355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Баррингтон Бейли » Звездный вирис (сборник) » Текст книги (страница 5)
Звездный вирис (сборник)
  • Текст добавлен: 18 ноября 2019, 16:30

Текст книги "Звездный вирис (сборник)"


Автор книги: Баррингтон Бейли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)

Родроун в отчаянии осознал, что это комната пыток и что-то ужасное приготовлено и для него. На этот раз ноги несчастного были так же крепко связаны, как и руки. Его отнесли к какой-то жуткой машине и бросили в нее. Раскаленные добела лезвия неумолимо приближались. Острая боль пронзила тело. К счастью, мука длилась недолго.

Селектор двинулся в другую часть кристалла. И снова сцена изменилась. На этот раз руки и ноги Родроуна оказались свободны. Теперь он был членом пестрой армии сброда, собравшегося под стенами прекрасного города. Осада была в полном разгаре. Катапульты забрасывали город огромным количеством камней. Однако и осажденные отвечали залпами из мощных орудий. Постепенно становилось ясно, что горожане в состоянии выдержать такую неподготовленную атаку.

Родроун огляделся в поисках безумного монаха, ведущего своих рабов к поражению. Он попытался рассмотреть под капюшоном его лицо, но не сумел. Черты лица оставались затуманены, даже когда монах неожиданно посмотрел на Родроуна. Что-то привело его в бешенство. Кнут, со свистом рассекая воздух, метнулся по направлению к пирату. Тот успел вовремя отскочить. Однако, отскакивая, не заметил баллистической машины, двигающейся прямо на него. Еще секунда – и…

Селектор снова двинулся в другую сторону. Казалось, он специально спасает жертву прямо перед тем, как она умрет или потеряет сознание.

На этот раз Родроун плыл под водой, дыша жабрами, словно рыба. Он ощущал такое сильное давление, будто находился на глубине нескольких миль. Рядом с ним плыли амебообразные рыбы. Все они направлялись к входу в пещеру, но, видимо, против своей воли. Те, кто подталкивал их туда, были вооружены стимуляторами, причиняющими строптивым невыносимую боль.

Прежде чем Родроун успел оценить ситуацию, он был уже в пещере. Здесь начинался настоящий кошмар. Ужасные существа, словно водоросли, облепившие стены пещеры, свешивались вниз, вытягивая навстречу жертвам мерзкие щупальца и алчные челюсти. И из всей этой уродливой массы безумным огнем сверкали дьявольские глаза. Невозможно было представить себе что-нибудь более отвратительное, чем эти смертельные джунгли. Они выбрасывали в воду ядовитое вещество, парализующее жертву, прежде чем схватить ее.

Увидев, что несколько собратьев уже беспомощно бьются в щупальцах чудовищ, Родроун поплыл было назад. Но поздно. Склизкие щупальца схватили его и медленно поволокли в сторону алчущей пасти. Словно тысяча игл впилась в тело несчастной жертвы…

Внезапно кошмар прекратился. Вокруг творилось невообразимое. Люди в панике носились по залу, что-то крича в безумном страхе. Натыкались друг на друга, падали и снова бежали, пытаясь спастись от воображаемых преследований. Родроун тоже в ужасе попытался кинуться к дверям, но быстро взял себя в руки. Среди этой беснующейся толпы он разглядел знакомые лица Клейва, Ридей-са и еще двух членов экипажа «Стоунда». Они стояли в стороне и недоуменно следили за происходящим. Бледность лиц, впрочем, обычная для Клейва, но не характерная для Ридейса, говорила об их растерянности. Излучатель Клейва еще дымился. Энергетический луч, только что выпущенный из него, спалил оборудование вокруг кристалла, вернув, таким образом, окружающих в реальный мир.

– Вы вторглись в Святилище! – злобно прошипел командующий.

Всеобщая суматоха не задела его. Он стоял в стороне от толпы и держал наготове излучатель. Блеснул тонкий луч. Пираты, отстреливаясь, кинулись врассыпную. Командующий снова поднял излучатель. Один член экипажа упал замертво, а Клейву серьезно обожгло руку. Он выронил оружие. Впрочем, и ответные выстрелы не остались безрезультатны. Командующий получил смертельную рану и бессильно опустился на пол.

Однако следующий выстрел пришел оттуда, откуда его никто не ждал. Синт и Фойел все это время молча стояли в стороне. Проекции кристалла, видимо, не оказали на них никакого действия. Их восприятие сильно отличалось от обычного. Теперь тонкий алый луч, выпущенный камерой Синта, прошел всю комнату, поразив второго человека Родроуна прямо между глаз. Тот упал на пол, не проронив ни звука.

– Не двигайтесь, – спокойно произнес Синт, – надеюсь, вы понимаете эффективность нашего оружия? Стоит только мне или Фойелу воспользоваться камерой, и…

– Не будь идиотом, Синт! – перебил Родроун. – Это шанс выбраться отсюда и забрать кристалл!

Теперь, кроме них пятерых, в зале никого не было. Остальные успели покинуть страшное место. Где-то далеко слышались отголоски недавней суматохи.

– Но вы забываете, что теперь я один из них, – покачал головой Синт.

– Вы такой же сумасшедший, как и другие! – с негодованием фыркнул пират.

Камера Синта плавно повернулась в его сторону. Хотел ли он убить Родроуна или же просто взглянуть на него – этого теперь никто не узнает. Ридейс угрожающе поднял излучатель. Камера моментально среагировала, повернувшись назад. Алый луч поразил несчастного.

И в ту же минуту Клейв начал действовать. С кошачьей ловкостью метнулся через всю комнату к Фойелу и, рванув провод, соединяющий камеру с мозгом мальчика, порвал его. Фойел завопил от боли и упал на колени, схватившись за голову.

– Отец!!!

Лицо Синта исказилось страданием. Камера завращалась в поисках Клейва. Однако тот быстро передвигался, постоянно меняя направления, при этом старался держаться все время слева от ученого.

Между тем Родроун отыскал среди дымящегося оборудования металлический прут и, размахнувшись, обрушил его на камеру Синта. Удар чуть не сбил ученого с ног. Камера разлетелась вдребезги.

Синт с трудом удержал равновесие. Он стоял посреди зала, вытянув вперед руки, слепой и абсолютно беспомощный.

– Мальчик, мой бедный мальчик, – тихо прошептал он, шагнув на звук рыданий ребенка. – Иди ко мне. Мы сейчас пойдем домой. Все еще можно поправить, не обращай внимания на боль. Идем, идем…

Никто не пошевелился, чтобы помочь им, когда эти два жалких существа, цепляясь друг за друга, пошли к двери.

– Как твоя рука?

– О’кей, шеф! – маскируя боль непроницаемой усмешкой, ответил Клейв.

– Ну, в любом случае, спасибо. Ты здорово справился с ними.

– Это было так очевидно! Камера Синта вмонтирована в правое плечо. Значит, слева у него находится постоянно «слепой» сектор. Все, что оставалось сделать, это держаться левее. Вот только у меня до сих пор нехорошо на душе. Обидеть ребенка!

– Не бери в голову. Он мог прикончить тебя своей дьявольской камерой! Но лучше расскажи, как вы вообще попали сюда?

Клейв печально улыбнулся.

– Ты же не думал, что мы бросим тебя? Ведь нет? Ридейсу не нравилось все, что творилось в том доме. Он чувствовал, что ты вляпался во что-то нехорошее. Мы не все время тратили, шатаясь по кабакам Келла, а наблюдали за домом и последовали за вами сюда. Казалось, ты пришел не по своей воле. Мы дали тебе несколько часов и вошли. Но должен сказать, никто не ожидал ничего подобного! Что здесь происходило?

– Ты видел что-нибудь? – с любопытством спросил Родроун.

– Все вопили, будто их режут.

– Они из общества, изучающего философию стриллов. Каким-то образом «живые картинки» кристалла сумели спроецировать в наше сознание. Позволь заметить, это были сплошные кошмары.

Обойдя вокруг стола с кристаллом, Родроун отдернул красный занавес. За ним, на маленькой платформе, лежал Сеффатт. Он был мертв. Сзади простирался длинный узкий туннель, вероятно, ведущий в апартаменты стрилла.

Что он пытался сказать им перед смертью?

Родроун не мог подавить чувства жалости к стриллу. Тот лежал на боку, скрючив в смертельной агонии семь слабеньких коротких ног. Вряд ли этот старик был еще способен руководить обществом. Вероятно, всем здесь в последнее время заправлял командующий.

– Пойдем отсюда! – резко бросил он Клейву.

Потом приложил лекарство к руке товарища и, захватив кристалл, вышел наружу. Он хотел сначала забрать тела погибших, но передумал.

По дороге к космодрому они промчались мимо Марда Синта и его сына. Мальчик медленно вел отца.

– Ридейс не любил Синта, – заметил Клейв. – Ему не нравились эксперименты над ребенком.

– Этот чертов город полон сумасшедших, – отозвался капитан.

Теперь Родроун знал о кристалле гораздо больше, чем раньше. Он был уверен, что артефакт является чем-то вроде галактического плана. Однако говорить об этом с Клейвом не стал. Единственным человеком, с которым можно было бы обсудить это, был Ридейс Трудо, но теперь он никогда не сможет беседовать с ним…

Глава 7

Родроун не обращал внимания на суету, царящую вокруг. Его мысли витали далеко от привычной картины бурной жизни стандейкерского космопорта.

Развевающийся за спиной плащ и лихой вид пирата вполне гармонировали с пестрой толпой, окружавшей его. Здесь собрались авантюристы различных мастей, от мелких предпринимателей до таких же искателей приключений, как и он сам. Легко пробираясь между торговыми палатками, бранящимися купцами и всевозможного рода космическими кораблями, он думал о своем недавнем выступлении в Совете Торговой Гильдии.

Покинув Келевер, Родроун долго не мог решить, что же делать дальше. Кристалл все так же тревожил его воображение, заставляя искать новые подходы к секрету стриллов. Наконец он направился к Стандейкеру, где, как известно, жили самые прославленные атомщики. Кроме того, эта планета меньше всего контролировалась Торговыми домами, благодаря своему пограничному положению. Немаловажный фактор для безопасности пиратов. Тут они могли чувствовать себя относительно свободно.

Но не успел «Стоунд» приземлиться, как Родроун получил приглашение посетить офис Торгового Дома Дроун, самого влиятельного на планете. И хотя, как и большинство его коллег, пират скептически относился к Торговым Домам, уже не раз пытавшимся принять на себя функции межзвездных правительств, он решил пойти. Однако там его ждал сюрприз. Это оказалось собрание представителей различных Торговых Домов, в том числе и Джал-Ди. Сборище людей, одетых в дорогие меха, разъевшихся и неповоротливых бездельников, привыкших использовать рабски послушных слуг.

– У нас есть сведения, – без излишних предисловий начал оратор от Джал-Ди, – что в настоящий момент вы владеете предметом, принадлежащим стриллам.

Родроун окинул присутствующих беглым взглядом.

– Да, действительно у меня есть нечто подобное.

Оратор удовлетворенно хмыкнул.

– Рад, что вы не пытаетесь это отрицать. Кристалл собственность стриллов. Они требуют его обратно. Боюсь, вам придется отдать.

Пират только рассмеялся. Он всегда был свободным человеком и привык поступать так, как ему заблагорассудится. Поэтому Гильдии он совершенно не боялся.

– И вы все собрались здесь лишь для того, чтобы сообщить об этом? Ну уж нет, кристалл мой!

– Стриллы давно требуют его, – резко сказал другой делегат. – Не думаю, что мы станем противодействовать сильной и потенциально дружественной расе ради алчности человека вроде вас.

– А какие права предъявили на кристалл стриллы? Они просто сказали, что это их собственность. Но кристалл очень древний. Он мог быть сделан другой, давно погибшей расой. В любом случае я не собираюсь его отдавать.

Он встал, собираясь уйти.

– Что касается «дружбы» стриллов, у меня на этот счет особое мнение. Вам хорошо известны их действия. Удивительно, что после всего, что было, вы еще говорите о дружелюбии!

– Да, они действительно захватывают некоторые планеты. Но те, которые населены низшими расами, по большей части не человеческими. Так или иначе, они гарантировали нам неприкосновенность Хаба в случае удовлетворения их настоящего требования.

Родроун с трудом сдержал саркастический смех. Он вовсе не был так уверен в стриллах. Для них люди были такой же низшей расой, как и все остальные.

– Вы глупцы, если думаете, что можете договориться со стриллами! Что же касается кристалла, то зачем, вы думаете, он им понадобился?

Пират сделал многозначительную паузу.

– Артефакт обладает необычными свойствами, господа!

– Ну… Давайте лучше посмотрим, что нам о вас известно, – покачал головой собеседник. – Родроун Чэнг. Многочисленные донесения о пиратских действиях. Есть личный флот, вооруженный до зубов… И вы думаете, мы поверим такому человеку, как вы?

– Не было никакого пиратства! – с негодованием солгал Родроун. – Мы просто предлагаем торговым кораблям продавать нам товары по разумным ценам. Или вы хотите, чтобы мы голодали?

– Не имеет значения, – с досадой произнес собеседник. – Просто это приказ. Передайте кристалл, и мы оставим вас в покое.

– Кристалл мой, – повторил Родроун. – Он стоил мне больших усилий. У вас нет надо мной никакой власти. Это окончательный ответ.

И с решительным видом он чуть откинул край плаща, продемонстрировав оружие.

Представитель Торгового Дома Корму покраснел от негодования.

– Это приказ!!! Подонок! – гневно вскричал он вслед уходящему Родроуну. – Мы знаем кто ты, чертов пират. Ты смутьян и грабитель!

На этот раз Родроун предпочел оставить тираду без ответа. Он поспешно покинул зал и выскочил на улицу. Надо было срочно улетать со Стандейкера.

Неприятное чувство не оставляло пирата. Презрение больно жалило человеческое самолюбие, пусть даже оно исходило от таких ничтожных людей, как эти. Он прекрасно осознавал, что в их представлении был смутьяном, человеком с сомнительным прошлым и еще более сомнительным настоящим.

Добравшись до космопорта, он почувствовал себя спокойнее. Здесь можно было рассчитывать на поддержку.

Родроун расслабился, наслаждаясь окружающей его суетой. Вокруг люди занимались какими-то важными для них делами. Здесь торговля была в самом разгаре. Дело чуть не дошло до драки. Там – женщина в пышных юбках сидела на чемоданах с багажом…

Больше тысячи кораблей всех размеров и моделей двигателей стояло в космопорте. Это были и совсем новенькие крейсеры, и груды ржавого металла, в которых с трудом можно было признать корабль.

Родроун не спеша направился в сторону «Стоунда», чей разбитый корпус поднимался вверх на четверть мили. Неожиданно он остановился, заметив припаркованный около него длинный автомобиль с эмблемами Джал-Ди. Рядом стояли вооруженные до зубов люди.

Капитан невольно отступил, стараясь как можно скорей скрыться за корпусами чужих кораблей. Бешенство охватило его. Они пришли за кристаллом!

Но кристалла не было на борту «Стоунда». Он предусмотрительно переправил его в один из отелей города.

Раздался шум приближающегося автомобиля. Мимо пронеслась еще одна полицейская машина. Команда «Стоунда» давала отпор противнику. Но шансов у них почти не было.

– Конфисковали? – полюбопытствовал механик ближайшего боусера, останавливаясь неподалеку.

Родроун ничего не ответил.

Он поспешил покинуть космопорт и направился в город. Дома здесь в основном были построены из безвкусно яркого пластика. Родроун быстро добрался до отеля, где оставил кристалл: типичного пятиэтажного здания с приятным интерьером. Поднялся на четвертый этаж и вошел в номер.

– Ну и как дела? – лениво поднялся ему навстречу Клейв.

– Плохо.

Капитан рассказал о том, что произошло.

Клейв не выказал ни удивления, ни тревоги, хотя, безусловно, чувствовал их.

– Смотрел картинки, пока тебя не было. Удивительны!

Молодой человек пересек комнату и подошел к стоящему в углу кристаллу. Родроун присоединился к нему. Да, ему хорошо было известно, как завораживала эта вещь. До сих пор не пресытился он созерцанием бесконечного разнообразия сцен. Они поражали воображение. Каждая имела начало и конец, за исключением одной, которую он смотрел теперь как персональный сериал: безумный монах и его сброд атакуют прекрасный город. Родроун отвергал любую мысль о том, что это может быть обыкновенное картинное шоу. Слишком уж реалистичны пьесы. Он был убежден, что они отражали достоверные события. Капитан сконцентрировал внимание на сверкающих точках в центре кристалла и подумал о бесчисленных солнцах Хаба.

– Большинство людей не понимают, как стриллы относятся к нам, – пробормотал он. – Для них мы нечто вроде паразитов, или, в лучшем случае, домашних животных. Чиновники Торговых Домов, возможно, знают что-то, но это их вполне устраивает. Они богаты, так чего же им волноваться? В результате они просто не хотят проблем.

Он задумчиво посмотрел на косой солнечный луч.

– Мы должны выбраться отсюда, как только стемнеет. Я пойду назад в космопорт и попытаюсь достать нам билеты на какой-нибудь корабль. Тебе лучше остаться здесь.

– А как же остальные?

– Мы ничего не можем для них сделать. В противном случае рискуем потерять кристалл. Впрочем, никто не причинит им никакого вреда. Джал-Ди, пожалуй, даже разрешат им забрать корабль назад.

Он молча походил по комнате, поглаживая бороду и раздумывая над сложившейся ситуацией. На несколько минут остановился у зеркала. Кто он? Необычно сильный или самый слабый человек?

За весь оставшийся вечер оба больше не произнесли ни слова. Родроун провел его, в основном, уткнувшись в картинки кристалла. Когда наступила ночь, он отправился в космопорт.

* * *

Ночью оживленность в космопорте нисколько не уменьшилась. Зато теперь здесь было гораздо больше тени и, пожалуй, еще больше толкотни, чем днем.

Сначала его преследовала неудача. Первые десять капитанов, к которым он обратился, ответили отказом: семерым было просто не по пути, а три с недоверием отнеслись к таинственному грузу. Новости распространялись слишком быстро.

Одиннадцатый капитан оказался более сговорчив. Может быть, оттого, что был не совсем трезв. Родроун встречал людей такого типа и всегда отлично ладил с ними. Даже в возрасте они чувствовали себя пятнадцатилетними мальчишками, чья энергия не поддавалась никакому контролю. Капитану было лет шестьдесят. Морщинистое лицо, покрытое неопрятной седой щетиной. Он носил не униформу, а обычную одежду свободного торговца.

Капитан радушно пригласил Родроуна к себе и налил из графина бледно-голубой жидкости.

– Шоун. Гил Шоун, – представился он. – Корабль называется «Стейтор». Только недавно приобрел его. Обошелся мне очень дешево.

Он залпом осушил свой стакан.

– Чем могу быть полезен?

– Мне надо на Скелтер Клустер. Со мной друг и небольшой груз. Мы хорошо заплатим, если вы сниметесь как можно скорее.

– Мы собирались вылететь ночью. Но Скелтер немного в стороне от нашего маршрута: мы везем груз на Тифе.

Родроун поднялся, чтобы уходить.

– Ну что ж, сожалею, что побеспокоил вас, – разочарованно заметил он.

– Эй, подождите минутку, – окликнул его Шоун. – Пожалуй, доставка не очень спешная, а другой работы у нас нет.

– Так мы можем договориться?

– Да. Что за груз?

Лицо Родроуна стало непроницаемым.

– Так я и думал! – Шоун заговорчески наклонился вперед. – Проблемы с Гильдией, верно?

Пират кивнул.

– Хорошо, – удовлетворенно продолжал капитан. – Ненавижу этих жирных свиней. Они разнесли ваш корабль.

– Как! Я и не знал этого!

– Да… И поскольку Скелтер только в нескольких градусах от нашего курса, мы отправимся туда за каких-нибудь пятнадцать тысяч кредитов.

От такого запроса у Родроуна даже дух перехватило. Но торговаться не приходилось.

– Хорошо. Я заплачу на Скелтере. Вы ведь не рассчитываете, что я ношу такие деньги в кармане!

– Что ж, полностью полагаюсь на вас. – Гейл Шоун встал. – Добро пожаловать на борт. Вам здесь понравится. Команда – хорошие ребята, некоторые со мной уже годы. Джерми поедет с вами и поможет забрать приятеля и груз. Потом мы сразу же отправляемся.

Затем, понизив голос, предостерегающе добавил:

– Слышал, Гильдия попросила владельцев космопорта разрешить досмотр кораблей.

Джерми, невысокий темноволосый мужчина с крысиным лицом, встретил их у грузового люка. Шоун помахал им рукой на прощание и скрылся внутри корабля.

Хотя капитан не успел перекинуться с ним ни словом, Джерми проявил большую расторопность. Вероятно, быстрота была привычной для людей Шо-уна.

Все время до отеля они молчали.

Клейв поднялся им навстречу, бросив мимолетный взгляд на капитана и более внимательный на Джерми.

– О’ кей, – дребезжащим голосом проговорил тот. – Это? Закутайте его в одеяло и выносите на улицу.

Пираты несли кристалл очень осторожно, боясь повредить. Родроун чувствовал себя чрезвычайно глупо, словно преступник, таща через освещенное фойе отеля какой-то завернутый в одеяло предмет.

В космопорте ситуация оказалась накаленной до предела. Полиция развернула обширные поиски. Небольшая группа кораблей оказала сопротивление. Атакованные полицейскими машинами корабли отвечали залпами орудий.

Вокруг царила невообразимая суматоха. Некоторые разогревали двигатели, чтобы подняться в воздух, как только возникнут какие-нибудь проблемы. Шум моторов стоял невообразимый.

– Что за черт…

Джерми свернул, чтобы не врезаться в толпу вооруженных до зубов людей – членов экипажа одного из кораблей.

Наконец впереди показался «Стейтор». Джерми на максимальной скорости подъехал к грузовому отсеку.

– На борт! – резко бросил он.

– Посмотрите! – воскликнул Клейв.

Три осажденных корабля взмыли вверх. Вероятно, битва продолжалась так долго, что они успели прогреть двигатель.

Неожиданно из темноты вынырнула фигура в униформе и заглянула в окно автомобиля.

– Выйдите из машины. Это проверка.

Джерми достал маленький револьвер и выстрелил незнакомцу в голову. При этом на лице его не отразилось никаких эмоций.

– Теперь быстрее! – крикнул он пиратам, открывая дверцу и отпихивая ногой тело несчастного полицейского.

Не успели они вынуть кристалл из машины, как раздался голос, усиленный громкоговорителем.

– Внимание! Корабельный досмотр! Откройте люки и приготовьтесь к обыску. Эй, вы там! Опустите сходни!

– Быстрее! – нетерпеливо крикнул Джерми, захлопнув дверцу автомобиля.

Он так и не предложил помочь в переноске неуклюжего груза.

Голос полицейского прозвучал глуше, так, словно он отвернулся от мегафона.

– Лейтенант, думаю, я нашел их! Они заносят что-то на борт большого корабля.

Через секунду тот же голос в панике продолжал:

– Господи! Они же убили Ролли!

Завыла сирена.

Из люка грузового отсека выскочил мужчина крепкого телосложения и, почти вырвав из рук Родроуна кристалл, втащил его внутрь. Затем, схватив пирата за руку, втянул следом.

Сердце Родроуна болезненно сжалось, когда ящик с кристаллом с грохотом ударился об пол.

Выстрел оплавил металл по обе стороны люка. Полицейские были совсем близко. Больше пираты ничего не успели заметить, так как люк плавно закрылся.

Из громкоговорителя на стене раздался голос Гила Шоуна.

– Как там у вас внизу?

– Все на борту, шеф!

– Замечательно. Тогда отправляемся.

Родроуну показалось, что он чувствует слабую вибрацию. Но никакого шума двигателя не было слышно.

– Ну вот, джентльмены, – продолжал Шоун. – Мы в пяти тысячах миль над поверхностью. Теперь набираем скорость. Капитан приглашает пассажиров в Контрольную галерею. Жду, как только будете готовы.

Родроун вопросительно посмотрел на мускулистого незнакомца. Тот молча пожал плечами и повел всех по длинному узкому коридору. Интерьер «Стей-тора» был в основном металлическим и состоял из трюмов и галерей, связанных коридорами. Однообразная обстановка напоминала Родроуну тюрьму.

Контрольная галерея, центр жизни капитана Шоуна, ничем не отличалась от прочих. Продолговатая, сорока фунтов длиной и пятнадцати высотой. Здесь всегда было холодно и мрачно. Панель управления – чуть ли не единственный предмет обстановки. По стенам развешаны самые разнообразные вещи: трофеи, оружие и прочее.

Потолок покрывал орнамент, пожалуй, единственное украшение на всем корабле. Картину дополняли матрац и груда одеял, сваленные в углу.

Капитан Шоун сидел у приборной панели, с улыбкой глядя на вошедших. Перед ним уже стояли три бокала.

– Ну, друзья мои, подходите и наливайте. К черту полицию и весь этот мусор! – рассмеялся он.

– Спасибо, Шоун, вы хорошо делаете свою работу. Какого рода двигатель вы используете? Я никогда не слышал об абсолютно бесшумных моделях.

– Да уж, здешнее оборудование совершенно бесшумно, – согласился тот. – А как зовут вашего приятеля?

– Клейв Фиори.

– Фиори? – с интересом посмотрел на Клейва капитан. – Уж не из старинной ли фамилии Фиори?

Клейв кивнул.

– Рад видеть на борту своего корабля представителя столь славного рода. Старый Джон Фиори и его сыновья много сделали для науки. Джон был замечательный человек. Хотя прошло столько времени… Я думал, семья распалась…

– Да, распалась – согласился молодой Фиори.

Родроун поднял свой бокал и сделал маленький глоток.

– И как долго мы будем в пути? – спросил он.

– Думаю, около двух недель в корабельном времени.

– А что Джал-Ди? Нас могут преследовать.

– Ленивые торговцы недостаточно энергичны, чтобы гоняться за нами, – усмехнулся Шоун. – Они просто скажут стриллам, что упустили добычу, а затем забудут и думать об этом. Именно стриллов нам следует опасаться.

Наступила тишина. Шоун пристально посмотрел на пирата, затем вытянул ноги и откинулся в кресле.

– А знаете, что с вами? – неожиданно поинтересовался он. – Вы – заколдованный. Просто родились таким. Неизлечимое желание упорно преследовать и искать – вот в чем ваша проблема. Вы не можете остановиться, не так ли?

Родроун не ответил, чувствуя себя неуютно под этим испытующим взглядом.

Шоун кашлянул.

– Пожалуй, вы слишком остро воспринимаете вещи, – продолжал он. – Нужно жить проще, беря то, что само идет в руки.

Это замечание заставило пирата задуматься. Позднее, когда было выпито достаточно вина, а беседа приобрела более доверительный характер, он спросил:

– В последнее время вы случайно не бывали на планете Сандер?

– Сандер?

– Да. Лэнд У. У меня там жена. Мы не виделись уже пять лет.

– Вы не похожи на человека, от которого могла уйти жена. Как случилось, что она не с вами?

Родроун пожал плечами. Обычно люди, много времени проводящие в космосе, берут жен с собой, особенно, если учитывать «временной эффект» межзвездных путешествий. Но не он. Как объяснить другому их отношения? Их настроенность друг на друга, при которой нет необходимости постоянно находиться рядом.

– Сандер, – повторил Шоун. – Странное название…

– Да.

Родроун отвернулся. Он чувствовал громадное искушение попросить Шоуна отправиться на Лэнд и забрать жену. Это заняло бы девять месяцев Объективного Галактического времени и всего несколько недель корабельного. Однако время сейчас было слишком дорого для него. Он собирался отправиться к своей эскадре, которая находилась где-то на Скелтере, а затем продолжить изучение кристалла. В этот раз он намеревался найти помощь и проводить исследования под надежной защитой эскадры.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю