412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анри Левенбрюк » Соборы пустоты » Текст книги (страница 24)
Соборы пустоты
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:49

Текст книги "Соборы пустоты"


Автор книги: Анри Левенбрюк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 26 страниц)

106

Залевски ускорил шаг, пригнувшись, чтобы уклониться от пуль людей Вэлдона, ведущих по нему огонь с противоположной лестницы. Он стремился подняться наверх прежде или хотя бы одновременно с ними, чтобы помешать им скрыться.

Воздух то и дело разрывали выстрелы, эхом отдававшиеся от стен огромной комнаты. Оставшийся внизу Вламинк не давал охранникам расслабиться и стрелял, стоило кому-то из них высунуться из укрытия.

Едва поднявшись наверх, Кшиштоф понял, что проиграл. Последний охранник выбирался наружу через отверстие в потолке в середине галереи. Прицелившись, Кшиштоф нажал на спуск. Коротко вскрикнув, охранник свалился на пол.

Поляк пересек галерею и в свою очередь достиг выхода.

Перешагнув через труп, он, держась начеку, ухватился за края люка, чтобы выбраться наружу. Высунул голову, убедился, что действительно оказался на противоположном, северном склоне холма. Уши закладывало от поднявшегося сильного ветра. Чуть пониже телохранитель разглядел беглецов. Выбравшись из люка, он опустился на колени, чтобы прицелиться, но очертания спускавшихся по склону фигур стремительно растворялись в ночном мраке. Стрелять по ним значило впустую тратить патроны. Кшиштоф убрал револьвер в кобуру и помчался вдогонку.

Он нырнул во тьму, перепрыгивая через разбросанные повсюду старые камни и стараясь не споткнуться. Чем дальше, тем сильнее он разгонялся, приходилось притормаживать, чтобы не полететь вниз кубарем. Он уже настигал их. Силуэты охранников впереди проступали все отчетливее. Но тут у подножия холма, рядом с каким-то строением, загорелись два красных огонька. Задние фары машины.

107

Все продолжалось какую-то долю секунды, но время словно остановилось, и Ари казалось, что он умер тысячу раз. Отравленная рука Борджиа снова и снова приближалась к его лицу и падала на него, подобно неумолимому лезвию гильотины.

Маккензи и сам не знал, где он нашел силы, чтобы увернуться в самый последний миг. Помогло остервенение, унижение, а может, воспоминание о Поле Казо, друге, поплатившемся за алчность Доктора жизнью. Рывком Ари удалось освободиться.

Рука убийцы опустилась в нескольких сантиметрах от его лица.

Маккензи немедля перекатился на живот и вскочил на ноги. Борджиа с упорством автомата начал выпрямляться, но тут Маккензи схватил почти потухший факел, валявшийся у него за спиной. Зажав древко обеими руками, он с диким воплем бросился к противнику и, действуя факелом как бейсбольной битой, ударил его по лицу.

Нанесенный с размаху удар, в который Ари вложил последние силы, оказался сокрушительным. Взметнулись искры, и голова убийцы с сухим треском мотнулась вбок.

Борджиа мешком рухнул на холодный камень. Не теряя ни секунды, Ари с горящими от ярости глазами нанес ему второй удар, на этот раз сверху вниз. Факел вспорол тьму, и череп Борджиа с хрустом раскололся.

108

Сквозь свистящий в ушах ветер Кшиштоф расслышал характерный стук дверцы. Еще одна тень промелькнула у него перед глазами. Последний из беглецов. Один из троих не успел сесть в машину.

Поляк на бегу вытянул руку. Выстрелил один раз, потом второй. Фигурка вдруг замерла и с глухим стуком упала на землю. Но Кшиштоф не останавливался. Он не знал, кого подстрелил, – Доктора или простого охранника. Сейчас только одно имело значение: не дать внедорожнику уехать.

Он был уже совсем рядом, когда раздался шум двигателя. Выстрелил еще два раза. Первая пуля застряла в кузове, вторая вдребезги разбила заднюю фару. Все впустую, а у него осталась последняя пуля. Надо метить в шину.

Поляк замер, пытаясь задержать дыхание и чувствуя, как стучит кровь в висках, и прицелился в заднее правое колесо. В тот самый миг, когда он нажал на спуск, машина сорвалась с места. Он промахнулся.

Кшиштоф испустил вопль ярости, бессильно наблюдая, как внедорожник исчезает среди деревьев.

Он сделал еще несколько шагов и увидел у своих ног убитого им человека. Охранник. Простой охранник. Доктору удалось уйти.

109

Запыхавшийся Ари на несколько секунд замер на коленях у тела Борджиа, словно желая убедиться, что тот действительно мертв. Он испытывал смешанное чувство избавления и печали. Ощущение пустоты. Казалось, он уже пережил эту сцену несколькими неделями раньше, в Италии. [74]74
  См.: Анри Лёвенбрюк.Бритва Оккама.


[Закрыть]
Там был другой убийца. Другая борьба за жизнь. Другой труп. Долго ли еще ему бежать? Противостоять врагам? И все ради чего? Во имя истины или мести? Кому и что он должен доказывать? От чего убегать? Неужели всю свою жизнь он будет находить какой-то смысл в этих бесконечных расследованиях? Сейчас в его сердце царил один-единственный образ. Ему не хватало Лолы. В глубине души он знал, что и сегодня все сводилось к ней: к этой его неудаче, к этой тоске и боли. Вдруг в рации раздался голос Залевски, возвращая его к реальности:

– Ари, ты меня слышишь?

– Слышу.

– Все в порядке?

– Да вроде бы. Я одолел Борджиа. А вы взяли Доктора?

– Нет. Он скрылся на машине. Гнаться за ним бесполезно. Встречаемся в хижине, где сейчас Ирис со своим братом.

Маккензи задумался. Возможно, еще остались вопросы, на которые у него нет ответа. Но в одном он уверен: с этим делом пора кончать. Прямо сейчас.

– Ступайте туда без меня. Я сяду в джип. Отбой.

– Ты что, шутишь?

Ари поднялся, морщась от боли. Нет, он и не думал шутить. Никогда еще он не был так серьезен.

– Мы не можем упустить этого гада.

– Не дури, Ари. Тебе его не догнать. Он слишком далеко ушел. Вламинк получит международный ордер на его арест, и…

– Нет. Если не возьмем его сейчас, то не возьмем никогда. Такие, как он, всегда сумеют залечь на дно. Он скроется где-нибудь в Южной Америке, где находят убежище фашисты вроде него. Эта история закончится здесь.

Не говоря больше ни слова, он снял с пояса рацию и сунул ее в карман. Испытывая боль во всем теле, Ари пустился по коридору в обратный путь. Быстрым шагом добрался до выхода из гробницы. По пути оторвал от рубашки лоскут, чтобы перевязать руку. Рана была поверхностной, но сильно кровоточила. Если ее не забинтовать, он потеряет еще больше крови.

Наконец он выбрался наружу, под звездное небо, и поразился силе поднявшегося сухого и жаркого ветра. Хромая, спустился по лестнице. У него ныли все мышцы, но об этом он почти не думал. Новый образ вытеснил из его мыслей лицо Лолы. Всклокоченный Жан Лалу словно бросал ему вызов сквозь время и пространство.

Под покровом ночи Ари пересек древнюю деревню, оставил позади себя развалины и углубился в джунгли. Не сразу отыскав нужную тропу, он наконец разглядел среди деревьев внедорожник. Прибавил шагу и вскоре уже сидел за рулем машины.

Тронувшись с места, он включил задний ход. Но, когда хотел развернуть машину, кто-то громко постучал по кузову со стороны пассажирского сиденья.

Ари подскочил. Повернул голову вправо и увидел за окном лицо Кшиштофа.

– Открывай, придурок!

Испуг прошел, уступив место радости. Маккензи наклонился и отпер дверцу.

– Ты что, и впрямь решил, что я позволю тебе сунуться туда в одиночку? – бросил поляк.

– Нет. Как раз думал, где тебя носит.

– Ты самая упертая скотина на свете. Ладно, давай поторапливайся, нам надо обогнуть деревню и ехать на север.

110

– Похоже, собирается буря, – заметила Ирис, поднимая воротник куртки. – Я и не знала, что в амазонских джунглях бывает так ветрено!

– Видите ли, Эль-Ниньо берет начало в Эквадоре. Иногда этот феномен заставляет тропические бури менять свой путь…

Дожидаясь грузовика, который должен был привезти врача и забрать их отсюда, индейцы разожгли среди развалин небольшой костер. Под порывами ветра отсветы пламени плясали на каменных стенах, порождая причудливые рисунки, напоминавшие о цивилизации инков. Вокруг все словно звенело от напряжения.

Ирис и Ален понемногу приходили в себя. Счастливые, но еще не оправившиеся от пережитого потрясения, они не без труда осознавали, что самое худшее уже позади, по крайней мере для них. Рядом индейцы бросали яростные взгляды на Робертса, скорчившегося в углу со связанными за спиной руками. В его глазах читался страх и в то же время твердая уверенность, что, не будь здесь Вламинка, шуары немедленно расправились бы с ним.

Убедившись, что у Алена Мишота нет серьезных ран, агент ССЦ направился к англичанину.

– Вэлдон вас кинул, – произнес он, глядя ему в глаза. – Вы сами знаете, что будет, если ему удастся скрыться: вам придется отдуваться за двоих. Лучше скажите, куда он мог деться.

– Понятия не имею.

– А если подумать?

– Откуда мне знать? Он сбежит. Не такой он дурак, чтобы сунуться в один из филиалов МФП. Если поторопится, то, наверное, сможет прихватить свои вещи, кристалл, компьютер, а там уж вам его не найти…

– Где его вещи?

Робертс закрыл глаза. Он представил себе трупы ученых, сваленные у озера.

– Где? – повторил Вламинк, повысив голос.

– Мы разбили лагерь к северу отсюда.

– На каком расстоянии?

– Не знаю… Километрах в десяти, не больше.

– Дайте мне хоть какой-нибудь ориентир!

Англичанин кусал губы. Ему казалось, он все еще слышит, как тела сбрасывают в воду.

– Там есть озеро. Лагерь на восточном берегу.

Вламинк шагнул в сторону, положил на колени рюкзак и вынул из него карту.

– На этот раз вам несдобровать, – сказал он, разглядывая карту. – Политики, которые вас поддерживают, не смогут защитить ни одного из вас.

Робертс поднял голову. Выражение его лица изменилось. Теперь оно стало слегка ироничным.

– Политики, которые нас поддерживают? О ком вы говорите?

– Да ладно вам, Робертс. Теперь это уже ни к чему. Мы с самого начала знали, что вас покрывает французский министр внутренних дел. Он объявил парижские подземелья государственной тайной, и он же добился того, чтобы расследование Маккензи прекратили…

– Может, тогда все так и было. Но сейчас министр нас вовсе не защищает. Ему нужны наши головы. Вы что, блефуете? Только не говорите, что вы не в курсе…

Вламинк нахмурился:

– Не в курсе чего?

– Вы ведь агент ССЦ?

– Ну да.

– Значит, вы должны знать. Не держите меня за идиота.

– Знать что? – настаивал Вламинк.

Робертс недоверчиво всматривался в лицо бельгийского агента. Наконец он убедился, что собеседник действительно не представляет, о чем идет речь.

– Французский министр внутренних дел спелся с заместителем генерального секретаря Совета Европейского союза. С вашим шефом.

Вламинк недоверчиво усмехнулся:

– То есть как спелся?

– Послушайте, я понятия не имею, ни насколько, ни почему, ни как, знаю только когда. Пятнадцатого июля. С тех пор они нас кинули. Иначе бы вас сегодня здесь не было.

Вламинк порылся в памяти. Пятнадцатого июля. Насколько он помнил, ничего особенного в тот день не произошло. Потом надо будет проверить. А пока есть более срочные дела.

Он сложил карту, встал и вынул рацию.

111

Тропинка петляла между гигантскими деревьями. Несмотря на темноту и ветер, ехали они быстро. Широкие колеса внедорожника то и дело взвизгивали на поворотах.

Рация Залевски запищала, и в салоне раздался голос агента ССЦ:

– Это Вламинк, вы меня слышите?

– Так точно. Говорит Залевски. Мы с Ари в машине, прием.

– В десяти километрах к северу от храма, в противоположной стороне от собора, есть озеро. Весьма вероятно, что Вэлдон появится на его восточном берегу. Они разбили там лагерь, и старик наверняка захочет забрать свой кристалл. Прием.

– Вас понял, Вламинк. Мы едем туда.

– На машине вам туда не добраться. Озеро зажато между двумя скалами. Будьте осторожны, поднимается буря. Отбой.

Кшиштоф вытащил из кармана копию карты местности, которую дала ему Ирис.

– Хочешь, поедем напрямик через джунгли? – спросил Ари.

– Нет-нет, давай по тропинке. Мне кажется, там впереди есть какой-то проход. Они ведь тоже едут на внедорожнике. Наверное, на скале есть где припарковаться.

Вскоре они миновали зону, где был расположен собор. Отсюда огня уже не было видно, но над пожарищем все еще поднимались столбы дыма. Значит, пожар больше не распространялся. Очевидно, индейцам удалось его локализовать. Однако все усиливавшийся ветер вполне мог снова раздуть пламя.

Еще несколько минут они проехали, не замедляя хода, когда вдруг Залевски крикнул:

– Стоп!

Ари ударил по тормозам. Машину чуть занесло вперед, прежде чем она замерла на краю дороги.

– В чем дело?

– Там, справа, была тропа, и, если не ошибаюсь, она-то и ведет к скале.

Ари сдал назад и въехал в узкий проход. Машина с трудом протискивалась между толстыми стволами, и ему пришлось сбросить скорость. Ветви стучали по ветровому стеклу, словно огромные руки, пытавшиеся их задержать. Наконец лес поредел, и Маккензи увидел внедорожник Вэлдона над огромной пропастью, похожей на каньон. Он остановился прямо позади него и с оружием в руках выбрался из машины.

При бледном свете луны его взору открылось потрясающее зрелище. Земля, словно расколовшись пополам, разверзлась дугой, насколько хватало глаз. Сотней метров ниже, в глубине пропасти, между двумя каменными стенами простиралась водная гладь. Прямо перед ними над бездной тянулся подвесной веревочный мост, соединявший обе скалы. Раскачиваясь на ветру, он словно по волшебству поднимался и на несколько секунд замирал в воздухе, потом опадал, чтобы через мгновение начать все сначала.

Кшиштоф поспешил к машине Доктора и ножом проколол все четыре шины.

– Они перешли по мосту? – спросил он, обернувшись к Маккензи.

– Нет, они внизу. Вдоль скалы спускается лестница. Пошли туда.

И в самом деле во мраке можно было различить три фигурки, копошившиеся на берегу.

Ари начал спускаться по выбитой в скале крутой лестнице. Телохранитель последовал за ним. Друг за другом они осторожно шли над пропастью, следя за тем, чтобы их не сбросило порывом ветра.

На ходу они наблюдали за Доктором и двумя его охранниками, суетившимися вокруг каких-то предметов, похожих на деревянные ящики. Они лихорадочно их вскрывали, видимо, собирая то, чего не хотели бросать.

Ари и Кшиштоф ускорили шаг. На этот раз у них появился шанс схватить Доктора. Но узкие, изъеденные временем ступеньки затрудняли спуск. Они преодолели половину пути, когда один из охранников, случайно взглянув в их сторону, присмотрелся и предупредил Вэлдона. Тот отдал двум другим приказ и поспешил к озеру.

– Что он затеял? – спросил запыхавшийся Ари.

– Хочет перебраться на тот берег.

Мгновением позже Доктор уже садился в лодку.

– Да куда же он? – настаивал Маккензи.

– На той стороне тоже есть лестница.

Послышались выстрелы. Охранники встали у подножия лестницы и открыли по ним огонь. Пули отскакивали от скалы. Ари и Кшиштоф немедленно вжались в стену.

– Они нас задержат, а Вэлдон сбежит! – вне себя от ярости воскликнул Ари.

Залевски на секунду наклонился вперед, чтобы засечь позицию стрелков.

– Отсюда в них не прицелиться, – бросил он.

Ари огляделся по сторонам:

– Из нашего оружия – вряд ли. Но посмотрим, что будет, если забросать их камнями.

Залевски кивнул. Вместе они подошли к обрыву и пинками принялись выбивать из земли булыжники и куски камня. На охранников Вэлдона, затаившихся пятнадцатью метрами ниже, обрушился каменный ливень. Им не оставалось ничего другого, как отойти в сторону. Как только они оказались в поле зрения Кшиштофа, он встретил их градом пуль. Без труда ему удалось нейтрализовать одного из них. Второй поспешил укрыться между разбитыми неподалеку палатками.

Ари на подкашивающихся от усталости ногах торопливо возобновил спуск, поляк следовал за ним по пятам. Они спрыгнули на берег, прошли мимо трупа первого охранника и, прикрывая друг друга, направились к лагерю, пробираясь между разбросанными ящиками.

Кшиштоф знаком дал понять, что попытается зайти врагу в тыл.

– Пережди минуту и стреляй по нему, чтобы отвлечь.

Ари кивнул, укрылся за одним из больших ящиков и стал ждать. Он видел, как поляк с тигриной грацией скрывается в темноте. Прикинув, что Залевски уже на месте, он начал стрельбу. Один выстрел, второй. Охранник повел ответный огонь, тем самым раскрыв свое местонахождение. Ари продолжил перестрелку. Вдруг противник прекратил стрельбу. Через несколько секунд с ножом в левой руке показался Кшиштоф:

– Путь свободен.

Ари бегом присоединился к нему и взглянул на озеро. Доктор уже добрался до середины и греб к противоположному берегу.

Они кинулись следом. Ари выстрелил по лодке. Слишком далеко, чтобы достать Вэлдона. Он поколебался, отчаянно ища взглядом хоть какое-нибудь суденышко. Ничего.

– Вплавь? – спросил Залевски.

– Давай.

Друзья бросились в озеро, преследуя противника. Намокшая одежда тянула вниз, да и накопившаяся за последние часы усталость не давала плыть быстро. Усилившийся ветер только затруднял их продвижение. До берега им было еще далеко, когда к нему пристала лодка Вэлдона. Даже не обернувшись, Доктор ринулся к скале. Несмотря на преклонный возраст, его запасы энергии казались неиссякаемыми… Он начал взбираться по лестнице.

Ари остервенело рвался вперед. В этой погоне было что-то нереальное. А точнее, она выглядела слишком банальной. Неужели вот так все и кончится? Погоней посреди джунглей? Этот таинственный человек, легенда парижских эзотерических кругов, вдруг утратил всякое величие, превратившись в заурядного преступника. Жулик, за которым гонится полиция…

На что он надеется? Какой видит для себя выход? Исчезнуть в джунглях? Но ради чего? «Проект Рубедо» раскрыт, личность Вэлдона установлена. Что же еще он стремится спасти? Свою жизнь? Но, пытаясь бежать, он рискует еще больше. Свободу? Велики ли его шансы на побег? Нет, за этим кроется что-то другое. Какая-то последняя тайна. Очевидно, та самая, что Вэлдон искал в документах Манселя. Ари не верилось, что все сводится к добыче полезного ископаемого. Слишком простое решение. Слишком легкое. Наверняка Доктор ищет что-то другое. Но что именно?

«Ради чего все это?» – размышлял Ари, достигнув берега через несколько секунд после Залевски. Вконец обессилев, он с трудом выбрался из озера. Вода стекала с его одежды на черную землю. Впрочем, горячий ветер быстро ее обсушит. Упершись руками в колени, он попытался перевести дыхание, потом поднял голову и нахмурился. В самом сердце этого каньона, дикого места, затерянного среди бескрайних джунглей Амазонии, ему не давал покоя один вопрос.

Почему здесь? Почему для своего лагеря Доктор выбрал именно это место на карте, а для обмена заложника – расположенный неподалеку храм? Почему именно этот пункт? Конечно же не случайно. Вряд ли все дело тут в близости собора. Может быть, причина в характере местности? Ну нет, скорее наоборот. Этот каньон – настоящий тупик, мышеловка, но уж точно не стратегически важный объект. Наверняка существует другое объяснение.

– Вэлдон! – отчаянно заорал Ари, словно надеясь своим криком остановить Доктора или придать этой погоне смысл.

Два слога этого имени эхом отдавались от скал посреди все возрастающего грохота бури. Доктор все так же неустанно поднимался по каменной лестнице к раскачиваемому ветром подвесному мосту.

Ари хотелось, чтобы Вэлдон остановился и вступил хотя бы в словесный поединок. Пусть в этом последнем бою он сохранит хоть каплю достоинства, если только, загнанный в тупик, он и впрямь не обернется заурядным преступником.

Тряхнув головой, Маккензи из последних сил продолжил путь.

– Ступай вперед! – предложил он телохранителю.

Сам двинулся следом и, цепляясь за скалу, чтобы не потерять равновесие, быстро взбежал по ступенькам. Вдруг выстрел разорвал воздух. В нескольких сантиметрах справа от них от камня отскочил осколок. Доктор открыл ответный огонь с вершины скалы.

Ари выхватил револьвер из кобуры. Оставалось надеяться, что оружие не пострадало от воды. Еще во внедорожнике он наполнил обойму. На какое-то время этого хватит. Прежде чем выстрелить, он дождался следующего выстрела. С облегчением убедился, что револьвер исправен. Но отсюда ему ни за что не попасть в цель. Он убрал оружие в кобуру и, стараясь не подставляться под пули, первым продолжил подъем.

Пройдя несколько ступеней, он рискнул бросить взгляд на вершину. И увидел, что Доктор поднимается на веревочный мост, чтобы начать опасный переход над водой.

– Он возвращается обратно!

– На таком-то ветру? Вот псих! Так или иначе, с дырявыми шинами ему далеко не уйти!

Вопреки всему они продолжили путь и, полные решимости, устремились к вершине. В недавних передрягах оба потеряли много сил. Пожар в соборе, погоня в храме… Они прошли через суровые испытания, были ранены и ослабли. Но у них за плечами был армейский опыт, оба привыкли проявлять выносливость, действуя на пределе сил. А главное, им помогали держаться адреналин в крови и клокочущая ярость.

Достигнув вершины, они вслед за Вэлдоном поспешили к веревочному мосту. Доктор практически достиг противоположного берега. Кшиштоф дважды стрелял в него, но тот оставался вне пределов досягаемости. Незачем впустую расходовать патроны.

На секунду Ари замер на ветхом мостике, который раскачивался под порывами ветра. Деревянные дощечки местами прогнили. Маккензи заглянул в пустоту у себя под ногами.

Пустота.

Невероятно опасно было переходить через озеро по этому мосту. И все же Доктор с этим благополучно справился. Ари глубоко вздохнул, собираясь с силами и духом, и, сжав челюсти, осторожно двинулся дальше.

Уж теперь-то Вэлдон никуда не денется. Скоро он обнаружит проколотые шины. В конце концов он будет вынужден сдаться.

Маккензи, крепко держась руками за две боковые веревки, переступал с доски на доску, выбирая минуты затишья и выверяя каждое движение. За ним следовал Кшиштоф. Сначала они шли медленно, лишь понемногу ускоряя шаг.

Они не достигли даже середины моста, когда Доктор, добравшись до скалы, обернулся к ним. В темноте на фоне ночного неба он казался лишь черным силуэтом с развевающимися, подобно чахлым ветвям, волосами.

И тут Ари вдруг понял, какую ошибку они совершили. Поистине роковую. В горячке погони им не хватило времени все обдумать. Даже на таком расстоянии он увидел, как на лице Вэлдона отразилось торжество. В панике Ари обернулся к Залевски.

– Поворачивай назад! – крикнул он. – Беги!

Поляк тоже все понял:

– Он сбросит нас в пропасть!

Они помчались в обратную сторону куда быстрее, чем шли сюда. Сейчас от этого зависела их жизнь.

Но Вэлдон на другом конце моста вовсе не собирался оставлять им время на спасение. Он прицелился в одну из четырех веревок, удерживающих мост.

Выстрел эхом отразился от обоих берегов каньона. Мост едва не ушел у них из-под ног, затем слегка накренился и наконец выровнялся.

– Беги! – крикнул Ари, подталкивая поляка.

Тут же раздался второй выстрел, оборвав обе веревки, заменявшие перила.

У Ари закружилась голова, он зашатался и ничком повалился на доски. Вцепился в них с обеих сторон, крепко обхватив мост.

Но бежавшего впереди Залевски рефлексы подвели. Потеряв равновесие, он наполовину сполз с моста, так что ноги его повисли над бездной.

Ари взглянул вниз. Сейчас они находились не над озером, а над сушей. Если упадут, то разобьются насмерть. Сердце учащенно забилось. Он думал об одном: спасти Кшиштофа.

Вне себя от страха, Маккензи пополз к другу. Один метр, два метра. При каждом его движении мост едва не переворачивался. Приходилось двигаться медленно и осторожно, чтобы не сместить центр тяжести.

Снова выстрел. Третья веревка оборвалась, и мостик мгновенно перевернулся набок. У Ари вырвался крик ужаса. Теперь и его ноги тоже свесились за край, неотвратимо увлекая его в бездну. Какое-то время все сооружение раскачивалось в воздухе. Повиснув на руках, Маккензи взглянул на телохранителя. По его взгляду он с содроганием понял, что тот готов сдаться.

– Не валяй дурака, поляк. Цепляйся и ползи наверх! – срывающимся голосом приказал Ари.

Но Кшиштофа не слушались руки, и он явно не собирался бороться за жизнь.

– Пошевеливайся, ублюдок! – в ярости завопил Ари и, переставляя руки, начал передвигаться к Залевски.

– Больше не могу, Ари.

– Заткнись и пошевеливайся!

Раздался четвертый выстрел. На этот раз мост выдержал. Воспользовавшись этим, Ари продолжил движение. Сейчас от поляка его отделяло всего несколько пядей. Смирение в глазах Кшиштофа сменилось инстинктивным страхом. Впившиеся в веревку пальцы медленно разжимались.

– Не выпускай веревку, Кшиштоф, не выпускай, черт тебя побери! Я уже рядом!

– Я больше не могу, – заплетающимся языком пробормотал Залевски.

Ари протянул к нему руку, когда прогремел последний выстрел.

Все произошло мгновенно. Последняя веревка, связывавшая их со скалой, оборвалась, и длинный мост тут же качнулся, описав над темной пропастью огромную дугу.

Оглушенный свободным падением, Ари ощутил, как у него сжимается желудок. Инстинктивно он довел до конца начатое движение и вслепую схватил Кшиштофа за руку, с силой стиснув его запястье.

Цепляясь друг за друга, они упали, провалились в бездонный колодец. Потом, когда веревка натянулась, произошел первый толчок. Намертво вцепившись в остатки моста, Ари удержал свой собственный вес и вес поляка. Конечно, надолго его не хватит. Руку пронзила боль – очевидно, порвался какой-то мускул. Неотвратимо, как падает лезвие гильотины, мост увлекал их к каменной стене. Маккензи видел, как скала надвигается на них с головокружительной скоростью. Смягчить столкновение невозможно.

Сокрушительный удар заставил Ари почти машинально выпустить руку Кшиштофа. Оглушенный страшным толчком, одуревший от боли, он на мгновение перестал осознавать происходящее. Инстинкт самосохранения заставил его обеими руками вцепиться в обрывок веревки. Убедившись, что не упадет, вжавшись в скалу, Маккензи посмотрел себе под ноги.

И тут он в ужасе увидел, как катится по склону тело Залевски.

Падение замедляли остатки мостика и редкие кустики, но поляк скользил все ниже и ниже. Казалось, это никогда не кончится, но вот он с глухим стуком ударился о берег метрах в двадцати ниже Ари.

В ужасе тот выкрикнул имя друга.

Затем все стихло.

В полутьме он с трудом различал распростертое у подножия скалы тело. В одном он был уверен: оно было неподвижным. Совершенно неподвижным.

Кровь больно забилась в висках Маккензи, живот скрутило. Его накрыла волна сожалений. Зачем только я позволил ему поехать со мной? Зачем только нас понесло на этот мост…И все же он упорно цеплялся за мысль, что это еще не конец. Кшиштоф – парень крепкий. Его голыми руками не возьмешь.

Ари ослабил хватку и заскользил по веревке, спеша оказаться возле друга. Вскоре ладони горели как в огне, но, превозмогая боль, он не разжимал кулаки.

Кое-как он преодолел последние метры, используя доски моста как лестницу. Спустившись вниз, бросился к неподвижному телу Кшиштофа и, смертельно побледнев от страха, опустился рядом с ним на колени.

По разбитому лбу Залевски струилась кровь, одежда превратилась в лохмотья. Тело, покрывшееся ожогами во время пожара, сейчас представляло собой сплошную рану. Правая нога была сломана, обломок кости проткнул брюки и вышел наружу. Нащупав пульс, Ари вздохнул с облегчением. Кшиштоф был без сознания, но его сердце еще билось.

Крепкий парень.

Осторожно поддерживая голову друга, Маккензи бережно перевернул его на бок, чтобы облегчить доступ воздуха в легкие. Убедился, что сильного кровотечения нигде нет. По крайней мере, наружного, не считая открытого перелома бедренной кости. Но тут он мало чем может помочь. Ари снял с пояса рацию. Каким-то чудом она уцелела. Он включил ее и взволнованно заговорил:

– Маккензи вызывает Вламинка! Маккензи вызывает Вламинка, ответьте!

Если индейцы приехали за ними к храму, Вламинк, Ирис и все остальные находятся вне зоны досягаемости.

Нет ответа. Ари в отчаянии сделал новую попытку. Он понимал, что в одиночку ему не справиться. Нечего и думать о том, чтобы перебраться через озеро и вскарабкаться по каменной лестнице, неся на себе безжизненное тело друга, как и о том, чтобы оставить его здесь.

– Маккензи вызывает Вламинка, ответьте!

По-прежнему тишина. Страх.

Потом послышалось спасительное потрескивание, и вдруг до него донесся далекий голос агента ССЦ:

– На связи, Ари. Прием.

Маккензи накрыла волна облегчения.

– Нам нужна помощь! Кшиштоф тяжело ранен, он без сознания. Он сильно разбился, прием.

– Вас понял. Мы скоро приедем, где вы?

– На северном берегу озера, в каньоне. Поторопитесь.

– Оставайтесь на месте, мы прибудем как можно скорее. Отбой.

Измученный Ари повалился на спину. Он повернул голову к другу, так и не пришедшему в себя. Потом поднял глаза и всмотрелся в вершину скалы. Доктор исчез. Очевидно, уже давно. Подонку все-таки удалось ускользнуть.

Ари почувствовал, как его охватывает гнев и отчаяние. Но он был уверен, что не слышал рев двигателя. Похоже, Вэлдон обнаружил, что у его внедорожника проколоты шины, и ушел пешком. Вот только куда? В каком направлении? Что он ищет в окрестностях? Может, где-то у него спрятана другая машина? Или он вернется в храм? Ну нет, это слишком опасно.

И все тот же вопрос никак не шел у него из головы. Почему здесь?

Собор, храм, озеро. Конечно, все эти три объекта расположены в одном регионе – во владениях МФП, но почему Вэлдон рискнул провести обмен заложника так быстро, без подготовки? И почему он разбил свой лагерь именно здесь, в месте, одновременно открытом и труднодоступном?

Собор, храм, озеро.

Превозмогая боль, страх и усталость, он попытался сосредоточиться. Нащупать невидимые связи, найти очевидное, самое простое объяснение. В этом его сила, его талант.

Собор, храм, озеро.

Ари представил себе все три места, и вдруг его осенило. Он тут же сел и обыскал карманы Кшиштофа. Нашел ксерокопию карты местности. Борясь с ветром, кое-как развернул ее перед собой и обвел храм, собор и озеро в форме полумесяца воображаемой линией.

Пораженный собственным открытием, он не поверил своим глазам. Так вот в чем дело!

Все три места прекрасно вписывались в глиф Джона Ди, символ «Summa Perfectionis».

Два полукружья храма лежали в основании рисунка, центральная часть собора совпадала с крестом, а озеро в форме полумесяца в точности соответствовало вершине глифа. Это не могло быть простой случайностью. Расположение объектов полностью повторяло рисунок, пропорции были соблюдены. Но тогда…

Тогда не хватало четвертого пункта: того, где находится центральная точка, расположенная в сердце символа и, в истолковании Джона Ди, представляющая центр Вселенной. Центр космоса.

Ари скептически поморщился. Все это представлялось ему совершенной тарабарщиной. Каким образом местоположение трех объектов, возникших в разные эпохи, могло соответствовать гармонии алхимического символа? Озеро – природный объект, храм возведен во времена, предшествовавшие цивилизации инков, а собор построен в XVI веке, то есть спустя несколько столетий после того, как были написаны тетради Виллара. Такого просто не может быть. И все-таки… Все-таки он не сомневался, что его догадка верна. Пусть ему это казалось дьявольской шуткой, зато Доктор все принимал за чистую монету. Наверное, он считал, что испанцы специально построили в этом месте собор, чтобы завершить случайно возникший рисунок. А может, так оно и было. Вэлдон вполне способен утверждать, что все следовало тысячелетнему тайному замыслу. Что глиф Джона Ди появился раньше самого Джона Ди, что он был уже известен мудрецам, жившим еще до эпохи инков, и они намеренно возвели этот храм… Такие выдумки как раз в духе оккультиста. Впрочем, правдоподобность теории значила куда меньше, чем то, что в нее верил сам Доктор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю