412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Боги, святилища, обряды Японии. Энциклопедия синто » Текст книги (страница 8)
Боги, святилища, обряды Японии. Энциклопедия синто
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 14:21

Текст книги "Боги, святилища, обряды Японии. Энциклопедия синто"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 39 страниц)

В рамках доктрины Хондзи суйдзяку (см. Гонгэн) А. отождествляется с богиней Каннон (санскр. Авалокитешвара).

Л.Е.

АМЭ-НО ВАКАХИКО 天若日子, 天稚彦 – сын божества Амацукуни-тама. Был послан богами с неба (Страна Высоких Равнин, Такама-но хара) на землю (Срединную Страну Тростниковых Равнин, см. Тоёасихара-но куни) к богу Оокунинуси для усмирения земли и договора об уступке правления внуку небесных богов. Однако А. захотел жениться на дочери Оокунинуси и сам управлять землей, даже не послав никаких вестей о себе небесным богам. Тогда они послали к нему Фазаниху-Плакальщицу, однако А. пустил в нее стрелу. Небесные боги опознали стрелу как принадлежащую А. и сбросили ее обратно в Срединную Страну. Стрела вошла в грудь А. и покарала его. Миф об А. пересказывается в норито «Молитвословие при переносе храма Великой богини», исполняемое в комплексе Великих храмов Исэ (см. Исэ дзингу), его имя упоминается в таких литературных произведениях средневековья, как «Сэццу-фудоки», «Уцухо-моногатари», «Сагоромо-моногатари», «Кана-дзоси».

Л.Е.

АМЭ-НО КОЯНЭ-НО МИКОТО 天児屋命 – согласно «Нихон сёки» – сын бога Когото-мусуби-но ками, по «Когосюи» – сын Ками мусуби-но ками, по «Синсэн сёдзироку» – сын Цухая-мусуби-но ками. В мифе о сокрытии богини солнца в Небесной пещере А. вместе с Футотама-но микото выкопали на Небесной горе Ама-но Кагуяма пять сотен священных деревьев сакаки с корнями, на верхние ветви повесили низку из пяти сотен камней драгоценной яшмы длиною в восемь мер, на средние ветви повесили зеркало Ятакагами, в восемь ладоней в поперечнике, на нижние ветви – синие мягкие ткани, белые мягкие ткани, и вместе вознесли моления норито, чтобы Аматэрасу вернулась на землю; в мифе о сошествии на землю «внука богов» Ниниги-но микото для управления Японией – один из пяти его спутников. А. получает от Аматэрасу зеркало как главную из трех священных регалий вместе с приказом поклоняться зеркалу как воплощению Аматэрасу. Как распорядитель всех ритуалов при дворе «внука богов», А. считается предком жреческого рода Накатоми.

Л.Е.

АМЭ-НО МИНАКА НУСИ-НО КАМИ 天之御中主神 – персонаж начального этапа космогонического мифа, Бог-Правитель-Центра-Небес. В «Кодзики» появляется при разделении Неба-Земли как самое первое божество, бог-одиночка, лишенный пары, тело которого «сокрыто»; в «Нихон сёки» назван бегло лишь в одном из вариантов главного повествования. Описание его отсутствует, его святилища также не зарегистрированы в реестрах древности и средневековья. По-видимому, идея А. заимствована из китайских источников, впоследствии в «Когосюи» он объявляется отцом некоторых божеств мусуби; статус центрального божества получил у теоретиков Школы Национальной науки (кокугаку), прежде всего у Хирата Ацутанэ, видимо, под влиянием христианской концепции бога-творца. В начале реформ Мэйдзи, когда было образовано ведомство Дайкёин как верховный орган, призванный управлять религиозной жизнью страны и укреплять влияние синто, А. был почитаем в рамках религиозного комплекса этого ведомства.

Л.Е.

АМЭ-НО ТОКОТАТИ 天之常立神 – божество, упоминаемое в сводах «Кодзики» и «Нихон сёки», лишенное атрибутов и действий. Имя его означает «Вечно Стоящий на Небе», возможно, что божество было заимствовано из китайской космологии на этапе составления этих сводов; наиболее авторитетной является гипотеза о том, что оно было образовано по аналогии с божеством Куни-но токотати-но микото – Вечно Стоящий на Земле. В летописи «Сэндай кудзи хонги» имя А. представлено как еще одно имя бога Амэ-но минака нуси-но ками.

Л.Е.

АМЭ-НОУДЗУМЭ 天宇受売神, 天鈿女命 – богиня, исполнившая на перевернутой бочке комическо-эротические пляски в ритуале извлечения богини солнца Аматэрасу из Небесной пещеры, – возможно, прототип жрицы шаманского типа. Была в числе пяти спутников, сопровождавших «внука богов» Ниниги-но микото, спустившегося на землю с неба управлять Японией, в этом качестве одержала верх над земным тератоморфным божеством Сарута-хико, внушившего страх всем остальным богам. В этом действе, как и в ритуале перед Небесной пещерой, она обнажила грудь и срамные части тела, и Сарута-хико согласился присягать на верность «небесному внуку», после чего она сопроводила его до Исэ, места его упокоения. С этого времени А. стала прародительницей рода Сарумэ, танцовщиц в ритуалах саругаку. Согласно «Когосюи», в Исэ она собрала всех рыб и приказала присягать на верность «небесному внуку», тогда же она разрезала ножиком рот трепангу, у которого раньше не было рта, после чего Сарумэ-но кими стали первыми участниками ритуала, подносившими рыбу в качестве приношения богине Аматэрасу. Имя А. ранее трактовалось как «Отважная», однако теперь предполагается, что часть «удзу» означает шпильку для волос или же иное украшение, выступавшее как атрибут жрицы-шаманки.

Л.Е.

АМЭ-НО ХОХИ-НО МИКОТО 天之菩卑能命, 天穂日命 – бог, явившийся на свет, когда Аматэрасу и Сусаноо по обету рождали потомков из предметов, находящихся на теле обоих богов. Согласно «Кодзики», А. рожден вторым ребенком мужского пола – Сусаноо попросил у Аматэрасу низку жемчуга, обвитую вокруг пучка волос на правой части головы, а А. разгрыз ее, после чего из его «тумана-дыхания» стали появляться дети. (В «Нихон сёки» потомки этих двух богов появляются в другом порядке и из других предметов). В «Кодзики» сын А., Такэхиратори-но микото, назван предком правителем многих провинций, прежде всего провинции Идзумо. В «Кодзики», по предложению Омоиканэ-но ками, А. посылается на землю для ее усмирения перед тем, как на землю должен спуститься с неба «внук богов» для управления Японией. Оказавшись в милости у божества Оокунинуси, он в течение трех лет не подавал о себе вестей, не выполнив, таким образом, воли небесных богов.

В «Нихон сёки», увидев, что А. никак не возвращается с земли, боги посылают за ним его сына, Оо-сэхи-микума-но уси (еще одно его имя – Такэ-микума-но уси), но и тот остается на земле, не известив богов. Иная версия изложена в ёгото – «Добрословии наместника земли Идзумо», где А., «небесные облака восьмислойные разделив, облетел небо, облетел землю», чтобы совершить «куними» – ритуальное осматривание территории с целью установления господства над ней силон магического взгляда. Затем он доложил богам, что «страна та беспокойная, и в ней даже корни скал, пни деревьев и пена синей воды речи вести умеют. Но я их усмирю и успокою, чтобы внуку божественному мирно, спокойно править». Сын А., Амэ-но хинатори-но микото, вместе с Фуцунуси-но микото, изгнали «буйных богов» и договорились с «богом великим, землю сотворившим» (Оокунинуси), чтобы он передал «внуку богов» власть «над явленными вещами, живыми вещами».

Л.Е.

АМЭ-НО ЯСУ-НО КАВА 天の安川, 天の八洲 – Небесная Спокойная река или Небесная Река шириной в восемь (= много) рек, находящаяся на Равнине Высокого Неба (Такама-но хара). Стоя на разных берегах этой реки, Аматэрасу и Сусаноо принесли обет и рождали детей с помощью волшебных предметов. Така-ми-мусуби-но микото в «Нихон сёки» перед схождением на землю потомка богов для управления Японией, обращаясь к божеству Оо-ана-мути-но ками, обещает построить съемный мост через эту реку. В сюжете о сокрытии богини Аматэрасу в Небесной пещере «восемь десятков мириад богов собрались на берегу Небесной реки с восемь рек [шириной] и стали думать, как им молиться, [чтобы помочь делу]».

Л.Е.

АРАБУРУ КАМИ 荒ぶる神 – в мифологических сводах выражение арабуру ками – «грубое/неистовое божество» применялось к потусторонним силам, насылавшим огонь и бедствия, а также к божествам, не желавшим покориться власти сошедшего с неба для управления Японией потомка небесных богов. Аналогично изображается и земля до его схождения на землю: в «Добрословии наместника земли Идзумо» говорится: «В стране богатых тростниковых равнин и тучного колоса есть божества; такие, что днем бурлят, как мухи в пятую луну года, а ночью светятся, как плошки с огнем. Страна та бурная, и в ней даже корни скал, пни деревьев и пена синей воды речи вести умеют». В буддийской интерпретации это бог-охранитель Трех Буддийских Сокровищ (Будда, дхарма и сангха) «с тремя ликами и шестью локтями» и гневным выражением лица.

По некоторым предположениям, в народном обиходе буддийская интерпретация причудливо сплелась с представлениями о божестве жилища и общины, что привело к формированию божества дома Кодзин («грубый бог») – возможно, это понятие возникло в среде послушников течения сюгэндо и в практике инь-ян. В храме Гион в Киото (Ясака дзиндзя) божество Кодзин толкуется как божество-повелитель с головой быка (образ, заимствованный через Китай из Индии), которому молятся о предотвращении эпидемических заболеваний.

Л.Е.

АРА МИТАМА 荒御霊 и НИГИ МИТАМА 和御魂 – «грубая душа» и «мягкая душа». Всякое божество имело как минимум две души, первая была воинственной и разрушительной и могла использоваться как охраняющая от злых сил, вторая была милосердной и умиротворяющей. Обе воспринимались как отдельные ипостаси одного и того же бога, почитались при этом в разных святилищах. В «Нихон сёки» перед военным походом императрицы Дзингу в Корею бог сообщает свое решение: «Мягкая душа будет следовать за телом владычицы, ее долгий век оберегать, а грубая душа станет как копье, что несут впереди войска, и будет указывать воинам путь».

Божество часто выбирает место для святилища, где будет почитаться та или иная душа; например, Аматэрасу говорит: «Моя грубая душа не должна находиться [столь] близко от государыни. Пусть она пребывает в земле Хирота, что дорога сердцу». Тройное божество Сумиёси-но ками (см. Сумиёси даймёдзин) указывает: «Пусть наша мягкая душа пребывает в Нагао, в Нунакура, в Великой гавани. Чтоб были нам видны отплывающие и прибывающие ладьи» («Нихон сёки»).

Помимо А. и Н. в рамках гипотезы итирэй сикон («четыре души одного духа») существуют еще две разновидности души – куси-митама и саки-митама, «чудесная душа» и «счастливая душа», которые некоторые исследователи рассматривают как разновидности «мягкой души». Гипостазирование души как автономно существующего божества особенно ярко выражено в эпизоде из «Нихон сёки»: Оонамути-но ками утверждает, что теперь он один правит страной, и в этот момент море освещается чудесным светом, и появляется «некто, по волнам пришедшим» со словами: «Я – твоя счастливая душа, чудесная душа» и извещает о своем намерении поселиться в стране Ямато, на горе Миморо. Начиная с периода Хэйан, наличие самостоятельно функционирующей души в разных текстах регистрируется также у людей, явлении и предметов.

Л.Е.

АСИНАДЗУТИ и ТЭНАДЗУТИ 脚摩孔命足名椎命 – родители девушки Куси-инада-химэ, на которой женился Сусаноо, победив змея Ямата-но ороти. Асинадзути в «Кодзики» называет себя богом земли Идзумо, сыном горного божества Ооямацуми-но ками. Сусаноо побеждает змея с помощью старца Асинадзути, сварившего для змея волшебное сакэ.

Л.Е.

ГОБУНРЭЙ 御分霊 – «отщепленная душа», понятие, связанное с отделением части души божества и приобретение этой частью отдельного статуса, равного прежнему целому. Необходимость в этом возникает при переносе святилища в другое место или учреждении в другом месте еще одного святилища, посвященного тому же божеству. Предполагается, что при этом переносится часть души божества, начинающая функционировать на новом месте так же, как на исходном. Один из первых переносов зафиксирован в «Сёку нихонги»: божество местности Уса на Кюсю Хатиман явился императору Сёму (724–749) во сне и объявил, что хочет перебраться из Уса в столицу Нара. Тогда на Кюсю была послана делегация придворных, чтобы сопровождать бунсин («отдельное тело») божества, и воины, чтобы прокладывать дорогу. В буддийской интерпретации перенос Г. отождествляется с понятием «кандзё» – оно обозначает волю Будды остаться в этом иллюзорном мире, чтобы нести людям истину буддизма.

Л.Е.

ГОНГЭН 権現 – понятие, возникшее в XII в. в рамках хэйанской доктрины Хондзи суйдзяку, объявившей богов ками временным воплощением будд и бодхисатв. В разработках буддийской школы Тэндай утверждалось, что Будда, желая принести спасение жителям Японских островов, первоначально принял форму ками. Таким образом, ками – это аватары Будды, а Будда – представляет собой исток всех ками. Концепция Г. долгое время выражала превосходство буддизма над местными верованиями, обратное начали впервые доказывать теологи Школы Национальной науки (кокугаку) во главе с Мотоори Норинага. Проведенное правительством Мэйдзи разделение буддизма и синтоизма (синбуцу бунри) привело к утверждению превосходства последнего в религиозном сознании японцев первой трети XX в., что продолжалось до поражения Японии во Второй мировой воине, после чего произошло отделение религии от государства. В современной религиозной практике идеи Г. и Хондзи суйдзяку сохраняют влияние, некоторые религиеведы полагают даже, что синто-буддийский синкретизм вступает в новую фазу более тесного единства. Классическим пример Г. – отождествление Аматэрасу и Одиннадцатиликой Каннон (Авалокитешвара).

Л.Е.

ДЗИГАМИ 地神 (дзинуси-гами 地主神, токоронуси-гами 所主ネ甲) – божества-охранители, защитники местности. Упоминаются в «Фудоки», «Сэндай кудзи хонги». В «Энгисики» эти имена упомянуты в списке подношений 22 божествам во время проведения Тосигои-но мацури во втором месяце в разделе Небесных и земных богов (Дзинги) и пятом свитке Управления ритуалов императорской принцессы-жрицы (Сайгурёсики). В «Когосюи» бог Оотокоро-нуси выступает не только охранителем местности Исэ, но и регулятором обряда, который можно рассматривать как прототип или прецедент Тосигои-но мацури. В легенде говорится, что, нарушив запрет и подав земледельцам говядину, он вызвал гнев бога урожая Митоси, который послал на поля саранчу. С помощью гадания Оотокоро-нуси выяснил, что богу урожая необходимо принести извинения и сделать подношение белыми кабаном, конем, петухом. После чего бог урожая сообщил людям сложную многоступенчатую формулу ритуала, способствующего возрождению рисовых посевов, уничтоженных саранчой. С того времени, согласно легенде, ритуал почитания бога урожая сопровождался теми же жертвоприношениями.

С ДГ. связаны ритуалы, проводившиеся во впервые осваиваемых землях; впоследствии они часто становились божествами-предками расселившихся там родов. Ранними примерами считается почитание двух исторических личностей: Саканоуэ-но Тамурамаро – военачальник времен императора Камму (781–806), победивший племена эмиси (эдзо, предки айнов) и возведший храм Киёмидзу – в святилище Дзинуси дзиндзя (преф. Эхимэ); Накатоми (Фудзивара) Каматари (614–669, жрец, родоначальник рода Фудзивара) в Тандзан дзиндзя (преф. Нара).

В современный культ ДГ. включены божества кухни – кодзин, боги поля – та-но ками, боги-гости – мародо-но ками (марэбитогами). Их синтай («тело божества») воплощен в камнях, каменных монументах (сэкии), маленьких кумирнях или даже в связках свежей соломы и гохэй.

Е.С.-Г.

ДЗИНУСИ-ГАМИ – см. ДЗИГАМИ.

ДЗОКА 造化 (творение, мифы о сотворении мира и Японии) – зафиксированы в мифологических сводах «Кодзики» и «Нихон сёки», причем во втором содержатся в нескольких версиях. На первом этапе космогонии творец как таковой отсутствует, происходит самозарождение или становление/появление первоявлений и богов. «Кодзики» начинается словами: «Когда впервые раскрылись Небо и Земля, имена богов, явившихся в Такама-но хара – Равнине Высокого Неба – были: Амэ-но минака нуси-но ками – Бог-Правитель Священного Центра Небес; за ним Таками мусуби-но ками – Бог Высокого Священного Творения; за ним Ками мусуби-но ками – Бог Божественного Творения. Эти три бога явились каждый сам по себе и не дали себя увидеть». Таким же образом появляется несколько следующих поколений богов, среди них – Идзанаги и Идзанами, которые стоя на Небесном мосту, шевелят копьем в первозданной пучине и с копья падают капли, образуя первоостров – «Самоставший» (Оногородзима). Затем, на этом острове они постигают Путь соединения мужчин и женщин и порождают остальные острова (сначала «остров-плаценту», потом остальные острова, включая «острова-близнецы»), горы, реки, деревья и множество богов, в том числе светила.

«Нихон сёки» описывает более ранние стадии космогонического процесса: «В древности, когда Небо-Земля были не разрезаны и Инь-Ян не были разделены, мешанина эта была подобна куриному яйцу, темна и содержала почку. И вот, чистое-светлое истончилось-растянулось и стало Небом, а тяжелое-мутное удержалось-застряло и стало Землей». «Нихон сёки» содержит и множество иных версий. Например: «Сначала установилось Небо, а Земля сделалась потом. И тогда между ними родились божества»; «Говорят, что в начале, когда [происходило] разделение [Неба-Земли], страна-твердь плавала и двигалась, как плавает на поверхности воды играющая рыба. И тогда между Небом и Землей возникло нечто. По форме оно напоминало почку тростника»; «В древности, когда страна была молода и Земля была молода, носилось по воде и плавало нечто вроде плавающего жира. В это время в центре страны родилось нечто. Формой подобно ростку, выходящему из почки тростника» и др. Почка тростника, присутствующая во многих версиях, свидетельствует о растительной версии космогонического мифа, однако, присутствуют и другие.

На втором этапе творения мира, когда, после образования японских земель, происходит формирование государства, в мифе представлены и другие способы организации географических территорий и социальных пространств. Это куни-юдзури, «уступка страны», добровольное подчинение «земных божеств» посланцам небесных богов, расчищающим путь для «внука небесных богов», Ниниги-но микото. Обычно трактуется как миф об освоении территории родом императоров (тэнно) и сопровождающими его кланами, их взаимодействие с вождями местных племен и их переход под правление тэнно, что выражалось и в подчинении местных культов идеологиям клана пришельцев. Основным здесь, видимо, является сюжет с Оокунинуси, соглашающимся уступить власть Ниниги-но микото.

В «Идзумо фудоки» (см. «Фудоки») отражен также способ куни-хики (кунибики) «притягивания земель», по-видимому, представляющий верования местных родов. Действие куни-хики находится на границе природного и социального – речь в этом письменном памятнике идет о притягивании багром разных земель и полуостровов для образования страны Идзумо, с одновременным произнесением разных заклинательных текстов, насыщенных постоянными эпитетами и сравнениями; центральная формула при этом гласит: «земля, иди сюда». См. также вступительную статью к настоящему разделу.

Л.Е.

ДОДЗОКУСИН – см. ТИЭНСИН.

ДОСОДЗИН 道祖神 – божества дорог и границ. К ним относятся боги Кунадо, Кунадо-но саэ, Тимата, Дорокудзин, Саэ-но ками. Вероятно, божества дорог, границ, перехода в древности были многочисленны и сложно иерархизированы.

Ранние упоминания божеств дорог Мити-но ками, Ятимата-хико и Ятимата-химэ встречаются в норито. Как сказано в тексте, сопровождающем ритуал Митиаэ-но мацури, жертвы приносились на скрещении четырех дорог вблизи столицы. Значение перекрестья дорог было велико в ранней японской культуре. Согласно «Кодзики» бог перекрестья Тимата произошел из хакама (шаровар) Идзанаги, брошенных во время обряда очищения, после возвращения из страны мрака (Ёми-но куни). В «Манъёсю» воспевается магическая сила перекрестий дорог, где совершались гадания:

 
«Здесь у перекрестка множества дорог,
Где решает дело сила слов,
Я гадаю нынче ввечеру».
 

Предком божеств считается Сарутахико, которого также называют Тимата-но ками. Полагают, что божества охраняли путешествующих, а также границы дома в самом широком смысле, и дорог, ведущих к нему.

Каменные изображения Д. часто встречаются на границах деревень, у горных перевалов, на перекрестках и мостах. Божества охраняют жителей деревень от духов эпидемий, а также путников на дорогах и любого, пребывающего в состоянии «перехода». Почитается также как бог легких родов и детей.

Е.С.-Г.

ЁМИ-НО КУНИ 黄泉国, 夜見国 – Страна Мрака, загробный мир, видимо, расположенный под землей, куда попадают покойники. В мифологических сводах содержится только один случай, когда умершее божество снова оказывается на небе, где проводится ритуал его похорон – это сюжет об Амэ-но вакахико. В Ё., в соответствии с сюжетом «Кодзики» и «Нихон сёки», попадает богиня-первопредок Идзанами после того, как родила бога огня, опалившего ей лоно. От мира людей Ё. отделена склоном Ёмоцу-хирасака – Широким склоном Страны Мрака, где расположен заграждающий Камень, который может сдвинуть тысяча человек (Тибики-но иси), этот камень еще носит имя Бог, поворачивающий дорогу. В «Нихон сёки» говорится: «Ёмоцу-хирасака – так называется, когда видишь перед собою смерть, и дыхание прерывается».

В Ё. отправляется в поисках жены Идзанаги, и зажигает крайний зубец гребня, чтобы искать ее. Однако, судя по текстам, не вся Ё. погружена в темноту. Посещение этой страны живым существом означает для него соприкосновение со скверной и необходимость ритуалов очищения.

Многие современные исследователи полагают, что в понятии Ё. отразилась структура курганных захоронений конца периода Кофун (VI–VII вв.), распространенная во многих ареалах мира, а в Японии по типу близкая к захоронениям Корейского полуострова: прорытая насквозь через склон горы галерея, включающая камеры с гробницами и ведущие к ним коридоры. В «Идзумо фудоки» говорится: «На запад от скалы есть вход в пещеру; его высота и ширина примерно по 6 сака. В пещере есть отверстие, в которое не может пролезть человек, и поэтому неизвестно – глубокое оно или мелкое. Если кто-либо увидит во сне, что он подходит к этой пещере, то непременно умрет. Поэтому местные жители с древних времен и до сего времени называют это место „Склон, ведущий в подземное царство“ (Ёми-но сака), или „Отверстие на тот свет“ (Ёми-но ана)». См. также Нэ-но катасу куни, Токоё.

Л.Е.

ИДЗАНАГИ (Идзанаки) и ИДЗАНАМИ 伊弊諾尊伊邪那岐命, 伊弊册尊伊邪那美命 – пара божеств-первопредков, брат и сестра, появившиеся между Небом и Землей в числе «семи первых поколений богов». Согласно «Кодзики», небесные боги вручили им Небесное копье, они пошевелили им в морской пучине, и с копья скатилась капля, которая, затвердев, стала островом Оногоро, «самопоявившимся». Так начинается космогонический процесс «куниуми» («рождения страны»). Затем они на острове воздвигают Небесный столп, обходят вокруг него, и Идзанами, женское божество, говорит первой «Ах, какой прекрасный юноша!» У них рождается неудачное дитя-пиявка Хируко, от которого они избавляются, пуская его плыть по волнам в ладье. После чего обряд повторяется, но первым заговаривает Идзанаги: «Ах, какая прекрасная дева!», и тогда от пары И.-И. рождаются боги-острова и множество богов, связанных с разными стихиями, природными явлениями и элементами ландшафта.

От рождения божества огня Идзанами умирает и отправляется в Страну Мрака Ёми-но куни. Идзанаги погребает ее в горе Хиба, на границе между страной Идзумо и страной Хахаки. После этого он отправляется за ней в Страну Мрака, но приходит поздно – она уже вкусила пищи, приготовленной на очаге этой страны. Кроме того, он нарушает ее запрет не смотреть на нее и видит ее в образе трупа, в котором копошатся боги-громовики. Разгневанная Идзанами напускает на него фурий Страны мрака, он убегает и добирается до склона, разделяющего тот и этот миры, и, стоя по обе стороны границы, они поклялись: она – что будет душить в день тысячу человек, он – что будет строить в день полторы тысячи домов для рожениц. Затем он, оскверненный пребыванием в Стране мрака, совершает омовение на побережье Аваки на Кюсю, после чего из его глаз рождаются божества солнца, луны и ветра (Аматэрасу, Цукиёми и Сусаноо) и множество других богов.

В «Нихон сёки» дается ряд интересных вариантов «рождения страны» – «два божества, заключив союз мужчины и женщины, сначала породили острова-плаценту, решили они соединиться, но не знали, как это сделать. А тут как раз случились трясогузки, они подлетели и стали трясти головками и хвостиками. Два божества, глядя на них, подражая им, узнали Путь соединения». Примечательно, что в основном корпусе повествования «Нихон сёки» сюжет о смерти Идзанами и ее уходе в Страну Мрака отсутствует (в приведенных затем версиях этот сюжет имеется).

По мнению Мацумото Нобухиро, сюжет о браке демиургов И.-И. сходствует с фольклорными мотивами Юго-Восточной Азии, рождение ими островов, смерть Идзанами и ее уход в страну мертвых – с полинезийскими сюжетами. Некоторые считают цикл мифов об И.-И. записью легенд племени, жившего на острове Авадзи. Рождение от Идзанаги богини Аматэрасу как первопредка императорского рода многие считают более поздней вставкой.

С точки зрения Кооноси Такамицу, миф об Изанаки-Изанами именно в «Нихон сёки» впервые обретает конкретное оформление и даже впервые становится мифом – о сотворении земли посредством двух начал Инь-Ян, выраженных рождением сначала божеств мужского пола, затем становлением принципа Инь-Ян и появлением пары первопредков.

Л.Е.

ИДЗАНАМИ – см. ИДЗАНАГИ (Идзанаки) и ИДЗАНАМИ.

ИДЗУМО (МИФЫ) 出雲の信仰 – легенды, предания и мифы, связанные с областью Идзумо (нынешняя префектура Симанэ), представляют собой собрание разнородных верований. Многие из них, в том числе современные, группируются вокруг Идзумо тайся, Великого святилища Идзумо, посвященного божеству Оокунинуси (скорее всего, в древнем И. было два центра: один объединял земли, где преобладали культы, связанные со святилищем Кумано в области Оу, другой – земли с культами святилища Кидзуки, ставшего впоследствии «Великим святилищем Идзумо».

Цикл мифов Идзумо составляет также часть мифологических сводов «Кодзики» и «Нихон сёки», где некоторые действующие лица, попадая в Идзумо, приобретают совершенно иной характер и функции, чем те же персонажи циклов, посвященных деятельности богов на Равнине Высокого Неба или нисхождению с неба на землю «потомка богов» и освоения Страны Обильных Тростниковых Равнин, то есть Японии, (см. Тоёасихара-но куни). Противоречивым характер таких героев в зависимости от места их пребывания, по-видимому, связан с тем, что ареал И. составлял особую культурную зону, отличавшуюся от района Нара-Хэйан и дольше, чем другие области страны, сохранявшую политическую и культурную автономию от власти рода тэнно, боровшегося за установление собственного господства над остальными кланами. (Специфика Идзумо проявляется и нынче – в некоторых особенностях прихрамовых ритуалов, в местных ремеслах и фольклоре, а также в традиционном модусе отношения к остальной Японии как к другой культурной среде, характерного для некоторых общественных слоев).

В «Кодзики» и «Нихон сёки» основной миф, связанный с областью И., именуется куни-юдзури, «уступка страны», то есть ее добровольная передача. Этот сюжет изображает историю мирного подчинения Идзумо власти императорского рода, утвердившегося в центре Хонсю, в области Ямато: когда боги изгоняют Сусаноо с неба, он спускается на землю в местности Су га в Идзумо. Там он уже предстает не неистовым вредителем, а культурным героем, который с помощью чудесного меча побеждает восьмиголового змея (и находит в его хвосте еще более чудесный меч Кусанаги-но цуруги, считавшийся потом одной из трех регалий императорского рода, см. Три божественные регалии), освобождает прекрасную Кусиинада-химэ и рождает с ней сына Оонамути-но ками (одно из имен Оокунинуси-но ками). Согласно другим версиям этого мифа в «Нихон сёки», Оокунинуси – потомок Сусаноо и Куси-инада-химэ в пятом или шестом поколении.

Оо-кунинуси утвердил свое владычество над страной Идзумо с помощью заклятия котоагэ, «вознесения слов»: «Срединная Страна Тростниковых Равнин изначально была дикой, даже корни скал, травы и деревья в ней часто были опасны и дурны. Однако я их уже разбил и покорил, и теперь уже ничто не должно противоречить порядку». Покорение противящихся, «грубых» божеств и духов обычно интерпретируется историками в смысле покорения местных племен.

В этом сюжете «Нихон сёки» рассказывается и о встрече Оокунинуси с его же собственной душой, которая отдельно от него поселяется в Ямато, на горе Миморо, в святилище Оомива дзиндзя.

Сам же договор о подчинении И. центральному Ямато излагается следующим образом: когда небесные боги посылали на землю Ниниги-но микото (согласно мифу, бога-предка императорской династии), они отправили двух богов (или, в рамках принятой исторической интерпретации, двух жрецов-вождей соответствующих племен) по имени Фуцунуси-но ками и Такэ-микадзути-но ками, на переговоры с властителями И… Оокунинуси, посоветовавшись с сыном, Котосиронуси, решает уступить власть Ниниги и передает ему через двух поименованных богов свое копье (по-видимому, символ власти), с помощью которого в стране можно удерживать «мир и покой». В одной из версий этого сюжета, приведенной в «Нихон сёки», Оокунинуси отказывается говорить с двумя посланцами, и тогда Таками мусуби-но ками сообщает ему свое повеление непосредственно: «Те явленные вещи, которыми ты управлял, теперь должны перейти в ведение моего священного внука. Тебе же надлежит ведать божественными действами. Кроме того, намереваюсь я ныне построить обитель Ама-но хису-но мия, в которой тебе надлежит жить. <…> А бог, которому ты будешь служить во время действа, будет Ама-но хохи-но микото».

То есть речь идет о сохранении за главой Идзумо некоторых жреческих прерогатив при передаче всех остальных элементов власти двору Ямато в лице Амэ-но хохи-но микото (Ама-но хохи-но микото). При этом для отправления обрядов строится специальный храм Ама-но хису-но мия («жилище небесного солнца»), по требованию Оокунинуси, не уступающий в великолепии (то есть в ранге) главным храмам Ямато. Описания этого храма Ама-но хису-но мия в «Нихон сёки» и в «Идзумо-фудоки» совпадают почти буквально – сделан по повелению Небесного бога, размеры его измеряются веревкой длиной в тысячу хиро, «завязанной в ста местах, завязанной в восьмидесяти местах» и т. п.

Этот сюжет из сводов часто трактуется просто как борьба за власть между центральным и местными кланами. Один из авторитетных японских историков середины XX века Цуда Сокити в своих исследованиях по японской древности, напротив, утверждал, что Сусаноо и Оокунинуси были верховными божествами общеяпонского пантеона до установления власти тэнно в центральной части страны и утверждения мифа о схождении на землю потомка богов. Затем, по Цуда, составители мифологических сводов сознательно исказили историю в угоду правящему роду тэнно. В свете этой теории имя Оокунинуси интерпретировалось исследователем, как «Бог-хозяин Великой страны» (то есть всей Японии). В настоящее время большим доверием пользуется противоположная точка зрения, а именно, что Сусаноо и Оокунинуси – местные божества Идзумо, и Оокунинуси – просто главный дух конкретной местности, и имя его надлежит понимать как «Великий бог-хозяин страны» (Идзумо или Оу).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю