355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Барбара Вуд » Китайская шкатулка » Текст книги (страница 22)
Китайская шкатулка
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:52

Текст книги "Китайская шкатулка"


Автор книги: Барбара Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)

Глава 41

Джонатан шел под дождем и вспоминал другую дождливую ночь, в Бостоне, когда они с Шарлоттой, лежа под одним одеялом, делились друг с другом своими мечтами.

Как раз на следующую ночь он неожиданно написал стихотворение – сразу после того, как проводил ее в аэропорт и вернулся. Раньше с ним такого никогда не случалось. В своей маленькой квартирке, полной запаха Шарлотты, воспоминаний о ее смехе, он сел и написал стихотворение, вылившееся прямо из его сердца на бумагу. Ему казалось, что ему кто-то диктует, а он только записывал, не изменив ни единой буквы, ни единой запятой от первой до последней строчки.

Отослав его на следующий день в университет Восточного побережья, где ежегодно проходил престижный конкурс поэтов, он ничего не сказал Шарлотте. Джонатан даже не понял, зачем послал свое творение: ведь он знал, что вовсе не поэт, а всего лишь компьютерщик, надеющийся стать первоклассным хакером. В течение целого года он ничего не говорил Шарлотте о том, что его стихотворение выбрали среди пяти тысяч других и напечатают в отдельном издании вместе с произведениями нескольких победителей. Джонатан ничего не говорил ей, потому что хотел, чтобы стихотворение все сказало за него.

А потом ему прислали книгу. Это произошло весной 1981 года. Он переслал ее Шарлотте – и долгие мучительные дни ждал ее ответа.

И она позвонила…

– Шарлотта! – окликнул он ее, входя в музей. – Шарлотта, ты здесь? – Джонатан обошел витрины и заглянул в кабинет, однако ее там не оказалось. Но он точно знал, что она ушла из главного здания десять минут назад.

Джонатан подошел к монитору камер наблюдения и начал быстро нажимать на клавиши, просматривая участок за участком. Вот проснулся федеральный агент и смотрит на часы. В кафе пусто. На фабрике сторож в халате моет шваброй пол. Шарлотты нет.

Так гдеже она?

– Черт побери, Шарлотта! – прошептал Джонатан, нажимая одну клавишу за другой, выводя на экран склад, приемную, парковку. – Где ты?

Он остановился на мгновение, заметив спотыкающуюся под дождем фигуру – Десмонд без плаща и без зонтика, шатаясь, брел по парковке. Поскользнувшись, он налетел на фургончик, схватился за ручку, но все-таки рухнул в лужу. С большим трудом поднялся, прислонился к черному «Кадиллаку» и начал рыться в карманах. Спустя минуту он уже сидел за рулем и заводил мотор.

Посмотрев, как Десмонд выехал со стоянки, тормозя на каждом шагу, Джонатан выключил монитор. Он тревожился все сильнее, потому что Шарлотты нигде не было.

Ему оставалось только добраться до щита линий связи, а потом они вдвоем должны уехать, пока не появился Найт. Куда же она пошла?

Джонатан снова вызвал на экран монитора основное здание и увидел федерального агента, который тряс головой, как овца, и оглядывался по сторонам. Джонатан невольно усмехнулся, глядя, как агент спокойно убирает бумажную салфетку и стаканчик, отряхивается, поправляет галстук и снова занимает свой пост перед дверью в компьютерную комнату, словно ничего не произошло…

Внезапно засигналил его портативный компьютер – ему звонили. Джонатан мгновение колебался, потом быстро нажал клавишу. Если повезет, то это один из друзей по агентству, с которыми он связывался раньше. Но ему снова звонила Адель! Нежное круглое личико жены смотрело на него с печальной улыбкой.

– Ты уже знаешь, когда вернешься домой, Джонни? Я должна послать ответ в Букингемский дворец. Что мне написать?

Выражение ее глаз и интонация поразили его в самое сердце. Он знал, как мечтала Адель получить это приглашение в королевскую ложу, ради него она трудилась многие месяцы. Отец Адели, разумеется, лорд, но у него не оказалось нужных связей при дворе. Адель выглядела сейчас как обиженный ребенок…

Джонатан вдруг почувствовал себя страшно несчастным. После того как он вернулся в Калифорнию и встретился с Шарлоттой, былые демоны снова начали поднимать голову – те самые призраки, что когда-то преследовали его днями и ночами, вместе с кошмарами и приступами вины, с которыми он сражался, снова набросились на него. Джонатан знал, что стоит ему лечь спать, как кошмар вернется. Это был даже не сон, а на самом деле воспоминание о невыносимой действительности. «Амстердамская восьмерка»; двое лежат в неестественных позах, кровь лужей растеклась вокруг их тел, а третий… О третьем Джонатан даже подумать не мог.

Адель вышла за него замуж, потому что считала его героем. Но Джонатан знал, что на самом деле он совсем не герой. Адель, Квентин, Агентство национальной безопасности, даже президент Соединенных Штатов, выразивший ему особую благодарность за уничтожение известной банды хакеров, ошибались. Джонатан Сазерленд был обманщиком, но только он сам об этом знал…

– Я отвечу тебе через несколько часов, – сказал он жене, гадая, сможет ли теперь снова обрести покой, когда демоны вырвались на свободу.

– Но мне следует принять приглашение? – спросила Адель.

Джонатан колебался лишь долю секунды:

– Разумеется, ты должна его принять. Мы, конечно, пойдем.

Но жена заметила его колебания – и в следующую секунду что-то погасло в ее глазах, словно сомкнулись грациозные крылья бабочки.

– Адель… – начал Джонатан, но что-то остановило его – какой-то звук за спиной Адели.

– Я вынуждена прекратить разговор, дорогой, – быстро проговорила Адель, оглядываясь через плечо. – Пришел садовник, и у него миллион вопросов. Я перезвоню тебе позже. Будь осторожен. Люблю тебя.

Джонатан отключил монитор и, поднявшись, снял с вешалки плащ. Ждать он больше не мог: нужно было срочно добраться до щита линий связи.

Глава 42

Шарлотта вбежала в музей и бросилась к огромному секретеру, огороженному бархатными шнурами. «Предмет китайского искусства», – было написано на табличке. И ниже: «Около 1815 года». Он стоял в библиотеке в доме ее бабушки, сколько она себя помнила, а потом бабушка отдала его в музей.

Шарлотта отстегнула один из бархатных шнуров и шагнула на серый ковер.

Черный лакированный секретер сверкал потрясающими украшениями из золота и бронзы и состоял из миллиона ящичков и гнездышек для бумаг. На его откинутой доске лежали старинные ручки, старомодные очки, промокательная бумага. В гнездышках расположились канцелярские принадлежности, а один из ящиков оставили открытым, чтобы показать восковые палочки и бечевку для запечатывания писем.

Десмонд сказал, что Оливия была чем-то одержима, поэтому часами писала письма…

Шарлотта протянула руку и вытащила связку писем, перевязанных лентой. Она всегда считала, что это бутафория, и только теперь увидела, что они настоящие.

Шарлотта быстро вернулась в кабинет и запихнула письма в сумку вместе со всем остальным, что она собрала и что показалось ей важным – включая старинный дневник, обнаруженный ею в одном из ящиков бабушкиного письменного стола. И тут она заметила записку от Джонатана: «Остался последний штрих – щит линий связи. Жду тебя у моей машины».

Все его инструменты исчезли, плаща на вешалке не оказалось, но пиджак все еще висел на спинке кресла. Он явно торопился, когда уходил, поэтому забыл его… Шарлотта взяла пиджак и перекинула через руку. Из кармана выпал бумажник и раскрылся на полу. Поднимая его, Шарлотта заметила уголок листка, высунувшийся из отделения для банкнот. Ей в глаза бросился знакомый знак на почтовой бумаге – луна с улыбающейся кошачьей мордочкой.

Развернув записку, Шарлотта увидела, что она адресована Джонатану.

«Мой дорогой друг, – писала Наоми Моргенштерн, – мы так давно не виделись. Я хочу сообщить тебе мой новый адрес. Мы не должны терять связь! С миром и любовью, Наоми».

Шарлотта взглянула на дату. Три года назад.

«Джонатан знаком с Наоми! – молнией мелькнула в ее мозгу ужасная мысль. – Он солгал мне, а возможно, и предал меня!»

Шарлотта ощутила, как в ней нарастает гнев. Ярость вспыхнула, как огненный шар в доме Наоми, и поглотила ее, словно то пламя, что уничтожило лабораторию в Чок-Хилле.

Как он мог не сказать ей?! Зачем эти тайны? Зачем все эти вопросы о Наоми, если он ее давно знал?

Шарлотта, ничего не видя, просто затолкала бумажку обратно. Пусть Джонатан ждет ее возле своей машины, пока ему не надоест, пусть сам объясняет Найту, куда она делась! Шарлотта снова будет сама по себе, как и всегда. В этом мире можно полагаться только на саму себя.

Будь ты проклят, Джонни, за то, что предал меня!

Она уже собралась уходить, когда зазвучал сигнал компьютера. Ей захотелось ударить кулаком по экрану монитора, но вместо этого она стала смотреть видеопередачу. Шарлотте пришлось всматриваться достаточно долго, чтобы узнать предмет – черную длинную металлическую коробку, прикрепленную к бетонной стене. Провода входили в нее сверху и выходили снизу.

Щит линий связи!

Шарлотта нахмурилась и подошла к монитору ближе. Неужели это передает Джонатан?

Камера повернулась – и она увидела то, что ей хотели показать. Маленькая коробочка была расположена наверху щита, у самой стены – так, что никто из входящих не мог ее увидеть. Маленькая зеленая коробочка с синим и красным проводками, с мигающей лампочкой…

Внизу экрана появился текст мелким шрифтом: «Меньше, чем та, что взорвала дом Наоми, но такая же эффективная. Ему достаточно только открыть дверь…»

Бомба.

– Господи! – прошептала Шарлотта. – Джонатан!

Он еще не пришел туда, ей необходимо предупредить его! Но как? Нажимая по очереди клавиши на панели управления камерами наблюдения, она осмотрела все – офисы, входы, коридоры, парковки…

Вот он где! Она узнала место: там обычно служащие устраивали пикники. Джонатан разговаривал с мужчиной в форме охранника компании «Гармония биотех». Вот Джонатан пожал плечами и покачал головой, словно его о чем-то спросили. Шарлотта подумала, уж не позвонил ли Найт заранее и не велел ли ее собственной службе безопасности начать ее поиски?

Она стала размышлять. Единственный способ предупредить Джонатана – это оказаться на предполагаемом месте взрыва раньше его. Но где это место? Щитов связи было несколько, каждый обслуживал отдельные здания фабричного комплекса. Какой имел в виду Джонатан? Скорее всего центральный…

Не раздумывая больше ни секунды, забыв о письме Наоми, о своем гневе, об угрозе собственного ареста, Шарлотта выбежала на улицу, где бушевала гроза, повесив кожаную сумку на плечо. Ее мысли звучали в такт шагам: «Подожди, Джонатан, подожди, подожди…»

Шарлотта видела по монитору, что Найт со своими агентами уже приехали на фабрику. Но у нее было преимущество: она знала территорию как свои пять пальцев и отлично ориентировалась на потайных дорожках. То и дело оглядываясь, чтобы убедиться, что ее не заметили, Шарлотта бежала к центральному щиту линий связи. Но, завернув за угол здания, где располагалось кафе, она налетела на нечто весьма солидное и с трудом удержалась на ногах. Огромная ладонь удержала ее от падения.

– Мисс Ли! – приветствовал ее Валериус Найт. – Вот вы где! А я вас искал.

– Прошу вас, отпустите меня! – задыхаясь, выпалила Шарлотта. – Джонатан Сазерленд в опасности!

– Мисс Ли, у меня есть ордер на ваш арест.

– Вы не понимаете! – Шарлотта попыталась вырваться. – Его могут убить! Вы обязаны мне помочь…

– Все, что я обязан сделать, мисс Ли, это предъявить вам обвинение в трех убийствах…

– О, ради всего святого! Я действительно была знакома с двумя первыми жертвами, я вам уже об этом говорила, но…

– Вы знали также и третью жертву. Странное совпадение, вам не кажется?

– Вы не можете арестовать меня из-за совпадений, мистер Найт.

– Ну, раз речь зашла об этом, то мы располагаем кое-чем большим, чем просто совпадение. В доме третьей жертвы мы нашли письмо, написанное на вашей бумаге и подписанное вами.

– Что?!

– Это действительно ваша подпись, мы проверили. В письме вы предлагали попробовать «Блаженство», к нему явно прилагались три упаковки.

– Но я не писала никакого письма!

– Мисс Ли, где вы были десять дней назад?

– А какое это имеет отношение к происходящему?

– Где вы были девятого числа этого месяца? – повторил Найт, не слушая ее возражений.

– Я была в Северной Калифорнии, проверяла одну из наших ферм. Мистер Найт, нам необходимо найти Джонатана!

– Вы проверяли ферму, которая находится неподалеку от Гилроя?

Шарлотта растерялась.

– Да…

– Мисс Ли, на конверте, в котором было письмо и пачки «Блаженства», стоит штемпель Гилроя, и отправлено оно девятого.

Шарлотта почувствовала, что у нее сводит желудок.

– Но я тоже была жертвой! Вы полагаете, я инсценировала эпизод с дверью?

– Кстати, этот эпизод мне представляется весьма интересным, мисс Ли, – усмехнулся агент и достал из-под пальто пару наручников. – Ведь именно в этот вечер вы взяли другую машину. Удачно для вас все сложилось, верно?

Сердце Шарлотты бешено забилось.

– Послушайте, – она старалась говорить спокойно, – вы должны мне поверить. Джонатан в опасности. В любую минуту может взорваться бомба.

– Я припоминаю, что вы уже говорили мне почти то же самое. Тогда в опасности была ваша экономка. – Найт схватил ее запястье и защелкнул на нем один из наручников.

– Вы на самом деле считаете, что я убила троих и теперь пытаюсь убить моего лучшего друга?

Он потянулся к ее другой руке.

– Я бы сказал, что человек, который может хладнокровно забить до смерти беззащитную собаку, способен на что угодно. Как это вы тогда выразились? «Только так мы можем заставить общество услышать нас. Так что нам пришлось это сделать»?

Что-то взорвалось внутри Шарлотты. Прежде чем Найт сумел надеть на нее второй наручник, она вывернулась из его рук, отшатнулась и со всего маху обрушила свою тяжеленную сумку на недоумевающее лицо федерального агента. Найт отлетел назад, споткнулся о кромку тротуара и рухнул, ударившись затылком о стену.

Мгновение Шарлотта смотрела на обмякшее тело агента, а потом бросилась бежать.

Она решила, что быстрее всего добраться до щита связи через цех. Кроме всего прочего, она избежит встречи с агентами, наводнившими предприятие.

Шарлотта подошла к огромному зданию, проскользнула под желтой полицейской лентой, прошла по коридору и вошла в диспетчерскую главного цеха. Отсюда было уже совсем недалеко. Но прежде чем Шарлотта успела добраться до двери, ведущей в цех, она услышала позади звук – и тут же чья-то рука неожиданно закрыла ей рот. Отчаянно отбиваясь, Шарлотта почувствовала запах хлороформа; лицо ее закрывал белый платок. Она задержала дыхание, пытаясь бороться с мощной хваткой противника, но ее легкие уже готовы были взорваться. Наконец ей пришлось открыть рот, она глотнула воздуха – и темнота поглотила ее.

Глава 43

Тошнота – это было первое, что ощутила Шарлотта. А затем пришла пульсирующая боль в затылке. Постепенно приходя в себя, она постаралась припомнить, что с ней случилось.

Где она находится? Почему ее так тошнит? И почему она не может двигаться?

К ней начинали возвращаться ощущения: под ее спиной что-то твердое, яркий свет наверху, боль в запястьях. Она открыла глаза и увидела высокий потолок цеха упаковки с сильными лампами и трубопроводами. Шарлотта поняла, что лежит на спине, а руки ее связаны наверху за головой. Ей в спину впивался острый металлический край, словно она свисала со стального стола. Ягодицы и ноги свободно болтались, она не могла нащупать пол.

Шарлотта повернула голову налево и увидела металлическую панель с проводами и кабелями. А когда она взглянула направо, на нее нахлынул ужас. Шарлотта поняла, где находится. Ее приковали наручниками к компьютеризированной системе дозированного наполнения ампул. Очень современный агрегат, который она сама установила и которым так гордилась. Именно его она показывала Джонатану совсем недавно. Сейчас Шарлотта лежала поперек конвейера, где выстроились пустые, еще не закрытые ампулы, всего в нескольких футах от автоматической руки.

Но почему она здесь? И кто напал на нее?

Внезапно Шарлотта услышала звук, напугавший ее. Включили мотор! Снова повернув голову направо, она увидела, что механическая рука пришла в движение. Комплекс начал работать.

Она в оцепенении смотрела, как система проделывает три этапа процедуры. Вот толстые иглы опустились в пустые ампулы и наполнили их. Шарлотта ощутила аромат розового масла. Потом рука двинулась, иглы ушли вверх, вспыхнуло три языка пламени, обжигая края ампул. Из пламени вынырнули устрашающего вида щипцы, которые сплющили расплавленное стекло и обрезали остаток, запаивая ампулу.

Рука продвинулась влево, продолжая приближаться к ней, и тогда Шарлотта поняла, что происходит и что намеревался с ней сделать преступник. С прикованными за головой руками и свободно болтающимися в воздухе ногами, она не могла не освободить себя, ни даже пошевелиться. Вес ее тела не позволял ей сдвинуться с ленты конвейера, убраться с пути надвигающейся механической руки!

Три иглы, три языка пламени, три пары щипцов. Ее голова лежала прямо у них на дороге.

– Помогите, – произнесла она, а потом крикнула громче: – На помощь!

Шарлотта услышала, как ее голос эхом отдается в цехе. Но цех строили с повышенной шумоизоляцией, чтобы машины и механизмы не беспокоили чуткие уши соседей в Палм-Спрингс. Если никто не слышит, как работает система, то ее крики о помощи тем более никто не услышит.

И все-таки она крикнула снова:

– Помогите! Боже мой! Помогите!

Три иглы, розовое масло впрыскивается в ампулы, три языка пламени, плавящих стекло, тяжелые щипцы… Механическая рука двинулась влево.

«Нет! – подумала Шарлотта. – Этого не может случиться!» Она отчаянно пыталась освободить руки, но ей не удавалось найти опору. Шарлотта чувствовала себя абсолютно беспомощной, она висела здесь, словно сломанная кукла. Если бы она только могла достать до пола! Но когда Шарлотта попыталась вытянуть ноги, острый край конвейера впился ей в позвоночник с такой силой, что она побоялась сломать спину. Единственное, чем она могла шевелить, это головой. У нее был выбор: либо отвернуться, либо смотреть, как система дюйм за дюймом медленно и неотвратимо приближается к ней.

Ее глаза расширились от ужаса, когда она увидела, как иглы снова нырнули вниз. Неужели они всегда выглядели такими смертоносными? Когда Шарлотта смотрела на свое приобретение в действии, она сияла, радуясь его эффективности. Система наполняла сотню ампул в час, в каждой из них находилось драгоценное розовое масло, которое потом расходилось по всему миру.

А теперь она видела три острых иглы, ныряющие вниз, выбрасывая жидкость со сладким ароматом, и они казались ей похожими на ядовитых змей, выплевывающих яд. И это металлическое чудовище приближалось прямо к ее лицу!

Впрочем, сначала оно займется ее рукой, защищенной только прозрачной тканью белой блузки… Когда она сняла жакет? Шарлотта помнила, что надевала его, когда отправилась предупредить Джонатана о заложенной бомбе. Неужели преступник снял его, чтобы она стала более уязвимой?

Джонатан… О господи, бомба. Что, если она все-таки взорвалась и он уже мертв?! И неужели ей предстоит присоединиться к нему, умереть страшно и недостойно? И все их усилия пропадут даром…

Из ее горла вырвалось рыдание. «Господи! – взмолилась она. – Сделай так, чтобы Джонатан не погиб!»

Система подвинулась ближе. Еще три ампулы были наполнены, расплавлены, запечатаны.

Шарлотта почувствовала, как на лбу выступил пот. Она отчаянно пыталась освободить руки, хотя наручники рвали нежную кожу ее запястий. Металлический край конвейера все сильнее впивался в спину.

– Помогите! – простонала она, но услышала только насмешливое эхо, отразившееся от потолка и стен. – Помогите!

Осталось шесть ампул. Аромат розового масла стал всепоглощающим, тошнотворным. Шарлотта почти ощущала жар пламени, слышала шлепки во время запечатывания ампул.

Сначала иглы вонзятся в ее руку. Ей впрыснут розовое масло. Затем спустится пламя. Подожжет ли оно ее блузку? А потом щипцы…

– О господи! – крикнула Шарлотта и зарыдала, отчаянно стараясь освободить руки, а ее ноги беспомощно молотили воздух. Ей казалось, что она сходит с ума.

Осталось три ампулы. Даже если она переживет атаку на ее руку, следующей мишенью станут глаза. Сначала иглы… Нет, этого она не вынесет! Розовое масло, впрыснутое прямо ей в мозг… Сколько она продержится и не потеряет сознания, пока пламя не выжжет ей глаза? Почувствует ли она щипцы, когда они…

– Помогите! Пожалуйста! О боже…

Ампул больше не осталось. Шарлотта в ужасе следила, как перегруппировывается машина, чтобы снова начать работу. На таком расстоянии она смогла рассмотреть табличку, прикрепленную к внутренней поверхности аппарата: «Сделано в США. Канзас-Сити, штат Миссури». Шарлотта слышала мягкое поскрипывание механизма – где-то в его глубине поворачивались старомодные колесики и шестерни, повинуясь команде безличного компьютерного кода. Робот. Ему неведома разница между стеклом ампулы и человеческой плотью.

Шарлотта услышала финальный щелчок, обозначавший начало очередного цикла, и крепко зажмурила глаза. Она напряглась, приготовившись к боли, и даже не сразу осознала, что наступила тишина.

Шарлотта открыла глаза. Машина не двигалась. Кто-то отключил агрегат.

В следующую секунду она почувствовала руки на своих запястьях: ее освобождали от прута, к которому были прикованы наручники. Потом ее обхватили за талию, подняли с конвейера, но у Шарлотты онемели ноги. Она закинула руки за голову своему спасителю, прижалась к нему и заплакала.

Он побежал, неся ее на руках, – подальше от металлического монстра, который чуть не уничтожил ее, подальше от наполненного эхом цеха – в дождь и в ночь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю