355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Вуд » Китайская шкатулка » Текст книги (страница 3)
Китайская шкатулка
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:52

Текст книги "Китайская шкатулка"


Автор книги: Барбара Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 28 страниц)

Глава 5

Шарлотта окаменела. Она не была готова к той теплой волне, которая подхватила ее и понесла, когда она увидела Джонатана на пороге. Он словно материализовался из ее мыслей!

Любовь, которую она когда-то питала к этому человеку, – глубокая, отчаянная любовь, похороненная ею много лет назад, – вернулась к ней с силой сингапурского муссона. «Привет, дорогая», – сказал он ей только что, и ее сердце пропустило удар. Он назвал ее «дорогая»! И тут же Шарлотта вспомнила, что в Лондоне продавцы, протягивая вам сдачу, всегда говорят: «Пожалуйста, дорогая».

Ей потребовалась вся ее сила воли, чтобы не броситься в его объятия: когда она увидела знакомую улыбку, воспоминания сразу же унесли ее на много лет назад – к их первому поцелую. Они с Джонатаном сидели в ее секретном убежище, и он плакал. Она успокаивала его, неловко обняла, приговаривая: «Не огорчайся, Джонни», и их губы встретились. Это мгновение пятнадцатилетняя Шарлотта всегда рисовала себе так: огни двух высоких тонких свечей склонились друг к другу, соединились и стали одним пламенем – жарким и всепоглощающим.

Поцелуй двух подростков был долгим и страстным, а потом они с Джонатаном вдруг резко отпрянули друг от друга: они оба увидели край, к которому подошли, и это испугало их. Но Шарлотте в тот момент показалось, что от нее прежней осталась только половина. Как будто Джонни дополнил ее собой, и без него она будет обречена на жалкое, неполное существование.

Шарлотта была уверена, что Джонни тоже почувствовал это. Он ничего не сказал, потому что никогда не умел облекать мысли в слова, но говорили его глаза. Они оба просто знали, что стали духовно близкими людьми, и в их вселенной больше ни для кого не было места…

– Я понимаю, мне следовало прежде позвонить и узнать, захочешь ли ты вообще принять мою помощь, – заговорил Джонатан, нахохлившись, и это выражение его лица напомнило Шарлотте прежнего Джонни. – Но я подумал, что, если ты откажешься от моей помощи, а я все равно приеду, будет очень неловко.

Шарлотта смотрела на него и думала, что в нем появилось очень много английского – словно он специально работал над этим. А ведь когда-то отец Джонатана хотел во что бы то ни стало сделать из сына американца. И хотя чисто формально Джонатан Сазерленд быламериканцем – это записано в его свидетельстве о рождении, – Шарлотта помнила первое, что она о нем узнала: его сердце не принадлежит этому континенту. И за это она в него влюбилась…

– Как ты узнал, что мне нужна помощь? – спросила Шарлотта, стряхивая с себя оцепенение.

Джонатан закрыл за собой дверь и стянул мокрый дождевик.

– Я смотрю новости. Когда я узнал о жертвах, то позвонил кое-кому. – Он устало улыбнулся. – У меня все еще есть друзья в Агентстве национальной безопасности. В двух первых случаях, судя по всему, упаковка не была нарушена до того, как ее вскрыли жертвы. Предварительные анализы оставшихся продуктов показали, что заменили все содержимое упаковки, а не только то, что попало в чашку погибших. Я подумал, это указывает на то, что подмена была совершена здесь, на фабрике. А теперь, – проговорил Джонатан, водружая на ее стол огромный нейлоновый черный баул и расстегивая «молнию» на боковом кармане, – я случайно узнал, что весь химический процесс и процесс изготовления в «Гармонии» компьютеризированы.

Следовательно, кто-то мог проникнуть во все ваши тайны и подделать препараты. Но мы можем найти преступника или хотя бы выйти на его след с помощью вашей компьютерной сети. А так как я лучший технический детектив на этой планете…

Шарлотта покачала головой, удивленная тем, что у него до сих пор сохранилась эта способность сразу овладевать ситуацией и начинать командовать.

– Ты справишься лучше, чем команда федеральных агентов?

Джонатан коротко хмыкнул.

– Эти парни не отличат жесткий диск от сваренного вкрутую яйца! Ладно, что еще ты можешь мне рассказать об этих случаях?

Она встретила его вызывающий взгляд и поняла: приезд Джонатана связан не только с тем, что требуется найти убийцу. Он привез с собой двадцать шесть лет жизни – их жизни… И Шарлотта вдруг испугалась, что они собираются выпустить на свободу очень опасного зверя.

Ей хотелось сказать: «Я рада, что ты здесь», но слова не шли с языка. Вместо этого она рассказала Джонатану все, что знала сама, не забыв о происшествии с дверью гаража, а потом показала сообщения, пришедшие с электронной почтой.

Джонатан нахмурился, глядя на экран компьютера.

– Кто знает о случае в гараже?

– Моя экономка и ее муж. И Десмонду я тоже рассказала. Но кто-то мог и подслушать наш разговор! Я уверена, это была случайность, Джонатан, а неизвестный просто пытается напугать меня.

Он не стал комментировать ее слова.

– Какова цель заявления для прессы, которое ты должна сделать через двенадцать часов?

Шарлотта изучала его профиль, вспоминая то время, когда Джонатан вдруг осознал, что у него большой нос. Но, разумеется, он уже давно перерос это – теперь у него сильная челюсть и высокий лоб, который она всегда считала сексуальным. Его темно-каштановые волосы оставались по-прежнему темными, без седины, и тело казалось крепким, хотя ему скоро исполнится сорок…

– Я полагаю, это шантаж, – заметила Шарлотта, чувствуя, как прежние желания возвращаются к ней. – Подобное заявление разрушит мою компанию. Этот человек явно надеется, что я заплачу ему.

– А причина смерти третьей жертвы, кровоизлияние в мозг… Ты уверена, что об этом действительно никто не знает?

– Агент Найт сказал мне, что он придерживает эту информацию. Я не говорила даже Десмонду. Кто может знать, кроме самого убийцы?

– Есть много способов для получения закрытой информации, – задумчиво произнес Джонатан, его глаза не отрывались от монитора. – Так, значит, Десмонд все еще работает в компании?

– Он член правления, – ответила Шарлотта, вспоминая времена отчаянного соперничества между Джонатаном и ее кузеном, когда ей приходилось выступать в роли миротворца. – Скажи, есть ли способ узнать, откуда пришли эти письма?

Джонатан покачал головой.

Нет. Они пришли от анонимного посредника. Практически невозможно проследить их путь до истинного отправителя. – Он огляделся по сторонам. – Кто мог войти сюда и включить твой компьютер?

– Кто угодно. Всем известно, где лежат ключи.

– Кто знает твой пароль?

– Только я, и никто не мог его узнать. Я его не записывала.

Шарлотта наблюдала, как Джонатан осматривает офис, словно ищет ответы на свои вопросы. Она помнила, что он всегда поступал именно так: искал в окружающем его мире ответы, которые потом приходили к нему из его внутреннего мира… Внезапно она заметила, что взгляд Джонатана остановился на встроенном сейфе, который остался открытым и выставлял на всеобщее обозрение томик поэзии в кожаном переплете. Что-то мелькнуло в его глазах, и Шарлотта удивилась, поняв, что это боль. Но ничего подобного просто не могло быть. Ведь боль причинили ей!

Она смотрела, как он отбрасывает с лица мокрые волосы длинными тонкими пальцами, и думала о невинном начале их любви. Много лет назад они были неразлучны – прыгали с лодки, бродили вдвоем по улицам, корчились от неудержимого смеха. Она брала Джонатана за руку и вела в свое таинственное убежище. Тогда им было тринадцать, четырнадцать, пятнадцать лет…

На какое-то мгновение Шарлотте вдруг захотелось убежать из этого грозового, напоминающего ночной кошмар вечера, с перебоями электричества и федеральными агентами, шныряющими повсюду, когда весь ее мир находился под угрозой. Как было бы прекрасно вернуться назад и посидеть в тени моста Золотые Ворота, считая проплывающие мимо суда, пока Джонатан плетет для нее из травы браслет. Но тут она заметила, как он одет: костюм от портного с Севил-роу, французская рубашка и шелковый галстук, завязанный безупречным узлом. И Шарлотте пришлось вернуться в печальную действительность. А что, собственно, она ожидала увидеть? Потертые джинсы и старую майку с надписью «Благодарный мертвец»? Тот Джонатан больше не существовал. А этот Джонатан – обеспеченный и добившийся успеха – был ей незнаком. Они никогда не смогут вернуть прошлое…

Он начал что-то говорить, но внезапно остановился на полуслове и очень серьезно посмотрел на нее. Шарлотта поняла, что Джонатан тоже вспоминал.

Он протянул руку и коснулся медальона у нее на груди.

– Ты все еще носишь его?

– Это напоминание…

Только Джонатан знал, куда она исчезла в то лето, когда ей исполнилось пятнадцать. И одному ему было известно, что лежит в медальоне…

Однако Джонатан убрал руку и резко сменил тему разговора:

– «Гармония биотех». Почему ты решила дать новое название компании?

– Пришло время вернуться в день сегодняшний, – ответила Шарлотта, словно оправдываясь. – Одних трав недостаточно. Людям нужны и серьезные лекарства тоже.

– Самое важное лекарство, которое предлагала твоя бабушка, не упакуешь в пузырек, – мягко напомнил ей Джонатан; в его глубоких карих глазах светилась печаль. – Ее самым сильным средством было сострадание. Она понимала, что забота – важнейшая составная часть лечения.

– Рак заботойне вылечишь! А «Гармония» готова предложить новый препарат для лечения рака. Клинические испытания ГБ4204 на добровольцах показали, что выживаемость возрастает на пятьдесят процентов. Ты только подумай – пятьдесят процентов!

Джонатан улыбнулся.

– После стольких лет твоя мечта наконец-то становится реальностью?

Шарлотта снова помрачнела.

– Или вот-вот разлетится вдребезги.

Джонатан снова взглянул на монитор, где оставалось последнее письмо с угрозами.

– А может быть, это и есть мотив нашего приятеля? В конце концов, ГБ4204 должен принести «Гармонии» большую прибыль.

Он достал сотовый телефон из своей сумки, раскрыл его и набрал номер.

– Ты считаешь, что это дело рук наших конкурентов? – спросила Шарлотта.

– Если кому-нибудь захотелось уничтожить «Гармонию», три смерти – отличное начало.

– Да, если мишенью является именно «Гармония», но мы этого не знаем наверняка.

Джонатан пожал плечами:

– Вопрос в том, что именно планирует предпринять неизвестный парень, если через двенадцать часов ты не сделаешь этого странного заявления для прессы. – Он поднял руку и заговорил по телефону: – Торна, пожалуйста. Да, я подожду. – Он прикрыл рукой микрофон и обратился к Шарлотте: – А этот федеральный агент, который занимается твоим делом, как, ты сказала, его зовут?

– Валериус Найт.

– И что ему уже удалось сделать?

– Не знаю. Мы, в общем-то, не общаемся. Я ему не доверяю, Джонатан. У него свои собственные планы, поэтому его отношение к нашему делу неоднозначно. И это меня беспокоит.

– Кому ты говорила об этих посланиях?

– Пока никому.

– Отлично. – Джонатан произносил слова очень быстро, прикрывая рукой телефон. – Пока что федеральные агенты, слава богу, не интересуются твоими компьютерами, могут только проверить процесс производства и файлы с формулами. Но если им станет известно о письмах и угрозах или агенты выяснят, что продукцию подменили в другом штате, то дело станет федеральным. Тогда они изымут всю сеть. Они закроют доступ в систему, и мы уже ничего не сможем сделать. А раз неизвестный влез в компьютерную сеть «Гармонии», то это единственная возможность связаться с ним, наша единственная надежда его остановить. Если в дело вмешаются федералы, мы никогда его не поймаем.

Шарлотта нахмурилась.

– Значит, ты предлагаешь мне никому не говорить… Но неужели ты в самом деле думаешь, что можешь что-то сделать? Сможешь поймать этого парня в одиночку?

– Ты же знаешь, что я лучше всего работаю один.

Натолкнувшись на его взгляд, Шарлотта вдруг вспомнила, как странно Джонатан смеется. Его смех всегда напоминал ей шум двигателя, который заводят холодным утром. Раньше она всегда нарочно смешила его, чтобы услышать этот звук. Потом начинала хохотать сама, и так продолжалось до тех пор, пока они оба не начинали корчиться от смеха, держась за животы. Потому что это было так здорово – больше никто не издевается над ней, не пускает из рогатки камней, не кричит «китаеза!» на Калифорния-стрит…

Шарлотта задумалась, а смеется ли Джонатан так сейчас. Ей неожиданно захотелось услышать его смех, но в голову не приходило ничего смешного.

Джонатан посмотрел на нее.

– Что случилось?

– А что такое?

– У тебя странное выражение лица. Я всегда могу сказать, когда ты о чем-то задумалась.

Шарлотта собралась было ответить, что ее лицо изменилось, и он уже не знает его, но Джонатан снова поднял руку, призывая к молчанию.

– Да, Роско, это Джонатан Сазерленд. Отлично, спасибо. Я хотел попросить тебя об одолжении. У меня есть кое-что, и я хотел бы, чтобы ты прогнал это через свою базу данных.

Шарлотта принялась ходить по кабинету, а Джонатан продолжил разговор:

– Мишень – фармацевтические компании, в особенности производители травяных средств. Посылает угрозы по электронной почте, используя анонимных посредников. Несомненное знание компьютера, а также, вероятно, фармакологии или биохимии. Возможны связи с фирмой «Гармония биотех». Да, делаю кое-какую частную работу. Не для всеобщего сведения. Прости, что? Да, я подожду.

Ожидая, пока Торн вернется к телефону, Джонатан смотрел, как Шарлотта меряет шагами просторный офис. Он позволил своему взгляду скользнуть вниз по ее спине и вспомнил, как она всегда жаловалась на свои широкие бедра. А ему нравилась их округлость – неожиданная при такой тоненькой талии. Ему вдруг захотелось вновь коснуться ее бедер руками и ощутить их ритмичное движение…

– Да, Роско, – проговорил он. – Да, спасибо. По этому номеру ты можешь связаться со мной. Спасибо. Будь здоров. – Джонатан положил трубку и обратился к Шарлотте: – Мне понадобятся планы всех зданий и территории, с указанием прокладки телефонных и электрических кабелей. – Он произносил фразы очень быстро, словно ею мысли обгоняли слова. – И план расположения всех модемов и компьютерных терминалов, если у тебя такой есть. Ваш сетевой сервер находится в главном здании, я полагаю?

– Да, на этом этаже, – ответила Шарлотта и вдруг поняла, что кое-что в его характере осталось неизменным. Джонатан всегда был нетерпеливым. Если все не происходило по его желанию достаточно быстро, он заставлял всех посуетиться – а там будь, что будет. И сейчас, заметив его нетерпение и знакомую решимость, Шарлотта почувствовала, что в ней зарождается надежда. Она вдруг поверила, что Джонатан разберется с этим делом, и неважно, что для этого потребуется.

Он посмотрел на часы, затем быстро подсел к ее компьютеру.

– Как защищена твоя система?

– У нас есть пароли, шифр.

– Верховные жрецы ложной безопасности! – Он напечатал несколько ключей, посмотрел на экран и пробормотал: – Программа «Диануба»? Отлично. – Он повернулся к Шарлотте. – Вы даете компании «Диануба текнолоджиз» доступ для ремонта?

– Это надо проверить у моего системного администратора. Но он уже ушел домой.

– В вашей сети есть модемы-автоответчики? Обычно чужаки-хакеры попадают в систему именно через них.

– Нет, у нас стоят модемы с системой обратной связи.

– Хорошо. Наш приятель наверняка свяжется с тобой снова, и я поставлю для него ловушку. Насколько ты можешь доверять твоему системному администратору? – Видя, что Шарлотта колеблется с ответом, он добавил: – Неважно. Мы сможем работать и без него. Так безопаснее и быстрее.

– Джонатан, он угрожает, что будет продолжать убивать, – напомнила Шарлотта. – Но как он может привести угрозу в исполнение? Мы снимаем с продажи всю нашу продукцию и собираемся сделать объявления по радио и телевидению. Как он может быть уверен, что люди купят наши лекарства?

– Судя по всему, он полагает, что успеет сделать это в течение двенадцати часов. – Джонатан снова взглянул на часы. – Шарлотта, мне нужно помещение, где бы я мог спокойно работать и вплотную заняться твоей компьютерной сетью.

Шарлотта задумалась. Все здание битком набито полицией и федеральными агентами. Ему негде…

– Да! – вдруг вспомнила она. – Есть такое место. Я не думаю, что кому-нибудь известно о его существовании.

– Хорошо. – Джонатан встал, убрал сотовый телефон в сумку и застегнул «молнию». – По-моему, никто не видел, как я сюда вошел. Там такой бедлам. Я приветствовал Десмонда, но он отмахнулся от меня со словами, что больше не ответит ни на один проклятый вопрос. Не думаю, что он даже взглянул на меня. Я хочу, чтобы ты пошла к Десмонду и предупредила его, что тебя какое-то время не будет, так как тебе необходимо поработать одной. Можешь это сделать?

– Да, подожди минутку.

Шарлотта отправилась в приемную, где ее кузена осаждали трезвонящие телефоны, спешащие федеральные агенты, охваченные паникой служащие. Она отвела его в сторону и сказала, что собирается просмотреть личные дела сотрудников, а также счета и бухгалтерские книги и проверить, нет ли в них чего-нибудь подозрительного. При этом Шарлотта не упомянула ни об угрозах, ни о Джонатане.

– Я хочу, чтобы ты оставался здесь, Дес, и заменил меня, – сказала она.

Он похлопал ее по руке и ответил, пряча глаза за темными очками:

– Не волнуйся, Шарлотта. Я обо всем позабочусь.

Она вернулась в свой кабинет.

– Порядок, Джонни. Мы можем выйти через черный ход и спуститься по пожарной лестнице. Быстрее!

Глава 6

Они прошли по мощеной дорожке, ведущей от главного здания, в парк. Джонатан шагал следом за Шарлоттой, старательно обходя лужи, но внезапно остановился, вглядываясь во что-то сквозь пелену ливня.

– Что это такое?

– Оранжерея. Там мы выращиваем редкие травы.

Стеклянное здание было похоже на таинственный призрак, отливающий бутылочным цветом в потоках дождя. Неяркий свет внутри очерчивал темные зеленые силуэты изогнутых стеблей и гигантских листьев.

– Я должен туда попасть! – решительно заявил Джонатан.

– В оранжерею? Зачем?

– Ты можешь меня провести?

– Конечно.

Они торопливо прошли по выложенной гравием дорожке, удостоверившись, что их никто не заметил. Потом Шарлотта набрала шестизначный код на панели, и дверь распахнулась. Им в лицо ударил горячий влажный воздух, одурманивая тяжелыми запахами. Джонатан углубился в заросли растений, цветов и деревьев, осматривая каждое из них и уделяя особое внимание горшкам. Он остановился возле куста с множеством ароматных розовых цветов.

– Что это?

– Пионовое дерево. Мы выращиваем его для антисептиков и диуретиков. Но что ты хочешь…

Джонатан вытер пот со лба.

– С ним будет кто-нибудь работать в ближайшее время?

– Нет. Корни мы собираем только осенью.

К удивлению Шарлотты, Джонатан сбросил свою сумку, быстро опустился на колено и, расстегнув одно из отделений, вынул три металлических предмета, завернутых в пластик. Он поразил ее еще больше, когда аккуратно разрыл землю у основания куста и закопал там эти предметы.

Она смотрела, как он приводит все в порядок, выравнивает почву, чтобы скрыть следы, и вдыхала ароматы оранжереи – ароматы лета. Ей вдруг вспомнились те времена, когда Джонатан уезжал каждый июнь. Она обычно рассказывала ему, что собирается делать в его отсутствие, все болтала и болтала, делая вид, что только и ждет его отъезда, чтобы наконец заняться тем, чего хочет сама, и больше никому не подчиняться. На самом деле ей просто было слишком больно, и она хотела скрыть это. Шарлотта говорила и об игре «Гигантов», и о благотворительном базаре, и о скачках в парке Золотые Ворота, чтобы скрыть свою печаль из-за его отъезда, чтобы не выдать свой отчаянный страх, что на этот раз Джонатан уедет и больше не вернется. «Смотри, как я рада!» – говорили ее слова и улыбка, а сердце кричало: «Не оставляй меня, Джонни! Без тебя я превращусь в пустую раковину».

А он стоял, глядя на нее печальными карими глазами, и молчал. Но она видела, как пульсирует бледная голубая жилка на его шее, и понимала, что чувства Джонни борются с его немотой…

Джонатан присыпал землей металлические предметы, выровнял ладонью почву и упавшие с куста сухие листья, которые всегда напоминали Шарлотте о нарушенных обещаниях. Ее отец умер еще до ее рождения, а ее мать – когда она была совсем маленькой. А затем она видела, как умирал ее дядя Гидеон. «Все они оставили меня, Джонни, – сказала она ему, когда ей исполнилось девятнадцать. – Пообещай, что никогда не покинешь меня!»

Джонатан пообещал – а потом уехал от нее…

Он встал, отряхнул руки, затем, заметив ее вопросительный взгляд, пояснил:

– Это разобранный пистолет. Я привез его на всякий случай. Но я нарушаю закон, так что не могу допустить, чтобы его у меня нашли. Идем.

Шарлотта повела его по дорожке в самый дальний угол парка – там расположилось еще одно здание, которое она называла «Старый Китай». Когда Джонатан прошел за ней в тяжелую дверь и Шарлотта включила освещение, мягкий свет озарил сцену из другого времени, из другой жизни.

– Это проект моей бабушки, – приглушенно произнесла она. – Раньше сюда пускали посетителей, но после смерти бабушки я закрыла музей.

Со стен лился неяркий свет. Стеклянные витрины, хранящие драгоценные памятные вещи, казалось, излучают неземное сияние, точно все эти предметы были перенесены сюда машиной времени. Было похоже, что они готовы вернуться в прошлое в любую секунду и их удерживает лишь тончайшая паутина.

– Невероятно! – прошептал Джонатан.

– Так моя бабушка пыталась остановить время. Я как-то сказала ей, что «Дом Гармонии» должен существовать и в двадцать первом веке. Мы тогда наговорили друг другу много горьких слов… – Шарлотта отвернулась на мгновение. – Теперь я об этом жалею, – негромко добавила она. – Но это не меняет того факта, что бабушка в какой-то момент перестала правильно оценивать нашу компанию. Я сказала ей, что не верю в необходимость цепляться за прошлое, любоепрошлое. – Шарлотта прямо взглянула в глаза Джонатану. – Мне жаль, что наши отношения не наладились до ее смерти.

Джонатан рассматривал великолепную коллекцию, иллюстрировавшую историю китайской медицины. Он знал, что в ней немало реликвий и семьи Ли – все эти фарфоровые чаши, бамбуковые корзинки, фигурки из нефрита. Джонатан не удивился при виде огромной каменной собаки из китайского храма: он сообразил, что уже видел ее много лет назад. У изваяния была своя история, как и у каждого бесценного экспоната в этом музее.

Потом Джонатан заметил на стене карту китайского квартала – Чайнатауна – в Сан-Франциско, и неожиданно ему пришло в голову, что здесь есть и частица его собственногопрошлого. Потому что судьба связала его с Шарлоттой и семьей Ли, когда ему только исполнилось тринадцать.

– Компьютер стоит здесь, в бабушкином кабинете. – Шарлотта пошла вперед, указывая дорогу. – Она, разумеется, никогда им не пользовалась. Бабушка даже не умела печатать.

Джонатан пошел за ней по мягкому ковру между двумя рядами стеклянных витрин с экзотическими предметами, напоминавшими об ушедшем прошлом. Внезапно он вздрогнул, наткнувшись на высокого мужчину в красивом шелковом наряде мандарина – настолько живым выглядел манекен. Джонатану не требовалось читать надпись на пластинке внизу: он знал, что это прапрадед Шарлотты, богатый врач из Сингапура. Джонатан узнал изумрудное шелковое одеяние и черный атласный жакет – много лет назад Шарлотта показывала ему фотографию этого человека.

– Я заперла музей на следующий день после бабушкиной смерти, – сказала Шарлотта, введя его в небольшой кабинет и щелкнув выключателем. – Здесь все так, как она оставила. – Шарлотта повернулась и взглянула на Джонатана ясными зелеными глазами, которые он так хорошо помнил. – Бабушке было девяносто, когда она умерла, а она все еще управляла компанией. Но большую часть времени она проводила здесь, предаваясь воспоминаниям о былом.

Кабинет, неярко освещенный приглушенным светом, выглядел так, словно в него давно никто не заглядывал. Бабушка Шарлотты умерла полгода назад, и Джонатан гадал, получила ли Шарлотта его цветы и открытку с соболезнованиями, посланные из Южной Африки.

Шарлотта указала ему на консоль управления и мониторы в углу.

– Я установила все это здесь, чтобы бабушке не нужно было ходить по всей территории, – пояснила Шарлотта, включая монитор. – Но она никогда не пользовалась системой. Даже в девяносто лет бабушка все равно каждый день обходила все отделы и цеха, как делала это на протяжении многих лет…

Шарлотта нажала несколько клавиш на панели управления, и на экране появилась стоянка для автомобилей, где под дождем в театральной позе стоял Валериус Найт и делал заявление для прессы. Шарлотта нажала другую клавишу – и появился цех розлива, где беспорядочно суетились рабочие, машины стояли.

Подойдя к бабушкиному письменному столу, она сняла пластиковый чехол с монитора, включила компьютер, и спустя мгновение экран ожил.

Джонатан поставил свою огромную сумку на стол. Это был почти чемодан из кожи и нейлона, со множеством «молний» и боковых отделений. Когда он ее открыл, Шарлотта увидела сложенные в идеальном порядке дискеты, кабели-интерфейсы, соединения, мотки провода, многоцветные кабели, компьютерные наборы, микрофоны, антенны, резиновые перчатки, мешки и пинцеты.

Джонатан снял пиджак и повесил его на спинку кресла. Шарлотта молча смотрела, как он закатывает рукава рубашки четкими, решительными движениями, и чувствовала, что все будет в порядке. Джонатан взял ситуацию под контроль!

Но при этом он был совсем чужим… На нем безукоризненно сидел дорогой костюм, он отлично выглядел, словно не совершил только что двенадцатичасовой перелет и не проехал сотню миль по дождю. Что ж, в конце концов, он занимается технической безопасностью и безупречный вид ему жизненно необходим при работе с клиентами.

Шарлотта подумала, что этот внешний лоск стал конечным результатом той метаморфозы, которая началась у неё на глазах десять лет назад. Теперь она не могла представить себе, что он когда-то запросто откусывал кусок от целого яблока: наверняка сейчас Джонатан пользуется ножом на европейский манер. Она подозревала, что ее бывший друг больше не макает картошку фри в соус и не делает многослойные сандвичи со свининой, фасолью и хлебом. Но совершенно ясно, что человек, узнавший о существовании носков только после двадцати, не мог неожиданно превратиться в этакого денди. Наверняка последние десять лет Джонатан находился под чьим-то серьёзным влиянием.

Разумеется, это его жена. Адель…

Шарлотта заметила прикрепленную к углу сумки пластиковую бирку со словами: «Любая достаточно передовая технология неотличима от волшебства. – Артур Кларк». Она также увидела в одном из карманов роман в бумажной обложке – «Я, Робот» Айзека Азимова. И Шарлотта вдруг почувствовала себя уютнее при виде этих двух вещей. Джонатан по-прежнему любил фантастику, значит, хоть что-то в нем не изменилось. А может быть, не изменилось и многое другое?

– Мне необходимо познакомиться с твоей компьютерной сетью, – заговорил Джонатан, – и определить уровень безопасности. Даже если этот чужак влез со стороны, он наверняка знаком с внутренней системой «Гармонии биотех».

– Чужак? Ты хочешь сказать, хакер?

Он и нахмурился, и улыбнулся одновременно.

– Хакеры – хорошие ребята! Помнишь, как мы гордились нашей способностью обходиться по сорок часов без еды и сна, чтобы усовершенствовать программу, хотя никто даже и не предполагал, что она поддается совершенствованию? Средства массовой информации украли у нас это название и присвоили его проходимцам.

Как Шарлотта могла забыть такое? Ту дождливую ночь в Бостоне, семнадцать лет назад, когда бородатый, похожий на бродягу Джонатан заявил:

– Я собираюсь поступить в Массачусетский технологический институт, Чарли. Там самые лучшие хакеры планеты…

А она могла думать только об одном – Джонни останется в Америке!

– Ты войдешь для меня в систему?

Шарлотта снова вернулась в настоящее.

– Я могу сказать тебе мой пароль.

Но Джонатан отступил от стола и придвинул ей кресло.

– Я не хочу его знать. – Он повернулся спиной к компьютеру. – Прошу тебя, сделай это для меня.

– Хорошо, – согласилась Шарлотта и быстро напечатала пароль. – Готово! – Она встала и отодвинула кресло.

– Спасибо, – поблагодарил Джонатан и сел.

Шарлотту поразило мгновенное преображение Джонатана. Она уже видела такое в прошлом. Как только его пальцы коснулись клавиатуры, а глаза взглянули на экран, его мозг включил высокую скорость и сфокусировался лишь на одном. Теперь ничто не могло отвлечь его.

– Какой пароль для доступа к твоей электронной почте? – спросил Джонатан, и спустя мгновение на экране появилось новое сообщение. – Так-так, он снова тебе написал.

Шарлотта взглянула на монитор через плечо Джонатана и прочла: « Добраться до этих женщин было легко. А до тебя мне добраться еще легче».

– В прошлый раз неизвестный назвал тебя Шарлоттой, – заметил Джонатан. – Вероятно, он тебя знает.

– Или хочет, чтобы я так считала. Если бы он назвал мое настоящееимя, вот это произвело бы на меня впечатление.

Джонатан вынул моток телефонного провода, переходники и кусачки.

– Я подсоединюсь к линиям связи «Гармонии биотеэх», как только ты принесешь мне чертежи.

Он говорил очень деловито. Шарлотта хорошо знала этот тон: Джонатан всегда сдерживался, когда был вне себя от ярости. Но на что он сердится? На ситуацию? На неё?

Что ж, в конце концов, ведь это она ушла от него десять лет назад. Это она оставила его сидеть с выражением крайнего изумления на лице…

– Ты сможешь достать чертежи? – спросил Джонатан.

– Да, они в моем офисе. – Шарлотта взяла свою кожаную сумку. – Я быстро.

Джонатан смотрел, как она идет обратно через музей, Даже сейчас, спустя все эти годы, Шарлотта оставалась красивой – со своими длинными прямыми черными волосами, доставшимися ей в наследство от прародительниц из Сингапура, и светлыми зелеными глазами, унаследованными от американского дедушки. Но ровно подстриженная челка исчезла, теперь ее прическа открывала лоб. Волосы были скреплены на затылке золотой заколкой и лежали у нее между лопаток, словно широкая черная лента. Шарлотта была выше ростом, чем ее китайские родственники, но она унаследовала фигуру своей бабушки, и Джонатан однажды заметил, что ее фигура больше подходит для шелкового чунсона, чем для джинсов…

Джонатан вдруг вспомнил их первую встречу. Видение возникло в памяти, как один из этих мягко освещенных экспонатов в стеклянной витрине. Они встретились в районе Пасифик-Хейтс в Сан-Франциско двадцать шесть лет назад. Джонатан много раз проходил мимо дома с причудливыми воротами в форме луны и каменными собаками у входа. Этот дом был погружен в тайну – до той минуты, пока он не увидел лицо в окне. Его кто-то пристально рассматривал. Девочка не всегда появлялась там, но временами она смотрела ему вслед, когда он шел в академию. В его памяти остались серьезные зеленые глаза над высокими скулами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю