355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анжела Де Марко » Счастье Мануэлы » Текст книги (страница 20)
Счастье Мануэлы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:45

Текст книги "Счастье Мануэлы"


Автор книги: Анжела Де Марко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 23 страниц)

– Сеньора Исабель… – задумчиво повторил он.

– Да, – кивнул доктор. – Сеньора Исабель была бесплодна, но чтобы сохранить семью, она заставила и меня пойти на этот обман.

Эмилио молча встал и направился к двери. У самого порога он обернулся и, вместо прощания, проговорил:

– И все-таки вам здесь не место. Если я обо всем догадался, то, уж поверьте, Фернандо Салинос не глупее меня. Подумайте об этом…

16

Антонио переступил порог своего офиса в приподнятом настроении.

– Мне кто-нибудь звонил? – поинтересовался он у секретарши.

– Я составила список, – улыбнувшись, ответила та. – В основном это ваши деловые партнеры и клиенты.

Антонио прищурил глаза.

– А неделовые звонки были?

– Почти каждый день вами интересовался сеньор Фернандо Салинос и часто звонила одна девушка… – секретарша стушевалась. – Я забыла ее имя… Но, если это важно, у меня все записано в журнале.

Девушка потянулась за толстой книжицей.

– Не стоит, – остановил ее Антонио. – Ее имя Марианна. Я угадал?

– Да, сеньор, – кивнула подчиненная.

– Замечательно, – буркнул себе под нос Антонио и направился в кабинет.

У двери он оглянулся и попросил:

– Если меня будут спрашивать, то сегодня я еще в командировке.

– Даже если позвонит эта девушка?

– Нет, для Марианны и моего друга Салиноса я всегда есть. В том числе и сегодня.

– Ясно, – кивнула секретарша и опустила глаза в бумаги.

Пройдя в кабинет, адвокат уселся за стол и откинулся на спинку стула.

«Все-таки в Буэнос-Айресе лучше», – подумал он, сладко потягиваясь.

Его блаженство прервал телефонный сигнал.

– Алло?.. – протянул Морено.

– Вас спрашивает Марианна, – сообщила секретарша, уже запомнив имя.

– Соедините нас, – приказал Антонио.

– Алло?.. – послышался в трубке приятный женский голос. – Алло… Антонио?..

– Привет, Марианна, – решил не томить девушку адвокат. – Как у тебя дела?

– Об этом позже, лучше скажи, почему ты так задержался? – спросила Марианна.

Антонио вздохнул.

– Было очень много дел…

– И как они прошли?

– Пришлось поработать, но я доволен результатами. Единственное, чего мне не хватало там, так это…

Антонио выдержал паузу.

– Чего? – не выдержала девушка.

– Общения с тобой, – искренне признался Антонио. – Кстати, у меня для тебя тоже есть хорошие новости.

– Не может быть!

Антонио рассмеялся.

– Но об этом позже, после твоих новостей. Идет?

– Я согласна, – игриво ответила Марианна и поинтересовалась: – Когда мы встретимся?

– Да хоть сейчас.

– Неужели после визита в Италию ты стал миллионером? – рассмеялась девушка.

– Почти, – отозвался адвокат и уточнил: – По крайней мере, на сегодня.

– Тоже не плохо.

Антонио сжал в руке трубку.

– Так, значит, я заеду к тебе?

– Ко мне? – озадаченно протянула Марианна.

– Надеюсь, ты все еще живешь у Салиносов?

В трубке повисло неловкое молчание.

– Случилось что-нибудь? – встревожился Морено.

– Давай лучше встретимся в центре города, – предложила девушка.

– Хорошо, – согласился Антонио. – Я буду тебя ждать в небольшом кафе, в котором мы уже однажды ужинали. Кажется, оно тебе понравилось?

– Я согласна, – ответила Марианна и поинтересовалась: – Когда?

Морено посмотрел на часы и произнес:

– Ровно через три часа.

– Я приду, – пообещала девушка.

– Буду ждать…

– До встречи.

– Пока, – Антонио положил трубку, но вдруг вспомнил, что совершенно упустил из виду Фернандо, которому собирался позвонить.

«Нужно расспросить у Марианны, какое настроение у хозяина», – подумал он и быстренько набрал номер дома Салиносов.

– Алло?.. – послышался голос служанки.

– Добрый день, – отрапортовал Морено и попросил: – Верните, пожалуйста, к трубке Марианну.

– Кого? – переспросила Чела.

– Кузину Мануэлы.

– Видите ли… – начала девушка, но вдруг замялась. – Дело в том, что ее уже несколько дней нет…

«Вот те раз… – растерялся Антонио. – Только что я с ней разговаривал, а оказывается…»

– А где она? – полюбопытствовал адвокат.

– Она уехала вместе с сеньорой Мануэлой…

– Куда?

– Этого никто в нашем доме не знает. Сеньор Салинос уже несколько дней разыскивает свою супругу, но, к сожалению, безуспешно…

– Спасибо, – отозвался Антонио и медленно положил трубку.

«Да-а-а, – подумал он. – Странные дела происходят в доме моего друга».

Вначале Морено захотелось немедленно позвонить Фернандо, но в самый последний момент он передумал, решив, что будет правильнее в первую очередь встретиться с Марианной…

Когда кузина Мануэлы зашла в знакомое кафе, она сразу же заметила адвоката Морено. Он сидел за тем же самым столиком, за которым они ужинали в прошлый раз.

– Привет, – поздоровалась Марианна и присела за столик, уставленный всевозможными деликатесами.

– Здравствуй, – улыбнулся Антонио. – Я очень рад тебя видеть.

К столику подошел официант.

– Подавать шампанское? – поинтересовался он.

– Да, пожалуйста, – кивнул адвокат.

Официант исчез и появился уже с упакованной в кусочки льда бутылкой.

– Спасибо, – поблагодарил Антонио и, сделав заказ, не без удовольствия проследил за реакцией девушки.

Та вначале покраснела, но потом, взяв себя в руки, полюбопытствовала:

– По какому случаю праздник?

– По случаю нашей встречи, – улыбнулся Антонио. – Разве этого недостаточно?

– Не знаю, – неопределенно пожала плечами Марианна.

Вдруг девушка насторожилась и опасливо осмотрелась по сторонам.

– Ты кого-то ждешь? – полюбопытствовал Антонио.

– Нет, – махнула рукой Марианна и, став серьезной, спросила: – А ты не рассказывал о нашей встрече своему другу?

– Это кому? – Антонио сделал вид, что не понял вопроса.

– Фернандо.

– Нет. Я решил, что вначале должен встретиться с тобой, а уж потом…

– Это мило с твоей стороны, – девушка благодарно взглянула на адвоката и, слегка расслабившись, спросила: – Как там в Риме?

– Замечательно, но скучно…

– Не хватало общения со мной, – передразнила Марианна. – А если серьезно?

Морено откашлялся.

– А если серьезно, то я хотел бы знать, почему Мануэла ушла из дома Фернандо?

После этого вопроса у Марианны сразу пропало игривое настроение. Взгляд ее стал печальным.

– Что стряслось? – поторопил Антонио.

Марианна отложила вилку в сторону и посмотрела прямо в глаза Морено.

– Обещай мне, что никому не скажешь, – потребовала она.

– Обещаю, – Антонио поднял два пальца вверх.

Марианну, по всей видимости, такой ответ устроил, и она начала:

– Наверное, Фернандо с тобой уже говорил по поводу беременности Мануэлы?

– Только вскользь… – поправил Антонио.

– Но, как это не странно, он был взбешен этой новостью. Хотя любой другой на его месте только радовался бы… Потом он начал мучить Мануэлу ничем не обоснованными подозрениями в ее измене. А потом и вовсе перестал ночевать дома…

– Неужели? – удивился адвокат. – Я не думал, что все это превратится в такое…

– И вот Мануэла не выдержала… Мне кажется, на ее месте так поступила бы любая… Ведь ее жизнь стала невыносимой… Но в чем же виноват ребенок?.. Когда моя кузина ушла, она скорее думала о нем, чем о себе…

Марианна замолчала, а адвокат задумчиво протянул:

– Это действительно ужасно.

– Да! – спохватилась девушка. – Еще одна новость!

– Какая же?

– Только это между нами, – вновь предупредила она.

– Безусловно, – Антонио приложил палец к губам. – Только между нами.

Марианна, еще немного поколебавшись, прошептала:

– Представляешь, какой-то идиот сказал Фернандо, что он бесплоден…

– Да-а-а, – почесал затылок мужчина, сделав вид, что слышит об этом впервые, и поинтересовался: – А кто это тебе сказал?

– Не мне, а Мануэле.

– Кто же?

Марианна развела руками.

– Она не сказала…

Воспользовавшись паузой, Антонио разлил шампанское и грустно заметил:

– Мне казалось, что мы выпьем первый бокал под дружный смех, но, к сожалению, все получилось иначе… Все очень и очень печально…

Марианна тоже взгрустнула.

– Когда Мануэла вышла замуж, мне казалось, что счастливее ее нет на всем свете… – призналась она. – А теперь я вижу, что богатство не всегда приносит счастье…

Вдруг Антонио тряхнул головой и оптимистично произнес:

– Хватит о плохом. Я привез из Рима хорошие новости.

Марианна улыбнулась.

– Какие же?

– Все, что ты говорила о первой беременности Мануэлы, – правда, и, я думаю, это поможет убедить Фернандо обратиться к другому врачу.

– Ты так думаешь? – девушка с недоверием посмотрела на адвоката.

– Безусловно!.. И сегодня же я поговорю с ним об этом.

– Ты такой хороший, Антонио, – улыбнулась Марианна. – Я даже не представляла, что мужская дружба может быть настолько сильной…

– Я желаю Фернандо только добра, – скромно проговорил Морено. – А насчет оскорблений жены, мы с ним еще разберемся…

– Давай выпьем, – неожиданно предложила Марианна.

– Давай, – согласился Антонио. – А за что?

– За то, чтобы правда восторжествовала и Мануэла вновь была счастлива…

– Почти профессиональный тост, – усмехнулся адвокат и, чокнувшись с девушкой, осушил бокал.

– Кстати, где вы теперь живете? – поинтересовался он после небольшой паузы.

– Это секрет.

Антонио прищурился.

– Неужели?

– Да, – кивнула Марианна. – И я не выдам тебе его. По-моему, я и так слишком болтлива.

– И все-таки? – попытался настоять Антонио.

– Нет, – категорично заявила Марианна.

Адвокат задумался.

– Тогда договоримся так, – решительно сказал он. – Ты каждый день в определенное время будешь мне звонить. Тебя устраивает такой вариант?

– Да.

– Вот и договорились. – Антонио вдруг засобирался.

– Чудесный был вечер, – подвела итог девушка. – Спасибо тебе…

– Не за что, – мужчина положил деньги на стол и поднялся…

Когда они вышли на улицу, Антонио заметил:

– Судя по твоему рассказу, Фернандо должен быть сейчас в офисе.

– Ты сейчас к нему?

– Да. Нам есть о чем поговорить.

– Тогда, прощай.

– Нет, – Антонио взял девушку за руку. – Я провожу тебя до такси.

– Ты такой вежливый, – благодарно улыбнулась Марианна.

Адвокату в это мгновение захотелось поцеловать девушку, но он сдержал свой порыв.

Как и обещал, Антонио остановил машину и усадил в нее Марианну. Когда автомобиль тронулся, мужчина помахал вслед девушке рукой и, вздохнув, отправился к своей машине…

Предположения Антонио подтвердились – в окне кабинета Салиноса горел свет.

Быстро взбежав по лестнице, Морено прошел в офис друга и, не застав секретарши, без стука вошел в кабинет. Фернандо сидел за столом и, подперев голову рукой, смотрел на портрет Мануэлы.

– Ты не спишь? – окликнул адвокат.

Салинос вздрогнул, но, узнав голос друга, радостно вскинул голову.

– Антонио! Ну наконец-то! – Фернандо вышел из-за стола и обнял друга. – Почему так долго?

– Дел оказалось немного больше, чем я предполагал… – признался друг.

– Садись, – Салинос указал на диван, а сам сел в кресло. – Рассказывай.

Однако Антонио проигнорировал этот вопрос. Он внимательно посмотрел на друга и спросил:

– Я слышал у тебя много неприятностей?

– Ну их к черту! – махнул рукой Фернандо, поднялся и, подойдя к бару, достал начатую бутылку коньяка и две рюмки.

Затем он поставил их на столик и вновь присел.

– Я смотрю ты запил? – усмехнулся друг.

– Мне так не кажется… – Салинос разлил коньяк по рюмкам.

– Как у тебя дела с Мануэлой? – задал наводящий вопрос адвокат.

Салинос помрачнел.

– Она ушла…

– Куда?

– Не знаю, – хозяин кабинета пожал плечами и опрокинул содержимое рюмки в рот.

Видя, что Фернандо тяжело говорить об этом, Антонио решил вернуться к данной теме немного позже.

– Пора уже заканчивать с завещанием, – напомнил он. – Нам нужно побыстрее избавиться от поместья Герреро. Ты же знаешь, оно в совершенно бесплодном районе.

Услышав о завещании, Фернандо как будто очнулся и неожиданно стал серьезен.

– Пока тебя не было, всплыли очень интересные детали по этому вопросу.

– Какие же? – слова друга заинтриговали адвоката.

– Ко мне приходил Пинтос…

– Этот пройдоха! – не сдержался Антонио.

– Важно другое: он утверждает, что у Исабель есть прямая наследница.

Морено вытаращил на друга глаза.

– Кто же это?

– Ее мать.

– Очень интересно, – Антонио встал и медленно прошелся по кабинету. – Действительно, неожиданный поворот… Слишком неожиданный, для того чтобы в него поверить?

– Ты имеешь в виду обыкновенное мошенничество?

– Да, – кивнул Морено.

– Не думаю. Пинтос держался очень уверенно, и мне показалось, что у него есть для этого какие-то основания. По крайней мере, он намекнул, что имеет документ, написанный рукой Исабель.

– Странно все это, – вновь заговорил Антонио, присев. – Почему никто раньше не знал о нем… Ведь столько времени прошло… А кто эта мать?

– Пинтос пока молчит.

Антонио почесал лоб.

– Надо бы как-то выяснить… – вслух подумал он и, повернувшись к другу, пообещал: – Не волнуйся, я лично займусь этим делом и всерьез.

– Только на это я и надеюсь, – благодарно улыбнулся Салинос.

– А теперь вернемся к главному вопросу, – резко поменял тему Антонио. – По-моему, ты должен немедленно найти Мануэлу и попросить у нее прощения.

Фернандо нахмурил брови.

– Ты это серьезно?

– Совершенно.

– Просить прощения у жены за то, что она изменила мне? – Салинос недоуменно посмотрел на друга.

– Помнишь, ты рассказывал мне о Риме, – спокойно напомнил тот.

– Да, – согласился Салинос. – Это единственное время, воспоминание о котором мне приносит удовольствие. Мы были тогда так счастливы…

– Но тебе кое-что неизвестно, – перебил друг.

– Например?

– Например, то, что тогда Мануэла забеременела…

В первое мгновение Фернандо растерялся, но потом, взяв себя в руки, невозмутимо произнес:

– Ерунда. Я не верю.

– Кроме того, – продолжил друг. – Своим отъездом ты настолько расстроил девушку, что она, попав в аварию, была вынуждена сделать аборт.

– Что ты несешь! – рассердился Салинос. – Я не понимаю, ты что, хочешь меня в чем-то обвинить и для этого выдумываешь всякие небылицы?

– К сожалению, это правда, – признался Антонио. – Когда я узнал об этой истории, то тоже не поверил. Но потом…

– Что потом? – огрызнулся Фернандо.

Антонио тяжело вздохнул.

– Как ты думаешь, почему я так долго задержался в Италии? – спросил он.

– Ты хочешь сказать, что… – Салинос не договорил, ужаснувшись своему открытию.

– Именно так.

Хозяин кабинета зло сверкнул глазами.

– Тебе не кажется, что ты уж слишком вмешиваешься в чужую личную жизнь?!

– Но если я вижу, что мой друг ошибается…

– Перестань! – оборвал собеседника Салинос. – И кончай с этой слежкой! Мне это не нравится.

– Мне тоже, – согласился Антонио. – Но согласись, после моего сообщения твои аргументы выглядят очень сомнительными…

Салинос громко рассмеялся.

– Ты решил опровергнуть нашу медицину? – выдавил он из себя, а черты его лица трансформировались в гримасу недовольства. – Или ты лишний раз хочешь подчеркнуть мою убогость?

– Просто я рекомендую тебе пройти еще одно обследование, но у другого врача…

– В тебе столько уверенности… – усмехнулся Салинос и налил еще по одной. – Давай лучше выпьем и не будем портить друг другу нервы.

– Я за рулем, – предупредил Антонио, – поэтому извини…

Фернандо скептически хмыкнул.

– Я тоже, ну и что?

– Тебе тем более не следовало бы пить, – нравоучительно заметил адвокат и раздраженно добавил: – Перестань кривляться! Неужели ты думаешь, что, надев на себя маску несчастного мученика, сможешь заглушить свои настоящие чувства?

Слова друга задели Салиноса за живое, и он, обхватив голову руками, простонал:

– Да, ты прав… Несмотря ни на что, я люблю ее. И это самое ужасное… – На мгновение Фернандо замолчал, но затем продолжил: – Ты думаешь я не искал ее?.. Уже несколько суток, как я повсюду звоню, но никто из знакомых не знает, где она… Я теряюсь в догадках… Я даже учинил глупые разборки с Эмилио и Руди, но, как оказалось, они тоже не в курсе…

Антонио удивленно посмотрел на Салиноса. Того явно бросало в крайности. Если раньше друг отвергал Мануэлу, то теперь было похоже на то, что он питает к ней нечеловеческую страсть. Через мгновение Фернандо вновь стал таким же, как и вначале.

– И все-таки я рогоносец, да еще какой! – заключил он свою пламенную речь.

– А по-моему, – не выдержал друг, – ты просто сошел с ума от спиртного.

– Может быть, – грустно согласился Фернандо. – Я и сам чувствую; что со мной происходит что-то непонятное… И я бессилен в этой ситуации.

– Не придумывай того, чего нет, – успокоил друг. – И главное – сходи завтра к врачу.

– Опять ты за свое, – презрительно фыркнул Салинос. – Еще раз повторяю – не надо меня учить. Я во всем разберусь сам.

– Поступай как знаешь, – махнул рукой Антонио и встал с дивана. – Я целый час пытался довести до тебя простые вещи, но вижу, что бесполезно.

– Ты уходишь? – поинтересовался хозяин кабинета.

– Да, – кивнул Морено. – У меня завтра много работы. Нужно хорошенько выспаться.

Антонио медленно подошел к двери и, взявшись за ручку, оглянулся.

– А ты разве не идешь?

– Я хочу еще посидеть немного, – признался Фернандо и помахал рукой. – Так что прощай.

– До завтра, – бросил Антонио и вышел за дверь.

Оставшись один, Салинос задумался.

«Ну и чепуху же я нес… – признался он себе. – Впрочем, Антонио во многом прав. К тому же во всей этой истории, действительно, немало фактов, которые опровергают друг друга…»

Фернандо взял бутылку, чтобы налить себе, но вдруг отставил ее в сторону.

«Ладно, – решил он, – чтобы всем стало легче дышать, завтра же схожу к врачу…»

17

Вернувшись в Буэнос-Айрес, тетушка Габриэла решила немедленно встретиться с Салиносами. Приехав домой и немного отдохнув, Габриэла взяла телефон и решила первым делом позвонить Салиносам домой. Трубку подняла служанка.

– Это ты, Чела? – спросила тетушка, услышав знакомый голос.

– Да, – ответила девушка и растерянно сообщила: – Но из хозяев никого нет дома.

– Нет?! – удивилась тетка. – А сеньора Мануэла?

– Ее тоже нет.

– Она скоро вернется?

После небольшой паузы служанка, немного занервничав, ответила:

– Об этом вам лучше поговорить с сеньором Салиносом.

Габриэла забеспокоилась.

– Случилось что-нибудь? – спросила она.

– Да, – тихо отозвалась Чела. – Но я не хотела бы сплетничать на этот счет. Лучше обо всем расспросите сеньора Фернандо.

– Хорошо, я непременно так и сделаю, – хмыкнула Габриэла и повесила трубку.

«Что же все-таки стряслось? – задалась она вопросом. – Потом эти странные предчувствия в Париже… Нужно немедленно позвонить Фернандо».

Решив так, тетушка вновь пододвинула поближе телефон.

– Алло? – отозвалась секретарша племянника.

– Я хотела бы поговорить с Фернандо, – пояснила Габриэла. – Это беспокоит его тетушка.

– Но сеньора Фернандо нет…

– Где же он? – удивилась Габриэла.

– На совещании.

Тетушка недовольно охнула.

– Мне можно было бы сказать и правду, – буркнула она и поинтересовалась: – Когда он собирался вернуться?

– Часа через три…

– Это точно?

Секретарша замялась.

– Понятно, – раздраженно проговорила Габриэла. – Тогда, как только он появится, передайте, что я жду его звонка.

– Хорошо, – пообещала девушка.

– Прощайте, – Габриэла положила трубку, но тут же подняла ее вновь и набрала номер Терезы.

Племянница оказалась дома.

– Как я рада, что вы приехали, тетушка! – искренне обрадовалась она звонку и полюбопытствовала: – Как там погода в Париже?

– Замечательная, дожди, – небрежно отозвалась Габриэла и спросила: – Что там у вас стряслось?

– О-о-о! – воскликнула племянница. – Очень многое. Как у меня, так и у Фернандо.

– А если в нескольких словах?

– Мануэла ушла от Фернандо, а у меня новая любовь, – выпалила Тереза.

– Да вы что, с ума тут все посходили! – возмутилась тетушка и заявила: – Сиди дома, никуда не выходи. Я сейчас заеду.

– Тетушка, куда я выйду с таким багажом? – усмехнулась словоохотливая племянница.

– Тем лучше, – оборвала ее Габриэла. – Сиди и жди меня. Пока.

– Пока, – грустно ответила жена Леопольдо и положила трубку.

Наскоро перекусив, Габриэла вызвала такси и отправилась в гости к племяннице.

Дверь открыла сама Тереза и, увидев свояченицу, радостно воскликнула:

– Тетушка, как я скучала без вас!

Поцеловав Габриэлу, Тереза вежливо пригласила ее в дом.

– Ты неплохо устроилась, – заметила тетка, осмотрев интерьер, и уселась на диван.

Тереза присела рядом.

– А где Леопольдо? – полюбопытствовала Габриэла. – Что-то не видно его…

– Мне даже не хочется говорить о нем, – махнула рукой Тереза. – Тем более, когда я узнала, где он пропадает целыми днями.

Габриэла вопросительно посмотрела на племянницу.

– Да что тут говорить, – вздохнула та. – Оказывается, деньги, которые я дала Фелисе, для того чтобы она убралась из дома и оставила в покое моего мужа, пропали совершенно даром…

Тетка вскинула брови.

– Она не взяла их?

– В том-то и дело, что взяла. Но, как потом оказалось, Леопольдо, решив не расставаться со своей подружкой, пристроил ее в одной из комнат дома, где они и занимались своим мерзким делом.

– Ужасно, – сочувственно покачала головой Габриэла. – И что же ты сделала?

– Я, наверное, ничего ни предпринимала бы, если бы не узнала, в какую цену обходится Леопольдо это его легкое увлечение… – Тереза замолчала, но, догадавшись по глазам тетушки, что той многое из ее слов не понятно, принялась объяснять: – Вначале Леопольдо, как обычно, просил у меня денег. Я, ничего не подозревая, конечно же, давала ему их. Но потом его потребности неимоверно возросли…

– Ну, конечно, – иронично усмехнулась тетушка. – За все надо платить… Но кто бы мог подумать, что у Фелисы окажется такой большой аппетит…

– Так вот, – продолжила Тереза. – Но однажды, на протяжении нескольких дней, у меня возникли проблемы с банковскими бумагами. Это были формальности, но мне пришлось отказать Леопольдо. После этого он учинил настоящий скандал. А потом я совершенно случайно узнала, что он, для того, чтобы содержать свою любовницу, занялся воровством!

– Леопольдо – вор?! – не поверила Габриэла. – Никогда бы не подумала, что он способен на такое.

– Да, – кивнула Тереза. – Он – вор. Тайком от всех он украл одну очень дорогую вазу. Может быть, пропало и еще что-то, но эту пропажу обнаружили сразу…

– И наверное, обвинили Мануэлу? – предположила тетка.

– Не совсем. Обвинили Луизу, ту девушку, которую Мануэла привезла из деревни. Но не это главное… После этой пропажи мой муж проявил невиданную гордыню и отказался от предложенных мною денег.

– Невероятный случай, – прокомментировала свояченица и откашлялась.

– Это меня тоже удивило, но потом всплыла история с вазой… Я указала Леопольдо на дверь, и он ушел…

Габриэла задумалась.

– Давно это было? – спросила она.

– Пару дней назад.

– И больше не заходил?

– Звонит почти каждый день…

– Значит, не пропадет, – заключила тетка. – Его честолюбия хватит еще дня на три, поверь мне.

Тереза откинулась на спинку дивана.

– Да я и не сомневаюсь в этом, – уверенно заявила она и, вдруг ойкнув, схватилась за живот. – Как это все-таки ужасно – заводить детей…

– Это прекрасно, – попыталась успокоить ее Габриэла. – К тому же тебе не так уж и много осталось…

– Уже лучше, – натянуто улыбнулась племянница.

– Вот и хорошо, – лицо Габриэлы вдруг приобрело серьезное выражение. – Что с Фернандо?

– О! Это еще одна головная боль нашей семьи! – оживилась племянница. – Мануэла уже дней пять, как ушла от него.

– А поподробнее можно? – попросила тетка.

– Конечно.

– И желательно с самого начала.

– Если с самого начала, то дело было так. Неделю назад ко мне зашел Фернандо и объявил, что Мануэла беременна и неизвестно, от кого ждет ребенка.

– Как это неизвестно от кого?! – поразилась Габриэла.

Тереза раздраженно хмыкнула.

– Тетушка, ну вы же знаете, что Фернандо бесплоден и не может иметь детей.

– Но откуда ты об этом узнала? – удивилась тетка и строго посмотрела на племянницу.

– Он обо всем мне рассказал, – не поведя бровью, ответила та.

– Но это лишь его фантазия… – возразила Габриэла.

– Ему это сказали медики.

Тетушка тяжело вздохнула и негодующе покачала головой.

– У него на руке написано, что он будет иметь двух детей, – возразила она. – И ты знаешь, что я свои знания ставлю не ниже, чем трактаты по медицине.

– Может, это не его дети? – предположила Тереза.

– Его! – повысила голос Габриэла.

– Но ведь анализы показали, что…

– Все могут ошибаться…

Услышав такие слова, племянница усмехнулась.

– А вы?

Габриэла нахмурилась.

– В данном случае – нет! – отрезала она и задумчиво протянула: – Значит, Мануэла беременна… Бедная девочка… Фернандо, небось, наговорил ей всяких гадостей. А она не выдержала и ушла…

– По-моему, вы не правы, – возразила Тереза.

– А что, по-твоему, прав Фернандо, который выставил беременную женщину за дверь?! – взвилась свояченица. – Ты это хочешь сказать?

– Нет, – немного смутилась Тереза и попыталась оправдаться, – ее никто не выставлял и не собирался выставлять за дверь. Она ушла сама.

– Ну, конечно, – хмыкнула Габриэла. – У нее и так были непростые отношения с домоправительницей и домашними. А терпела она это только потому, что по-настоящему любила Фернандо.

– Фернандо уже два дня разыскивает ее, – как бы между прочим, заметила племянница.

– Это в его стиле – сначала нашуметь, а потом замаливать грехи…

Тереза покачала головой.

– Вы слишком строги к Фернандо. Ведь его тоже можно понять…

– Я не понимаю его, – Габриэла встала и, скрестив руки на груди, принялась нервно прохаживаться по гостиной.

Наконец она остановилась и спросила:

– Где у тебя телефон?

Тереза недоумевающе кивнула в сторону окна. Свояченица подошла к аппарату и быстро набрала номер.

– Фернандо появился?.. – строго спросила она. – Тогда соедините нас.

– А-а-а, тетушка Габриэла… Добрый день, – радостно поздоровался Салинос, услышав знакомый голос. – Как вам Париж?

– О Париже потом, – оборвала его свояченица. – Сейчас мне хотелось бы поговорить о твоих делах.

– Хорошо, – согласился Фернандо. – Вечером я забегу к вам.

– Нам нужно встретиться немедленно, – угрожающе произнесла Габриэла.

Салинос растерялся. Он привык к тому, что тетушка, в отличие от всех остальных, всегда была совершенно спокойна и никогда не поддавалась на эмоциональные провокации.

– Но дело в том, что у меня уже запланирована… – начал оправдываться он.

– Никаких «но», – отрезала Габриэла. – Через полчаса я буду у тебя. Ты понял?

– Да, – сдался Фернандо и тяжело вздохнул.

– Тогда до встречи, – свояченица положила трубку и направилась к двери.

– Вы думаете, он изменит свое решение? – полюбопытствовала Тереза.

– Он должен это сделать, – бросила тетка и решительно вышла за дверь.

Так же решительно она переступила и порог кабинета своего племянника. Обнявшись с ним, Габриэла сразу же перешла к главному вопросу.

– Я уже обо всем знаю, – предупредила она.

Салинос усмехнулся.

– Значит, пришли мораль читать и учить меня, как нужно жить? – предположил он.

– Не совсем, – парировала тетка, присаживаясь. – Хотя это было бы не лишним.

– И что вы хотите мне сказать? – иронично поинтересовался он.

– Только то, что ты – глупец.

Салинос встал из-за стола и подошел к окну.

– Вы что, сговорились с Антонио? – негромко проговорил он и вздохнул. – Наверное, лишь одна Тереза меня понимает…

– Терезе хотя бы со своими проблемами разобраться… – возразила тетка и поинтересовалась: – Что ты собираешься делать дальше?

– Не знаю, – искренне признался Салинос. – Мне кажется, что сначала я должен отыскать Мануэлу.

Габриэла задумалась.

– Может, тебе сходить к другому врачу, если ты мне не веришь, – предложила она.

Салинос резко повернулся и, возвратившись за свой рабочий стол, посмотрел тетке в глаза:

– Ты виделась с Морено?

– Почему ты так решил? – удивилась Габриэла.

– Потому что вчера он советовал мне то же самое.

Тетушка одобряюще покачала головой и заметила:

– У тебя хороший друг.

– Правда, часто лезет не в свои дела… – не без намека проговорил Фернандо.

– Так что ты решил? – возвратилась к главной теме Габриэла.

Салинос развел руками.

– К сожалению, с советом ты немного опоздала… Сегодня утром я был в другой клинике.

– И когда ты узнаешь результаты?

Салинос погладил ладонью щеку.

– Завтра или послезавтра… Точно не помню.

– Тебя они не волнуют? – поразилась тетушка.

– Просто я уверен, что они вряд ли откроют что-то новое для меня, – раздраженно ответил племянник. – Чудес не бывает…

– Да, чудес не бывает, – согласилась Габриэла. – Все закономерно. Но, к сожалению, часто мы забываем об этих законах. А потом их принимаем за чудеса…

– Тетушка, не говорите загадками, – умоляюще попросил Салинос. – У меня и так от всего происходящего голова идет кругом.

– Ты не будешь против, если я разложу Таро? – неожиданно спросила Габриэла.

– Если после этого вы не будете больше терзать мою душу, то можно и погадать, – Фернандо решил воспользоваться моментом, чтобы поскорее избавиться от докучливой тетки.

– Обещаю, – согласилась та и принялась тасовать колоду.

Фернандо же, боясь быть внезапно застигнутым в таком дурацком положении, позвонил секретарше и приказал, чтобы к нему никого не пускали.

– Сними, – попросила Габриэла и протянула Фернандо колоду.

Тот снял сверху несколько карт и отдал их тетке. Та лихо принялась раскладывать карты на столе. Фернандо с ироничной улыбкой наблюдал за сосредоточенным лицом свояченицы и ее манипуляциями, удивляясь тому, насколько самозабвенно женщина относится к своему необычному занятию.

– Ну и что же мне пророчит лучшая в Аргентине гадалка? – полюбопытствовал он.

Однако Габриэла молчала.

– Неужели я умру? – рассмеялся Салинос.

Вздрогнув, тетушка наконец оторвала глаза от египетских фигурок и вполне серьезно сообщила:

– Нет, наоборот, твоя жизнь скоро изменится к лучшему… но после смерти одной женщины…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю