Текст книги "Сердце мертвого мира (СИ)"
Автор книги: Айя Субботина
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
Хани смотрела только перед собой, боясь оглянуться, но, переступая через мертвого кожевника, увидела рядом с ним седую голову: из ровного среза на горле, пульсируя, вытекала кровь. Тут же валялась часть молодого северянина – голова и часть плеча. Мертвые черты запечатлели момент удивления; наверное, он до последнего не понимал, как смерть может прийти так скоро. Хани заставила себя внутренне задеревенеть. "Ты знала, что так будет, – нашептывал мягкий, странно знакомый женский голос, – как только они загородили дорогу, мешая тебе сбежать. Они стали платой за свободу". Амулеты в волосах вдруг сделались странно тяжелыми. Девушка осмотрелась, думая, чем бы загородить вход, но дверь налетела на нее. Мгновение, – Хани не успела понять, что происходит, – и рука ухватила ее за волосы, поволокла наружу.
– Мясники! – ревел эрл, и швырнул Хани на землю, прямо в ноги сельчанам, что собрались кучной толпой. – Они убили Мудрую, Боло и Агеля.
– Смерть обоим! – свирепствовала толпа, напирая на девушку.
Хани едва успела отвести рукой вилы, что готовы были впиться ей в грудь. Ржавый коготь расцарапал кожу, ладонь обагрилась кровью. "Они все хотят только одного, – подтрунивал голос, – чтобы ты умерла. Им не важно, что ты и кто. Им нет дела до твоей юности, им нет дела до того, кем ты стала, что вынесла. Только когда голова твоя будет на частоколе сидеть – тогда им станет ладно и хорошо. Разве такие достойны жизни?"
– Проклятая черная колдунья! – в лицо полетели плевки, в голову – камни.
– Прикажи своему зверю остановиться, – прошипел на ухо эрл, для убедительности приставив к ее горлу нож. Он развернул ее за волосы, чтоб Хани могла видеть, что творилось у хижины Мудрой. – Сделаешь это – и мы убьем вас быстро.
Хани мало что видела за телами северян, которые напирали на Раша. Но они падали, будто скошенные колосья, и скоро прорехи в плотном строе сделались частыми, и через них девушка могла видеть чужестранца. Он двигался быстро, словно смертоносная тень, отплясывал в хороводе со своим мечом, и каждый раз, когда лезвие выныривало на свет, кто-то из мужчин падал замертво. Несколько голов кубарем скатились вниз, встретились, стукнувшись лбами. Алый туман окутывал Раша будто дорогой плащ, а кровь от меча разлеталась в стороны, точно рубины из руки богача.
"Как только он опустит меч, – нашептывал голос, – они сразу снесут тебе голову, а после найдут, как и чужестранца ухватить за причинное место". Хани хотела отвернуться, но эрл до хруста в затылке оттянул ее голову назад, с силой нажал на нож. Она почти не чувствовала боли, только в том месте, где острый край касался кожи, сделалось горячо. "Неужели эти навозники заслуживают того, чтоб отдать им свою жизнь?" – насмешничал голос.
– Еще одна смерть, мясник, и я перережу ей глотку! – предупредил эрл.
Хани хотела закричать Рашу, чтобы уходил, бежал сломя голову, но вышло какое-то невнятное бульканье, к тому ж тихое – Раш вряд ли расслышал хоть звук. Да и не до того ему было. Северяне, поняв, что чужестранца не взять, обошли его кругом, вооружившись острогами и луками. Несколько острог чужестранец переполовинил мечом, но стрела достала его, царапнув щеку. Сельчане заложили новые стрелы. Несколько залпов – и Раша не спасет ни сноровка, ни странный меч. Его лицо озлобилось больше прежнего, ожоги снова налились, отчего лицо сделалось пугающим в своем безобразии.
– Раш... – позвала она тихим шепотом, не надеясь, что он ее услышит, – ... беги.
Мир перевернулся. В животе разлилась боль, совсем как от того яда, которым ее угостили сестры Белого шпиля. Перед глазами разверзлась черная пустошь, бескрайняя, безжизненная. Куда-то делась рука эрла – он больше не мог причинить Хани боль. Словно во сне, девушка видела темный туман, который обволакивал все вокруг, не обминая ни камня, ни дерева, ни человека. Обернутые в живой саван, они растворялись, становились прахом. Хани могла только смотреть – холодная, безучастная. "Я умерла, я больше не вижу мир таким, как его видят живые, – подумала она". Хотелось закрыть глаза, но неведомая сила заставляла ее смотреть. Деревня сделалась каменной пустошью, на самом севере которой, курилась мгла с частыми всполохами молний.
А потом прямо под ней треснула земля, с грохотом разомкнула каменные челюсти. Их нутра самой матери-земли высунулась рука, ухватила Хани за ноги и утянула в пропасть...
– Хани... Хани...
Она разлепила глаза, щурясь от солнечного света. На языке чувствовался вкус крови и земли, будто ее только что накормили и тем, и другим. Девушка перевернулась на спину и позволила Рашу поднять себя на ноги. Глаза не сразу вернули способность видеть.
– Если ты закончила – нам нужно убираться, – напомнил Раш. Он весь с головы до ног был забрызган кровью, она густо стекала с куцых остатков его волос, пачкала косы Хани, будто чужестранец непременно хотел, что лона тоже перепачкалась смертью. – Надеюсь, хоть лошадь осталась цела.
Хани повернулась. Что сталось? Разве она не умерла? Разве не Гартис затащил ее к себе?
Свежий снег густо припорошил серый налет. Будто пока она была в беспамятстве, небеса щедро трусили пеплом. Дома степенно догорали, словно сальные свечи – в безветрие пламень почти не шевелился, и степенно глодал деревянные скелеты.
– Куда они подевались? – спросила Хани в пустоту перед собой.
Ответила тишина. Никто не спешил остановить их, никто не загораживал дорогу. Частокол на треть сгорел, и теперь медленно тлел; черные длинные пальцы дыма норовили уцепиться в белоснежные облака, по-весеннему чистые и кудрявые. Раш вскорости вернулся ведя под уздцы белую рогатую кобылу Хани. Жеребица нервничала, часто пряла ушами, но послушно следовала за чужестранцем.
– Ты удил их? – спросила Хани.
Он как-то странно посмотрел на нее, но не ответил. Девушке пришлось вцепиться в ворот его куртки и раз за разом умолять сказать, что произошло. Не могут разом исчезнуть столько людей. Чумазые близнецы, толстая девчонка с ячменной лепешкой, названые родители и названый брат.
– Не я убил их. – Раш снова тронул ожоги, будто они досаждали ему. – Ты убила.
Хани сползла на землю, зачерпнула пепел, и глядела, как он тонкими струйками цедиться сквозь пальцы. Вопрос "Как?" встал поперек горла, но Хани была даже рада, что так сталось. Разве может быть иное объяснение тому, что она натворила? Только одно способно разом отнять столько жизней. "Теперь они не причинят тебе вред, – успокаивал мягкий голос госпожи Хелды, – теперь ты сможешь себя защитить".
– Хани, – Раш тронул ее за плечо, заставляя подняться.
– Не забывай наш уговор, чужестранец, – деревянным языком произнесла Хани, избегая смотреть ему в глаза. – Никто не должен знать.
– Как скажешь, kama'lleya, – задумчиво пообещал он.
Вскорости они были уже далеко от догоравшей деревни. Дорогу будто кто нарочно выровнял: Хани могла поклясться, что своими глазами видела коряги и кочки на пути в деревню, но теперь землю будто утоптали тысячами ног. Жеребица, почуяв волю, торопилась вперед и Раш, которому Хани без сожаления отдала поводья, пустил ее галопом. Лоскут лесистой равнины кончился, выпуская их на каменистые пустоши, светло-серые от тонкого снежного наста. Когда лошадь притомилась, Раш перевел ее наш шаг и они с Хани перекусили прямо верхом, чтоб не терять зря времени. Почти всю дорогу молчали, обмениваясь короткими фразами без смысла. В конце концов, сошли на нет и эти разговоры, и Хани ненадолго задремала, прислонившись к его плечу.
Ей снилось странное место. Тусклый мраморный пол, то ли темно-синий, то ли вовсе черный. Тьма кругом скрадывала границы, если он и были. Только небольшой круг освещался бесформенный неясным светом. Хани осмотрелась, в поисках источника света, но пятно будто бы жило своей собственной жизнью: его края шевелились, точно ножки разбухшей гусеницы, вытягивали щупальца, словно собиралась дотянуться до чего-то во мраке. Но Хани не видела ничего, кроме трещин меж мраморными плитами.
"Кто здесь?" – спросила она, расслышав отдаленные шаги.
Ответа не последовало, но шаги продолжали приближаться, хоть девушка по-прежнему не могла бы с точностью сказать, с какой стороны ждать появления незнакомца или незнакомки.
"Госпожа Хелда, это ты? – позвала Хани. – Я знаю, что твой голос приказывал мне, что делать. Ты говорила, а я не могла тебя ослушаться. Что ты сделала со мной? Ты забрала мою белую отметину? То, чем я стала – это и есть твой дар? Так забери его, мне он не надобен!"
Крик проглотила тишина. Она словно сделалась непроницаемой жижей, которую нельзя было потрогать, но она душила, заглушала каждый звук, каждый ее вдох. Остались только шаги, только теперь они умножились. Тьма выпустила одного – он был высоким, в красивых, словно выкованных из лунного света доспехах, густо обагренных кровью. В одной его руке был меч, во второй – щит. Но как ни старалась Хани рассмотреть лицо, тьма тут же окутывала его щупальцами, будто и воина вместо головы был шевелящийся сгусток. Ему навстречу вышла женщина – шелка ее одежд шептались, словно живые. В руках ее лежал ягненок в золотом руне и женщина теребила тугие завитки. Пришел черед третьего...
Хани проснулась, сонно озираясь по сторонам. Сперва ей показалось, будто сон стал явью – темнота была их спутником, и только лошадь была в ней единственным светлым пятном.
– Мы не остановимся на ночь? – спросила девушка.
– Нет, нужно торопиться. Если Арэн приедет в "Лошадиную голову" и не застанет нас там, подумает, что мы сгинули. Я его знаю – даже если надумает скорбеть, так в седле, не станет засиживаться бестолку.
Половину ночи поводья держала она, а Раш занял место у нее за спиной. От его рук спокойнее не было, но он был теплым, и Хани не чувствовала себя одинокой. Они миновали заросший карликовыми дубами склон, спустились к реке, и двинулись вдоль нее. Перешли вброд в том месте, где водяная змея была уже всего, и, с рассветом, снова поменялись местами. Дальше пришлось делать широкий крюк, чтоб обойти ущелье, ставшее гнездом для огненной звезды. В некоторых местах путь будто нарочно усыпали острыми камнями, и приходилось спешиваться. К утру следующего дня они вошли в сосновый лес: деревья здесь были такими старыми, что макушками загораживали солнце. Ровные колоны стволов, словно заколоченные в землю самими богами, плакали смоляными слезами. Хани собирала их и бережно складывала в мешочек на поясе. За время пути они с Рашем съели большую часть припасов, но охотиться девушка не смела, боясь накликать на их головы гнев духов-охранников. Зато здесь было вдосталь шишек – не еда, но достаточно, чтоб дать подачку взбунтовавшимся желудкам. Когда лес закончился, перед ними растелилась равнина, устланная каменными дольменами. Здесь их было без счету, будто невидимые великаны строили невиданные фигуры.
– Я помню их, – довольный, сказал Раш. – Дальше Путь караванщиков – граница с Дасирийской империей. А вот там, – он указал на седые бороды дыма, – Рагойр.
– Что это?
– Место, где собираются караванщики и вольные торговцы со всех сторон света, чтоб похвастать своими товарами. Если иметь вдосталь золота, здесь можно купить бессмертие.
Хани оглянулась на выбеленные многовековыми морозами, пики гор, на ленты рек, на леса и пустоши. В глазах стало мокро. "Ты еще воротишься сюда, но иным путем и иным существом", – подсказал внутренний голос, но сердце рвалось повернуть лошадь обратно.
– Для тебя там больше ничего нет, – словно прочитав ее мысли, сказал Раш. – Только смерть. А впереди всегда есть хоть что, ради чего стоит побороться за жизнь.
– Говоришь так, будто знаешь, как оно быть изгоем из собственного дома.
Он не ответил, но всполохи в черных глазах на миг сделались ярче. К вечеру Рагойр встретил их ароматами жареного мяса, свежего хлеба и молока, насмешливыми голосами лютней и лошадиными ржанием. Хани удивилась, увидав добротную каменную стену, в два человеческих роста и широкий зубчатый заслон, который охраняли вооруженные до зубов воины. Они пропустили их только после того, как Раш помахал перед их носами тугим кошельком. После, когда их пропустили, чужестранец объяснил, что в Рагор не попасть, если ты беден, как церковная мышь. Так староста оберегает свои владения от попрошаек и бедняков. Сам Раш считал такую меру идиотской.
Домов в торговом городке оказалось не так много, но почти все они были сложены из красного камня, и имели второй этаж. Центром городу служила огромная площадь, со всех сторон окруженная складами. Здесь, несмотря на поздний час, торговля была в самом разгаре. Седовласый торговец в дорогом кафтане, вел торг гнедыми тонконогими лошадьми, невдалеке от него, темнокожий, лысый, как облизанный водой камень, молодой эфратиец, предлагал купить огромного черного мерина о шести ногах. Хани впервые видела такое чудо, и подивилась, что никто не торопился купить коня.
– Сахсалаш, – сказал Раш, который не сводил с коня глаз, – говорят, будто эти кони скачут так быстро, что могут обогнать собственную тень.
– Отчего же никто не покупает?
– Он примет только одного хозяина, того, кого сам выберет. Этот торговец не смыслит в лошадях, иначе знал бы, что сахсалаша-то продать он может, вот только покорность его не купить за все золото Эзершата.
– Тебе по душе этот жеребец, так пойди и купи его.
Вместо ответа чужестранец направил коня дальше, в северную часть площади. Хани с удивлением смотрела на диковинные фрукты, цвета солнца в морозное утро, дорогие шелковые платья, такие тонкие, что торговец запросто протягивал их через перстень. Еще были пятнистые меха, острые мечи с эфесами, усыпанными драгоценными камнями, посуда и плащи, украшения, книги...
Северный проход вилял между складами, после сужался, перетекая в оживленную улицу, окруженную домами и мелкими лавками, и снова складами.
– Здесь храмов нет, – потихоньку сказала девушка, когда впереди замаячило здание, чья крыша красовалась сразу несколькими знаменами.
– Сюда не молиться едут, а торговать. Даже боги в Рагойр не заглядывают, чтоб меньше знать о том, как люди задешево продают любовь, честь и совесть.
Раш остановил лощадь у того самого здания. Сумерки преобразили краски на стягах, сделав белые желтыми, а красные вычернил до глубокого коричневого. Вход стерегла бутафорская лошадиная голова, насаженная на пику.
Едва они спешились, как рядом, будто из-под земли, появился мальчонка лет десяти, ладно причесанный и одетый. Он подозрительно глянул на Раша, который не скидывал капюшона с того момента, как их пропустили в город. Чужестранец протянул ему серебряную монету, а вторую ловким движением выудил у мальчишки из-за уха. Тот пискнул от радости, но потихоньку все ж проверил оба лорна на зуб и, убедившись, что монеты не фальшивые, принял поводья. Раш первым вошел в здание, немного покопался в дверях. До Хани донесся недовольный женский окрик: "Хорош студить, решай, где твоей жопе место, да закрывай дверь, чтоб по нашим спинам ветер не гулял!" Раш поманил Хани рукой, и она послушно ступила за порог.
Запах хорошей домашней еды буквально не сбил ее с ног. Большой зал, часто заставленный длинными столами, ломился от постояльцев. Девушка никогда прежде не видела стольких людей под крышей одного дома. Кожи гостей пестрели всеми оттенками – от молочно-бледных, до черных, точно уголь. Их волосы, одежды и голоса заставили Хани вспомнить лесных птиц в пору парования – пестрый шевелящийся ком, говорящий будто бы в сотню ртов. Хани даже не стала пытаться различать слова, слишком незнакомыми они были. Вместо этого покорно следовала за Рашем – теперь чужестранец стал единственным путеводителем.
На них будто бы никто и не обратил внимания. Увлеченными разговорами и спорами, мужчины и женщины поднимали кружки, старались перекричать друг друга, требовали еще вина и еды. Хани засмотрелась на девушку, что сидела одна одинешенька в конце стола, и тут же попалась под руку торопливой служке. Тощая, как жердь, девица, сперва пролила на Хани пиво, а после – щедрую порцию брани, такой, что Хани сделалось гадко на языке. Раш больно потянул ее за руку и, сквозь зубы, потребовал идти за ним шаг в шаг.
Деревянная стойка занимала половину места у стены: собранная сразу из нескольких пород древесины, с рядами полок позади и целым набором бочонков на них. За стойкой хозяйничала моложавая женщина. Стоило Рашу подойти достаточно близко, как она тут же поприветствовала их на общей речи, улыбаясь и не упуская шанса разведать, что прячется в темноте капюшона чужестранца. Раш осторожно отклонил его край, показывая лицо. Сперва глаза женщины наполнились страхом, потом – любопытством. Будто она трижды в день на такое глядит, подумала Хани. Девушка чувствовала себя неуютно. Хот никто и не смотрел в их сторону, ей казалось, что каждый посетитель только то и делает, что пялится на нее, стоит отвести взгляд. На самом же деле, стоило Хани немного понаблюдать, она поняла, что взгляды многих приковывала одинокая девушка. Она была прекрасна, никого красивее Хани не встречала. Темные волосы гладким шелком ложились на плечи, лицо, белоснежное, будто молодой снег, чуть раскосые зеленые глаза. На такую следовало глядеть, как на диковинку. Пока Раш договаривался о комнатах, Хани успела заметить, что красивая госпожа не притронулась ни к еде, ни к питью; заметив на себе взгляд, незнакомка демонстративно отвернулась.
– Вараса покажет, где ваши гнездышка, голубки, – нарочно сладким голосом сказала молодуха за стойкой, и Раш сцапал Хани за руку прежде, чем она успела возразить.
Грузная тетка неопределенного возраста, крупноголовая, точно озерный карп, провела их вверх по лестнице, где свернула в правый коридор. Она остановилась у одной из дверей, сняла пояса гремящее сотней ключей, кольцо, и отворила дверь, пропуская чужестранца вперед. Комната оказалась просторной, череда круглых оконцев давала достаточно света. В трех из четырех углов тлели углями жаровни, тут же нашлась просторная кровать и большой сундук для поклажи, еще стол и крепкий стул с высокой спинкой. Раш велел Хани осматриваться, а сам вышел за ключницей, чтоб посмотреть вторую комнату.
Оставшись одна, девушка подошла к жаровне и потревожила угли кочергой. Пламень внутри твердых комков будто ожил после спячки, раскрасил все грани рыжими и алыми красками, дохнул теплом. Хани погрела ладони, хоть не чувствовала холода. Новый мир, совсем не тот, к которому привыкла она. Здесь иные уклады и другие порядки, здесь она будто слепой котенок, который не знает, какая ладонь побалует угощением, а какая – свернет шею. Так ли хороша теперешняя жизнь? Здесь опасностей ничуть не меньше, здесь она пропадет зазря, как только чужестранцу надоест с ней возиться. Может, в этот самый момент он как раз размышляет, как бы отделаться от назойливой ноши. За время пути Раш ни словом не обмолвился о том, какое обещание он давал и кому, но Хани была не настолько глупа, чтоб не понять – золото чужестранец получил за ее спасение. Пусть не все, но часть точно. То бы в Северных землях мог настолько расщедриться ради порченной колдуньи?
– Мы займем эту комнату, – услышала она голос чужестранца, и следом – легкий скрип двери. – Вторая останется Арэну и Миэ. Мы в самый раз приехали – со дня на день ждут караванщиков из Рхеля, эти снимут все комнаты, даже отхожие места все позанимают.
От Хани не скрылось, как преобразился чужестранец, стоило им покинуть пределы Артума. Ожил, будто рыба, брошенная обратно в родное озеро. Оно и понятно – это для нее все незнакомо, для Раша – все, как должно. Наверняка успел высмотреть то, о чем она и помыслить не могла.
– Здесь наши пути разойдутся или тебе было велено увезти меня еще дальше? – спросила она, не отрывая взгляда от угольев. Она боялась ответа, боялась узнать, что останется одна и дальше придется самой решать, что делать и куда идти. Странное дело – свобода. О ней можно сколько угодно мечтать и ловить, а поймав – всем сердцем захотеть избавиться.
– Разве я тебя гнал? – Раш налег на дверь плечом, только теперь спустив капюшон.
– Арэн ехал в Северные земли не просто так. А раз вы ехали с ним, значит, у вас общая нужда. Верно я понимаю, что для северянки в ней места нет?
Чужестранец пожал плечами.
– У Арэна свой интерес, это верно. Но мы не собаки его, чтоб он нам приказывал, куда ехать и с кем. Но за него говорить я не стану. Только, думается мне, он не стал бы тебя из всяких передряг вытаскивать, чтоб бросить у дороги, словно пса. – Раш прошелся пятерней по волосам. – Отсюда есть путь на запад, в Рхель, на юг – в Дасирийскую империю, а оттуда – хоть в Тарем, хоть дальше на юг.
– А что на востоке? – Хани старалась не показывать страха, что теперь только окреп в ней.
– Там шайры, но сушей до них не добраться – болота кругом, губительные топи. Только по воде можно, да и то не всякий доплывет. Шайры, если не хотят, чтоб люди их нашли, вовек не покажутся, они мастера прикидываться то деревом, то кустом, то камнем мшистым. Будешь на такого глядеть – вовек не разгадаешь, что человек перед тобой.
Хани снова пошевелила угли, подула на огонь и подложила пару поленьев из сетки. Она знала, что причиной ознобу, обуявшему ее тело, был вовсе не холод, а паника, но чужестранцу о том знать не обязательно. Он-то наверняка увидел ее дрожь, так пусть на другое думает.
– Я на рынок схожу, осмотрюсь, что и как, – сказал Раш. – Прикажу, чтоб тебе воды натаскали теплой и благовония для ванны принесли. Здесь за звонкую монету и пятки лизать будут, только прикажи. Никуда не выходи без меня, поняла? – наказал он.
– Поняла, – покорно согласилась она.
Оставшись одна, Хани разобрала их нехитрый скарб. Из вещей Раша не сохранилось ничего, даже кольчугу, которую они по настоянию Раша забрали из деревни, чужестранец после велел выбросить в реку. Хани никак не могла взять в толк, зачем бросать задарма то, что можно выплавить в железный слиток. Артумские земли были скудны железом, и большая часть руды лежала слишком близко к Пепельным пустошам, чтобы ее можно было добывать в любом количестве. Северяне знали цену железному клинку и железным броням. Но Раш настаивал и Хани не стала с ним спорить. Чужестранец сказал, что оставь они кольчугу на месте – мало ли сможет ее найти и как это обернется против них.
Скоро начали приходить работники с ведрами, полными горячей воды. Когда закончили, лохань была наполнена чуть меньше, чем на две трети. Последней пришла девушка: в руках она несла отрез мягкой ткани, такого размера, что Хани смогла бы завернуться в него с головы до ног. Еще служка принесла склянки цветного стекла, наполненные ароматическими солями и маслами. Когда и то, и другое, оказалось в воде, та вспенилась и пар наполнился ароматами пряных трав.
Вода обжигала, но вместе с ней в тело проникало тепло, от которого делалось чуточку легче. Хани вымыла волосы и долго скребла кожу мочалкой, пока та не сделалась красной. Только когда вода остыла, девушка выбралась наружу и вытерлась досуха. К тому времени вернулся Раш.
– Вот, одевайся. – Он бросил Хани сверток, внутри которого девушка нашла штаны из тонкой кожи, расшитую сорочку, кожаный жилет на частой шнуровке и подбитую горностаевым мехом куртку с высоким воротом.
– Спасибо,– только и нашлась, что сказать Хани, рассматривая обновки. Сверх того Раш всучил ей сапоги.
Пока Хани примеряла обновки, – одежда пришлась в самый раз, но сапоги оказались малость великоваты, работники опорожнили лохань, вытерли мыльный налет и наполнили заново. Раш остался доволен и, в завершение, сунул ей последний подарок – то самое кольцо, что Хани нашла у него в вещах. Теперь оно висело на цепочке, свитой из золотой и серебряной нитей.
Потом пришел черед Раша мыться.
Ужинали в комнате. Хани сроду не ела столько вкусного и диковинного: кролик в меду, груши, настоянные на коньяке, садкий картофель с орехами, фаршированные сыром яблоки, дольки сочных сладких фруктов, которые назывались "дыней".
– Ты даже не спросишь, будем ли мы вместе спать? – насмешничал, Раш, когда Хани первой забралась в постель.
– Вдвоем будет безопаснее, – пожала плечами она. Девушка бы лучше откусила себе язык, чем призналась, что боится оставаться одна.
Чужестранец забрался под одеяло и притянул ее к себе. Он был теплым и от него приятно пахло чистым телом. Вокруг глаз появились морщины усталости, но глаза продолжали поблескивать тысячами всполохов.
– У меня слишком долго не был женщины, чтобы теперь мне удалось так просто уснуть рядом с тобой, – пожаловался он. Сказал – и закрыл глаза, будто давал ей право решать, что за смысл он в них схоронил.
Хани придвинулась к нему. Те дни, пока они вместе бороздили просторы Артума, будто связали их крепкими путами. Она больше не боялась его, она стала таким, как он, этот странны мужчина, за которым покорно следовала оскаленная злость. На его руках было много крови, но он не старался казаться лучше или хуже, не выбеливал себя. И не боялся быть один. Хани сделалось тепло от того, что хотя бы одна живая душа во всем мире не осудит ее. Этот хмурый человек дозволял ей быть тем, кем она есть, не осуждая, не переламывая хребет.
– Дыру во мне проглядишь, колдунья, – сказал он, не потрудившись открыть глаза.
– Поцелуй меня, как тогда, – потихоньку попросила девушка.
Он обнял ее, притянул к себе, накрыл губы поцелуем. Его руки словно обнимали ее всю, от горячих ладоней бросало в жар. Хани не знала, что делать, но тело стремилось к нему, словно заговоренная вещь к своему истинному хозяину.
– Тебе не стоит первую кровь проливать на этих простынях, – шепнул Раш прямо в поцелуй, пока одна его ладонь устремилась ей между ног и взялась осторожно поглаживать.
Хани не смогла ответить, вся налитая странными чувствами, которых не испытывала прежде. Названная мать рассказывала про стыд, который следует испытывать всякой нетронутой девушке, когда приходит ее черед. Но стыда не было вовсе. Только жар, от которого было не скрыться. Руки сами потянулись к нему, обняли, пальцы побежали по змеистым лентам ожогов. От его ладони делалось все жарче, бедра сами двинулись навстречу ласковым пальцам.
– Говорю же – не спеши, – потихоньку рассмеялся он, откинул покрывало и развел ей ноги. – Не станешь руками даже прикрываться?
– У меня все, как у всякой другой женщины, а ты будто никогда прежде им туда не глядел, – ответила она. Стоило ему уйти – и сделалось невыносимо одиноко, холодно. Шрамы Раш снова налились огнем, глаза сыпали искрами.
Он осторожно поцеловал ее во внутреннюю часть бедра, прижимая к постели руками, двинулся выше, забираясь языком туда, где только что разведывал пальцами. Хани не сдержала крик, а потом еще и еще, пока низ живота не наполнился тягучим огнем, который растекся по всему телу частыми волнами. Она звала его по имени, словно заплутавшая в темноте и каждый раз он сжимал ее сильнее, опалял жарким дыханием, будто говоря: "я здесь..."
Когда она пришла в себя, Раш уже лежал рядом, подперев голову кулаком, рассматривая ее так, словно видел впервые.
– Ты громко стонешь и кричишь, kama'lleya, – подразнил он.
– А как нужно? – Она потянулась к нему, устраивая голову на плече, словно делала так бесчисленное количество раз.
– Так, как будет хотеться, – осторожно сказал он. – Закрывай глаза, колдунья, силы тебе еще понадобятся.
Она послушалась. Сон спустился к ней сразу, будто караулил поблизости. Уже в полудреме, Хани слышала, как чужестранец выбрался из постели, не потрудившись одеться. Он подложил дров в жаровни, разбередил угли, но вернулся ли он в постель Хани так и не знала.
Шиалистан
В "Железном вепре" нынче было многолюдно. Зал, разделенный рядом деревянных подпорок, местами густо покрытых мхом. Хозяин этого притона не затруднял себя заботой об уюте. Сюда приходили не слушать трескотню очагов, не наслаждаться хорошей едой и выпивкой, и не щупать за зад прислужниц. Здесь творились дела иного толка. И Шиалистан напоминал себе о том с каждым новым шагом.
"И чего ради старому мерину взбрело в голову в разбойничьем гнезде разговоры разговаривать?" – раздумывал регент, стоя на пороге притона. Надобно было сесть, чтоб не вызывать подозрений. Хоть старик назначил встречу с глазу на глаз, Шиалистан срать хотел на его условия. Живии послушно следовала за ним, переодетая мальчишкой-слугой. Она так ловко сменила обличие, что регент и сам не сразу признал в долговязом заморыше в несвежих обносках, свою личную охранительницу. Только когда она заговорила, сомнения покинули его. Рядом с Черной девой он чувствовал себя увереннее, да и кому, как не ей, знать о нравах посетителе этого места? Каждый второй вор, душегуб и мошенник были у Шиалистана на личном счету, на тот случай, если придется марать руки. Как в тот раз, у Храма всех богов. Старик раскусил, что те, кто взялся кричать первыми, были выдрессированными за звонкую монету колоколами, которые, зазвонив первыми, всколыхнули народ. Но Шиалистану не было печали до догадок Верховных служителей. Пусть старики тешатся, на старости – всякое дело, что забава для младенца, будто диковинка.
– Туда, мой господин, – шепнула Живии и, как положено исправному служке, первой пошла вперед, отодвигая стул.
Никто будто не обратил на них внимания. В "Железном вепре" не принято глядеть под капюшон, не принято долго на кого-то глядеть и говорить в полный голос. Со стороны это место казалось зачарованным каменным садом: серые, будто размноженные от одной, фигуры, сидят за столами, уставившись в кружки или на собеседников. Почти недвижимые, обманчиво медлительные личности, каждая из которых с охотой продаст свою небезгрешную душу.
Шиалистан сел на стул, грубый и колченогий, мысленно пожелав себе терпения. Мало того, что придется глядеть в оба, так еще и высидеть надобно, чтоб не свалиться под стол. Старик, если и был среди ссутуленных фигур, предпочитал себя не выказывать. В голове рхельца снова зашевелилась мысли о западне.
Хозяин, седой и побитый оспой мужик, не утруждал себя приветливостью. Бахнул об стол двумя кружками, пристроил меж ними кувшин, из которого разило прокислым вином, и потребовал целый лорн. "За такое-то пойло?" – чуть было не возмутился Шиалистан, но вовремя напомнил себе, в каком они месте. Здесь не берут плату за еду и пойло, здесь платят за безразличие.
Шиалисан выудил из-за пазухи монету и передал ее Живии, а та, натурально подтерев нос, всучила плату хозяину. Он проверил монету на зуб.