355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Арминий Вамбери » Путешествие по Средней Азии » Текст книги (страница 1)
Путешествие по Средней Азии
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:19

Текст книги "Путешествие по Средней Азии"


Автор книги: Арминий Вамбери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 28 страниц)

Арминий Вамбери. Путешествие по Средней Азии

[5] ПРЕДИСЛОВИЕ

В предлагаемом русском переводе знаменитой книги Арминия Вамбери

рассказывается о его странствованиях по Средней Азии в 1863 г. Полное

опасностей и лишений, это путешествие было в духе его эпохи, ознаменованной

важными географическими и другими открытиями. XIX век вошел в мировую

историю как период, когда взоры европейских политиков, ученых,

предпринимателей были прикованы к неизведанным и малодоступным уголкам Азии.

Особое внимание уделялось изучению природных условий, истории, этнографии,

религии и культуры народов Средней Азии^1 . Интерес к этому загадочному

региону подогревался слухами о его несметных богатствах, самородном золо-те,

диковинных рынках, работорговле, самобытных обычаях, кочевой вольнице,

фанатичных деспотах Хивы, Бухары, Коканда. Огромное значение имело,

разумеется, географическое и стратегическое положение региона, граничившего

с Россией и индийски-ми колониальными владениями Великобритании.

В середине прошлого столетия основная часть территории Средней Азии

входила в состав трех крупных государств – Хивинского, Бухарского и

Кокандского. Земли восточного побережья Каспийского моря, прикопетдагских

районов, долины Атрека, Гургена и Мургаба занимали туркмены. Йомуты,

гёклены, теке, сарыки и другие туркменские племена находились в той или иной

степени зависимости от Ирана, Хивы и Бухары. Туркмены часто поднимали

восстания против этих феодальных государств, беспрерывно воевавших между

собой за обладание Закаспием. Каджарские шахи, хивинские ханы, бухарские

эмиры совершали карательные походы, грабя и разоряя туркменские кочевья и

аулы. В 1858 и 1861 гг., незадолго до появления А. Вамбери в Закаспии,

туркмены нанесли два крупных поражения иранской армии под Карры-Кала и

Мервом^2 .

* [6] *В этой исторически сложившейся обстановке туркменские отряды

совершали ответные набеги на приграничные районы (главным образом Хорасана),

захватывая в плен мирное населе-ние, уводя скот и отнимая имущество.

Непрерывные войны, доставлявшие неисчислимые бедствия простым иранцам,

курдам, самим туркменам и другим народам, служили источником рабо-торговли^3

.

В этой связи необходимо отметить, что торговля

невольника-ми-мусульманами, имевшая весьма ограниченный характер в эпоху

раннего ислама, обрела большой размах с образованием держав Шейбанидов и

Сефевидов в Средней Азии и Иране. В XVI в., после возникновения этих

феодальных государств, проводившийся ими захватнический курс облачался, как

правило, в форму религиозного противоборства. Правящие суннитские круги

Хивы, Бухары, Коканда и идеологи шиизма, ставшего официальной

государственной религией Ирана, считали друг друга "отступниками",

"еретиками" и "неверными". Шиито-суннитская религиозная нетерпимость была

идеологической основой постоянных грабительских набегов и войн, захвата и

продажи в рабство пленных^4 . В орбиту этой политики оказалось во-влеченным

и подвластное им оседлое, кочевое и полукочевое население: узбеки, туркмены,

каракалпаки, кызылбаши, каджары, абдали, гильзаи и другие племена Средней

Азии, Ирана, Афга-нистана. Феодально-клерикальные круги этих стран с помощью

родо-племенных вождей организовывали нападения на соседей, захватывая добычу

и массу пленных. Они посылали отряды и для наказания проявлявших

непокорность кочевников, а также для подчинения родственных племен и кланов.

Обращает на себя внимание, что Вамбери, повествуя о наблюдавшихся им

случаях захвата пленников для продажи в рабство, выступает лишь в роли

простого регистратора фактов. Находясь под гипнозом европейских теорий

"варварства" и исконного "разбойничества" восточных народов, он не смог

вскрыть социальных и политических корней этого жестокого явления

общественной жизни. Вместе с тем читатель не может не заметить его

высказываний о религиозной (шиито-суннитской) подоплеке увиденных им случаев

захвата и продажи в рабство пленников.

В середине XIX в., во время путешествия А. Вамбери, земли низовий

Амударьи, части Приаралья и Северного Прикаспия входили в состав Хивинского

ханства, населенного в основном *[7]* узбеками. Потомки бывших кочевых

узбеков – кунграты, найманы, кипчаки и другие племена – расселялись вдоль

крупных ороси-тельных каналов. Подвластные Хиве туркмены обитали на

северо-западных границах ханства, а также в нынешней Ташаузской

(Дашковузской) области (велаяте) Туркменистана. Узбеки и часть туркмен

населяли малочисленные города, где жило и немало сартов – отюреченных по

языку потомков древних хорезмийцев. Хи-винскими подданными считались и

каракалпаки дельты Амударьи, переселившиеся сюда в XVIII – начале XIX в.

Хивинское государство переживало в середине XIX в. нелегкую пору своей

истории, характеризовавшуюся беспрерывными народны-ми волнениями и

междоусобной борьбой. Узбекские, туркменские, каракалпакские племенные вожди

и знать стремились захватить по-литическую власть и установить свое

господство над ханством.

Рост крупного землевладения, нещадная эксплуатация в Хиве крестьян и

ремесленников вызывали многочисленные протесты, выливавшиеся в крупные

мятежи. Упорный характер носила борь-ба с ханской властью туркмен-йомутов,

предводитель которых Ата Мурад в 50-60-х годах XIX в. не раз обращался в

Петербург с просьбой о принятии в российское подданство^5 . Таково было

по-ложение в Хивинском ханстве при Сеид Мухаммед-хане (1856 – 1864), в

правление которого там побывал А. Вамбери.

Центральное место в книге А. Вамбери занимает описание Бу-харского

эмирата. Его территориальное ядро состояло из плодо-родных земель долин

Зеравшана и Кашкадарьи. В пределы ханства входили также левобережье Амударьи

в ее среднем течении, неко-торые области афганского Туркестана и часть

нынешнего Север-ного Таджикистана. Правившая в Бухаре династия Мангытов с

трудом удерживала в повиновении население своих обширных владений.

Фактически самостоятельными или полузависимыми были наместники и беки

Шахрисябза, Гиссара, Джизака, Ура-Тюбе, Балха, Меймене, Андхоя.

Бухарское ханство населяли в основном узбеки и таджики, а также

туркмены и присырдарьинские казахи. Менее значительные группы кочевого и

оседлого населения составляли каракалпаки, занимавшие степные просторы на

севере ханства^6 .

Население Бухары, как и Хивы, занималось главным образом земледелием и

скотоводством. Около половины жителей вело оседлый образ жизни. Основой

сельскохозяйственного произ-водства был труд эксплуатируемых феодалами и

государст-вом крестьян, хотя в земледельческом хозяйстве применялся и труд*

[8] *рабов. А. Вамбери сообщает о значительном количестве неволь-ников в

Бухаре и Хиве и их потомков, отпущенных на волю.

Бухара играла важную роль в торговых и экономических связях между

Россией, странами Западной Азии и Дальнего Востока. Крупными городами

эмирата помимо Бухары были Самарканд и Карши, славившиеся искусными

ремесленниками. Бухара пользовалась репутацией одного из крупных центров

мусульманского богословия^7 .

Бухарский эмират представлял собой типичный образец вос-точной

феодальной деспотии, опиравшейся на идею мусульман-ской теократии. Вместе с

тем власть эмира нередко ограничива-лась волей придворных клик,

могущественных фаворитов, силь-ных предводителей кочевых племен. Верховные

правители Бу-хары, носившие громкий титул "имом уль-муслимин"^8 ,

отлича-лись, как правило, фанатизмом и жестокостью. Неуравновешен-ный

Насрулла (1827-1860) при всей своей набожности пользовал-ся репутацией

"безумного развратника" и "мясника" (кассаб). Очень немногим, в сущности,

отличался от него Музаффар ад-Дин (1860-1885), с которым довелось

встретиться А. Вамбери осенью 1863 г. в Самарканде.

Бухарский эмират граничил на востоке с другим крупным среднеазиатским

государством – Кокандским ханством. Полити-ческим и экономическим центром

этого образовавшегося в сере-дине XVIII в. феодального владения была

Ферганская долина. К середине XIX в. Кокандское ханство постепенно расширило

свою территорию до Памира, среднего течения Сырьдарьи, долины реки Или,

западного Тянь-Шаня и пределов Кашгара. Между кокандскими и бухарскими

правителями шла жестокая и упорная борьба за обладание Ходжентом и

прилегающими районами – Ура-Тюбе и Джизака.

Население ханства состояло из оседлых и кочевых народов: узбеков,

таджиков, казахов, дунган, киргизов, каракалпаков. Крупными городами помимо

Коканда были Андижан, Наманган, Маргелан. Жители Ферганской долины и

присырдарьинских районов занимались главным образом земледелием, кочевники

Южного Казахстана, Семиречья, равнинных и горных районов Припамирья -

скотоводством. Население ханства вело оживлен-ную торговлю с Кашгаром,

Западной Сибирью, Бухарой, Афга-нистаном.

Господствующее положение в Кокандском ханстве принад-лежало

возглавлявшейся династией Минг оседлой и кочевой знати, получавшей

содержание из казны и владевшей землями, которые давались за военную и

гражданскую службу. Основную категорию земель, как и в Бухарском и Хивинском

ханствах,* [9] *здесь составляли государственные (амляк),

частновладельческие (мильк) и вакфные земли. Незначительное количество

земель принадлежало сельским общинам, кочевым племенам и крестьянам – мелким

собственникам и арендаторам. Земледельцы и скотоводы уплачивали

многочисленные налоги, большей частью в натуральной форме. Государство

обирало и ремесленников, а также купцов. Существовавшая в ханстве система

отдачи налогов на откуп была постоянным источником злоупотребле-ния,

произвола и насилия.

Деспотическая форма правления, огромные поборы, враждеб-ные

межэтнические отношения породили волну освободительных и антифеодальных

восстаний. Широким размахом отличались движения кочевых народов-казахов,

киргизов, кипчаков, актив-но выступавших против ига кокандских феодалов.

Начиная с середины 50-х годов XIX в. в Кокандском ханстве происходит ряд

крупных восстаний против Худояр-хана (1845-1876)^9 .

Такова была в самых общих чертах историческая панорама Средней Азии во

время путешествия Вамбери.

Относительно года и места рождения Арминия Вамбери в

историко-справочной литературе существуют расхождения^10 . В большинстве

энциклопедических изданий отмечается, что он родился 19 марта 1832 г. на

Дунае, в селе Дуна-Шердагели, на острове Шютт. Основанием для такого

утверждения, по-видимо-му, послужили слова самого А. Вамбери в предисловии к

перво-му (английскому) изданию его путешествия по Средней Азии^11 . Однако в

написанной им же позднее автобиографической книге говорилось, что он родился

в маленьком городке Сен-Георген, в Пресбургском комитате. Разгадка этого

противоречия содер-жится в следующих словах автора: "В Дуна-Сердагели

начина-ется для меня сознательная жизнь, и потому я считаю своей родиной

именно этот город, а не тот, где впервые узрел свет"^12 .

А. Вамбери сам не знал точной даты своего появления на свет, так как в

то время в Австро-Венгерской империи не было принято регистрировать рождение

детей из таких, как его, бед-ных еврейских семей. Тем не менее волей случая

он был вынуж-ден позднее зафиксировать приблизительно число и месяц своего

рождения. Произошло это в мае 1889 г., когда А. Вамбери, находившийся в

зените славы, был приглашен в Виндзорский дворец на прием к английской

королеве Виктории. Поскольку строгий придворный этикет требовал указать в

книге почетных* [10] *гостей кроме фамилии, титулов и званий и дату их

появления на свет, он написал в соответствующей графе: 19 марта 1832 года.

Арминий Вамбери был человеком удивительной судьбы, он прошел сложный и

трудный жизненный путь. Он рано лишился отца. В детстве перенес тяжелую

болезнь, в результате которой остался хромым на всю жизнь. Этот физический

недостаток причинял ему немало мучений, особенно во время его путешест-вий.

Начальное образование А. Вамбери получил в еврейской шко-ле в

Дуна-Шердагели, куда его семья переехала после второго замужества матери.

Свое обучение он продолжил в коллегии монашеского католического ордена

пиаристов в Сен-Георгене. Затем поступил в коллегию бенедиктинских монахов в

Пресбурге. Учиться без средств к жизни, на полуголодный желудок было очень

тяжело. Поэтому юноше пришлось заняться само-образованием и зарабатывать

преподаванием языков отпрыскам богатых родителей.

С детства Вамбери знал венгерский, немецкий, словацкий и еврейский

языки, позже изучил латынь, французский, англий-ский, испанский,

итальянский, датский и шведский. В двадцати-летнем возрасте он овладел также

русским, древнегреческим, стал заниматься турецким, арабским и персидским

языками.

Страстная любовь к восточным языкам и природная склон-ность к

странствиям зародили в нем мечту о путешествии в далекие страны. В 1857 г.

Арминий сел в Галаце на пароход и направился в Стамбул. Он с восторгом

вслушивался в много-язычный гомон турецкой столицы. Там ему приходилось

зараба-тывать на хлеб декламацией турецких народных романов в маленьких

прокуренных кофейнях. Постепенно он стал вхож как преподаватель и ученый в

дома османских чиновников, аристо-кратии, европейских дипломатов.

Живя в течение четырех лет в Стамбуле, он изучал восточные манускрипты,

начал печатать корреспонденции в европейских газетах и журналах, издавать

научные труды^13 . В 1861 г. он был избран членом-корреспондентом венгерской

Академии наук и вознамерился совершить поездку в далекую Среднюю Азию, где,

согласно предписанию его коллег, он должен был в числе прочих изучать

"вопрос о происхождении мадьярского языка".

В конце марта 1863 г. А. Вамбери направился под именем турка

Решид-эфенди из Тегерана в степи Туркмении с караваном мусульманских

пилигримов (хаджи), возвращавшихся из Мекки. Одежда новоиспеченного дервиша

состояла из тряпок, связанных у пояса веревкой, заплатанной войлочной куртки

(джубба), боль-шой чалмы. Ноги странника были обернуты лоскутами грязной

ткани, а на шее, как и положено настоящему хаджи, висел мешочек с Кораном. В

таком наряде Вамбери надеялся слиться* [11] *с толпой оборванных паломников,

из которых (помимо купцов и других путников) состоял почти весь караван.

Мусульманские богомольцы, страдая от бездорожья, про-ехали через

Мазендеран до юго-восточного побережья Каспий-ского моря. Дальнейший путь

мнимого турецкого паломника лежал через Гурген и Атрек, вдоль Больших и

Малых Балхан и страшную летом пустыню Каракумы к Хорезмскому оазису. Побывав

в центре Хивинского ханства, он проплыл по Амударье до Кунграда, откуда

снова возвратился в Хиву. Вамбери пересек затем с громадными мучениями и

риском для жизни раскаленные пески Кызылкумов и прибыл в священную Бухару.

Обратная дорога в Иран проходила через Карши, Самарканд, Керки, Андхой,

Меймене, Герат и Мешхед в Тегеран. В марте 1864 г., спустя год после начала

путешествия, он достиг столицы Ирана, откуда возвратился в Стамбул, а затем

в Пешт (Будапешт).

В 1864 г. Вамбери опубликовал книгу о своих странствиях – "Путешествие

по Средней Азии", – вызвавшую громадный инте-рес в Западной Европе, России и

Северной Америке. Она была переведена почти на все европейские языки. Первый

русский перевод этой книги (с некоторыми сокращениями) был опублико-ван в

Петербурге в 1865 г.^14 . Затем он был дважды переиздан в той же сокращенной

редакции в Москве (в 1867 и 1874 гг.).

Разумеется, задолго до Вамбери Среднюю Азию посетили многие иностранцы,

среди которых первое место принадлежит русским путешественникам, купцам,

дипломатам, ученым. До-статочно отметить, что в 40-50-е годы XIX в.,

накануне его поездки, в Хивинском ханстве и в Бухарском эмирате побывали Н.

В. Ханыков, Г. И. Данилевский, Н. Игнатьев^15 . Оставленные ими путевые

записи и отчеты имеют огромное значение для характеристики политической

ситуации, экономической, социаль-ной и культурной жизни народов региона.

Наиболее известными западноевропейскими предшественниками Вамбери,

посетивши-ми Среднюю Азию, были А. Бернс и Г. Блоквилль^16 .

Несмотря на знакомство Европы и России со Средней Азией, книга А.

Вамбери получила всесветную известность. Причину столь большого успеха сам

автор объяснял тем, что он не имел "предшественников ни в отношении длины

пути, ни в способе его* [12] *преодоления"^17 . Вамбери был первым

европейским путешествен-ником, обошедшим и описавшим почти всю Среднюю Азию.

Любознательному страннику удалось проникнуть в отдаленные уголки Востока и в

увлекательной форме рассказать об этом.

Необходимо отметить, что в Западной Европе и в России накануне

путешествия А. Вамбери ходили страшные, отпугиваю-щие слухи о Средней Азии.

В мировой прессе еще не улеглись страсти вокруг казни в Бухаре двух англичан

– Стоддарта и Конолли. Насильственная смерть окружила имена этих британ-ских

эмиссаров ореолом "христианских мучеников". В атмосфере подозрительности и

враждебности к европейцам, возникшей как реакция на агрессивную политику

Англии против Афганистана в первой половине XIX в., тайная поездка

облаченного в дервишеский наряд немусульманина в страну, пользовавшуюся

репу-тацией центра "дикого исламского фанатизма", таила в себе огромный

риск. Поэтому читателей не могло не заинтересовать трудное и опасное

странствие А. Вамбери по Средней Азии. Ценность книги венгерского

путешественника состояла также в знании автором основ мусульманской религии,

местных обы-чаев и восточных языков, в первую очередь языков

средне-азиатских народов. Поэтому в Европе, мало знакомой с Цент-ральной и

Средней Азией, с восторгом приняли труд А. Вамбери. Его записки дали более

четкое представление о малоизвестных народах и землях, климате и ландшафте

Средней Азии. Особенно много новых сведений книга содержала о туркменах, их

проис-хождении, родо-племенных делениях, быте, обычаях и истории. Она

увлекла читателей оригинальностью, свежестью материалов и наблюдений. Книга

А. Вамбери воспринималась как произведе-ние особого, интригующего,

занимательно-этнографического жанра.

Записки А. Вамбери не были свободны от некоторых упуще-ний и ошибок.

Критики упрекали путешественника в сжатости изложения, отсутствии важных

деталей в повествовании о виден-ных им странах и народах^18 . Эти недостатки

автор впоследствии постарался устранить в специальных добавлениях к своему

путе-шествию в Среднюю Азию^19 .

Вамбери находился под влиянием господствовавших в его время негативных

взглядов на этнопсихологию, историю и *[13] *религию народов Востока.

"Понимание истории Востока, – отмечал академик В. В. Бартольд, – кроме

скудности фактических сведений долгое время затруднялось для европейских

ученых предвзятым отношением к предмету исследования. С XVII в. под влиянием

определившегося в то время превосходства европейской культу-ры начинается

пренебрежительное отношение европейцев к от-сталым народам Востока"^20 .

Поэтому Вамбери допустил ряд ошибочных несправедливых суждений о турках,

персах, туркме-нах, узбеках и других народах; неприятным высокомерием

от-дают и его рассуждения о религии этих народов – исламе. Вамбе-ри

приписывает мусульманским народам "коварство", "бесчело-вечность", "дикость"

и другие отрицательные черты. Однако приводимые им же конкретные случаи

гостеприимства, доброты, отзывчивости людей, с которыми ему довелось

общаться во время путешествия, легко опровергают его необъективные

сужде-ния^21 .

Удивительные для современников рассказы А. Вамбери о его странствиях в

1863 г. неодноплановы по содержанию. Основная часть его повествования

написана на базе личного опыта и впе-чатлений, но имеются и небольшие

вставные разделы, опираю-щиеся на сведения его информаторов. Последнее почти

целиком относится к его рассказу о Восточном Туркестане.

А. Вамбери долгое время находился под влиянием версии о русской угрозе

Британской Индии. Но в период написания книги о своем путешествии он не

занимал еще крайних позиций в вопросе об англо-русских противоречиях в

Средней Азии. Хотя его отношение к восточной политике Петербурга было

осторож-ным и даже несколько предубежденным, он искренне считал, что именно

Россия может содействовать прогрессу посещенных им стран. К такому выводу

его подвела реальная жизнь средне-азиатских народов, страдавших от

деспотического правления, непрерывных войн, религиозного фанатизма,

работорговли, экономической и культурной отсталости. Однако впоследствии,

уже после издания труда о своем путешествии и неоднократных посещений

Англии, где он сблизился с рядом консервативно настроенных общественных и

политических деятелей, Вамбери стал враждебно относиться к России.

Резкая перемена его взглядов совпала по времени с обостре-нием

англо-русских противоречий в 70-80-х годах* *XIX в.* *В этот период А.

Вамбери часто выступает с англофильскими статьями, лекциями и брошюрами в

мировой прессе^22 . Активная защита* [14] *им колониальных интересов

британской короны вызывала то недоумение, то одобрение, но нередко она

пробуждала негатив-ную реакцию в Европе. Наполеон III и даже сам лорд

Пальмерстон относились скептически к его политическим взглядам,

пре-тендовавшим на роль своего рода учебного пособия для западно-европейских

правительств. "Мне возражали, – откровенно пишет А. Вамбери, – что говорить,

будто Россия стремится к границам Индии, полнейший абсурд, и только

смеялись, когда я про-должал упорно твердить, что Англии грозит в Индии

опасность со стороны русских"^23 .

Публицистические работы, изданные А. Вамбери в 70-90-х годах прошлого

столетия, не принесли ему лавров. Он сам вынужден был констатировать, что

его приверженность британ-ским внешнеполитическим интересам оказала

"сомнительную услугу" даже самой Англии. В дальнейшем он постепенно отошел

от этой чуждой его природным дарованиям и основным интересам деятельности и

целиком отдался преподавательской и научной работе. Умер Вамбери в 1913 г. С

1865 г. и до своей кончины он был профессором кафедры восточных языков

Пештского, а затем и Пражского университетов.

Неудачный опыт А. Вамбери на поприще ближневосточной «текущей политики»

резко контрастирует с прославившим его имя путешествием в Среднюю Азию.

"Путешествие в Среднюю Азию" является одним из замечательных памятников

историко-географической и этнографической литературы XIX в. Вамбери дал

живое и яркое описание природно-экологических условий, особенностей жизни

населения Туркмении, Хивинского ханства и Бухарского эмирата, его

хозяйственной и социальной жизни. Путешественник отметил большую роль

искусственного ороше-ния для экономики всего края, охарактеризовал главные

иррига-ционные системы земледельческих оазисов. Весьма интересны и его

зарисовки хозяйства кочевников, самобытных нравов и обычаев скотоводческого

населения. Примечательны его сведе-ния о внутренней торговле, а также о

торговле с сопредельными восточными странами и европейскими государствами.

Путешест-венник описывает главные рынки сбыта и называет основные товары,

ввозившиеся из России, Англии, Ирана, Афганистана и Синьцзяна. Он отмечает

чрезвычайно оживленный характер торговли Хивы, Бухары и Коканда с

Астраханью, Оренбургом, Уралом и Южной Сибирью. Отсюда в среднеазиатские

ханства поступали сукна, льняные и ситцевые ткани, металлическая посуда,

оружие, железо, медь, скобяные изделия. Кокандские, хивинские и бухарские

купцы ввозили в Россию хлопок, сухо-фрукты, скот, шкуры, выделанные кожи и

другие товары. Любопытно замечание А. Вамбери о том, что "во всей Средней

Азии нет ни одного дома и ни одной кибитки, где нельзя было бы *[15] *найти

какого-либо изделия из России". Русские промышленные изделия, как указывает

путешественник, успешно конкурировали с английскими товарами на

среднеазиатских рынках.

В «Путешествии по Средней Азии» содержится и немало ценных материалов,

характеризующих виды землевладения, социальное неравенство, специфику

племенной и государствен-ной власти. Сравнительно подробные сведения Вамбери

при-водит о должностях, рангах, органах управления, системе взима-ния

налогов, злоупотреблениях и произволе чиновников в Хивин-ском и Бухарском

ханствах.

Весьма интересны приведенные Вамбери данные о торговле невольниками и

использовании рабского труда в Средней Азии. В одной только Хиве, по его

словам, было около 40 тыс. персидских рабов и вольноотпущенников. Многие

исследователи считают эти цифры вдвое завышенными, хотя сами при этом

искажают его показания^24 . В любом случае описание рабства в "Путешествии в

Среднюю Азию" заслуживает внимания, так как дает яркое представление о его

видах и характере использова-ния невольников в различных отраслях

производства и в домаш-нем хозяйстве. А. Вамбери приводит цены на рабов,

говорит о применении их труда в земледелии, скотоводстве, ремесле, при

торговых операциях. Однако при этом, как отмечалось выше, он не смог

разобраться в социально-экономических и политических причинах работорговли.

Рассказ Вамбери о Бухаре свидетельствует об упадке эмирата в результате

междоусобных распрей узбекской аристократии, деспотизма центральной власти,

засилья высшего мусульман-ского духовенства. Путешественник осуждает эмира

Насруллу за массовые казни, "попирание чести своих подданных самым

возмутительным образом". Несколько лучше выглядит в его глазах Музаффар

ад-Дин, но и он отличался крайней жесто-костью, "мог запросто казнить

человека, даже знатного".

В книге А. Вамбери помещены и имеющие познавательное значение описания

ряда археологических памятников на террито-рии современных Туркмении и

Узбекистана. Запоминаются его рассказ о длинных стенах на юго-восточном

побережье Каспий-ского моря и слышанная им народная легенда об Александре

Македонском. Не лишено интереса и повествование Вамбери об исторических

памятниках Хивы и Бухары, хотя он допустил неточности и ошибки в их

датировке и описании (особенно это касается некоторых деталей знаменитых

архитектурных сооруже-ний Самарканда). Сведения А. Вамбери, как указал В. В.

Бар-тольд, важны, например, для воссоздания сильно изменившихся* [16] *со

временем зданий ансамбля Гур-Эмир в Самарканде^25 . В целом же описание

венгерским путешественником исторических памятников Туркмении, Хивы и Бухары

послужило дополни-тельным импульсом для пробуждавшегося в России и Европе

общественного и научного интереса к культурному наследию Средней Азии.

Большого внимания заслуживают материалы Вамбери, ка-сающиеся живых

языков, фольклора и литературы среднеазиат-ских народов. Их ценность

усиливается тем, что он записал исторические предания и ходившие в народе из

уст в уста стихи таких поэтов-классиков, как Навои и Махтумкули.

Содержа-щиеся в "Путешествии по Средней Азии" биографические сведе-ния о

знаменитом туркменском поэте способствовали дальней-шему изучению его жизни

и деятельности^26 . А. Вамбери был в числе первых, кто ознакомил широкие

круги европейских читателей с творчеством названных и некоторых других

про-славленных среднеазиатских поэтов.

Записки А. Вамбери о своих странствиях были настолько уникальны, что

его даже заподозрили в подлоге. Столь легко вынесенный некоторыми его

критиками приговор в дальнейшем был опровергнут показаниями других

европейских и русских путешественников^27 . Постепенно стало ясно, что почти

все виденное им собственными глазами достойно читательского доверия.

Вслед за описанием своего путешествия в Среднюю Азию А. Вамбери издал

немало других работ, посвященных главным образом филологии и этнической

истории Востока. Хотя ему не удалось получить университетского образования,

что нередко сказывалось на его научных исследованиях, он был

самоотвер-женным, одаренным и трудолюбивым человеком и оставил потомкам

богатое научное наследие. А. Вамбери принадлежат труды по этнологии

тюркоязычных народов, лингвистике, куль-турологии^28 . Им написана также

специальная работа о Бухаре *[17] *и Мавераннахре^29 , но она не получила

такого признания, как описание его странствий. Видный русский ориенталист В.

В. Гри-горьев указал на ряд погрешностей в его книге, но вместе с тем

подчеркнул исключительную важность привлеченных автором персидских и

таджикских рукописей, значительная часть которых была приобретена им в

Бухаре^30 . Среди этих манускриптов были сочинения позднесредневековых

авторов – Мухаммеда Хайдара, Мир Мухаммеда Амина Бухари, которые не были еще

известны европейской науке.

А. Вамбери внес заметный вклад в изучение прошлого наро-дов Средней

Азии и Казахстана по материалам письменных источников. Наибольшее научное

значение имеют его труды по чагатайскому и уйгурскому языкам, по

тюрко-татарской и финно-угорской лексикографии. А. Вамбери оказал влияние на

формирование некоторых крупных европейских ориенталистов, например его

соотечественника профессора И. Гольдциера (1850-1921)^31 .

Предлагаемый вниманию читателей новый русский перевод описания

путешествия А. Вамбери сделан со второго, немецкого его издания^32 , которое

отличается от первого, английского издания (1864 г.) тем, что книга была

дополнена, улучшена и исправлена самим автором. Второе издание включает

не-которые историко-географические материалы, использованные Вамбери для

уточнения и дополнения его сведений о путешествии в Среднюю Азию в 1863 г. В

частности, он привел для сопо-ставления данные о Ферганской долине,

почерпнутые из опубли-кованной в 70-х годах на немецком языке статьи В. В.

Радлова^33 .

Потребность в новом переводе объясняется и тем обстоя-тельством, что

первое русское издание описания путешествия А. Вамбери увидело свет в 1865

г. Ставший давно уже библио-графической редкостью, этот перевод, сделанный с

первого английского издания, к тому же опубликован в сокращенном виде.

Естественно, он не может удовлетворить современного читателя. Кроме того,

сейчас накоплены богатые географические, исторические, этнографические и

филологические материалы, которые позволяют дать новые комментарии, внести

соответ-ствующие коррективы в понимание авторского текста и его подтекста.

* [18] *Публикация настоящего перевода вызывается также необхо-димостью

исправления неточностей и ошибок, допущенных в издании 1865 г. В последнем

имеются и неверные написания географических названий, имен собственных,

восточных терми-нов. В качестве примера можно указать такие ошибочные либо

искаженные написания, как "Ситареи – Сюбг" вместо "Сетаре – и собх"

("Утренняя звезда"), "дерваз" вместо "дарваза" ("ворота"), "Гафиз" вместо

"Хафиз" и т.д.

При подготовке настоящего издания переводчику и редакто-рам пришлось

столкнуться с трудностями, связанными главным образом с передачей на русский

язык имен, названий, терминов и выражений. Наилучшим вариантом


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю