355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернард Корнуэлл » Медноголовый » Текст книги (страница 23)
Медноголовый
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:33

Текст книги "Медноголовый"


Автор книги: Бернард Корнуэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

К концу дня генералу Джонстону, пребывающему в Олд-Тэверн, удалось всё же выяснить, что доносящаяся канонада и пальба – не артиллерийская дуэль на реке, а сражение, начавшееся и продолжающееся без ведома командующего южным войском. Добравшийся до Олд-Тэверн Лонгстрит с гордостью сообщил, что передовые части его дивизии уже подошли с юга к железной дороге.

– Правда, бригада Мики Дженкинса потерялась, – сконфуженно признался Лонгстрит, – Но остальные бдительны, как девицы!

Последнее слово Лонгстрит сжевал, и не расслышавший Джонстон переспросил:

– Как кто? Как виргинцы?

– Как девицы, Джонстон. Девицы! Бдительно смотрят, как бы их не прихватили за бока! – Лонгстрит загоготал и ткнул грязным ногтем в карту, – Считаю, нам надо атаковать здесь, к северу от рельсов.

Джонстон, вчера собственноручно подписавший приказ Лонгстриту атаковать именно там, куда упирался неровный ноготь генерала (с той лишь разницей, что наступать предполагалось утром, а не к вечеру), молча взирал на подчинённого, силясь понять, как вышло, что его тщательно разработанный блестящий план пошёл прахом. Завтра, поклялся себе Джонстон, виновный в этом безобразии будет найден и получит по заслугам. Но для начала требовалось победить, а потому Джонстон проглотил готовые слететь с языка колкости и отдал официальным тоном приказ частям Лонгстрита наступать севернее железной дороги.

Путь дивизии пролегал мимо Олд-Тэверн, и Джонстон, желающий точно знать, что делается на поле боя, двинулся с ними, устало размышляя, почему в этой армии вечно всё через пень-колоду. Что под Манассасом, где командование на правом фланге строило воздушные замки будущей победы, понятия не имея, что на левом вовсю идёт сражение. Что здесь, где, наоборот, сам Джонстон находился на левом, а драка разгорелась на правом. Тем не менее, если янки не сумеют подтянуть из-за Чикахомини подкрепления, им обеспечен разгром похлеще, чем под Манассасом.

Президент Дэвис прибыл в Олд-Тэверн, чтобы выяснить, что Джонстон уехал восточнее. Заместитель, Густавус Смит, честно сказал, что никакой информацией о событиях дня он не располагает, но выразил уверенность в том, что, насколько понимает, всё идет великолепно (хотя, опять же, откровенно признал, что его понимание ситуации не простирается достаточно далеко). Генерал Ли, смущённый той прямотой, с которой его собрат-офицер расписался в некомпетентности, заёрзал в седле. Хозяин постоялого двора вынес президенту бокал подслащённого лимонада, и Дэвис выпил его, не сходя с лошади. В отдалении над землёй болтались два воздушных шара северян. Дэвис раздражённо бросил, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Неужели мы ничего не можем сделать с этими штуками?

Ли прочистил горло и объяснил, что пушки на такую высоту не добивают, поэтому единственное, что можно сделать, – это попробовать выбить экипаж гондолы прицельным огнём мощных винтовок.

– Но, – добавил Ли, – сомневаюсь, что такие винтовки имеют необходимую дальнобойность.

– Что-то же можно предпринять? – злился президент.

– Орлы. – воодушевлённо вмешался генерал Смит.

Густавус Вудсон Смит, 1821–1896.

Ли и Дэвис недоумённо воззрились на него. Смит согнул пальцы, изображая птичью лапу:

– Обученные орлы, мистер президент, могут пробивать оболочку аэростатов когтями!

– Ну да, ну да… – с сомнением пробормотал Дэвис, косясь на Ли.

Тот стыдливо вперился взглядом в лужу, будто надеялся рассмотреть в её глубинах ответ на все стоящие перед Конфедерацией вопросы.

А вдалеке гремели пушки.

– Вперёд! Вперёд!

Казалось, Мика Дженкинс напрочь позабыл другие слова. Он гнал своих солдат вперёд, не обращая внимания на потери, гнал, понукал, подбадривал. Бригада забралась далеко вглубь занятой янки территории, и других подразделений южан поблизости не наблюдалось, но молодого полковника из Южной Каролины это мало трогало.

– Вперёд! – без устали повторял он, – Вперёд! Врежем поганцам-янки! Барабанщики, почему я вас не слышу? Вперёд!

Пуля на сантиметр разминулась со скулой Дженкинса, будто отвесив ему тёплую воздушную пощёчину. Полковник заметил облачко дыма, отлетающее с кроны сосны чуть в стороне и, пришпорив коня, догнал ближайшую роту:

– Дымок видите? Сосна слева от куста боярышника. Там где-то в ветвях у вершины засел стрелок. Сделайте-ка его жену вдовой.

С десяток бойцов опустились на одно колено и спустили курки. Крона затряслась, пронизанная свинцом, и вниз выпало тело, удерживаемое верёвкой.

– Молодцы! – похвалил Дженкинс, – Вперёд!

Гравюра, опубликованная в еженедельнике «Харперс-Уикли» в 1862 году: «Меткий стрелок Потомакской армии в засаде». Стрелок вооружён винтовкой с оптическим прицелом системы Моргана Джеймса.

Старбак подобрал себе винтовку Спрингфилда образца 1842 года с клеймом в виде пальмы, подсумок с зарядами и натянул форменную куртку, снятую с убитого южнокаролинца. На груди с левой стороны мундира зияла маленькая дырочка, напротив которой на спине расплылось здоровенное кровяное пятно, но такой мундир был лучше, чем ничего. Теперь Натаниэль дрался, как конный пехотинец, заряжая винтовку и ведя огонь прямо из седла. Он скакал чуть позади развёрнутой в линию бригады Дженкинса, кровавой занозой всё глубже вонзавшейся в тыл янки. Звуки основного сражения доносились откуда-то справа, но та битва, казалось, не имеет никакого отношения к маленькой личной войне, которую вела здесь бригада Дженкинса.

Они пересекли дорогу, снесли ограду и вступили в лес. С мёртвого стрелка-янки, висящего вниз головой, натекла лужа крови. Его винтовка, дорогая, сделанная на заказ, с длинным, во весь ствол оружия, прицелом, застряла в нижних ветках. Один из уроженцев Джорджии слазил за ней и, довольный, нагнал товарищей на краю рощи, где бригада столкнулась нос к носу с полком северян. Мика Дженкинс скомандовал:

– Клич!

Бригада разразилась улюлюкающим воем. Строй северян скрылся за волной порохового дыма. Несколько пуль просвистели вокруг Старбака. Конфедераты падали, хрипя и обливаясь кровью, но серая цепочка неуклонно катилась вперёд под понукания Дженкинса:

– Оставьте раненых! Оставьте! Вперёд!

Янки торопливо перезаряжали оружие, сверкая шомполами, но блеск штыков и несмолкающие потусторонние завывания наступающих южан лишили синемундирников твёрдости духа. И они побежали.

– За ними! За ними! – орал Дженкинс.

Вдогонку северянам грохнул залп. Кое-кто из янки поднял руки вверх, но Дженкинсу только пленных не хватало с собой тащить для полного счастья. У северян отбирали оружие и, накостыляв для порядка, приказывали убраться с глаз долой.

Следующий батальон северян, как и все части янки, с которыми сегодня судьба сводила бригаду Дженкинса, не имел ни кавалерийской, ни артиллерийской поддержки. Их полковник просто не успел организоваться для отпора, потому что спустя миг после появления из леска деморализованных остатков соседнего полка на пшеничное поле вывалила орава воющих, как дьяволы, мятежников. И необстрелянный полк присоединился к разбитому, наперегонки мчась к перекрёстку, где ядро южной группировки армии МакКлеллана сдерживало натиск дивизии Хилла. И теперь, при виде главного поля боя сегодняшнего дня, Мика Дженкинс, наконец, скомандовал бригаде: «На месте стой!» Идти дальше значило напрашиваться на истребление. Перед бригадой расстилалось открытое пространство, забитое палатками, фургонами, зарядными ящиками и артиллерийскими передками. Правее виднелась развилка, две превращённые в руины фермы и семь посечённых свинцом сосен. Там, у неприступного редута, решалась судьба нынешней схватки. Огонь пушек выкашивал наступающих южан ряд за рядом. Здесь Джонстон намеревался сомкнуть с флангов клещи на горле отвлечённых атакой с фронта северян, но с флангов никто не наступал, и дивизия Хилла таяла под градом картечи.

По чистой случайности двенадцать сотен бойцов Дженкинса оказались в тылу янки. Днём-то их было девятнадцать сотен, но семь сотен убитых и раненых стали ценой, заплаченной за фантастический марш по тылам противника. И вот бригада получила шанс поставить в этом марше жирную победную точку.

– Ряды вздвой! – приказал Дженкинс, – Заряжай!

Двенадцать сотен бойцов, стоящих двумя неровными шеренгами, забили в стволы двенадцати сотен винтовок двенадцать сотен пуль Минье. Двенадцать сотен медных капсюлей сели на двенадцать сотен шпеньков, и двенадцать сотен курков были отщёлкнуты назад.

– Цельсь!

Целиться-то было особенно некуда. Никто из врагов не спешил встать лицом к лицу с бригадой, только палатки и обозы. Над сдвоенной шеренгой ветер колыхал флаги: пальму с луной Южной Каролины, три золотых колонны Джорджии, синие кресты с белыми звёздами Конфедерации. У копыт лошади Дженкинса грудой валялись шесть захваченных вражеских знамён, которым предстояло украсить собой стены дома родителей Дженкинса на плантации острова Эдисто-айленд.

Дженкинс поднял саблю, выждал мгновение и рубанул воздух:

– Пли!

Двенадцать сотен пуль свистнули над топкими полями. Пули никого не убили и не ранили, но грохот залпа оповестил обороняющихся в редуте северян о том, что у них в тылу творится нечто неладное. Значит, решили янки, пора делать ноги от перекрёстка Севен-Пайнс, перекрёстка семи сосен. Первой из редута побежала пехота; последними поняли, что дело – швах, пушкари. Старбак видел, как серая волна прихлынула к форту. Грохнуло последнее орудие северян, хлестнув по рядам южан картечью, но ощетиненная штыками толпа уже перелилась через выложенные из мешков с песком парапеты, и вдруг поле перед бригадой Мики Дженкинса стало синим от удирающих северян. Янки бросили всё на свете: палатки, пушки, обоз, раненых. Бросили две разбитые фермы рядом с семью искромсанными соснами. Бросили обегрённый кровью редут.

– Бог мой! – Дженкинс меланхолично сплюнул табак прямо на один из взятых в бою северных флагов, – Отличные бегуны эти янки. Резвые.

В сгущающихся сумерках света было достаточно, чтобы торжествующие южане могли вволю порыться в брошенном трофейном добре, но недостаточно, чтобы превратить вырванноую в последний миг победу в окончательный разгром врага. Северян не сбросили в болота. Двумя километрами восточнее перекрёстка их офицеры перехватывали отступающих, на скорую руку переформировывали и приставляли к делу: рыть окопы, валить деревья на засеки. Из тыла подтягивали артиллерию, но никто из серомундирников не спешил бросить вызов спешно возводимому оборонительному рубежу.

Севернее железной дороги фланговая дивизия Лонгстрита тщетно штурмовала по пояс в болоте позиции артиллерии, усиленной пехотой, подходящей из-за реки. Янки щедро угощали наступающих пулями, картечью и шрапнелью. Боевой клич южан стих, настиск ослабел. Убитые и раненые мгновенно скрывались в вязкой трясине, оставляя на поверхности кровавые пузыри.

Генерал Джонстон с горечью смотрел на то, как разбиваются его последние надежды о неожиданно крепкую оборону янки. Обзор с пригорка, куда он поднялся верхом, открывался отличный. Поле битвы тронул багрянец лучей пробившегося сквозь тучи и пороховой дым закатного солнца. Пули пролетали над седой макушкой генерала, сердитыми жуками щёлкая о листву невысокого деревца ирги. Один из адъютантов опасливо втягивал голову в плечи всякий раз, когда свинец пронизывал воздух вблизи него, и это раздражало Джонстона.

– Нечего кланяться пулям! – отчитал он малодушного подчинённого, – Если вы её слышите, она не ваша!

Сам генерал был ранен пять раз на службе в старой армии и знал, о чём говорит. А ещё он знал, что продуманный план, который должен был навсегда вписать его имя на скрижали истории, провалился. И кто-то просто обязан был за это ответить.

– Хьюджер объявился? – спросил Джонстон, но вместо ответа окружающие сконфуженно прятали глаза.

Хьюджер исчез так же бесследно, как до того Лонгстрит, но если Лонгстрит в конце концов вынырнул из неизвестности, вступил в бой, то Хьюджер, казалось, утонул в топях вместе со всей дивизией.

– Кто отвозил Хьюджеру приказы? – осведомился Джонстон.

– Я уже докладывал вам, сэр. – торопливо сказал Мортон, – Молодой Фальконер.

Джонстон повернулся к Адаму:

– Хьюджер понял, что от него требуется?

– Кажется, да, сэр.

– Кажется? Что значит «кажется»? Понял или нет? Вопросы задавал?

– Да, сэр. – Адам почувствовал, что краснеет.

– Какие?

– Ну… – осторожно начал Адам, скрывая нервозность, – Он спрашивал насчёт войск, которые должен был передать под начало генерала Лонгстрита, сэр.

Джонстон сдвинул брови:

– А насчёт наступления?

– Нет, сэр.

– Ладно, завтра соберём всех в одном помещении… И Лонгстрита, и Хьюджера. Выясним, кто заварил эту кашу, и я клянусь вам, что этот сукин сын пожалеет о том, что родился. Так, Мортон?

– Точно так, сэр.

– И я хочу, чтобы все развозившие приказы адъютанты присутствовали.

– Конечно, сэр.

Адам уныло пялился на плывущий над болотами пороховой дым. Теперь, когда было ясно, насколько разъярён Джонстон, вчерашний поступок больше не казался Адаму хитрым и ловким ходом. Никакие ссылки на рассеянность или забывчивость его не спасут.

– Я прикажу его расстрелять! – мстительно пробормотал Джонстон, и Адам вздрогнул, потому что ему показалось, будто генерал замахнулся, намереваясь его ударить.

Но генерал махал левой рукой, стараясь сохранить равновесие. Пуля пробила ему правое плечо, едва не выбросив из седла.

Мгновенно побледнев, Джонстон сглотнул и ощупал плечо.

– Ранен, чёрт. – выдохнул он, – Пуля, чтоб её…

– Сэр! – встревожено произнёс Мортон, подъезжая ближе.

– Пустяки, Мортон. Кость не задета. – Джонстон неуклюже, левой рукой, извлёк платок, начал его складывать, чтобы приложить к ране.

Шрапнельный снаряд разорвался у пригорка, и один из осколков, острый, как бритва, угодил Джонстону прямо в грудь, свалив наземь. Генерал коротко вскрикнул, не столько от боли, сколько от удивления. Приближённые соскочили с коней и столпились около командира, суетливо стаскивая с него ремень, кобуры и окровавленный мундир.

– Вы поправитесь, сэр. – скороговоркой пробормотал кто-то, но генерал не слышал. Он потерял сознание.

– Надо доставить его в безопасное место, – принял решение Мортон, глядя на кровь, струящуюся изо рта Джонстона, – Носилки сюда, быстро!

Рядом взорвался ещё один снаряд шрапнели, срубив несколько веток с ирги.

Адам смотрел на то, как солдаты грузят на носилки своего командующего. Глаза Джонстона были закрыты, кожа бела, как мел, дыхание прерывисто. Смотрел, а внутри всё пело. Повезло, дьявольски повезло! Некому завтра будет проводить дознание. Некому!

А пушки не умолкали. Солнце спряталось за тучи. Раненые с бульканьем уходили под воду, живые скусывали патроны, заряжали и палили. Пламя выстрелов яркими звёздами вспыхивало в сумерках, пока тьма окончательно не победила день. Тогда гром оружия стих, и тишину между Уайт-Оук-Суомп и городом нарушали только стоны умирающих.

В затянутом облаками небе не было ни проблеска света, но на земле загорались костры и фонари. Солдаты молились. Завтра, вне всякого сомнения, битва вспыхнет вновь, как вспыхивает костёр из тлеющих под пеплом углей под дуновением ветерка, но сейчас, в сырой мгле, где раненые тщетно взывали о помощи, две армии отдыхали.

Следующим утром, в воскресенье, сражение возобновились. Южане, ведомые сменившим Джонстона генералом Смитом, нажимали на главном направлении, но северяне подтянули подкрепления с северного берега Чикахомини и стояли насмерть. К полудню оба войска вымотались в атаках и контратаках. Южане, не видя смысла в удержании отбитой накануне развилки, отступили, и торжествующие янки вновь заняли перекрёсток у семи изувеченных сосен.

Рабочие команды рубили деревья и складывали костры, сжигая лошадиные трупы. От жара сухожилия ссыхались, и казалось, что мёртвые животные вскачь несутся по невидимой дороге прямиком на тот свет. Раненых бойцов доставили в полевые лазареты или (у южан) грузили на телеги, чтобы везти в Ричмонд. Северяне стаскивали мёртвых в неглубокие могилы (глубокие вырыть мешала общая усталость), южане, опять же, складывали тела на возы для доставки на ричмондские кладбища. Повозки, визжа осями, катили по улицам столицы, где на их жуткий груз в ужасе взирали женщины и дети.

Янки праздновали. Им достался в трофеи двухэтажный омнибус, возивший на вокзалы постояльцев гостиницы «Иксчейндж-хотел». Громоздкий экипаж реквизировали под санитарную повозку, но он завяз в грязи, и возиться с ним южане не стали. Северяне притянули омнибус в свой лагерь, приглашая по пути всех желающих на прогулку по Ричмонду.

– Два цента билет! Следующая остановка – столица мятежников! – хохоча, орали они.

Битву янки считали своей безусловной победой. А как иначе? Разве они не отразили натиск превосходящих числом врагов? И когда больной, слабый, мучимый лихорадкой МакКлеллан явился на поле брани верхом, его чествовали, как героя, а музыканты нью-йоркского полка заиграли президентский марш «Славься, наш вождь». Генерал даже нашёл в себе силы произнести речь, но говорил так тихо, что слова разобрали только те, кто стоял близко. Вчерашнее наступление, говорил командующий, не более чем конвульсии агонизирующего зверя, и скоро он, МакКлеллан поведёт их, своих храбрецов, нанести издыхающей гадине раскола последний удар.

По обе стороны фронта полки строились в каре для воскресного богослужения. Католикам служили полевую обедню, протестантам читали Писание, но все заканчивали тем, что возносили благодарность Всевышнему за избавление от смерти и ранений. Слова церковных гимнов далеко разносились над болотами, провонявшимися кровью и порохом.

Старбак с Лассаном переночевали с бригадой Мики Дженкинса, а во второй половине воскресного дня, когда воинственный пыл враждующих сторон угас, отыскали штаб армии, расположившийся на хуторке севернее железной дороги, где Старбак выяснил то, что хотел выяснить, и расстался с Лассаном, настояв, чтобы француз взял себе лошадь Джеймса.

– Не лучше ли вам продать её? – попытался отказаться Лассан.

– Я ваш должник. – стоял на своём Натаниэль.

– Когда же вы успели мне задолжать, мон ами?

– Когда вы спасли мою шкуру.

– Чепуха. На войне такие долги мимолётны и необязательны, как детские желания.

– Тем не менее, я ваш должник. – упрямо повторил Старбак.

Лассан усмехнулся:

– Да вы пуританин, юноша. Боязнь нагрешить правит вами, как хороший кучер упряжкой гнедых. Ладно, я возьму лошадь, чтобы вы не просыпались по ночам в хорлодном поту оттого, что не воздали ближнему по делам его. Думаю, мы скоро опять с вами свидимся, да?

– Надеюсь. – кивнул Старбак.

Свидятся, если затеянная им опасная игра не приведёт его на виселицу. Натаниэлю вдруг нестерпимо захотелось достать пакет Пинкертона и зашвырнуть подальше.

– Надеюсь. – вновь сказал он, борясь с искушением.

– Главное, помните: низкий прицел позволяет разить наповал мужчин, высокие чувства – женщин. Удачи, друг мой.

Француз ускакал в Ричмонд представить командованию армии Конфедерации свои верительные грамоты, а Старбак пошагал на север с горсткой трофеев, подобранных на поле брани: отличной бритвой с ручкой из слоновой кости, театральным биноклем и флягой холодного кофе. Кофе он прихлёбывал на ходу и прикончил, подходя к полю, на котором разбил бивуак Легион Фальконера.

Пробил час делать то, о чём говорила Салли вечность назад: драться. Драться за то, чего жаждешь.

В лагерь он вошёл перед тем, как солдат распустили с богослужения. К ротным палаткам не пошёл, свернув в сторону штабных шатров, над которыми развевались на ободранных от веток молодых сосенках полковые знамёна: большое – Конфедерации и чуть меньшее – с гербом Фльконеров и девизом; «Пылкий всегда!» Нельсон, чернокожий слуга Вашингтона Фальконера, при виде Старбака испуганно забормотал:

– Вам лучше уйти, мистер Старбак! Если хозяин вас увидит, арестует тотчас же.

– Всё в порядке, Нельсон. Мне сказали, Адам здесь?

– Да, сэр. Он делит палатку с капитаном Мокси, пока ему не привезут отдельную. Хозяин так рад, что молодой мистер Фальконер вернулся.

– Мокси, что, уже капитан?

– Он в адъютантах у генерала, сэр. Но вам лучше уйти, сэр. Генерал очень зол на вас.

– Покажи мне обиталище Мокси, Нельсон.

Мокси жил в простороной палатке, использовавшейся в качестве штаба бригады. Кроме коек Мокси и Адама, там находились два длинных стола и два складных стула с парусиновыми сиденьями. Пол был выложен деревянными планками. Которая из постелей принадлежала Мокси, а какая – Адаму, гадать не приходилось – свежеиспечённый капитан аккуратностью не отличался, и на его незастеленном лежбище валялась грязная одежда и всякая всячина, тогда как пожитки Адама были педантично расставлены рядом с бережно сложенными постельными принадлежностями. На столах громоздились кучи ведомостей, накладных, расписок – неизбежной бумажной составляющей кровавого солдатского ремесла. Документы были прижаты камнями, чтобы их не сдуло со стола сквозняком.

Старбак уселся на стул. Блеклый свет пасмурного дня, проникая сквозь матерчатые стенки палатки, приобретал совсем уж нездоровый оттенок. Натаниэль углядел среди вещей, разбросанных на койке Мокси, старого знакомца – здоровенный длинный револьвер Саваж, и не поленился встать за ним. Судя по суматохе и голосам снаружи, первые офицеры уже вернулись с богослужения. Рабы и слуги уводили их коней, повара накрывали столы для ужина. Старбак заметил, что, хоть Саваж и не заряжен, Мокси со свойственной ему безалаберностью забыл снять с одного из шпеньков нестрелянный капсюль. Взводя револьвер, Натаниэль встретился взглядом с нырнувшим в палатку Мокси.

Тот вытаращился на него, будто на привидение:

– Старбак? Ты что тут делаешь? Тебе нельзя…

– Знаю, знаю. Нельзя здесь быть. Последнее время я всюду чувствую себя непрошенным гостем. Начинаю привыкать Но, раз уж я здесь, иди поиграй где-нибедь в другом месте.

– Эй, это моя палатка… – возмутился Мокси, но умолк, видя, что Натаниэль поднимает револьвер, – Не дури, Старбак! С ума сошёл?

– Бах! – сказал Натаниэль, целясь в Мокси, – Вон отсюда.

– Ну же, Старбак… – привычно заныл Мокси.

Натаниэль нажал верхний курок. С шипением вспыхнул капсюль, и Мокси выдуло из палатки, словно ветром. В воздухе повисло медленно рассасывающееся облачко дыма.

Спустя несколько секунд в палатку вошёл Адам. При виде Натаниэля он встал, как вкопанный. Лицо помертвело.

– Нат? – напряжённо произнёс он.

– Привет, Адам. – весело поздоровался Старбак.

– Мой отец…

– …Не потерпит моего присутствия здесь. – закончил за него Натаниэль, – Также, как полковник Свинъярд. Также, как Мокси, хотя кого волнует мера терпения Мокси? Я пришёл поговорить с тобой.

Адам бросил взгляд на револьвер в руке Старбака:

– А я всё гадал, куда ты запропастился?

– Я навещал своего брата Джеймса. Помнишь его? Очень полезное путешествие. Столько впечатлений, столько новых знакомств. Джеймс представил меня своему шефу, милому господину по фамилии Пинкертон, а тот, в свою очередь, познакомил меня с генералом МакКлелланом. Ты знаешь, не зря его называют «юным Наполеоном». Он действительно ростиком не очень вышел. – Старбак заглянул в ствол револьвера, – Напрасно Мокси не чистит оружие. В один прекрасный день ему, дуралею, просто-напросто руку оторвёт. Джеймс передавал тебе привет, кстати.

Входной клапан отлетел в сторону, отброшенный в сторону энергичным движением, и в палатке появился пылающий праведным гневом Фальконер-старший. За его спиной Старбак заметил Свинъярда, но тот входить не стал, предпочтя остаться снаружи.

– Какого чёрта ты здесь делаешь, Старбак? – прорычал генерал.

– Говорю с Адамом. – негромко ответил Натаниэль, стараясь не выдать своего волнения, ибо, каким бы ни был человеком Вашингтон Фальконер, он, будучи генералом, мог причинить кучу неприятностей.

– Встань, когда разговариваешь со мной. – приказал Фальконер-старший, – И пистолет опусти.

Старбак медленно поднялся, бросив Саваж обратно на койку Мокси. Генерал, несколько успокоенный, тоже убрал ладонь с кобуры.

– Я приказал тебе держаться подальше от моего Легиона, Старбак, и уж тем более, от моей семьи. Тебе здесь не рады. Убирайся.

Генерал говорил вполголоса, чтобы разговор не был слышен снаружи.

– А если не уберусь? – так же тихо спросил Старбак.

Глаз у генерала дёрнулся, показывая, что Фальконер не так спокоен, как ему хотелось бы. Последний раз Вашингтон Фальконер и Натаниэль Старбак стояли вот так же лицом к лицу после битвы под Манассасом, и Натаниэль в том противостоянии одержал верх. Теперь Фальконер жаждал реванша:

– Убирайся, Старбак! – пришипел он, – Уползай к своей богомольной семейке в Бостон или к грязной шлюхе в Ричмонд, мне всё равно. Иначе я прикажу взять тебя под стражу, и тогда тебя доставит в Ричмонд военная полиция! Вон!

Он посторонился, освобождая проход, и махнул рукой в сторону выхода.

Старбак расстегнул нагрудный карман куртки, снятой им с убитого южнокаролинцы, и, достав оттуда Библию Джеймса, многозначительно покосился на Адама. Тот узнал книгу.

– Отец. – безжизненно произнёс Адам.

– Нет, Адам. – отрезал Фальконер-старший, – Можешь ничего не говорить. Я и так знаю, что ты собираешься за него вступиться, но не сотрясай воздух понапрасну. Забирай свою Библию, Старбак, и выметайся! Или я зову профосов.

– Адам? – обратился к другу Натаниэль.

Тот, как заворожённый, смотрел на Библию. Библию, принадлежащую Джеймсу, соучастнику его предательства.

– Отец, – повторил Адам.

– Нет, Адам.

– Да, отец! – неожиданно громко сказал Адам, и брови Фальконера-старшего взлетели вверх, – Мне надо поговорить с Натом, а потом…

Он помолчал и добавил жалко:

– Потом поговорить с тобой…

Вашингтон Фальконер почувствовал, что его уверенность тает, как пехотный полк под огнём картечи. Он облизал губы:

– О чём… о чём ты хочешь со мной поговорить?

– Пожалуйста, отец!

– Что происходит, сын? – Фальконер-старший, переводил взгляд с Адама на Старбака и обратно, – Объясни, будь любезен.

– Пожалуйста, отец… – пролепетал Адам с несчастным видом.

Но Вашингтон Фальконер не собирался сдаваться так легко. Он положил ладонь на торчащую из кобуры рукоять револьвера и ожёг Натаниэля свирепым взглядом:

– С меня хватит! Всякий раз ты появляешься, чтобы ввергнуть нас в очередную неприятность. Убирайся ко всем чертям, Старбак! Ну!

– Генерал?

Тон Старбака был так почтителен, что Фальконер-старший стушевался:

– Э-э… что?

Лучезарно улыбнувшись, Натаниэль дружелюбно сказал:

– Всё, что мне нужно от вас, сэр, – это разрешение вернуться обратно в Легион. И ничего больше, сэр.

– Я зову профосов. – решительно повернулся к выходу генерал.

– Очень разумно, сэр. – насмешливо одобрил Старбак, и Фальконер-старший замер, – Я хотел поговорить с Адамом, но, если вы настаиваете, чтобы я поговорил на ту же тему с профосами, воля ваша. Но уж не вините меня, сэр, когда доброе имя Фальконеров окажется втоптанным в грязь настолько глубоко, что свиньи будут брезговать спать в вашей постели, а Виргиния будет произносить вашу фамилию с тем же презрением, что и фамилию Бенедикта Арнольда[15]15
  Бенедикт Арнольд – герой войны за независимость США, позже переметнувшийся на сторону англичан. Прим. пер.


[Закрыть]
.

– Нат! – умоляюще воскликнул Адам.

– Фальконер и Арнольд. Звучит, а, генерал? – Натаниэль почувствовал, как его охватывает бесшабашное возбуждение, владевшее им, когда его рота ударом с фланга обратила в бегство янки под Боллз-Блеф.

Он пришёл сюда один, вооружённый клочком бумаги, зашитым в клеёнку, и победил генерала со всеми его деньгами и связями! Говоря солдатским языком, он ввязался в безнадёжный бой с многократно превосходящими силами противника и выиграл!

– Пойдём поговорим, Нат. – Адам пошёл к выходу, отодвинув плечом отца.

– Адам? – беспомощно позвал генерал.

– Потом, отец. Всё – потом. Сначала я поговорю с Натом, – угрюмо сказал Адам, выходя наружу.

Старбак издевательски подмигнул Фальконеру-старшему:

– Рад, что вы нашли в себе достаточно настойчивости уговорить меня вернуться в Легион, генерал.

На миг Натаниэль испугался, что Фальконер-старший выхватит револьвер и высадит в насмешника весь барабан. Однако Фальконер лишь зарычал и, развернувшись, выскочил из палатки. Старбак последовал за ним.

Размашистым шагом генерал со Свинъярдом удалялись прочь, расталкивая толпящихся вокруг палатки легионеров. Адам взял Старбака за локоть:

– Пойдём.

– Здесь не хочешь говорить?

– Прогуляемся.

Он почти силком протащил Натаниэля сквозь строй притихших солдат с офицерами по полю на поросший грибами и цветущими кустами багряника холм. Встав у поваленного дерева, Адам отстранился от Старбака и глухо спросил:

– Что тебе известно, Нат?

– Полагаю, всё.

Натаниэль подкурил сигару и плюхнулся на бревно. Вдалеке виднелся дымок идущего к Ричмонду поезда. Наверно, подумал Старбак, везёт тела убитых для погребения на Холливуд-семетери и раненых – к докторам Чимборазо. Телегами-то всех не увезёшь.

– Я просто хотел, чтобы война закончилась. – нарушил молчание Адам, – Я сделал ошибку, Нат. Мне не стоило вовсе надевать мендир.

Он опять умолк, но, не дождавшись от Старбака ответа, вновь заговорил:

– Война – грех.

– А служить и нашим, и вашим – не грех?

– За Севером – моральная правота, Нат. Мы неправы. Разве ты сам этого не видишь?

Вместо ответа Старбак извлёк из кармана клеёнчатый пакет и перочинный нож. Подпарывая стежки, чтобы вынуть составленный МакКлелланом список, Старбак поведал Адаму, как у арестованного Вебстера нашли донесение неизвестного предателя; как, подозревая в измене, арестовали Натаниэля; как, убедившись в его невиновности после многодневных пыток, послали за линию фронта выяснить фамилию иуды настоящего.

– Меня послал человек, которого сами профосы боятся пуще огня. Послал, чтобы я узнал имя предателя. Но мне, собственно говоря, не нужно бюло идти к янки, потому что я знал: предатель – ты. – он сбросил клеёнку и показал Адаму список, – А это – доказательство, которого ждёт-не дождётся тот человек в Ричмонде.

Список вопросов, составленный МакКлелланом ещё до того, как его свалила лихорадка, мог доказать лишь крайнюю любознательность командующего Потомакской армии, но на обращённой к Адаму стороне бумаги красовалась большая синяя печать с круговой надписью: «Секретная служба Потомакской армии», и Адам, как загипнотизированный, смотрел на неё, не в силах отвести взгляд. Он не подозревал, что человек, которого пуще огня боялись профосы, лежит в могиле; что бумага с такой убедительной печатью, зашитая от влаги в клеёнку, не стоит ничего; что всё это – чистый блеф от начала до конца, а у Натаниэля на руках только фоски без единого козыря.

Адам шумно сглотнул и спросил:

– Что ты намерен делать?

– Что я должен сделать… – поправил Натаниэль, выделив слово «должен», – Так это отнести письмо тому человеку в Ричмонд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю