонних элитного дома свиданий на Франклин-стрит. Если это было правдой, то, собирая стекающиеся в оба бардака сплетни, Делани должен был обладать чрезвычайно глубокими познаниями относительно личной жизни лидеров Конфедерации, и, безусловно, делился сведениями с Дэниелом.

– Герои нам нужны. – Дэниел перевёл взор с Делани на мокрые дорожки и раскисшие овощные грядки сада. От коптильни поднимался дымок. Там для президена коптились окорока, – Слыхали о Генри и Донельсоне?

– Да. – сказал Фальконер.

Форты Донельсон и Генри в Тенесси пали, открыв янки дорогу на Нэшвилль. На востоке северяне нанесли удар с моря, захватив остров Роанок в Северной Каролине.

– А как тебе понравится, Фальконер, – Дэниел вперил в виргинца холодный немигающий взгляд, – если я скажу, что Джонстон близок к оставлению Сентервилля и Манассаса?

– Не может быть! – вырвалось у Фальконера.

Новость поразила его. Слишком много пядей священной виргинской земли уже оккупировал враг, и отдавать ему без боя ещё?!

– Может. – Дэниел подкурил длинную чёрную сигару, сплюнул откушенный кончик и выпустил дым, – Джонстон хочет отойти за Раппаханнок. Считает, что там можно организовать более эффективную оборону, чем под Сентервиллем. Пока решение сохраняют в тайне, то есть о нём известно донельзя ограниченному кругу лиц: Джонстону, Дэвису, мне, тебе и половине ублюдочной армии янки. Можешь предположить, что намерен делать твой вяленый президент?

– Уверен, он, вступив в должность, отменит решение и будет сражаться!

– Сражаться? Ха! Вряд ли Джефф Дэвис знает значение слова «сражаться». Он делает то, что нашамкает ему на ухо бабулька Ли. Осторожность, осторожность и ещё раз осторожность! Вместо драки, Фальконер, Дэвис намерен предложить нам день всеобщего поста и молитв. Каково, а? Мы поморим себя денёк голодом, а Господь Всемогущий взамен снизойдёт к нашим мольбам. Что ж, если Джефф Дэвис хочет поголодать ради Бога, то ради Бога, я не против. Судя по его впалым щекам, пост для него – любимое средство от всех жизненных неурядиц. Но я пожрать люблю. Я привык питаться обильно и регулярно. Ты, Делани, как мне сдаётся, тоже?

– Обильно, регулярно и вкусно, Джон. – хохотнул адвокат, оглядываясь на скрип двери, распахнувшейся на дальнем конце веранды.

Вошёл мальчик лет четырёх-пяти с обручем в руках и несмело улыбнулся чужакам:

– Няня разрешила мне тут поиграть.

Дэниел рявкнул на карапуза (в котором Фальконер предположил старшего сына президента):

– Хочешь плётки отведать? А ну, выметайся отсюда, живо!

Мальчишка убежал в слезах, а редактор продолжил просвещать полковника:

– Мы не только оставляем Сентервилль, Фальконер. У нас нет времени вывезти собранные под Манассасом припасы. Поэтому решено их сжечь. Сжечь! Долгие месяцы мы по крупице, по нитке собирали там еду и снаряжение, как оказывается, только для того, чтобы весной их сжечь и бежать, сломя голову, будто вспугнутые институтки! Но у институток между ног пусто (до первого мужика, впрочем), как и у наших генералов! А нам, Фальконер, нужны генералы, у которых там звенят крепкие медные шары! Генералы с огнём в душе, а не мокрым пятном на брюках! Прочти-ка.

Он достал из жилетного кармана сложенный лист бумаги и швырнул его Фальконеру. Полковнику пришлось наклониться, чтобы поднять лист с покрытого тростниковым матом пола. Развернув, Фальконер увидел, что Дэниел дал ему гранки передовой статьи «Экзаминера».

Статья пролила бальзам на душу Фальконера. Она объявляла, что прошло время болтать, пробил час действовать. Весна приведёт на земли Юга не только ласточек, но и новую, невиданную по мощи орду захватчиков, и отразить наступление северян Конфедерации удастся лишь в том случае, если она призовёт на помощь все присущие её народу храбрость и воображение. Юг превозможет посланные на его долю испытания не робостью, и уж тем более не рытьём именуемых окопами дренажных канав, которыми генерал Роберт Ли уже осушил поля вокруг Ричмонда. Конфедерация, заявляла передовица, выживет благодаря людям дерзновенным и прозорливым, а не усилиями землекопов-недоучек. Автор статьи не очень охотно допускал, что нынешние вожди Конфедерации руководствуются самыми лучшими побуждениями, но их беда в узости мышления и зацикленности на собственных идеях, из чего делался вывод о необходимости выдвижения на высшие посты новых деятельных офицеров, вроде полковника Вашингтона Фальконера, незаслуженно забытого после Манассаса. Спустите его с поводка, дайте ему вгрызться в плоть янки, призывал журналист, и к лету победа нам обеспечена! Фальконер с удовольствием перечитал статью второй раз, прикидывая, не заглянуть ли нынче в ателье к Шефферам, дабы заказать дополнительное шитьё на рукава мундиров и золотые венки вокруг звёзд на воротники. Бригадный генерал Фальконер! Звучит!

Дэниел принял у пока ещё полковника Фальконера гранки:

– Закавыка в том, Фальконер, что я никак не определюсь, печатать мне это или нет?

– Вы редактор, Дэниел, не я. – скрывая волнение, Фальконер тоже закурил.

Его так и подмывало спросить, не слишком ли густо статья мажет дёгтем армейское начальство, но он боялся, что Дэниел сочтёт такой вопрос проявлением той самой, бичуемой им в передовице, робости и впишет другое имя.

– Но ты – наш человек? – уточнил редактор.

– Если вы имеете в виду, намерен ли я сражаться до последней капли крови, то мой ответ: да! Если вы имеете в виду, брошу ли я на произвол судьбы Сентервилль с Манассасом, то мой ответ: нет! А если вы имеете в виду, заставлю ли я народ копаться в земле, добавляя канав под Ричмондом, то мой ответ: никогда!

Трескучее витийство Фальконера не произвело на Дэниела заметного впечатления. Газетчик молчал. Молчал так долго, что Фальконер почувствовал себя неуютно. Тогда Дэниел заговорил вновь:

– Тебе известен размер войска МакКлеллана?

– Очень приблизительно.

– Нам известен точно. Однако напечатать цифру мы не можем, потому что это значило бы разом убить боевой дух народа и армии. «Юный Наполеон», Фальконер, располагает более чем ста пятьюдесятью тысячами солдат, пятьюдесятью тысячами лошадей, двумястами пятьюдесятью пушками. Здоровенными пушками, Фальконер. Тяжёлыми бандурами на огромных колёсах, которые переедут наших бедных южных ребятишек и не заметят. Да и сколько у нас наберётся бедных южных ребятишек? Семьдесят тысяч? Восемьдесят? А когда истекают сроки их контрактов? В июне? В июле?

Основная масса добровольцев заключила договор на год службы, по истечении которого они намеревались разойтись по домам.

– Нам не избежать введения всеобщей воинской повинности, Фальконер, – Дэниел помахивая хлыстом, смотрел на потоки извергаемой небесами жидкости, – Не избежать, если не покажем самозваному гению МакКлеллану, где раки зимуют.

– Нация не потерпит позорного тягла воинской повинности. – заявил Фальконер напыщенно.

– Нация, полковник, потерпит что угодно, лишь бы выиграть войну. – хмыкнул Дэниелс, – Вопрос в другом: ты ли поведёшь этих призывников в бой? Ты – мой человек? Должен ли «Экзаминер» поднимать тебя на щит? Твой ведь военный опыт, насколько мне известно, не слишком велик?

– Я… я способен мыслить широко. Не зацикливаясь. – торопливо ответил полковник.

Дэниел повернул голову и недобро воззрился на виргинца снизу вверх:

– Новому и неопытному командиру бригады необходим толковый и опытный заместитель. Разве нет?

Фальконер широко и действительно искренне улыбнулся:

– Я уговорю моего сына Адама перейти ко мне под начало. Сейчас он служит в штабе у Джонстона, так что опыта ему не занимать, а уж честнее и толковее него в Виргинии не сыскать.

Когда Фальконер заговорил о сыне, с него впервые с начала разговора сполз напускной пафос. Адама он любил, и не только потому, что был его отцом. Доблести и добродетели Адама были видны всем окружающим, и Фальконер гордился сыном. Иногда он думал, что Адам – лучшее, что удалось ему в жизни; успех, искупающий любые неудачи. Полковник смущённо обратился к адвокату:

– Вот Делани может подтвердить, он с Адамом знаком. Да, Делани?

Бельведер Делани не отреагировал на реплику Фальконера. Дэниела поцокал языком и мотнул головой:

– Нет-нет-нет, Фальконер. Не стоит подставляться так по-дурацки. Попахивает фаворитизмом. Или непотизмом? Как правильно, Делани?[3]3
  непотизм – кумовство, служебное покровительство родственникам. Прим. пер.


[Закрыть]

– Правильно «непотизм». – дал справку адвокат, не глядя на Фальконера, чьё лицо сейчас напоминало гримасу карапуза, получившего незаслуженный удар хлыстом.

– «Экзаминер» не потерпит непотизма, Фальконер. – нахально оскалился Дэниел, делая знак Делани.

Тот послушно открыл центральную дверь и пригласил на веранду тощее дрожащее создание в поношенной мокрой форме. Субъект был немолод, и жизнь его изрядно потрепала. Чёрную клочковатую бороду присыпала седина, глаза запали, а рассечённая шрамом щека дёргалась от тика. Незнакомец был простужен, но текущий нос он, не чинясь, промакивал рукавом, а рукав вытирал о бороду, усеянную хлопьями засохшей, но вновь раскисшей от дождя табачной жвачки.

– Джонни! – возопил он при виде Дэниела.

Тот продолжал буравить взглядом полковника:

– Фальконер, прошу любить и жаловать – майор Гриффин Свинъярд.

Свинъярд энергично кивнул полковнику, схватил его здоровую руку своей левой, на которой, как заметил Фальконер, отсутствовали три средних пальца, потряс. Подёргивание правой щеки придавало физиономии Свинъярда странно негодующее выражение.

– Майор служил в армии старых США, – просветил Фальконера Дэниел, – Окончил Вест-Пойнт. Когда?

– Выпуск двадцать девятого года, Джонни! – щёлкнул каблуками Свинъярд.[4]4
  Свинъярд, таким образом – однокашник Роберта Ли и Джозефа Джонстона, окончивших Вест-Пойнт в том же году. Прим. пер.


[Закрыть]

– Потом участвовал в мексиканской войне и Семинольских войнах. Так?

– Взял больше скальпов, чем любой другой бледнолицый из ныне живущих! – Свинъярд подмигнул полковнику и дружелюбно оскалил гнилые зубы, – В один денёк тридцать восемь штук набрал! Всё вот этими самыми руками, полковник. Скво, дети, воины! В кровище по локоть был! А заляпан до подмышек! Скальп доводилось сдирать, полковник?

На вопрос, заданный с неожиданной горячностью, Фальконер не сразу нашёлся, что и ответить:

– Мм… Нет. Как-то не довелось…

Причина отказа Дэниела поддержать кандидатуру Адама теперь была для Фальконера яснее ясного: звание бригадного генерала имело свою цену.

– Тут важна сноровка! – увлечённо вещал Свинъярд, – Сноровка, как и в любом ремесле. Новички-солдатики всегда пытаются срезать скальп, и, конечно, ничего путного не выходит. То, что они получают, больше походит на дохлую мышь.

Сказанное, очевидно, показалось ему донельзя уморительным, потому что он раззявил утыканный руинами зубов рот и загоготал.

– Срезать скальпы, поверьте мне, полковник, – затея идиотская. Скальп надо нежненько слущивать с черепушки, как кожуру с апельсина. – говоря, Свинъярд демонстрировал, как надо, изувеченной, похожей на клешню рукой, – Будете когда-нибудь в Тайдуотере, поглядите мою коллекцию. Три сундука, полных первоклассных, правильно снятых и правильно выделанных скальпов.

Ему, по всей видимости, было приказано постараться произвести на Фальконера благоприятное впечатление, и он старался. Улыбка его приобрела блудливый оттенок, и он, дёргая щекой, будто подмигивая, заискивающе понизил голос:

– Хотите, покажу вам скальп прямо сейчас, полковник, – клешня его лапнула пуговицу нагрудного кармана, – Я всегда ношу один с собой на удачу. Снял его с семинольской скво. Визжала сучонка, не дай Бог. Дикари, вообще, голосистые, скажу я вам. Визжат – уши закладывает.

– Спасибо, показывать не нужно. – отказался Фальконер и, борясь с отвращением, которое вызывал у него Свинъярд, поспешил сменить тему, – Вы – виргинец, майор? Из тайдуотерских Свинъярдов, как я понял?

– Мы – Свинъярды из Чарльз-Сити-Куртхаус. – гордо заявил майор, – Некогда фамилия гремела. Вон Джонни не даст соврать.

– «Свинъярд и сыновья», – подтвердил редактор, глядя на дождь, – Торговцы рабами, благородный и уважаемый виргинский род.

– Папаша спустил семейное дело в карты, полковник. – доверительно уточнил Свинъярд, – Но были времена, когда «Свинъярд» означало то же, что «торговля рабами». Подкосила нас папашина страсть к игре. С тех пор мы бедны, как церковные мыши.

– Свинъярд – мой двоюродный братец. Родич. – объяснил Дэниел, затягиваясь сигарой, и последние сомнения относительно сути предлагаемой ему сделки у Фальконера развеялись.

– Родич, который обратился к вам с просьбой пристроить его куда-нибудь? – предположил полковник.

– Не куда-нибудь. – встрял Свинъярд, – Какой из меня газетчик, например? Я двух слов связать не могу. Этим пусть промышляют башковитые парни вроде братца Джонни. Нет, я – солдат до мозга костей. Рождён в пушечном жерле, так сказать. Я – боец, полковник, и об этом вам лучше меня рассказали бы те дикари, чьи шкурки лежат в сундуках в Тайдуотере!

– Сейчас ты без работы. – напомнил ему Дэниел.

– Ну да. – спохватился раздухарившийся майор, – Ищу место, где мог бы развернуться во всю ширь талантов, так сказать.

Повисла пауза. Дэниел достал из кармана гранки и стал рассеянно пробегать глазами строчки. Фальконер намёк понял:

– Если я получу бригаду под начало, майор, то почту за честь, если вы согласитесь стать моей правой рукой.

– Заместителем, ты хотел сказать, а, Фальконер? – поправил Джон Дэниел из президентского кресла.

– Именно, именно. Моим заместителем. – послушно повторил полковник.

Свинъярд встал во фрунт:

– Я не разочарую вас, полковник! Может, всяких благородных манер мне и не достаёт, но уж в недостатке усердия меня никто не упрекнёт! Рассусоливать не буду! С солдатами надо управляться, как с ниггерами! Быстро и жёстко! Другого способа нет! Да, Джонни?

– Точно, Гриффин. – Дэниел сложил статью, но в жилет не прятал, – К несчастью, Фальконер, мой брат вконец поиздержался на службе своей старой стране, которая теперь наш новый враг. Из чего следует, что в новую страну он привёз длинный хвост старых долгов. Так, Гриффин?

– Так. Судьба меня не баловала, полковник. – от жалости к себе слёзы проступили у майора на глазах, а тик усилился, – Всё отдал я своей бывшей стране. Даже пальцы! И с чем я остался, полковник? Ни с чем. Но я не прошу многого. Многого мне, полковник, не надо. Только возможность служить и сражаться, да ещё могилку в родной южной земле…

– А ещё тебе надо разобраться с долгами. – нетерпеливо прервал его Дэниел, – Особенно с той частью, что ты должен мне.

– Э-э… Если позволите, я был бы рад помочь вам с этим, майор. – вмешался Фальконер, с грустью гадая, во сколько ему эта «радость» обойдётся.

– Вы – настоящий джентльмен, полковник. Чувствительно тронут. Чувствительно. – Свинъярд смахнул слёзы рукавом и вновь щёлкнул каблуками в честь своего спасителя, – Я вас не разочарую, полковник. Я не из разочарователей. Разочаровывать не в характере Свинъярдов.

У Фальконера его заявление вызывало большие сомнения, но деваться было некуда. Генералом он мог стать лишь при помощи Дэниела, и, если ценой Дэниела был Свинъярд, что ж, да будет так.

– Значит, договорились, майор. – сказал Фальконер, протягивая левую руку.

– Договорились, сэр. Договорились. – Свинйарл пожал протянутую ладонь, – Вы пойдёте на повышение, а следом я.

– Великолепно. – подвёл итог Дэниел, бережно пряча в жилетный карман гранки, – Думаю, джентльмены, вам не терпится познакомиться друг с другом поближе, а нам с мистером Делани надо ещё немало чего обсудить.

После того, как Фальконер со Свинъярдом вернулись в заполненный народом особняк, Дэниел хмуро спросил у Делани:

– Ты уверен, что Фальконер – тот, кто нам нужен?

– Сам же слышал Джонстона. – усмехнулся адвокат, – Фальконер – герой Манассаса.

– Герой-то он герой. – без энтузиазма согласился редактор, – Только слухи про героя ходят, будто под Манассасом он героически в штаны наложил и неустрашимо их проветривал невесть где, пока его Легион сражался.

– Завистники, мой дорогой Дэниел. У кого их нет? – Делани, держащийся со всемогущим газетчиком накоротке, затянулся сигарой.

Запас его любимых французских сигарет давно истощился, и их отсутствие, пожалуй, было главным побудительным мотивом для Делани желать окончания войны. Для ускорения коего пухлый адвокат, подобно Адаму Фальконеру, тайно помогал Северу, и сегодня, как с удовлетворением заключил Делани, он обтяпал неплохое дельце. С его, Делани, подачи самый влиятельный газетчик Юга направил все усилия на то, чтобы возвысить, наверное, самого бестолкового и пустого из офицеров Конфедерации. Мнение о Фальконере Делани составил давно, и считал его курьёзом природы, вечным ребёнком, без семейного состояния так и оставшимся бы никем, болтуном с ветром в голове.

– Он – тот, кто нам нужен, Джон. Уверен.

– Почему же он после Манассаса остался не у дел? – продолжал сомневаться Дэниел.

– Рана не заживала.

Сам Делани подозревал, что Фальконер с его родовой спесью просто не желал оказаться под началом у парвеню вроде Натана Эванса, но Дэниела адвокат в свои предположения посвящать не собирался.

– И черномазых своих он освободил. Разве нет?

– Освободил, – не стал спорить Делани, – но на то могли быть свои причины.

– Единственная причина освободить черномазого – это то, что черномазый сдох.

– Или, как Фальконер, выполняя посмертную волю отца. – солгал Делани, хотя и знал, что неграм тот дал вольную, надеясь залезть под юбку заезжей с Севера смазливой аболиционистке.

– Ладно, по крайней мере, Свинъярд теперь его головная боль, не моя…

Последние слова Дэниела почти заглушил рёв толпы, донёсшийся из дома. Кто-то, похоже, произносил там речь, и слушатели то и дело прерывали оратора смехом и аплодисментами. Дэниел презрительно сморщился:

– Болтовня, болтовня… А нам, Делани, не болтовня нужна. Нам нужно чёртово чудо.

Конфедерация нуждалась в чуде, потому что «юный Наполеон» был почти готов к удару, а его армия превосходила войска южан в Виргинии вдвое.

К тому же близилась весна, и подсохшие дороги смогут выдержать вес пушек, и Север уже твёрдо пообещал своим гражданам, что Ричмонд будет взят, а мятеж подавлен. Поля Виргинии удобрят тела её сынов, и спасти Юг от позорного и сокрушительного поражения может лишь чудо. Вместо которого Делани подсунул Конфедерации Вашингтона Фальконера. И это было, как подумалось адвокату, смешно до безумия.

Потому что теперь Юг был обречён.

На рассвете кавалерия проскакала через поля обратно, выбивая копытами сверкающие серебристые брызги с подтопленного грунта.

– Янки под Сентервиллем! Не мешкайте!

Всадники вихрем промчались мимо земляного вала, насеченного орудийными амбразурами. Только вот вместо артиллерии из бойниц торчали стволы «квакерских пушек». «Квакерскими пушками» в честь известных своим пацифизмом сектантов прозвали крашеные в чёрный цвет бревна, которые устанавливались на позициях для введения в заблуждение вражеских соглядатаев.

«Квакерская пушка» на позициях под Сентервиллем. Март 1862 года.

Легион Фальконера был последним полком, покидающим укрепления под Манассасом, и, соответственно, последним, что займёт отведённое ему командованием место на новой оборонительной линии за рекой Рапаханнок. Отход армии дарил северянам жирный ломоть виргинской территории, и последние дни на дорогах к Ричмонду было не протолкнуться от беженцев.

Единственной защитой Манассаса и Сентервилля остались «квакерские орудия», которые всю зиму исправно отпугивали патрули янки от армии Джонстона. И всю зиму для этой армии на склады Манассаса исправно свозили провиант и амуницию, которые теперь, не имея времени увезти обратно, просто сожгли. Мартовское небо пачкал чёрный дым, а в воздухе разносился густой аппетитный дух жареной солонины от подожжённого ротой Старбака последнего вагона из составов, собранных на тупиках станции. Поджигать было делом нехитрым: у входа в вагон насыпались щепки, поливались смолой и посыпались порохом, в кучу бросался факел, и пламя с рёвом охватывало всё вокруг. Жарко пылали провизия, форма, уздечки, патроны, хомуты, затем занимались сами вагоны, огонь стенал и выл на ветру, дыша в небо густым чёрным дымом. Был предан пламени амбар, полный сена, и кирпичный пакгауз, набитый ящиками с галетами, мукой и солониной. Из горящих зданий бежали крысы. На них азартно охотились псы Легиона, которых каждая рота пригрела по полдесятка на каждую. Крысам дворняги с наскока перекусывали шеи, измазываясь в крови. Хозяева подзуживали собак криками. Товарные вагоны выгорали дотла, оставляя после себя лишь почерневшие колёсные пары да груду золы с угольями. Сержант Труслоу руководил командой, разбиравшей пути. Рельсы укладывались поверх подожжённых шпал. Те, деревянные и пропитанные смолой, давали такой жар, что рельсы перекручивало до полной непригодности.

Рядом с ротой «К» жгли собранное для армии Джонстона имущество и другие роты Легиона, исполняя отданный арьергарду приказ уничтожить накопленный за два месяца провиант и за три – снаряжение.

– Пора выдвигаться, Нат! – в соседнем вагоне рванули ящики с патронами, и майор Бёрд, шагающий по охваченной пожарами станции, присел от неожиданности. Патроны трещали с присвистом, как шутихи, а сквозь угол вагона, где находились ящики, сразу пробились наружу языки пламени, – На юг, Нат!

Майор выпрямился и махнул рукой в указанном направлении. Затем спросил:

– Новость слышали?

– Новость, сэр?

– Наш бегемот повстречался с их левиафаном. Наука скрестила оружие ума с наукой, и стороны разошлись при своих. Печально.

– У янки тоже появился обшитый металлом корабль, сэр? – не поверил Старбак.

– Появился. Днём позже победы нашей «Виргинии», Нат. Миг нашего впечатляющего превосходства на море оказался краток. Сержант! Плюньте вы на эти рельсы, пора делать ноги, если, конечно, вы не планируете сегодня вечером гостить у янки!

– Наш корабль, сэр, что с ним? – осведомился с замиранием сердца Натаниэль.

– Газеты утверждают, что остался на плаву. Впрочем, жестянка северян тоже. Наш ферзь против их ферзя. Пат. Что вы там возитесь, лейтенант?! Скорее!

Последние слова адресовались Мокси, силившемуся тупым ножом перепилить пеньковую верёвку, на которой было подвешено колодезное ведро.

Настороение у Старбака испортилось. Оно и без того было далеко не радужным из-за оставления Манассаса, но уныние несколько рассеялось при известии о впечатляющем дебюте секретного оружия южан, железнобокого судна, неуязвимого для артиллерийского огня, которое, выйдя на Хэмптонский рейд, основательно потрепало блокадную эскадру северян, состоящую из деревянных корветов и фрегатов. Два из них были потоплены, один выбросился на мель, остальные дали дёру, ибо не могли противостоять могучей лязгающей, дымящей мстительнице «Виргинии»; броненосце, перестроенном из остова сгоревшего парового фрегата «Мерримак». Эта виктория несколько смягчала горечь отступления из Манассаса, позволяя надеяться, что железная хватка душащей Конфедерацию блокады будет, наконец, разжата. Неужели Север и вправду обзавёлся бронированным чудовищем, способным на равных драться с «Виргинией»?

На второй день битвы на Хэмптонском рейде (9марта 1862 года) «Виргиния» (на заднем плане) вышла в море, чтобы добить севший в первый день на мель фрегат северян «Миннесота», но встретилась с вражеским броненосцем «Монитор» (на переднем плане). Три часа подряд бронированные противники обменивались снарядами, но не смогли нанести друг другу серьёзных повреждений.

– А, не забивай себе голову, Нат. Нам бы с войной на суше управиться. – догадавшись, о чём думает Старбак, бросил Бёрд.

Майор захлопал в ладоши, поторапливая подчинённых, чтобы не задерживались на объятой огнём станции и присоединялись к строящемуся на южной дороге Легиону.

– Но откуда они узнали о нашем железном корабле? – не мог успокоиться Старбак.

– Шпионы, конечно же. Сотни шпионов, если не больше. Ты же не думаешь, Нат, что южнее Вашингтона все в одну ночь забыли восемь десятков лет совместной с Севером истории? – Бёрд покачал головой, – Хватает и тех, кто предпочитает сотрудничество с янки подобной жалкой бесприютности.

Он указал на кучку бредущих мимо беженцев и помрачнел, представив, что его жена могла бы шагать среди них, спасаясь от янки. Это было маловероятно, округ Фальконер находился глубоко в сердце Виргинии, тем не менее, Бёрд, сам того не сознавая, накрыл ладонью карман, в котором хранил фото Присциллы, при мысли о том, что их маленький домик с разбросанными повсюду нотами, скрипками, флейтами и ещё Бог знает, чем, может быть предан огню оравой беснующихся янки.

Видя, как изменилось лицо командира, Старбак спросил:

– Что с вами, сэр?

– Вражьи конники! Гляди в оба! – заорал Труслоу роте и повторил для не ко времени задумавшегося майора, – Янки, сэр!

Для наглядности сержант ткнул пальцем на север, где в бледных тенях дальнего леса обрисовались силуэты всадников.

– Шагом марш! – зычно скомандовал очнувшийся Бёрд и, понизив голос, объяснил Старбаку, – Присциллу вспомнил.

– Как она?

– Пишет, что всё замечательно, но что ещё она может писать? Славная девчушка не хочет волновать меня жалобами.

Бёрд женился поздно на девушке вдвое себя младше, и любил жену страстно, до обожествления, со всем нерастраченным холостяцким пылом.

– Пишет, что посадила лук. Не рано ли лук сажать? Может, она имела в виду, что осенью посадила? Как бы то ни было, я до глубины души восхищён тем, что любимое мною существо смыслит в сроках посадки лука. Сам я в этом полнейший профан. Лишь Господь ведает, когда я увижу её вновь.

Он тяжело вздохнул и оглянулся на далёких всадников, которые держались пока на расстоянии, сторожась «квакерских пушек»

– Вперёд, Нат. Или, вернее, назад. – с натужным оптимизмом провозгласил Бёрд, – Оставим эту землю пепла врагу.

Легион вошёл в город. Некоторые дома стояли пустыми, но большая часть горожан осталась на месте.

– Прячь флаг, приятель! – окликнул Бёрд плотника, перед мастерской которого гордо и вызывающе реяло новое знамя Конфедерации, – Сложи и спрячь! Мы ещё вернёмся!

– Неужто янки близко, полковник? – повысил майора в звании тот.

– Горстка кавалерии. А за ними всё войско северян.

– Задайте северянам трёпку, полковник! – пожелал плотник, тянясь к стягу.

– Зададим, не сомневайся. Удачи тебе, друг!

Городок остался позади, и Легион месил ногами грязь на просёлке, разбитом колёсами телег беженцев. Дорога вела во Фредериксбург, где Легиону надлежало пересечь реку и уничтожить за собой мост перед тем, как влиться в ряды основной армии. Войска, за редким исключением, отводились по западному тракту к Калпепер-Куртхаусу, где обосновался Джонстон со штабом. Джонстон подозревал, что янки предпримут широкий охват, чтобы обойти новую оборонительную линию. Следовательно, округу Калпепер было не избежать большого сражения; сражения, в сравнении с которым, как заметил Бёрд Старбаку, Манассас покажется безобидной стычкой.

Путь Легиона пролегал мимо места его летнего боевого крещения. Справа поднимался пологий склон, по которому они драпали после того, как янки навалились всерьёз, слева – холм, на котором Джексон заработал прозвище «Каменная стена», остановив северян и погнав их обратно. Со дня битвы минуло восемь месяцев, но на косогоре были всё ещё заметны рытвины от артиллерийского огня. У перекрёстка высился двухэтажный каменный дом, где ненадолго попавший в плен Старбак наблюдал за работой хирурга, кромсающего израненную плоть. Во дворе темнела провалившаяся, размытая дождями могила, из которой торчали округлые головки костей. У колодца, водой из которого Старбак в тот знойный день утолил иссушающую жажду, сидели на корточках отставшие от шедших впереди Легиона частей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю