Текст книги "Счастье Мануэлы"
Автор книги: Анжела Де Марко
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 23 страниц)
Видение продолжалось несколько секунд. Потом Габриэла очнулась и, сев на постель, задумалась.
«Там что-то произошло», – решила она и, достав карты, начала раскладывать их, мысленно возвращаясь к жене племянника.
Картина сложилась безрадостная: слезы и страдания, тайные враги…
Тетушка резко вскочила и бросилась в гостиную, где уже понемногу собирались члены их кружка. Подбежав к хозяйке дома, Габриэла отвела ее в сторону и горячо зашептала:
– Мадлен, я должна немедленно возвратиться в Буэнос-Айрес.
Хозяйка удивленно вскинула брови.
– Что-то случилось?
– Сама не знаю, но чувствую, что мое присутствие там необходимо.
– Если ты так считаешь…
Однако Габриэла уже не слышала последней фразы Мадлен. Она быстро возвратилась в свою комнату, наскоро собрала чемодан и, заказав по телефону такси, отправилась в аэропорт.
Подбежав к окошку регистрации, тетушка протянула паспорт и попросила:
– Мне, пожалуйста, на ближайший рейс до Буэнос-Айреса.
Девушка в окошке, внимательно оглядев странную пассажирку, сообщила:
– Ближайший рейс с пересадкой в девять тридцать утра… Но очень сомневаюсь, мадам, что вы улетите этим самолетом.
– Почему?
– Над Аргентиной холодный циклон, и несколько рейсов уже отменили.
Расстроенная Габриэла вновь вернулась в дом друзей. Ей очень хотелось позвонить в Буэнос-Айрес, однако тетушка понимала, что там сейчас глубокая ночь.
На следующее утро женщина одной из первых попросила билет на свой девятичасовой рейс. Однако и на этот раз ей не повезло. Буэнос-Айрес вновь не принимал.
«Ничего страшного не произошло, – принялась утешать себя Габриэла. – Пойду позвоню племяннику и все выясню».
Отыскав международный телефон, тетушка набрала номер телефона дома Салиносов и принялась ждать. Трубку подняла служанка.
– Чела, здравствуй… Позови мне сеньора или сеньору…
– Сеньора Габриэла! – сразу же узнала девушка и замялась. – Никого из хозяев нет дома.
– У вас все в порядке? Все здоровы?
– Да, сеньора.
– Тогда, до свидания. Передавай привет Фернандо и Мануэле.
– До свидания. Обязательно передам.
Несмотря на заверения служанки, беспокойство не исчезало.
«Может, Тереза расскажет что-нибудь новое?» – Габриэла вновь принялась набирать номер.
Однако племянницы тоже не оказалось дома.
«О Господи! – всплеснула руками тетушка. – Они меня в гроб загонят. Надо попытаться взять себя в руки».
Габриэла вышла из аэропорта, решив немного прогуляться по городу. Поймав такси, она попросила шофера отвезти ее на Елисейские поля, надеясь, что парижский воздух окажет благотворное влияние на ее расшатавшиеся нервы.
11
После внезапного отъезда Антонио в Рим Марианна не находила себе места. Она узнала об этом совершенно случайно, позвонив адвокату на работу. Трубку подняла секретарша и сообщила, что Антонио вернется в конце недели. Девушке показалось, что секретарша разговаривала с ней слишком уж надменно и, поэтому она не стала расспрашивать о подробностях.
Марианна решила не говорить Мануэле, что проболталась обо всем Антонио. Видя, как сестре тяжело, она старалась во всем поддерживать кузину и каждый день устраивала совместные прогулки по городу. Поведение Фернандо вообще было непонятно девушкам. После скандала он так и не вернулся домой ночевать, а утром прислал записку Лоренцо, чтобы тот принес его вещи в офис. Мануэла тяжело переживала размолвку, но первой мириться не желала.
«В этой ситуации поможет только Руди, – решила Марианна. – У меня есть его адрес, и я тайком от сестры съезжу к нему и посоветуюсь, как поступить…»
Девушка сделала вид, что у нее важные дела и отправилась на поиски брата. Он жил вместе со своей невестой в небольшом уютном домике на окраине города.
Сверив номер дома со своими записями, Марианна подошла к двери и нажала кнопку звонка. Через несколько секунд на пороге появился заспанный Руди.
– Привет, – удивленно протянул он и осмотрелся по сторонам. – Ты одна?
– Доброе утро, – хмыкнула девушка. – А с кем я должна была прийти? С Густаво?
Руди замялся.
– Пожалуй, нет… Проходи.
– Если ты имеешь в виду Мануэлу, то не забывай, что она замужняя женщина. – Сестра вошла в дом. – Это я могу ходить где угодно и с кем угодно.
Внимательно оглядев небогатый интерьер, Марианна разочарованно протянула:
– Да-а-а, шикарной эту лачугу не назовешь…
– Ну, знаешь ли, – обиделся брат. – Надеюсь, ты пришла ко мне не для того, чтобы высказывать свои замечания?
– Конечно, нет.
– Хочешь кофе? – предложил молодой человек, набрасывая на себя рубашку.
Марианна кивнула.
– Давай…
Пока Руди возился на кухне, девушка присела на скрипучее кресло и принялась машинально листать первый попавшийся под руку журнал.
– Руди! – позвала ©на.
– Да, я слушаю, – отозвался брат.
– А где твоя невеста?
Вдруг Марианна услышала какой-то звон, донесшийся из кухни.
– Черт, – выругался молодой человек и пояснил: – Я разбил блюдце…
– Давай, помогу убрать, – вызвалась Марианна и подбежала к брату.
Однако тот остановил ее на пороге.
– Брось, я все потом сам сделаю…
– Как хочешь, – девушка возвратилась на полюбившееся ей кресло.
– А как поживает Мануэла? – как бы между прочим, поинтересовался Руди, отпивая из чашечки ароматный напиток.
Марианна пожала плечами.
– Когда мы были в ресторане, она показалась мне слишком бледной, – брат испытующе посмотрел на сестру, которая тут же отвела взгляд.
Марианна, направляясь к Руди, собиралась поделиться с ним некоторыми сложностями семейной жизни Салиносов. Пробыв у него несколько минут и заметив, что у Руди множество своих проблем, девушка решила об этом не говорить.
«Его невеста сегодня не ночевала дома, поэтому он такой злой и нервный…» – от проницательных глаз Марианны ничего не укрылось.
Словно догадавшись, о чем думает сестра, молодой человек покраснел.
– Так как дела у Мануэлы? – повторил он свой вопрос.
– Нормально.
– А поконкретнее нельзя?
«Ну, о ребенке сказать можно», – решила Марианна и ответила:
– Мануэла беременна.
В глазах у Руди вспыхнули и тут же погасли маленькие искорки.
– Фернандо, наверное, рад по уши, – с завистью пробормотал он.
– Фернандо?! – сестра презрительно хмыкнула. – Не очень то…
– Что ты тлеешь в виду? – насторожился брат.
– Да так… Ничего…
Молодой человек, поняв, что сестра что-то скрывает, отставил в сторону чашечку и пододвинулся к Марианне, крепко схватив ее за руки.
– Ну-ка, быстро выкладывай все, что знаешь.
Девушка понимала: если она не расскажет обо всем, то Руди ворвется в дом Салиносов и устроит скандал.
– Отпусти меня, – Марианна вырвала из рук брата ладошки и поморщилась. – Больно же…
– Не тяни!
– Ладно… Фернандо утверждает, что Мануэла носит в себе не его ребенка.
Услышав такое, Руди красноречиво постучал пальцем по лбу.
– Я всегда подозревал, что у него не все дома, – заявил он и поинтересовался: – А чем он аргументирует свои слова?
– Да ничем… Так, пускает какие-то странные намеки…
– Что ты имеешь в виду?
Девушка задумалась, пытаясь поточнее воспроизвести в памяти слова Салиноса.
– Фернандо подозревает, что Мануэла изменила ему с Эмилио или с тобой.
– Боже мой, – прошептал Руди и тут же принялся натягивать на себя пиджак.
– Куда ты собрался? – удивилась Марианна.
Молодой человек ничего не ответил и зло засопел.
– Руди! – повысила голос сестра, холодея от дурного предчувствия. – Куда ты?
– Поеду к Салиносу, – брату наконец удалось попасть рукой в рукав, – и поговорю с ним по-мужски.
Марианна побледнела.
– Мануэле это может не понравиться, – вскользь заметила она, надеясь своими словами немного отрезвить брата.
– Мало ли что кому не нравится, – огрызнулся молодой человек. – Например, мне не нравится, что моя сестра вышла замуж за этого негодяя.
– Руди, перестань! – закричала Марианна и, подбежав к двери, загородила выход. – Ты поставишь Мануэлу в неловкое положение… Пойми, что тогда Фернандо будет уверен, что ты и есть отец ребенка…
– Я ему покажу отца! – Молодой человек без особых усилий отодвинул сестру в сторону и зло выругался: – Плевал я на него! Мне важнее честь моей кузины, и я никому не позволю издеваться над ней.
Вне себя от гнева, Руди выскочил на улицу и замахал руками, пытаясь остановить такси…
Марианна, последовавшая за братом, увидела лишь столб пыли от исчезнувшего за поворотом автомобиля.
– Что сейчас будет… – девушка обхватила голову руками и вздохнула.
Однако медлить было нельзя.
– Такси, – Марианна метнулась к проезжавшему мимо автомобилю и через несколько секунд уже катила в направлении офиса Салиноса…
Наскоро расплатившись с таксистом и хлопнув дверцей, Руди вбежал в высотное здание и, расталкивая служащих, бросился к лифту. Выскочив на каком-то этаже, молодой человек остановил первого попавшегося навстречу мужчину и спросил у него, где располагается фирма Салиноса. Узнав точные координаты, молодой человек без труда отыскал кабинет Фернандо и, полный решимости, переступил порог.
– Могу я видеть сеньора Салиноса? – не поздоровавшись, спросил он у секретарши.
Та, внимательно оглядев странного посетителя, нерешительно поднялась.
– Я пойду узнаю…
– Скажите, что с ним желает поговорить Руди Вереццо! – вдогонку прокричал гость.
Через секунду секретарша возвратилась и любезно кивнула.
– Сеньор Фернандо вас примет.
– Попробовал бы он не сделать этого, – пробормотал Руди и на глазах у изумленной секретарши толкнул дверь.
Салинос сидел за столом и задумчиво смотрел перед собой.
– Ну что, подлец, не ожидал меня здесь увидеть?! – взревел гость.
Салинос вполне спокойно воспринял оскорбление.
– Без грубостей, – поморщился он и, помолчав, уточнил: – Если я правильно понял, то ты пришел поговорить о Мануэле?..
Не намереваясь задерживаться в кабинете надолго, Руди даже не присел.
– Угадал, – гневно сверкнул он глазами. – Я никогда не прощу себе, что тогда, в деревне, поверил в искренность твоих обещаний…
Салинос хмуро поинтересовался:
– Каких обещаний?
– Мне казалось, что если Мануэла тебя любит, то этого достаточно для ее счастья…
– Не понимаю…
Только сейчас Руди заметил, что его соперник выглядит очень плохо. Когда брат Марианны видел Салиноса в последний раз, тот производил впечатление преуспевающего, довольного собой мужчины. Теперь же за столом сидел несчастный, постаревший на несколько лет человек…
– Ты считаешь, что Мануэла могла изменить тебе? – жестко спросил Руди.
Салинос вздрогнул и опустил глаза.
– Даже ты уже обо всем знаешь… – пробормотал он и уточнил: – Это она сказала?
– Неважно, кто сказал, – отрезал гость. – Не забывай, что твоя жена в таком положении, что малейшее волнение может отразиться на ее здоровье и здоровье твоего ребенка…
Фернандо закрыл глаза и тяжело вздохнул.
– Это не мои проблемы, – выдавил он из себя. – Пусть об этом позаботится настоящий отец.
Такое заявление заставило Руди подскочить к Салиносу и, схватив за лацканы пиджака, изо всех сил тряхнуть.
– Ты думаешь, если богат, то можешь обижать бедных девушек?.. Ломать им всю жизнь?.. – сквозь зубы процедил гость.
К удивлению Руди, хозяин кабинета даже не сопротивлялся. Он лишь внимательно посмотрел в глаза сопернику и негромко заметил:
– Когда-то и я был таким доверчивым, как ты…
Не сдержавшись, Руди изо всей силы ударил Фернандо в челюсть. Не ожидавший этого Салинос упал на ковер, с грохотом опрокинув стул. На шум вбежала встревоженная секретарша.
– Сеньор, что с вами? – Девушка бросилась к распластавшемуся на полу шефу.
– Это глупо, – едва шевеля губами, произнес Салинос, обращаясь к своему сопернику. – Твое геройство никому не нужно.
Гость сжал кулаки и гневно возразил:
– А это уже тебя не касается. С этого мгновения можешь забыть о том, что когда-то был женат на моей кузине. Я увезу ее в деревню, усыновлю твоего ребенка и буду для него лучшим отцом, чем ты…
Бросив на соперника презрительный взгляд, Руди вышел из кабинета, громко хлопнув дверью.
Испуганная секретарша растерянно повернулась к боссу и предложила:
– Я вызову полицию?
– Спасибо, не стоит. – Фернандо поднялся на ноги и, отряхнув пиджак, попросил: – Немедленно позовите сеньора Эмилио.
Пока секретарша выполняла приказание, Салинос подошел к зеркалу и внимательно осмотрел лицо. Челюсть немного опухла, а на щеке появился фиолетовый кровоподтек.
– Хороший удар… – прокомментировал Фернандо.
Эмилио не заставил себя долго ждать. Через минуту он вошел в кабинет шефа, держась, как всегда, самоуверенно и независимо.
– Добрый день, – поздоровался он. – Ты хотел меня видеть?
Салинос сел за стол и, встретившись взглядом с подчиненным, произнес всего одну фразу:
– Ты уволен!
Услышав это, Эмилио растерялся. Он захлопал длинными ресницами и дрожащим голосом переспросил:
– Ты хочешь меня уволить?.. Я не ослышался?
– Нет.
Фернандо опустил глаза в бумаги, показывая тем самым, что разговор окончен.
– Прости, но я не понимаю – за что? – Эмилио судорожно сглотнул слюну. – Если это как-то связано с твоей женой, то, поверь мне, это глупо…
– Вон из моего кабинета! – повысил голос Салинос. – И чтобы я тебя здесь больше не видел!
Когда за изумленным Эмилио закрылась дверь, Фернандо потянулся к телефону, намереваясь позвонить Антонио.
«Он же в Риме!» – вдруг вспомнил мужчина, подавив вздох разочарования.
Салинос взял дипломат и вышел из своего кабинета, ни слова не сказав секретарше.
«Пора наконец выяснить отношения с женой, – подумал он, садясь в машину. – Пусть Мануэла узнает все и, надеюсь, тогда она перестанет вести свою бесчестную игру…»
Войдя в дом, Фернандо огляделся, ловя себя на мысли, что очень соскучился по своему жилищу.
– Есть здесь кто-нибудь? – громко поинтересовался он.
На голос хозяина из-за колонны вышла Бернарда.
– Сеньор?.. – женщина удивленно вскинула брови, словно появления Фернандо никто не ждал.
– Здравствуй, Бернарда, – поздоровался Салинос и спросил: – Что нового?
Домоправительница пожала плечами.
– Да, собственно, ничего особенного. Заходила сеньора Тереза, спрашивала о вас… Потом звонила сеньора Габриэла из Парижа…
– Из Парижа?.. – удивился Фернандо и тут же вспомнил, что тетушка совсем недавно отправилась во Францию навестить своих друзей.
– Пожалуй, больше никаких новостей, – заявила Бернарда и вдруг замялась. – Сеньор…
– Да, Бернарда, я слушаю, – насторожился Салинос.
– Я не люблю сплетничать, но… Я служу вам уже много лет…
– В чем дело?
– Пока вы отсутствовали, – домоправительница потупила взор, – сеньора Мануэла вела себя не совсем подобающим образом…
Хозяин почувствовал, что краснеет.
– Что?!
– Насколько мне известно, вы запретили пускать в дом сеньора Эмилио, – уточнила домоправительница.
– Да это так.
– Я не хочу показаться ханжой, но, пока вас не было, сеньора Мануэла принимала сеньора Эмилио в своей спальне… Почти каждый день…
Салинос сжал зубы, чтобы сдержать стон.
– Спасибо, Бернарда, вы свободны, – глухо проговорил он.
– Извините, сеньор, – домоправительница повернулась и, шурша юбкой, направилась к себе.
– Бернарда, подожди! – окликнул Салинос.
– Да, сеньор.
– А где сейчас сеньора Мануэла?
Женщина почтительно склонила голову.
– У себя, сеньор.
Фернандо, едва сдерживая гнев, поднялся по лестнице и, остановившись перед дверью спальни, негромко постучал.
– Войдите, – разрешила девушка.
Переступив порог, Салинос почувствовал, как его сердце застучало сильнее. Он уже несколько дней не виделся с женой, поэтому немного нервничал.
– Фернандо?! – обернулась Мануэла и бросилась к мужу с распростертыми объятиями.
Не в силах противостоять нахлынувшим на него чувствам, мужчина обнял жену и на мгновение забыл обо всех неприятностях.
– Ты пришел… – прошептала девушка. – Пришел… Я знала… Знала…
– Погоди, Мануэла, – Салинос осторожно отстранился и кивнул на кровать. – Присядем.
Девушка послушно опустилась на постель и посмотрела на мужа ласковым взглядом.
– Я хочу с тобой серьезно поговорить, – с трудом выдавил из себя Фернандо.
– Я слушаю…
– Мануэла, я тебя умоляю, скажи, кто отец ребенка?
Услышав такое, жена побледнела и схватилась за сердце.
– Фернандо, опять ты за свое. Ты же прекрасно знаешь, что ребенок твой…
– Мануэла… – Салинос замолчал, подбирая слова. – Возможно, мы найдем компромиссное решение…
– На что ты намекаешь? – обиделась девушка и с отчаянием повторила: – Это твой ребенок!
– Перестань! – заорал Салинос и закрыл уши ладонями. – Все равно ты не сможешь мне это внушить!
Мануэла испуганно отшатнулась – она никогда не видела мужа в таком состоянии.
«Боже мой! Как я раньше не догадалась о том, что Фернандо просто не хочет иметь детей! Поэтому он и придумывает разные небылицы…»
А Салинос, опустив голову, подумал:
«Как я ошибся… Кто бы мог предположить, что за этой ангельской внешностью скрывается настоящий дьявол».
Едва сдерживая слезы, Мануэла отошла к окну и попыталась немного успокоить себя. Неожиданно в дверь постучали.
– Войдите, – разрешил Фернандо.
В спальню робко заглянула Луиза.
– Добрый день, сеньор, – поздоровалась она и обратилась к Мануэле: – Сеньора, вас к телефону…
– Спасибо, Луиза, – поблагодарила хозяйка и, даже не посмотрев на мужа, вышла.
Спустившись в холл и взяв трубку, девушка услышала знакомый голос кузена.
– Привет, Мануэла, – нервно поздоровался он. – Вот решил позвонить и узнать, как дела…
– Спасибо, Руди, все в порядке, – голос хозяйки дрогнул, и она, не сдержавшись, заплакала.
– Что с тобой? – встревожился кузен. – Ты плачешь?
– Я больше не могу… – всхлипнула Мануэла. – Не могу…
– Так, – в голосе молодого человека появились решительные интонации. – Никуда не уходи, я сейчас приеду.
– Руди, не надо… – запротестовала девушка, испугавшись, что Фернандо может неправильно понять этот визит.
Однако кузен уже повесил трубку. Вдруг Мануэла почувствовала чей-то настороженный взгляд. Обернувшись, она увидела мужа, стоящего невдалеке.
– Кто тебе звонил? – язвительно поинтересовался он.
– Руди, – прошептала девушка, внезапно испугавшись.
Лицо мужа стало похожим на белую маску, и Мануэла лишь сейчас заметила кровоподтек на левой щеке Салиноса.
– Фернандо, что с тобой? – спросив это, жена невольно подалась вперед. – Что произошло?
– Это не твое дело! – Салинос, резко повернувшись, бросился в библиотеку.
Мануэла медленно села в кресло и дала волю слезам. В этот момент в дом вбежала запыхавшаяся Марианна. Не застав в офисе ни Руди, ни Фернандо, она решила вернуться к сестре.
Увидев плачущую Мануэлу, кузина бросилась к ней и принялась утешать. Однако ласковые слова подействовали на хозяйку странным образом – она еще громче разрыдалась.
– Марианна, я в растерянности… – всхлипывая, проговорила Мануэла. – Я не узнаю Фернандо… Он влетел в спальню и… К тому же он с кем-то подрался…
– О Господи! – кузина всплеснула руками. – Это все Руди…
– Руди? – Мануэла перестала плакать и удивленно посмотрела на сестру. – При чем здесь Руди?
– Это я проболталась ему обо всем, – вздохнула Марианна. – А он поехал к Фернандо в офис выяснять отношения. Что они там наговорили друг другу, один Бог знает…
Мануэла решительно вздернула подбородок.
– Значит, так. Мне звонил Руди и обещал приехать, – она посмотрела на кузину и упрямо сузила глаза. – Нельзя допустить, чтобы он переступил порог нашего дома… Понимаешь?
– Понимаю… – обескураженно прошептала Марианна.
– Беги, перехвати Руди. Нельзя, чтобы они с Фернандо встречались.
Марианна нерешительно поднялась.
– Но, Мануэла, ты же знаешь моего брата… Если ему что-то стукнет в голову, то его ничем не остановишь…
– Беги! – почти приказала сестра. – Скажи Руди, что я сама его найду в ближайшее время.
Видя, что кузина топчется на месте, Мануэла разозлилась.
– Беги, если ты и вправду желаешь мне счастья, – попросила она.
– Хорошо, хорошо… – девушка сорвалась с места и бросилась к выходу.
Уже полчаса Марианна нетерпеливо топталась на перекрестке неподалеку от дома Салиносов. По ее расчетам именно здесь должен был повернуть автомобиль с Руди. Но время шло, а брата все не было.
«Может, он поехал другой дорогой, – подумала Марианна, но тут же успокоила себя. – Нет, он не мог приехать, поскольку подъезд к дому великолепно просматривается. К тому же за это время ни один автомобиль даже не остановился у ворот… Но почему Руди так долго нет?…»
Однако волнения девушки были напрасными – минут через пять она еще издали заметила знакомый силуэт в одной из движущихся навстречу машин. Марианна тут же замахала руками, пытаясь обратить на себя внимание. Ее усилия не остались незамеченными – скрипнули тормоза, и такси остановилось рядом с ней.
– Ты что здесь делаешь? – удивился Руди, выскочив из машины.
– Жду тебя…
Молодой человек пристально посмотрел на сестру.
– Но почему здесь? – поинтересовался он.
Марианна собиралась немедля рассказать обо всем, но их разговор прервал высунувшийся из кабины шофер.
– Будете расплачиваться или мне подождать? – пробурчал он, опасаясь, что пассажир вдруг куда-нибудь исчезнет.
– Подожди, мы сейчас заедем за одной девушкой и потом отправимся дальше, – бросил Руди и вновь обратился к сестре: – Садись в машину и поехали за Мануэлой.
– Нет, мы не поедем за кузиной, – категорично заявила Марианна и пояснила: – В доме – Фернандо, и Мануэла не хотела, чтобы вы с ним встречались.
– Мне плевать на этого подонка. – Руди схватил сестру за руку и потянул к автомобилю, припугнув: – Будешь упираться, я тебя брошу здесь и поеду один.
– Перестань, Руди, – умоляюще проговорила сестра. – Я здесь потому, что об этом меня просила Мануэла.
– Мануэла? – молодой человек в нерешительности остановился. – Почему она об этом просила?
Марианна недовольно фыркнула.
– Ты что, мало дров наломал?! Еще хочешь!.. Если ты действительно желаешь помочь своей кузине, то не подставляй ее так, как ты уже успел это сделать сегодня.
– Но ей не место в этом доме! – горячо возразил молодой человек.
– А у тебя есть другой дом? – парировала сестра. – Или ты собираешься поселить ее к своей любовнице?
Руди помрачнел.
– Да, – согласился он. – Я об этом как-то не подумал…
– Короче так, – скомандовала Марианна, почувствовав, что инициатива переходит к ней. – Мануэла просила передать тебе, что в ближайшее время позвонит сама. Ты хорошо меня понял?
– Ладно, – брат расстроенно махнул рукой, но уже более твердо добавил: – Я не собираюсь менять своего решения и, что бы там ни было, все равно увезу ее из этого дома.
– Самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, так это отправиться к себе домой и не отходить далеко от телефона, – посоветовала Марианна.
Руди недоверчиво посмотрел на девушку.
– Ты так считаешь? – с иронией спросил он.
– Да, – отрезала сестра. – Так будет лучше… для Мануэлы.
– Так мы едем или нет? – вновь вмешался таксист.
– Едем, – огрызнулся Руди.
– Куда? – поинтересовался тот, поскольку слышал весь разговор.
– Назад, ко мне, – молодой человек подошел к автомобилю и, открыв дверцу, повернулся к сестре: – Я буду ждать… Ты хорошо меня поняла?
– Да, – кивнула Марианна и, подождав, пока автомобиль скрылся, облегченно вздохнула.
«Слава Богу, – подумала она, возвращаясь в дом. – Хоть мордобоя больше не будет…»
– Ну как? – поинтересовалась Мануэла, едва кузина переступила порог. – Ты встретила его?
Марианна улыбнулась.
– Все нормально. Я отправила его назад домой. Теперь он будет дежурить у телефона до тех пор, пока ты сама не позвонишь ему.
– Ты – молодчинка. – От этой новости Мануэла слегка повеселела. – А то я уже представила, что тут может произойти, если появится Руди. Фернандо вряд ли бы поверил, что кузен пришел с чистыми помыслами…
– Не думай об этом, – оборвала сестру Марианна и, усевшись на диван, поинтересовалась: – Лучше скажи, что ты думаешь делать дальше?
– Дальше?.. – задумчиво протянула Мануэла, собираясь с мыслями.
Этот вопрос вертелся у нее в голове с самого утра, но девушка все время старалась отложить его на потом, надеясь, что все утрясется само собой и сама жизнь ответит на него. Однако судьба распорядилась так, что решать пришлось все-таки ей самой.
– Да, – кивнула Марианна и повторила: – Что ты думаешь делать дальше?
– Я не знаю… – искренне призналась кузина. – Но вряд ли я смогу остаться здесь. Тем более ребенок…
– Неужели ты решишься уйти? – недоверчиво полюбопытствовала сестра и выразительно окинула взглядом комнату. – Ведь здесь так чудесно…
– Разве в этом дело? – пожала плечами Мануэла. – Теперь для меня главное – это ребенок… И если Фернандо не хочет его появления, то этого хочу я. И никто мне не запретит…
Марианна испытующе посмотрела на кузину.
– Ты вернешься к матери?
– Нет… Она вряд ли сможет меня понять… К тому же она будет очень сильно волноваться, а мне не хотелось бы этого…
– Что же ты намерена предпринять? Не пойдешь же ты куда глаза глядят…
Мануэла присела рядом с сестрой и опустила глаза. Вдруг лицо ее посветлело.
– Я сниму квартиру.
– А жить на что будешь?
– Я ведь учительница. Какую-нибудь работу да найду…
Марианна с сомнением покачала головой и задумчиво проговорила:
– Сейчас мужчине не просто устроиться на работу. Что уж говорить о тебе. Вспомни Густаво… Сколько ему пришлось обить порогов, пока устроился… Да и то, если бы отец не помог ему, то вряд ли бы что-нибудь получилось…
Увидев, что Мануэла побледнела, Марианна резко поменяла интонацию и погладила сестру по голове.
– Не расстраивайся… Главное, что рядом я… Руди тоже не бросит тебя. Так что, какое бы решение ты не приняла, ты не останешься одна.
– Я осталась одна здесь… – сквозь слезы улыбнулась Мануэла. – Мне кажется, что хуже уже некуда… Я по-прежнему люблю Фернандо, но он не такой, как был… Он чужой… Он больше не любит меня…
– Перестань хныкать, – оборвала сестру Марианна и предложила: – Я думаю, что прежде, чем принять какое-то решение, тебе нужно хорошенько подумать.
Мануэла медленно подняла голову.
– Я уже все решила.
– Не спеши. Подумай хотя бы до завтра…
Марианна вдруг осеклась, потому что в гостиной появился Фернандо. Он вышел из своего рабочего кабинета и, даже не взглянув на девушек, принялся суетливо что-то искать среди книг. Наконец, достав какую-то папку, он быстро направился к выходу.
– Меня сегодня не будет, – небрежно бросил Салинос и хлопнул дверью.
Через минуту, взвизгнув тормозами, его автомобиль выехал за ворота и исчез в потоке машин.
– Ты все видела сама… – грустно протянула Мануэла и расплакалась.
– Да, – кивнула кузина, пытаясь отыскать слова утешения, но, так и не найдя их, потупила взгляд. – Я совершенно ничего не понимаю… Твоего Фернандо как будто подменили…
– А я ничего не могу сделать… – закончила Мануэла и решительно поднялась с дивана. – Я должна уехать отсюда… Должна…
– И готова бросить этот дворец? – вновь переспросила Марианна.
– Да…
– Но мой тебе совет, – Марианна подошла к сестре и обняла ее. – Не спеши… Подумай хотя бы до завтра.