412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Беар Гриллс » Призраки пропавшего рейса » Текст книги (страница 2)
Призраки пропавшего рейса
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 12:57

Текст книги "Призраки пропавшего рейса"


Автор книги: Беар Гриллс


Жанры:

   

Боевики

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 26 страниц)

Малыш Мо нацепил солнцезащитные очки на нос. Они были такими большими, что ему приходилось держать их обеими руками.

– Дружище, ты выглядишь потрясающе! – объявил Джегер. – Но спрячь их. Во всяком случае до тех пор, пока не уедут люди Чамбары. – Он помолчал. – А теперь беги. Возвращайся к отцу и не выходи из хижины. И еще, Мо, поблагодари их от моего имени за предостережение.

Мальчуган в последний раз обнял Джегера, неохотно разжал ручонки и, смахнув жгучие слезы, бросился бежать обратно.

Джегер и Рафф скрылись в густых зарослях и присели на корточки, слившись с зеленью. Схватив Раффа за запястье, Джегер бросил быстрый взгляд на часы.

– Смеркаться начнет через пару часов, – прошептал он. – У нас есть выбор… Мы можем попытаться уплыть сейчас, не дожидаясь темноты. Второй вариант – залечь и дождаться ночи. Насколько я знаю Чамбару, он вышлет в океан патрульные катера, которые будут прочесывать все прибрежные воды. Это не считая тех людей, которые уже едут в деревню. Из Малабо сюда не больше сорока минут на катере. Мы и лодку не успеем спустить на воду, как они догонят нас. Это означает… что выбора у нас нет. Надо ждать темноты.

Рафф кивнул:

– Приятель, ты провел здесь три года, так что тебе виднее. Но нам необходимо найти такое укрытие, где никому и в голову не придет искать нас.

Он огляделся вокруг. В конце концов его взгляд остановился на темных, мрачных на вид зарослях в дальнем конце пляжа.

– Мангровое болото. Змеи, крокодилы, москиты, скорпионы, пиявки и похожая на дерьмо грязь по пояс. Никто, находясь в здравом уме, ни за что туда не полезет.

Сунув руку в карман, он извлек складной нож и протянул его Джегеру:

– На всякий случай. Держи его наготове.

Джегер открыл нож и провел пальцем по пятидюймовому, наполовину зазубренному лезвию, проверяя его остроту.

– Очередная подделка?

– На оружии я не экономлю, – нахмурившись, ответил Рафф.

– Итак, по нашему следу идут люди Чамбары, – принялся вслух рассуждать Джегер. – Вне всякого сомнения, они намерены вернуть нас в «Черный Пляж». А у нас один нож на двоих…

Рафф извлек второй такой же нож.

– Можешь мне поверить, протащить это через аэропорт Биоко было равносильно чуду.

Джегер мрачно усмехнулся.

– Отлично, у каждого по ножу. Теперь мы непобедимы.

Мужчины тенью скользнули через пальмовую рощу и направились к болоту.

Со стороны сплетение ветвей и корней казалось неприступным. Нисколько не смутившись этим обстоятельством, Рафф упал на живот и пополз вперед, проскальзывая в самые невероятные заросли и распугивая каких-то невидимых обитателей болота. Он продолжал ползти, пока не забрался футов на шестьдесят вглубь. Джегер полз за ним, не отставая ни на фут. Перед тем как последовать примеру друга, Джегер подобрал валяющиеся на берегу пальмовые ветви и начал пятиться к болоту, заметая отпечатавшиеся на песке следы. Когда он скользнул в мангровые заросли, на берегу не осталось ни малейшего следа их присутствия.

Мужчины начали погружаться в зловонную черную жижу болота. Вскоре над поверхностью остались торчать только их головы, да и те были покрыты толстым слоем грязи. Единственным, что позволяло разглядеть их на этом фоне, были белки глаз.

Джегер чувствовал, как пузырится и кишит жизнью темная поверхность болота вокруг них.

– Я уже почти скучаю по «Черному Пляжу», – прошептал он.

Рафф буркнул что-то в знак согласия. Белоснежные зубы были единственным, что позволяло разглядеть его в грязи.

Джегер обвел взглядом древесные кружева, образовавшие плотный купол у них над головами. Даже самое крупное мангровое дерево было не толще запястья взрослого мужчины и не выше двадцати футов. Но торчащие из грязи и ежедневно омываемые приливом корни были прямыми, как стрелы, и достигали пяти футов в длину.

Рафф дотянулся до одного из них и начал пилить у самого основания, используя для этого зазубренную часть лезвия ножа. Затем он сделал еще один надрез, футах в четырех от первого, и подал палку Джегеру.

Джегер бросил на него вопросительный взгляд.

– Крав-мага[3], – проворчал Рафф. – Техника боя на палицах от капрала Картера. Что, совсем не помнишь? Вырежь себе кол.

Джегер улыбнулся. Как можно было такое забыть?

Он достал свой нож и принялся строгать один конец твердой и неуступчивой палки, стремясь превратить его в тонкое, похожее на наконечник стрелы острие.

Палка медленно, но верно обретала облик короткого и острого копья.

Капрал Картер был знатоком всевозможного оружия, не говоря уже о рукопашном бое. Он вместе с Раффом обучал подразделение Джегера крав-мага, гибридному боевому искусству, разработанному в Израиле. Эта комбинация кунг-фу и грубого уличного боя учила выживанию в реальных жизненных ситуациях.

В отличие от большинства боевых искусств, крав-мага учила заканчивать бой как можно скорее, нанося максимальный урон противнику. По словам Картера, это были существенные повреждения – ранения, задуманные как смертельные. В этой системе не было никаких правил, а все движения были нацелены на то, чтобы наносить удары по самым уязвимым частям тела – глазам, носу, шее, паху и коленям. Изо всех сил.

Золотыми правилами крав-мага были скорость, натиск, неожиданность. Необходимо было быть первым, используя в качестве оружия любые подручные средства. Драться можно было всем, что попадалось под руку, – досками, металлическими пластинами, даже разбитыми бутылками.

Или заостренными деревянными кольями, выстроганными из корней мангровых деревьев.

Люди Чамбары появились почти на закате солнца.

Их было две дюжины в одном грузовике. Они выстроились цепью в дальнем конце пляжа и начали его прочесывать, останавливаясь возле каждой долбленой лодки и переворачивая ее, как будто ожидая найти под одной из них сбежавшего узника.

Лодки были такими очевидными укрытиями, что Джегеру с Раффом и в голову не пришло бы под ними прятаться.

Солдаты из Вооруженных сил Биоко начали расстреливать лодки из своих автоматических винтовок G3, дырявя их пулями. Но их действия были хаотичными, и Джегер запомнил, днища каких каноэ остались целыми.

Солдатам не потребовалось много времени, чтобы обнаружить лодку, снабженную припасами. Двоих одетых в камуфляж солдат тут же отправили в деревню, откуда они вернулись минуту спустя, неся на плечах крошечное тельце.

Ребенка бросили на песок к ногам командира.

Это был рослый и тучный мужчина. Джегер уже видел его в «Черном Пляже», где он занимался допросами и избиениями.

Командир начал пинать распростертого перед ним мальчонку по ребрам.

Малыш Мо издал сдавленный крик.

Этот жалобный стон эхом разнесся по быстро погружающемуся в темноту берегу.

Джегер стиснул зубы. Он любил сына вождя как своего собственного ребенка. Мальчуган был способным учеником, а его простодушная улыбка всегда вызывала у него смех. Кроме того, он оказался настоящим асом в пляжном футболе, их любимом занятии после уроков.

Но их сблизило не только это. Во многом Малыш Мо напоминал Джегеру его родного сына.

Или, во всяком случае, того сына, который когда-то у него был.

Глава 4


– МИСТЕР ДЖЕГЕР! – раздался крик, вторгшийся в мрачные мысли Джегера.

– Мистер Уильям Джегер! Да, трус, я тебя помню. И, как видишь, у меня тут мальчишка. – Тяжелая рука опустилась на голову мальчика и подняла его за волосы так, что он едва касался пальцами ног песка. – Ему осталось жить ровно одну минуту. ОДНУ МИНУТУ! Выходите, белые ублюдки, СЕЙЧАС ЖЕ! Или этот парень получит пулю в лоб!

Джегер встретился взглядом с Раффом. Огромный маори отчаянно затряс головой.

– Друг, ты же знаешь счет, – прошептал он. – Если мы сейчас выйдем, мы обречем на смерть всю деревню, включая нас самих и Малыша Мо.

Джегер безмолвно перевел взгляд на фигуры вдалеке. Рафф был прав, но кровь застучала у него в висках при виде танцующего на цыпочках ребенка и огромного командира, вцепившегося ему в волосы. Эта сцена вернула его в давно похороненные воспоминания – на уединенный горный склон, к изрезанному ножом полотнищу…

Джегер ощутил на своих плечах мощную руку.

– Спокойно, приятель, спокойно, – прошептал Рафф. – Я знаю, что говорю. Если ты сейчас выйдешь, всем конец.

– Одна минута истекла! – заорал командир. – ВЫХОДИ! Сейчас же!

Джегер услышал резкий стальной лязг досылаемого в патронник патрона. Командир приставил дуло пистолета к виску малыша Мо.

– Я СЧИТАЮ ОТ ДЕСЯТИ ДО ОДНОГО. А потом, британские ублюдки, я выстрелю. Можете в этом не сомневаться!

Командир стоял лицом к песчаным дюнам, обводя заросли травы лучом фонаря и рассчитывая увидеть Раффа и Джегера.

– Десять, девять, восемь…

На темнеющем пляже раздался отчаянный детский крик:

– Сэр! Сэр! Прошу вас! Прошу вас!

– Семь, шесть, пять… Да, мальчик, проси, умоляй своего белого друга тебя спасти… Три…

Джегер чувствовал, что его огромный друг вжимает его в грязь, в то время как его рассудок метался между далекими воспоминаниями. Он видел жестокое нападение на темном, схваченном морозом горном склоне, кровь на первом снегу, тот миг, который перевернул всю его жизнь… И снова возвращался на африканский пляж… К Малышу Мо.

– Два! Один! ГОТОВО!

Командир нажал на спусковой крючок.

Единственная вспышка озарила пляж, разделив его на свет и тени. Он разжал пальцы, выпустив волосы ребенка, и крохотное тело безвольно упало на песок.

Джегер в агонии повернул голову и прижался лбом к мангровым корням. Если бы на него не навалился всем весом Рафф, он бы выскочил из укрытия с ножом и колом наперевес и с горящими жаждой убийства глазами.

Джегер погиб бы.

И ему было на это наплевать.

Командир отдал серию резких приказов, и фигуры в камуфляже ринулись во всех направлениях. Некоторые вернулись в деревню, другие разбежались по пляжу. Один нерешительно остановился на краю болота.

– Итак, мы продолжаем нашу увлекательную игру, – провозгласил командир, продолжая озираться вокруг. – И мы доставим сюда еще одного ребенка. Я терпеливый человек. И у меня много времени. И, если потребуется, я с радостью перестреляю всех ваших учеников до одного, мистер Джегер. Выходи. Или ты действительно жалкий белый трус, как я и думал? Докажи, что я ошибаюсь.

Джегер увидел, как Рафф бесшумно скользнул вперед, разрезая болото подобно гигантской призрачной змее. На мгновение он обернулся и через плечо посмотрел на Джегера.

– Выступим в сиянии славы? – прошептал Рафф.

Джегер угрюмо кивнул:

– Скорость. Натиск…

– Неожиданность, – завершил мантру Рафф.

Джегер заскользил вперед, идя по следу, оставленному Раффом. Одновременно он в который раз восхитился способностью гиганта маори двигаться и охотиться бесшумно, как зверь, прирожденный хищник. За долгие годы Рафф научил Джегера многому из того, что умел сам. В частности, абсолютной вере в себя и сосредоточенности, требующейся для того, чтобы выследить и убить врага.

И, надо сказать, Рафф оставался непревзойденным мастером, тягаться с которым было бесполезно.

Он бесформенной тенью отделился от болота в то самое мгновение, когда на пляж принесли еще одного беспомощного ребенка. Командир начал бить его ногами в живот, а солдаты ухмылялись, наблюдая разворачивающийся перед ними жестокий спектакль.

Рафф улучил момент и под покровом темноты метнулся к одинокому солдату у самого болота. Одним стремительным движением он сжал шею и рот часового в железном захвате, исключив малейшую возможность крика, и дернул его подбородок вверх и в сторону. Одновременно он выбросил вперед правую руку, по самую рукоять погрузил лезвие ножа в горло солдата и рывком перерезал ему артерию и трахею.

Рафф еще несколько секунд сжимал в объятиях сраженного часового, ожидая, пока жизнь покинет его тело, захлебнувшееся собственной кровью. Затем он бесшумно опустил его на песок. Мгновение спустя он уже вернулся к болоту, сжимая в липких от крови руках автоматическую винтовку убитого.

Склонившись к самой воде, он слегка расширил узкий проход для Джегера.

– Давай! – зашипел он. – Пошли!

Боковым зрением Джегер уловил какое-то движение. Как будто из ниоткуда рядом с ними материализовалась и прицелилась в Раффа чья-то размытая тень с винтовкой в руках.

Джегер метнул нож.

Его реакция была совершенно инстинктивной. Вращаясь на лету, лезвие зашуршало в вечернем воздухе и вонзилось в живот фигуры.

Человек вскрикнул. Его оружие выстрелило, но выстрелы пришлись в пустоту. Не успел стихнуть грохот автоматных очередей, как Джегер вскочил и бросился вперед, сжимая в руке кол.

Он узнал стрелка.

Последние метры он преодолел одним прыжком и что есть силы вонзил кол в грудь стрелка. Он ощутил, как острие раздвинуло ребра и прошло сквозь мышцы и жилы. Когда он подхватил автоматическую винтовку поверженного врага, тот уже был приколочен к песку – кол воткнулся в землю, пройдя сквозь его грудь и плечо.

Майор Моджо, бывший мучитель Джегера, визжал и извивался, как неудачно заколотая свинья. Впрочем, то, что опасности он уже не представлял, не вызывало ни малейших сомнений.

Одним ловким движением Джегер поднял винтовку, щелкнул предохранителем и открыл огонь. Очереди светящихся трассирующих пуль вспороли темноту.

Джегер целился в туловища. Выстрелы в голову были хороши для дневных тренировок на стрельбище, но в реальной перестрелке необходимо было поражать живот. Мало кто был способен выжить после такого ранения, а попасть в него было гораздо проще в силу размеров цели.

Он обстреливал пляж, высматривая фигуру командира. Деревенский мальчонка, вырвавшись, пытался спрятаться в ближайшей пальмовой роще. Командир развернулся и бросился бежать, но его тут же настигла яростная автоматная очередь. Джегер увидел, как пули вонзились в ноги, а затем изрешетили торс командира.

Он почувствовал страх и неуверенность в рядах врагов, увидевших, как их предводитель рухнул на землю и с ужасающими криками корчился в предсмертной агонии.

Теперь они имели дело с обезглавленной змеей.

Было необходимо воспользоваться полученным преимуществом.

– Меняем магазины! – заорал Джегер, выхватывая полный магазин из кармана своего бывшего тюремщика и с лязгом загоняя его в гнездо.

– Пошли! Пошли! Пошли!

Рафф в понуканиях не нуждался.

В одно мгновение он оказался на ногах и ринулся вперед, издав свой боевой клич. Джегер обеспечивал другу прикрытие плотным автоматным огнем. При виде несущейся на них темной гигантской фигуры маори солдаты дрогнули и кинулись прочь.

Пробежав тридцать ярдов, Рафф упал на колено и открыл по убегающим прицельный огонь. Теперь он кричал Джегеру:

– ПОШЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЛ!

Джегер поднялся с песка, продолжая прижимать винтовку к плечу. Вся его неизрасходованная злость и скопившаяся в душе ярость выплеснулись в этой схватке. Он несся по пляжу, поливая все вокруг очередями из винтовки. Лишь блестящие глаза и оскаленные зубы были видны на его густо покрытом толстым слоем болотной грязи лице.

Это заставило дрогнуть даже самых стойких солдат президента Чамбары. Рафф и Джегер преследовали их, продираясь сквозь пальмовую рощу и поражая прицельными выстрелами, пока не осталось ни единой вражеской фигуры.

Через несколько секунд окутанный тьмой пляж погрузился в тишину, нарушаемую лишь стонами раненых и умирающих.

Друзья, не теряя времени, отыскали каноэ вождя и подтащили его к полосе прибоя. Крупная долбленая лодка на суше была неуклюжей и тяжелой, и, чтобы столкнуть ее на воду, им пришлось приложить все свои силы. Они уже готовились отчалить, когда Джегер сделал Раффу знак обождать.

Он вышел из воды, пересек пляж и подошел к фигуре, прибитой колом к пропитанному кровью песку. Вытащив кол, он взвалил раненого на плечи и вернулся обратно.

– Смена плана! – крикнул он Раффу и бросил обмякшее тело своего тюремщика на дно суденышка. – Моджо поплывет с нами. Кроме того, мы пойдем на восток и повернем к югу. Люди Чамбары будут уверены, что мы отправились на север, в Камерун или Нигерию. Им и в голову не придет, что мы избрали прямо противоположное направление, которое приведет нас обратно в их страну.

Рафф запрыгнул в каноэ и протянул Джегеру руку.

– И что мы забыли в гадюшнике президента Чамбары?

– Мы поплывем на материк. Расстояние в два раза больше, но там они искать нас не будут. К тому же не забывай, что Чамбара эту территорию уже не контролирует. Мы выйдем на заговорщиков и будем надеяться на то, что они нам помогут.

Рафф усмехнулся.

– Ка матэ, ка матэ! Ка ора! Ка ора! Поехали, черт возьми!

Джегер подхватил речитатив друга, и вместе они вывели лодку в океан, где их быстро поглотила посеребренная луной темнота.

Глава 5


– Ну что ж, джентльмены, думаю, вам будет приятно узнать, что у вас скоро вылет. Несколько звонков – и все улажено. Похоже, ваша слава бежит впереди вас.

Этот коренастый мужчина с красным мясистым бородатым лицом выглядел как настоящий бур и говорил с сильным южноафриканским акцентом. Его внешность свидетельствовала о том, что в молодости он играл в регби, много пил и нес службу в африканском буше, пока возраст и подагра не положили всем этим занятиям конец.

Но Питер Берке находился здесь не для того, чтобы сражаться. Он был главарем заговорщиков и для активных действий располагал множеством гораздо более молодых и физически крепких мужчин.

– Вы все еще рассчитываете захватить Биоко? – поинтересовался Джегер. – «Капустный переворот» задушили в самом зародыше…

Несколько лет назад уже была предпринята попытка отстранить президента Чамбару от власти, но она закончилась полным провалом, заслужив презрительное название «Капустный переворот», – от слова «капуста» в значении «деньги».

Берке фыркнул.

– У меня все будет иначе. Этот переворот будет называться «Конец Чамбары». Он мешает всем – международному сообществу, нефтяным компаниям, народу Биоко. Да и как может быть иначе? Это не человек, а животное. Он пожирает людей – в основном своих любимых заключенных. – Он поднял глаза на Джегера. – Думаю, ты рад, что вовремя унес ноги из «Черного Пляжа».

Джегер улыбнулся. Это все еще причиняло боль – после трех дней среди волн, тропических штормов и соленых брызг. Именно столько времени им понадобилось, чтобы пересечь Гвинейский залив.

– В этот самый момент в Нигерии несколько «С-130» загружаются оружием, которое скоро будет здесь, – продолжал Берке. – Мы готовимся к серьезному рывку. Кстати, мне бы очень пригодились такие парни, как вы, разбирающиеся в обстановке и хорошо знающие местность. – Берке перевел взгляд с Джегера на Раффа: – Не хотите присоединиться к нам?

Джегер тоже покосился на Раффа.

– Если верить моему другу, у нас важное дело в Соединенном Королевстве.

– К сожалению, – проворчал Рафф. – Познакомившись с гостеприимством президента Чагги, я бы с удовольствием вынес ногой дверь в его дворец.

– Ну еще бы, – хохотнул Берке. – Подумайте хорошенько, парни. Вы бы мне очень пригодились. Я серьезно. То есть, я хочу сказать, вы вырвались из «Черного Пляжа». Это еще не удавалось никому. Вооруженные парой зубочисток и консервным ножом, вы вырвались с острова. Совершили трехдневное плавание на каноэ. Я очень хотел бы заручиться вашей помощью.

Джегер поднял руки:

– Только не в этот раз. С меня довольно Биоко.

– Я понял. – Берке вскочил на ноги и начал энергично расхаживать взад-вперед.

– Итак, я мог бы переправить вас в Нигерию на следующем «С-130». А оттуда вы улетели бы в Лондон рейсом Британских авиалиний, не привлекая к себе лишнего внимания. Это самое меньшее, что я мог бы для вас сделать после того, как вы доставили нам этого маленького засранца. – Он ткнул большим пальцем себе за спину.

Перебинтованный и закованный в наручники майор Моджо мешком лежал в углу комнаты.

Рафф смерил раненого презрительным взглядом.

– Я был бы вам очень благодарен, если бы вы поступили с ним так же, как он поступил с моим другом. Отплатите ему той же монетой, только с процентами.

Берке сверкнул улыбкой:

– Без проблем. У нас к нему много вопросов. И не забывайте, что мы южноафриканцы. Мы не берем пленных. А теперь, парни, прежде чем наши пути разойдутся, подумайте, чем еще я могу быть полезен вам.

Джегер несколько мгновений колебался. Внутренний голос говорил ему, что южноафриканцу можно доверять. Кроме того, он, как и они с Раффом, принадлежал к воинскому братству. Как бы то ни было, если он хотел передать вождю деревни Фернао деньги, то Берке был единственным человеком, который мог ему в этом помочь.

Он извлек из кармана полоску бумаги:

– Вы не могли бы передать это вождю деревни Фернао, когда возьмете Биоко? Это номерной депозитный счет в цюрихском банке и коды доступа к нему. На нем лежит внушительная сумма денег – то, что Рафф заплатил Моджо, чтобы вытащить меня из тюрьмы. Из-за нас погиб сын вождя. Деньги никогда не вернут мальчика, но мы хотели бы хоть чем-то ему помочь.

– Считайте, что это сделано, – заверил его Берке. – Еще одно. Притащив сюда этого засранца Моджо, вы сделали очень хорошее дело. Он знает защитные системы Чамбары как свои пять пальцев. Конечно, очень жаль, что один из малышей Биоко заплатил своей жизнью ради получения столь секретной информации. Надеюсь, что его смерть позволит сохранить жизнь очень многим людям.

– Будем на это надеяться, – кивнул Джегер. – Но он не был одним из ваших детей, вашим самым талантливым учеником.

– Поверьте мне, когда мы избавимся от Чамбары, то всех без исключения детей на Биоко ждет гораздо более радостное будущее. Черт возьми, дружище, эта страна должна быть богатой. Тут есть нефть, газ, минералы – все что нужно. А распродав яхты Чамбары и взломав его зарубежные банковские счета, мы получим стартовый капитал. Еще что-нибудь, прежде чем мы с вами попрощаемся?

– Может быть, одна последняя просьба… – нерешительно произнес Джегер. – Вы знаете, что я провел здесь три года. Для такого места, как Биоко, это очень много. Одним словом, я начал интересоваться историей острова. Событиями Второй мировой войны. В конце войны британцы организовали сверхсекретную операцию слежения за одним из вражеских судов. За «Дучессой». Это был грузовой корабль, стоявший на якоре в бухте Малабо. Мы вложили в эту операцию невообразимо много сил и средств. Вопрос заключается в одном – почему?

Берке пожал плечами:

– Понятия не имею.

– Судя по всему, капитан корабля заполнил декларацию, предложенную ему администрацией порта Биоко, – продолжал Джегер. – Но она была неполной. Шесть страниц включали перечень грузов, но седьмая страница исчезла. По слухам, эта седьмая страница находится в хранилище резиденции губернатора в Малабо. Чего я только ни делал, чтобы до нее добраться. Может быть, когда вы возьмете столицу, вы сделаете для меня копию этого документа?

Берке кивнул:

– Не волнуйся. Оставь мне свои контакты – адрес электронной почты и номера телефонов. Честно говоря, мне тоже стало любопытно. Как по-твоему, что на этом корабле было? И почему тебя это так интересует?

– Меня увлекли все эти слухи, согласно которым там были бриллианты. Уран. Золото. Это что-то, что можно было добыть в Африке. И нацисты отчаянно в этом нуждались, поскольку им во что бы то ни стало надо было победить в войне.

– Скорее всего, уран, – предположил Берке.

– Возможно. – Джегер пожал плечами. – Если мы добудем седьмую страницу, то узнаем это наверняка.

Глава 6


Яхта «Глобал Челленджер» стояла на якоре на Темзе. Тяжелое небо угрюмо нависло над ее мачтами. Черное такси, доставившее Раффа и Джегера из аэропорта Хитроу, остановилось у обочины, прямо посреди блестящей от машинного масла лужи.

Джегеру пришло в голову, что счета за такси хватило бы, чтобы обеспечить книгами весь его класс в школе Биоко. А когда сумма, которую Рафф дал таксисту на чай, оказалась меньше того, на что тот рассчитывал, он умчался, не произнеся ни слова, обдав грязной водой из лужи носки их туфель.

Лондон в феврале. Есть вещи, которые не меняются никогда.

Джегер крепко спал в течение двух перелетов – на шумном грузовом «Геркулесе С-130», доставившем их из континентальной Экваториальной Гвинеи в Нигерию, а затем во время рейса в Лондон. Из Лагоса в Лондон они долетели в совершенно роскошных условиях, но по опыту Джегер знал: первый класс означал опасность.

Всегда был кто-то, кто оплачивал этот перелет, и семь тысяч фунтов за билет просто так никто выкладывать не стал бы. Когда он попытался расспросить Раффа, обычно словоохотливый маори проявил несвойственную для него сдержанность. Было ясно одно: кому-то было необходимо, чтобы Джегер вернулся в Лондон, причем денежных затруднений этот человек не испытывал, но говорить об этом Рафф не желал.

Джегер не настаивал. Он безгранично доверял этому человеку.

К тому времени как они приземлились в Лондоне, на Джегера навалились последствия пятинедельного заточения в «Черном Пляже» и бурных событий, произошедших после освобождения. Поднимаясь по трапу на «Глобал Челленджер» под внезапно обрушившимся на Лондон проливным дождем, он чувствовал, что его суставы скрипят, как у старика.

Бывшее арктическое исследовательское судно «Глобал Челленджер» представляло собой штаб-квартиру «Эндуро Адвенчерс», компании, которую Джегер, уйдя из армии, основал вместе с Раффом и еще одним товарищем по оружию. Теперь этот человек – Стивен Фини – стоял на противоположном конце трапа, полускрытый стеной ливня.

Он протянул Джегеру руку:

– Мы уже не надеялись тебя найти. Выглядишь ты неважно. Похоже, мы подоспели вовремя.

– Ну, бывает, – пожал плечами Джегер. – Этот увалень маори… Президент Чамбара уже собирался его зажарить и съесть. Кто-то же должен был его оттуда вытащить.

– Ну да, конечно, – фыркнул Рафф.

Все трое расхохотались, не обращая внимания на поливающий открытую палубу дождь.

Эта новая встреча очень много значила для них.

Служить в элитных войсках всегда было уделом молодых. Джегер, Рафф и Фини побывали в местах, которые мало кто видел, и выполняли задания, в реальность которых трудно было даже поверить. Это были изумительные приключения, но рано или поздно перегрузки не могли не сказаться.

Несколько лет назад они решили, что службу необходимо оставить, пока они все еще целы и невредимы. Вооруженные навыками, полученными за счет налогоплательщиков, они открыли собственную компанию. Результатом их усилий стала «Эндуро Адвенчерс» с девизом: «Планета земля наша игровая площадка».

«Эндуро», духовное детище Джегера, обслуживала богатых людей – бизнесменов, спортсменов и знаменитостей, желающих побывать в опасных и увлекательных экспедициях в самых труднодоступных местах земного шара. Со временем друзьям удалось превратить компанию в весьма прибыльное предприятие, обеспечивающее крупных шишек самыми невероятными приключениями, которые только могла предложить планета.

Но затем, практически за одну ночь, жизнь Джегера рухнула, и он исчез с карты. Он стал невидимкой «Эндуро Адвенчерс». Фини пришлось взять на себя организацию экспедиций, а Раффу – финансовую сторону дела, хотя ни у одного из них не было к этому естественной склонности.

Из всех троих только Джегер, окончивший службу в звании капитана, был офицером. В армии он командовал особым подразделением – отрядом из шестидесяти десантников. Он постоянно находился в тесном контакте с командованием и свободно вращался в высоких деловых кругах.

Фини был старше. Начав подъем по служебной лестнице с низших ступеней, он закончил службу главным сержантом и находился в подчинении у Джегера. Что касается Раффа, то его пьянки и драки повышениям в чине никак не способствовали. Впрочем, великана маори это нисколько не волновало.

Для обезглавленной «Эндуро Адвенчерс» последние три года стали настоящим испытанием. Джегер знал, что в глубине души Фини возмущен его бегством на Биоко. Но он был уверен, что, обрушься подобный ужас на голову Фини, ему тоже было бы трудно устоять на ногах. Время и опыт позволили ему понять, что у каждого человека есть предел. Достигнув своего предела, он сбежал туда, где вряд ли его кто-нибудь стал бы искать, – на Биоко.

Фини провел их внутрь. Кают-компания «Глобал Челленджера» представляла собой святилище, в котором хранились сувениры и реликвии, привезенные из приключений в самых отдаленных уголках земли: флаги половины армий мира, значки и береты элитных подразделений, о существовании которых обычные люди даже не подозревали, незаряженное оружие, включая АК-47 с золотыми накладками из какого-то дворца Саддама Хуссейна.

Но помимо этого каюта была посвящена самым невероятным чудесам планеты Земля. Стены украшали фотографии, запечатлевшие удивительные биомы – иссушенные ветрами пустыни, снежные шапки на вершинах гор, пронзаемые сверкающими столбами солнечного света темные джунгли. И все это перемежалось снимками групп, которые провела по диким местам «Эндуро Адвенчерс».

Фини открыл дверцу холодильника за барной стойкой.

– Пива?

– После Биоко я способен опустошить весь холодильник, – пробормотал Рафф.

Фини подал ему бутылку.

– Джегер?

Джегер покачал головой:

– Нет, спасибо. На Биоко я совсем не пил. Не в первый год. Но два последующих года даже не прикасался к спиртному. Мне хватит одной бутылки, чтобы вам пришлось отскребать меня от пола.

Джегер взял бутылку воды, и все трое расположились вокруг одного из низких столиков. Некоторое время они беседовали, рассказывая друг другу обо всем, что произошло в отсутствие Джегера, после чего он вернулся к интересующей его теме. Почему Рафф и Фини достали его буквально из-под земли и привезли обратно в Англию?

– Насчет этого нового контракта. Рассказывайте. То есть, Рафф уже кое-что упоминал, но ты же его знаешь, – заговорил Джегер, обращаясь к Фини. – Своими рассказами он способен усыпить кого угодно.

Рафф прикончил пиво.

– Я боец, а не рассказчик.

– Пьяница, а не любовник, – подхватил Джегер.

Они расхохотались.

За время своего трехлетнего отсутствия Джегер стал другим человеком. Перед ними был не тот увлеченный воин-путешественник, которым они его знали. Он потемнел. Стал менее разговорчивым и более замкнутым. И все же временами он, как и прежде, блистал непринужденным юмором и обаянием, благодаря которым так замечательно представлял «Эндуро Адвенчерс» их богатой клиентуре.

– Что ж, я думаю, что ты и сам все понимаешь, – начал Фини, – но наш бизнес начал испытывать серьезные затруднения после того, как ты…

– У меня были на то свои причины, – перебил его Джегер.

– Приятель, я этого не отрицаю. Видит бог, мы все…

Рафф поднял вверх большую мясистую ладонь, заставляя друга умолкнуть.

– Фини хочет сказать, что все мы хороши. Что было, то было. Однако наше будущее – это новый многообещающий контракт. Вот только в последние недели он начал обрастать жутковатыми подробностями.

– Уже оброс, – подтвердил Фини. – История, если вкратце, такова. Месяц или два назад со мной связался Адам Карсон, которого ты, возможно, помнишь как командующего войсками специального назначения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю