Текст книги "Путешествие по Средней Азии"
Автор книги: Арминий Вамбери
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц)
Арминий Вамбери. Путешествие по Средней Азии
[5] ПРЕДИСЛОВИЕ
В предлагаемом русском переводе знаменитой книги Арминия Вамбери
рассказывается о его странствованиях по Средней Азии в 1863 г. Полное
опасностей и лишений, это путешествие было в духе его эпохи, ознаменованной
важными географическими и другими открытиями. XIX век вошел в мировую
историю как период, когда взоры европейских политиков, ученых,
предпринимателей были прикованы к неизведанным и малодоступным уголкам Азии.
Особое внимание уделялось изучению природных условий, истории, этнографии,
религии и культуры народов Средней Азии^1 . Интерес к этому загадочному
региону подогревался слухами о его несметных богатствах, самородном золо-те,
диковинных рынках, работорговле, самобытных обычаях, кочевой вольнице,
фанатичных деспотах Хивы, Бухары, Коканда. Огромное значение имело,
разумеется, географическое и стратегическое положение региона, граничившего
с Россией и индийски-ми колониальными владениями Великобритании.
В середине прошлого столетия основная часть территории Средней Азии
входила в состав трех крупных государств – Хивинского, Бухарского и
Кокандского. Земли восточного побережья Каспийского моря, прикопетдагских
районов, долины Атрека, Гургена и Мургаба занимали туркмены. Йомуты,
гёклены, теке, сарыки и другие туркменские племена находились в той или иной
степени зависимости от Ирана, Хивы и Бухары. Туркмены часто поднимали
восстания против этих феодальных государств, беспрерывно воевавших между
собой за обладание Закаспием. Каджарские шахи, хивинские ханы, бухарские
эмиры совершали карательные походы, грабя и разоряя туркменские кочевья и
аулы. В 1858 и 1861 гг., незадолго до появления А. Вамбери в Закаспии,
туркмены нанесли два крупных поражения иранской армии под Карры-Кала и
Мервом^2 .
* [6] *В этой исторически сложившейся обстановке туркменские отряды
совершали ответные набеги на приграничные районы (главным образом Хорасана),
захватывая в плен мирное населе-ние, уводя скот и отнимая имущество.
Непрерывные войны, доставлявшие неисчислимые бедствия простым иранцам,
курдам, самим туркменам и другим народам, служили источником рабо-торговли^3
.
В этой связи необходимо отметить, что торговля
невольника-ми-мусульманами, имевшая весьма ограниченный характер в эпоху
раннего ислама, обрела большой размах с образованием держав Шейбанидов и
Сефевидов в Средней Азии и Иране. В XVI в., после возникновения этих
феодальных государств, проводившийся ими захватнический курс облачался, как
правило, в форму религиозного противоборства. Правящие суннитские круги
Хивы, Бухары, Коканда и идеологи шиизма, ставшего официальной
государственной религией Ирана, считали друг друга "отступниками",
"еретиками" и "неверными". Шиито-суннитская религиозная нетерпимость была
идеологической основой постоянных грабительских набегов и войн, захвата и
продажи в рабство пленных^4 . В орбиту этой политики оказалось во-влеченным
и подвластное им оседлое, кочевое и полукочевое население: узбеки, туркмены,
каракалпаки, кызылбаши, каджары, абдали, гильзаи и другие племена Средней
Азии, Ирана, Афга-нистана. Феодально-клерикальные круги этих стран с помощью
родо-племенных вождей организовывали нападения на соседей, захватывая добычу
и массу пленных. Они посылали отряды и для наказания проявлявших
непокорность кочевников, а также для подчинения родственных племен и кланов.
Обращает на себя внимание, что Вамбери, повествуя о наблюдавшихся им
случаях захвата пленников для продажи в рабство, выступает лишь в роли
простого регистратора фактов. Находясь под гипнозом европейских теорий
"варварства" и исконного "разбойничества" восточных народов, он не смог
вскрыть социальных и политических корней этого жестокого явления
общественной жизни. Вместе с тем читатель не может не заметить его
высказываний о религиозной (шиито-суннитской) подоплеке увиденных им случаев
захвата и продажи в рабство пленников.
В середине XIX в., во время путешествия А. Вамбери, земли низовий
Амударьи, части Приаралья и Северного Прикаспия входили в состав Хивинского
ханства, населенного в основном *[7]* узбеками. Потомки бывших кочевых
узбеков – кунграты, найманы, кипчаки и другие племена – расселялись вдоль
крупных ороси-тельных каналов. Подвластные Хиве туркмены обитали на
северо-западных границах ханства, а также в нынешней Ташаузской
(Дашковузской) области (велаяте) Туркменистана. Узбеки и часть туркмен
населяли малочисленные города, где жило и немало сартов – отюреченных по
языку потомков древних хорезмийцев. Хи-винскими подданными считались и
каракалпаки дельты Амударьи, переселившиеся сюда в XVIII – начале XIX в.
Хивинское государство переживало в середине XIX в. нелегкую пору своей
истории, характеризовавшуюся беспрерывными народны-ми волнениями и
междоусобной борьбой. Узбекские, туркменские, каракалпакские племенные вожди
и знать стремились захватить по-литическую власть и установить свое
господство над ханством.
Рост крупного землевладения, нещадная эксплуатация в Хиве крестьян и
ремесленников вызывали многочисленные протесты, выливавшиеся в крупные
мятежи. Упорный характер носила борь-ба с ханской властью туркмен-йомутов,
предводитель которых Ата Мурад в 50-60-х годах XIX в. не раз обращался в
Петербург с просьбой о принятии в российское подданство^5 . Таково было
по-ложение в Хивинском ханстве при Сеид Мухаммед-хане (1856 – 1864), в
правление которого там побывал А. Вамбери.
Центральное место в книге А. Вамбери занимает описание Бу-харского
эмирата. Его территориальное ядро состояло из плодо-родных земель долин
Зеравшана и Кашкадарьи. В пределы ханства входили также левобережье Амударьи
в ее среднем течении, неко-торые области афганского Туркестана и часть
нынешнего Север-ного Таджикистана. Правившая в Бухаре династия Мангытов с
трудом удерживала в повиновении население своих обширных владений.
Фактически самостоятельными или полузависимыми были наместники и беки
Шахрисябза, Гиссара, Джизака, Ура-Тюбе, Балха, Меймене, Андхоя.
Бухарское ханство населяли в основном узбеки и таджики, а также
туркмены и присырдарьинские казахи. Менее значительные группы кочевого и
оседлого населения составляли каракалпаки, занимавшие степные просторы на
севере ханства^6 .
Население Бухары, как и Хивы, занималось главным образом земледелием и
скотоводством. Около половины жителей вело оседлый образ жизни. Основой
сельскохозяйственного произ-водства был труд эксплуатируемых феодалами и
государст-вом крестьян, хотя в земледельческом хозяйстве применялся и труд*
[8] *рабов. А. Вамбери сообщает о значительном количестве неволь-ников в
Бухаре и Хиве и их потомков, отпущенных на волю.
Бухара играла важную роль в торговых и экономических связях между
Россией, странами Западной Азии и Дальнего Востока. Крупными городами
эмирата помимо Бухары были Самарканд и Карши, славившиеся искусными
ремесленниками. Бухара пользовалась репутацией одного из крупных центров
мусульманского богословия^7 .
Бухарский эмират представлял собой типичный образец вос-точной
феодальной деспотии, опиравшейся на идею мусульман-ской теократии. Вместе с
тем власть эмира нередко ограничива-лась волей придворных клик,
могущественных фаворитов, силь-ных предводителей кочевых племен. Верховные
правители Бу-хары, носившие громкий титул "имом уль-муслимин"^8 ,
отлича-лись, как правило, фанатизмом и жестокостью. Неуравновешен-ный
Насрулла (1827-1860) при всей своей набожности пользовал-ся репутацией
"безумного развратника" и "мясника" (кассаб). Очень немногим, в сущности,
отличался от него Музаффар ад-Дин (1860-1885), с которым довелось
встретиться А. Вамбери осенью 1863 г. в Самарканде.
Бухарский эмират граничил на востоке с другим крупным среднеазиатским
государством – Кокандским ханством. Полити-ческим и экономическим центром
этого образовавшегося в сере-дине XVIII в. феодального владения была
Ферганская долина. К середине XIX в. Кокандское ханство постепенно расширило
свою территорию до Памира, среднего течения Сырьдарьи, долины реки Или,
западного Тянь-Шаня и пределов Кашгара. Между кокандскими и бухарскими
правителями шла жестокая и упорная борьба за обладание Ходжентом и
прилегающими районами – Ура-Тюбе и Джизака.
Население ханства состояло из оседлых и кочевых народов: узбеков,
таджиков, казахов, дунган, киргизов, каракалпаков. Крупными городами помимо
Коканда были Андижан, Наманган, Маргелан. Жители Ферганской долины и
присырдарьинских районов занимались главным образом земледелием, кочевники
Южного Казахстана, Семиречья, равнинных и горных районов Припамирья -
скотоводством. Население ханства вело оживлен-ную торговлю с Кашгаром,
Западной Сибирью, Бухарой, Афга-нистаном.
Господствующее положение в Кокандском ханстве принад-лежало
возглавлявшейся династией Минг оседлой и кочевой знати, получавшей
содержание из казны и владевшей землями, которые давались за военную и
гражданскую службу. Основную категорию земель, как и в Бухарском и Хивинском
ханствах,* [9] *здесь составляли государственные (амляк),
частновладельческие (мильк) и вакфные земли. Незначительное количество
земель принадлежало сельским общинам, кочевым племенам и крестьянам – мелким
собственникам и арендаторам. Земледельцы и скотоводы уплачивали
многочисленные налоги, большей частью в натуральной форме. Государство
обирало и ремесленников, а также купцов. Существовавшая в ханстве система
отдачи налогов на откуп была постоянным источником злоупотребле-ния,
произвола и насилия.
Деспотическая форма правления, огромные поборы, враждеб-ные
межэтнические отношения породили волну освободительных и антифеодальных
восстаний. Широким размахом отличались движения кочевых народов-казахов,
киргизов, кипчаков, актив-но выступавших против ига кокандских феодалов.
Начиная с середины 50-х годов XIX в. в Кокандском ханстве происходит ряд
крупных восстаний против Худояр-хана (1845-1876)^9 .
Такова была в самых общих чертах историческая панорама Средней Азии во
время путешествия Вамбери.
Относительно года и места рождения Арминия Вамбери в
историко-справочной литературе существуют расхождения^10 . В большинстве
энциклопедических изданий отмечается, что он родился 19 марта 1832 г. на
Дунае, в селе Дуна-Шердагели, на острове Шютт. Основанием для такого
утверждения, по-видимо-му, послужили слова самого А. Вамбери в предисловии к
перво-му (английскому) изданию его путешествия по Средней Азии^11 . Однако в
написанной им же позднее автобиографической книге говорилось, что он родился
в маленьком городке Сен-Георген, в Пресбургском комитате. Разгадка этого
противоречия содер-жится в следующих словах автора: "В Дуна-Сердагели
начина-ется для меня сознательная жизнь, и потому я считаю своей родиной
именно этот город, а не тот, где впервые узрел свет"^12 .
А. Вамбери сам не знал точной даты своего появления на свет, так как в
то время в Австро-Венгерской империи не было принято регистрировать рождение
детей из таких, как его, бед-ных еврейских семей. Тем не менее волей случая
он был вынуж-ден позднее зафиксировать приблизительно число и месяц своего
рождения. Произошло это в мае 1889 г., когда А. Вамбери, находившийся в
зените славы, был приглашен в Виндзорский дворец на прием к английской
королеве Виктории. Поскольку строгий придворный этикет требовал указать в
книге почетных* [10] *гостей кроме фамилии, титулов и званий и дату их
появления на свет, он написал в соответствующей графе: 19 марта 1832 года.
Арминий Вамбери был человеком удивительной судьбы, он прошел сложный и
трудный жизненный путь. Он рано лишился отца. В детстве перенес тяжелую
болезнь, в результате которой остался хромым на всю жизнь. Этот физический
недостаток причинял ему немало мучений, особенно во время его путешест-вий.
Начальное образование А. Вамбери получил в еврейской шко-ле в
Дуна-Шердагели, куда его семья переехала после второго замужества матери.
Свое обучение он продолжил в коллегии монашеского католического ордена
пиаристов в Сен-Георгене. Затем поступил в коллегию бенедиктинских монахов в
Пресбурге. Учиться без средств к жизни, на полуголодный желудок было очень
тяжело. Поэтому юноше пришлось заняться само-образованием и зарабатывать
преподаванием языков отпрыскам богатых родителей.
С детства Вамбери знал венгерский, немецкий, словацкий и еврейский
языки, позже изучил латынь, французский, англий-ский, испанский,
итальянский, датский и шведский. В двадцати-летнем возрасте он овладел также
русским, древнегреческим, стал заниматься турецким, арабским и персидским
языками.
Страстная любовь к восточным языкам и природная склон-ность к
странствиям зародили в нем мечту о путешествии в далекие страны. В 1857 г.
Арминий сел в Галаце на пароход и направился в Стамбул. Он с восторгом
вслушивался в много-язычный гомон турецкой столицы. Там ему приходилось
зараба-тывать на хлеб декламацией турецких народных романов в маленьких
прокуренных кофейнях. Постепенно он стал вхож как преподаватель и ученый в
дома османских чиновников, аристо-кратии, европейских дипломатов.
Живя в течение четырех лет в Стамбуле, он изучал восточные манускрипты,
начал печатать корреспонденции в европейских газетах и журналах, издавать
научные труды^13 . В 1861 г. он был избран членом-корреспондентом венгерской
Академии наук и вознамерился совершить поездку в далекую Среднюю Азию, где,
согласно предписанию его коллег, он должен был в числе прочих изучать
"вопрос о происхождении мадьярского языка".
В конце марта 1863 г. А. Вамбери направился под именем турка
Решид-эфенди из Тегерана в степи Туркмении с караваном мусульманских
пилигримов (хаджи), возвращавшихся из Мекки. Одежда новоиспеченного дервиша
состояла из тряпок, связанных у пояса веревкой, заплатанной войлочной куртки
(джубба), боль-шой чалмы. Ноги странника были обернуты лоскутами грязной
ткани, а на шее, как и положено настоящему хаджи, висел мешочек с Кораном. В
таком наряде Вамбери надеялся слиться* [11] *с толпой оборванных паломников,
из которых (помимо купцов и других путников) состоял почти весь караван.
Мусульманские богомольцы, страдая от бездорожья, про-ехали через
Мазендеран до юго-восточного побережья Каспий-ского моря. Дальнейший путь
мнимого турецкого паломника лежал через Гурген и Атрек, вдоль Больших и
Малых Балхан и страшную летом пустыню Каракумы к Хорезмскому оазису. Побывав
в центре Хивинского ханства, он проплыл по Амударье до Кунграда, откуда
снова возвратился в Хиву. Вамбери пересек затем с громадными мучениями и
риском для жизни раскаленные пески Кызылкумов и прибыл в священную Бухару.
Обратная дорога в Иран проходила через Карши, Самарканд, Керки, Андхой,
Меймене, Герат и Мешхед в Тегеран. В марте 1864 г., спустя год после начала
путешествия, он достиг столицы Ирана, откуда возвратился в Стамбул, а затем
в Пешт (Будапешт).
В 1864 г. Вамбери опубликовал книгу о своих странствиях – "Путешествие
по Средней Азии", – вызвавшую громадный инте-рес в Западной Европе, России и
Северной Америке. Она была переведена почти на все европейские языки. Первый
русский перевод этой книги (с некоторыми сокращениями) был опублико-ван в
Петербурге в 1865 г.^14 . Затем он был дважды переиздан в той же сокращенной
редакции в Москве (в 1867 и 1874 гг.).
Разумеется, задолго до Вамбери Среднюю Азию посетили многие иностранцы,
среди которых первое место принадлежит русским путешественникам, купцам,
дипломатам, ученым. До-статочно отметить, что в 40-50-е годы XIX в.,
накануне его поездки, в Хивинском ханстве и в Бухарском эмирате побывали Н.
В. Ханыков, Г. И. Данилевский, Н. Игнатьев^15 . Оставленные ими путевые
записи и отчеты имеют огромное значение для характеристики политической
ситуации, экономической, социаль-ной и культурной жизни народов региона.
Наиболее известными западноевропейскими предшественниками Вамбери,
посетивши-ми Среднюю Азию, были А. Бернс и Г. Блоквилль^16 .
Несмотря на знакомство Европы и России со Средней Азией, книга А.
Вамбери получила всесветную известность. Причину столь большого успеха сам
автор объяснял тем, что он не имел "предшественников ни в отношении длины
пути, ни в способе его* [12] *преодоления"^17 . Вамбери был первым
европейским путешествен-ником, обошедшим и описавшим почти всю Среднюю Азию.
Любознательному страннику удалось проникнуть в отдаленные уголки Востока и в
увлекательной форме рассказать об этом.
Необходимо отметить, что в Западной Европе и в России накануне
путешествия А. Вамбери ходили страшные, отпугиваю-щие слухи о Средней Азии.
В мировой прессе еще не улеглись страсти вокруг казни в Бухаре двух англичан
– Стоддарта и Конолли. Насильственная смерть окружила имена этих британ-ских
эмиссаров ореолом "христианских мучеников". В атмосфере подозрительности и
враждебности к европейцам, возникшей как реакция на агрессивную политику
Англии против Афганистана в первой половине XIX в., тайная поездка
облаченного в дервишеский наряд немусульманина в страну, пользовавшуюся
репу-тацией центра "дикого исламского фанатизма", таила в себе огромный
риск. Поэтому читателей не могло не заинтересовать трудное и опасное
странствие А. Вамбери по Средней Азии. Ценность книги венгерского
путешественника состояла также в знании автором основ мусульманской религии,
местных обы-чаев и восточных языков, в первую очередь языков
средне-азиатских народов. Поэтому в Европе, мало знакомой с Цент-ральной и
Средней Азией, с восторгом приняли труд А. Вамбери. Его записки дали более
четкое представление о малоизвестных народах и землях, климате и ландшафте
Средней Азии. Особенно много новых сведений книга содержала о туркменах, их
проис-хождении, родо-племенных делениях, быте, обычаях и истории. Она
увлекла читателей оригинальностью, свежестью материалов и наблюдений. Книга
А. Вамбери воспринималась как произведе-ние особого, интригующего,
занимательно-этнографического жанра.
Записки А. Вамбери не были свободны от некоторых упуще-ний и ошибок.
Критики упрекали путешественника в сжатости изложения, отсутствии важных
деталей в повествовании о виден-ных им странах и народах^18 . Эти недостатки
автор впоследствии постарался устранить в специальных добавлениях к своему
путе-шествию в Среднюю Азию^19 .
Вамбери находился под влиянием господствовавших в его время негативных
взглядов на этнопсихологию, историю и *[13] *религию народов Востока.
"Понимание истории Востока, – отмечал академик В. В. Бартольд, – кроме
скудности фактических сведений долгое время затруднялось для европейских
ученых предвзятым отношением к предмету исследования. С XVII в. под влиянием
определившегося в то время превосходства европейской культу-ры начинается
пренебрежительное отношение европейцев к от-сталым народам Востока"^20 .
Поэтому Вамбери допустил ряд ошибочных несправедливых суждений о турках,
персах, туркме-нах, узбеках и других народах; неприятным высокомерием
от-дают и его рассуждения о религии этих народов – исламе. Вамбе-ри
приписывает мусульманским народам "коварство", "бесчело-вечность", "дикость"
и другие отрицательные черты. Однако приводимые им же конкретные случаи
гостеприимства, доброты, отзывчивости людей, с которыми ему довелось
общаться во время путешествия, легко опровергают его необъективные
сужде-ния^21 .
Удивительные для современников рассказы А. Вамбери о его странствиях в
1863 г. неодноплановы по содержанию. Основная часть его повествования
написана на базе личного опыта и впе-чатлений, но имеются и небольшие
вставные разделы, опираю-щиеся на сведения его информаторов. Последнее почти
целиком относится к его рассказу о Восточном Туркестане.
А. Вамбери долгое время находился под влиянием версии о русской угрозе
Британской Индии. Но в период написания книги о своем путешествии он не
занимал еще крайних позиций в вопросе об англо-русских противоречиях в
Средней Азии. Хотя его отношение к восточной политике Петербурга было
осторож-ным и даже несколько предубежденным, он искренне считал, что именно
Россия может содействовать прогрессу посещенных им стран. К такому выводу
его подвела реальная жизнь средне-азиатских народов, страдавших от
деспотического правления, непрерывных войн, религиозного фанатизма,
работорговли, экономической и культурной отсталости. Однако впоследствии,
уже после издания труда о своем путешествии и неоднократных посещений
Англии, где он сблизился с рядом консервативно настроенных общественных и
политических деятелей, Вамбери стал враждебно относиться к России.
Резкая перемена его взглядов совпала по времени с обостре-нием
англо-русских противоречий в 70-80-х годах* *XIX в.* *В этот период А.
Вамбери часто выступает с англофильскими статьями, лекциями и брошюрами в
мировой прессе^22 . Активная защита* [14] *им колониальных интересов
британской короны вызывала то недоумение, то одобрение, но нередко она
пробуждала негатив-ную реакцию в Европе. Наполеон III и даже сам лорд
Пальмерстон относились скептически к его политическим взглядам,
пре-тендовавшим на роль своего рода учебного пособия для западно-европейских
правительств. "Мне возражали, – откровенно пишет А. Вамбери, – что говорить,
будто Россия стремится к границам Индии, полнейший абсурд, и только
смеялись, когда я про-должал упорно твердить, что Англии грозит в Индии
опасность со стороны русских"^23 .
Публицистические работы, изданные А. Вамбери в 70-90-х годах прошлого
столетия, не принесли ему лавров. Он сам вынужден был констатировать, что
его приверженность британ-ским внешнеполитическим интересам оказала
"сомнительную услугу" даже самой Англии. В дальнейшем он постепенно отошел
от этой чуждой его природным дарованиям и основным интересам деятельности и
целиком отдался преподавательской и научной работе. Умер Вамбери в 1913 г. С
1865 г. и до своей кончины он был профессором кафедры восточных языков
Пештского, а затем и Пражского университетов.
Неудачный опыт А. Вамбери на поприще ближневосточной «текущей политики»
резко контрастирует с прославившим его имя путешествием в Среднюю Азию.
"Путешествие в Среднюю Азию" является одним из замечательных памятников
историко-географической и этнографической литературы XIX в. Вамбери дал
живое и яркое описание природно-экологических условий, особенностей жизни
населения Туркмении, Хивинского ханства и Бухарского эмирата, его
хозяйственной и социальной жизни. Путешественник отметил большую роль
искусственного ороше-ния для экономики всего края, охарактеризовал главные
иррига-ционные системы земледельческих оазисов. Весьма интересны и его
зарисовки хозяйства кочевников, самобытных нравов и обычаев скотоводческого
населения. Примечательны его сведе-ния о внутренней торговле, а также о
торговле с сопредельными восточными странами и европейскими государствами.
Путешест-венник описывает главные рынки сбыта и называет основные товары,
ввозившиеся из России, Англии, Ирана, Афганистана и Синьцзяна. Он отмечает
чрезвычайно оживленный характер торговли Хивы, Бухары и Коканда с
Астраханью, Оренбургом, Уралом и Южной Сибирью. Отсюда в среднеазиатские
ханства поступали сукна, льняные и ситцевые ткани, металлическая посуда,
оружие, железо, медь, скобяные изделия. Кокандские, хивинские и бухарские
купцы ввозили в Россию хлопок, сухо-фрукты, скот, шкуры, выделанные кожи и
другие товары. Любопытно замечание А. Вамбери о том, что "во всей Средней
Азии нет ни одного дома и ни одной кибитки, где нельзя было бы *[15] *найти
какого-либо изделия из России". Русские промышленные изделия, как указывает
путешественник, успешно конкурировали с английскими товарами на
среднеазиатских рынках.
В «Путешествии по Средней Азии» содержится и немало ценных материалов,
характеризующих виды землевладения, социальное неравенство, специфику
племенной и государствен-ной власти. Сравнительно подробные сведения Вамбери
при-водит о должностях, рангах, органах управления, системе взима-ния
налогов, злоупотреблениях и произволе чиновников в Хивин-ском и Бухарском
ханствах.
Весьма интересны приведенные Вамбери данные о торговле невольниками и
использовании рабского труда в Средней Азии. В одной только Хиве, по его
словам, было около 40 тыс. персидских рабов и вольноотпущенников. Многие
исследователи считают эти цифры вдвое завышенными, хотя сами при этом
искажают его показания^24 . В любом случае описание рабства в "Путешествии в
Среднюю Азию" заслуживает внимания, так как дает яркое представление о его
видах и характере использова-ния невольников в различных отраслях
производства и в домаш-нем хозяйстве. А. Вамбери приводит цены на рабов,
говорит о применении их труда в земледелии, скотоводстве, ремесле, при
торговых операциях. Однако при этом, как отмечалось выше, он не смог
разобраться в социально-экономических и политических причинах работорговли.
Рассказ Вамбери о Бухаре свидетельствует об упадке эмирата в результате
междоусобных распрей узбекской аристократии, деспотизма центральной власти,
засилья высшего мусульман-ского духовенства. Путешественник осуждает эмира
Насруллу за массовые казни, "попирание чести своих подданных самым
возмутительным образом". Несколько лучше выглядит в его глазах Музаффар
ад-Дин, но и он отличался крайней жесто-костью, "мог запросто казнить
человека, даже знатного".
В книге А. Вамбери помещены и имеющие познавательное значение описания
ряда археологических памятников на террито-рии современных Туркмении и
Узбекистана. Запоминаются его рассказ о длинных стенах на юго-восточном
побережье Каспий-ского моря и слышанная им народная легенда об Александре
Македонском. Не лишено интереса и повествование Вамбери об исторических
памятниках Хивы и Бухары, хотя он допустил неточности и ошибки в их
датировке и описании (особенно это касается некоторых деталей знаменитых
архитектурных сооруже-ний Самарканда). Сведения А. Вамбери, как указал В. В.
Бар-тольд, важны, например, для воссоздания сильно изменившихся* [16] *со
временем зданий ансамбля Гур-Эмир в Самарканде^25 . В целом же описание
венгерским путешественником исторических памятников Туркмении, Хивы и Бухары
послужило дополни-тельным импульсом для пробуждавшегося в России и Европе
общественного и научного интереса к культурному наследию Средней Азии.
Большого внимания заслуживают материалы Вамбери, ка-сающиеся живых
языков, фольклора и литературы среднеазиат-ских народов. Их ценность
усиливается тем, что он записал исторические предания и ходившие в народе из
уст в уста стихи таких поэтов-классиков, как Навои и Махтумкули.
Содержа-щиеся в "Путешествии по Средней Азии" биографические сведе-ния о
знаменитом туркменском поэте способствовали дальней-шему изучению его жизни
и деятельности^26 . А. Вамбери был в числе первых, кто ознакомил широкие
круги европейских читателей с творчеством названных и некоторых других
про-славленных среднеазиатских поэтов.
Записки А. Вамбери о своих странствиях были настолько уникальны, что
его даже заподозрили в подлоге. Столь легко вынесенный некоторыми его
критиками приговор в дальнейшем был опровергнут показаниями других
европейских и русских путешественников^27 . Постепенно стало ясно, что почти
все виденное им собственными глазами достойно читательского доверия.
Вслед за описанием своего путешествия в Среднюю Азию А. Вамбери издал
немало других работ, посвященных главным образом филологии и этнической
истории Востока. Хотя ему не удалось получить университетского образования,
что нередко сказывалось на его научных исследованиях, он был
самоотвер-женным, одаренным и трудолюбивым человеком и оставил потомкам
богатое научное наследие. А. Вамбери принадлежат труды по этнологии
тюркоязычных народов, лингвистике, куль-турологии^28 . Им написана также
специальная работа о Бухаре *[17] *и Мавераннахре^29 , но она не получила
такого признания, как описание его странствий. Видный русский ориенталист В.
В. Гри-горьев указал на ряд погрешностей в его книге, но вместе с тем
подчеркнул исключительную важность привлеченных автором персидских и
таджикских рукописей, значительная часть которых была приобретена им в
Бухаре^30 . Среди этих манускриптов были сочинения позднесредневековых
авторов – Мухаммеда Хайдара, Мир Мухаммеда Амина Бухари, которые не были еще
известны европейской науке.
А. Вамбери внес заметный вклад в изучение прошлого наро-дов Средней
Азии и Казахстана по материалам письменных источников. Наибольшее научное
значение имеют его труды по чагатайскому и уйгурскому языкам, по
тюрко-татарской и финно-угорской лексикографии. А. Вамбери оказал влияние на
формирование некоторых крупных европейских ориенталистов, например его
соотечественника профессора И. Гольдциера (1850-1921)^31 .
Предлагаемый вниманию читателей новый русский перевод описания
путешествия А. Вамбери сделан со второго, немецкого его издания^32 , которое
отличается от первого, английского издания (1864 г.) тем, что книга была
дополнена, улучшена и исправлена самим автором. Второе издание включает
не-которые историко-географические материалы, использованные Вамбери для
уточнения и дополнения его сведений о путешествии в Среднюю Азию в 1863 г. В
частности, он привел для сопо-ставления данные о Ферганской долине,
почерпнутые из опубли-кованной в 70-х годах на немецком языке статьи В. В.
Радлова^33 .
Потребность в новом переводе объясняется и тем обстоя-тельством, что
первое русское издание описания путешествия А. Вамбери увидело свет в 1865
г. Ставший давно уже библио-графической редкостью, этот перевод, сделанный с
первого английского издания, к тому же опубликован в сокращенном виде.
Естественно, он не может удовлетворить современного читателя. Кроме того,
сейчас накоплены богатые географические, исторические, этнографические и
филологические материалы, которые позволяют дать новые комментарии, внести
соответ-ствующие коррективы в понимание авторского текста и его подтекста.
* [18] *Публикация настоящего перевода вызывается также необхо-димостью
исправления неточностей и ошибок, допущенных в издании 1865 г. В последнем
имеются и неверные написания географических названий, имен собственных,
восточных терми-нов. В качестве примера можно указать такие ошибочные либо
искаженные написания, как "Ситареи – Сюбг" вместо "Сетаре – и собх"
("Утренняя звезда"), "дерваз" вместо "дарваза" ("ворота"), "Гафиз" вместо
"Хафиз" и т.д.
При подготовке настоящего издания переводчику и редакто-рам пришлось
столкнуться с трудностями, связанными главным образом с передачей на русский
язык имен, названий, терминов и выражений. Наилучшим вариантом