Текст книги "Соборы пустоты"
Автор книги: Анри Левенбрюк
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)
92
В благодарность за оказанную помощь король Франции стал моим покровителем и помог мне получить место присяжного книготорговца при Парижском университете. Отныне я не подчинялся прево и был освобожден от податей. И так я купил всю ту недвижимость, о которой ты уже знаешь, и быстро разбогател. К тому же число моих знатных заказчиков все возрастало, и я, бесспорно, стал самым известным общественным писарем города Парижа.
И хотя ни король, ни герцог Беррийский, ни я сам никогда не упоминали о существовании кристалла, вскоре разошелся слух, будто я открыл некую тайну, благодаря которой и обогатился. От этого до подозрений в том, что я занимаюсь алхимией, оставался лишь шаг, который парижане, зачарованные моей удачей, быстро преодолели.
Теперь ты знаешь все, почтенный читатель. Все или почти все. Ибо моя история не доведена до конца, и я должен объяснить, зачем написал то, что ты обнаружил за балкой в моем доме на улице Монморанси.
93
Охваченный страхом за друга, Ари окончательно пришел в себя. Он оперся на Ирис и махнул рукой, показывая, что надо идти.
Так, держась друг за друга, они обогнули собор с южной стороны. Отовсюду валил дым, а задняя часть здания была уже охвачена огнем, пока еще не сильным, но стремительно разраставшимся. Ари ощутил, как быстро забилось сердце. Пожар посреди амазонских джунглей. Страшно представить, какими могут быть последствия. Он прибавил шагу.
И тут он остановил Ирис:
– Выключи фонарик.
Ирис сделала, как он просил. Как и он, она заметила в сотне метров от них две светящиеся фары. Перед пылающим собором стоял внедорожник с включенным двигателем.
– Думаешь, это они?
– Наверняка. Кого-то из них оставили здесь – убедиться, что мы не выберемся. Они-то и взорвали бомбу. Ублюдки дожидались, пока мы заберемся поглубже.
– Подождем, пока они уедут. Пусть думают, что мы погибли.
– Некогда, Ирис. Вдруг Кшиштоф сейчас задыхается где-то среди завалов? Дай-ка свой ствол, ружье я потерял при взрыве.
Встревоженная Ирис протянула ему оружие.
– Спрячься и жди меня.
Ари углубился в чащу и, пригнувшись, сделал в зарослях широкий полукруг, чтобы оказаться позади машины.
Когда до нее оставалось всего несколько шагов, внедорожник внезапно сдал назад. Нельзя терять времени. Вдруг Кшиштоф или Ален в руках этих гадов? Ари выпрямился и стремглав бросился вперед. Легкие все еще горели, мышцы ныли, но сдаваться нельзя. Ветки хлестали его по лицу, но он, несмотря на темноту, старался не сбавлять темп. Тут внедорожник развернулся и поехал по тропинке. Ему ни за что не добежать до него вовремя. Ари вытянул руку с револьвером, прицелился в шину и дважды нажал на спуск. Но промазал. Машина набирала скорость.
Маккензи выскочил на тропинку, снова прицелился и выпустил еще две пули. Мимо. Красные задние фары вскоре растворились в темноте.
Ари бешено выругался. В машине, как ему показалось, был только один человек. Но разве можно сказать наверняка?
В страшной тревоге он вернулся к яростно пылавшему собору. Ари задыхался, в висках стучала кровь, голова шла кругом. И тут издалека, словно вырываясь из огня, до него донесся голос Ирис.
– Ари! – вопила она. – На помощь!
Определив, откуда раздаются крики, он бегом бросился на зов. В низких боковых дверях собора виднелись две тени, четко проступавшие на фоне пожара. За колеблющимися язычками пламени Ирис из последних сил волокла неподвижного Залевски.
Ари кинулся в проем, чтобы прийти ей на помощь. Увертываясь от сыплющихся дождем обломков, он взвалил Кшиштофа на плечи и вытащил его из огненного ада.
– Он еще дышит, – кое-как выговорила задыхающаяся Ирис.
– Пора уносить ноги. Лес вот-вот вспыхнет.
Маккензи попытался привести поляка в чувство, похлопав его по щекам, но тот впал в забытье. Ари снова подхватил его и жестом попросил Ирис расчищать дорогу.
– Идем к машине.
Они двинулись в обратный путь. Несмотря на тяжелую ношу, какое-то время Ари удавалось идти широким шагом, но под конец шею свело так, что он сдался:
– Ирис, я больше не могу, помоги мне.
Дальше они несли охранника вдвоем. Добравшись до машины, уложили Кшиштофа на заднее сиденье, и выдохшийся Ари тяжело привалился к дверце. Скривившись от боли, попытался отдышаться.
– Хочешь, я сама поведу? – спросила Ирис, склонившись над ним.
Аналитик кивнул.
– Будь так добра, – простонал он.
– Куда мы?
– В Сукуа. К врачу.
Ирис села за руль и с трудом вывела машину из зарослей. Они углублялись в джунгли, и вот уже языки пламени перестали отражаться в зеркале заднего вида.
Ари обратная дорога показалась нереальной. Снедаемый гневом и тревогой, измученный перенесенными испытаниями, он тупо уставился перед собой, не замечая, сколько прошло времени.
До офиса Федерации шуарских общин они добрались в пятом часу утра. Будить врача не пришлось. Вся деревня была на ногах: сюда уже дошла новость о лесном пожаре, и прибывшие из окрестных городов спасатели собирались двинуться в путь. Все они – пожарные, полицейские и гражданские – приготовились сражаться с огнем. Ночь обещала быть долгой.
– Боже мой! Вас застиг пожар? – спросил доктор, увидев, как Ирис и Ари тащат Кшиштофа.
– Да.
– Положите его на кровать.
Врач кинулся к шкафу и вытащил кислородную маску с тяжелым заржавленным баллоном.
– Думаете, это серьезно? – спросила испуганная Ирис.
Доктор прижал маску к лицу поляка и установил высокий уровень подачи кислорода.
– Отравление угарным газом. Думаю, он выкарабкается. Похоже, ожоги не слишком тяжелые.
Он вышел и тут же вернулся с мазями и повязками.
– Левины еще здесь? – спросил Маккензи.
– Нет. Я добился, чтобы Эрика перевели в больницу в Макасе. Они уехали вчера вечером. Ступайте-ка отдохните в соседней комнате, а я пока займусь вашим другом.
94
– Скажите, пожалуйста, в каком номере проживает месье Умбер?
На рассвете Вилли Вламинк приехал в Макас.
Чтобы напасть на след Маккензи, понадобилось немного хитрости и большая удача. Как только анализы на нейротоксин позволили выявить связь с Амазонией, где в пещерах Лос-Тайос находится один из семи входов в полую Землю, бельгиец тщательно изучил списки авиапассажиров, забронировавших места на рейсы до Киото и Гваякила, эквадорских международных аэропортов. Разыскивая фамилию французского агента, он наткнулся на имя Ирис Мишот. Прежде чем пытаться завербовать Маккензи, он досконально изучил его биографию, и теперь это имя показалось ему знакомым. Он припомнил, что так зовут сотрудницу и близкую подругу аналитика. Почему же она улетела одна? Маккензи не был зарегистрирован ни на один рейс. Что-то здесь не так. И тут его осенило: а если француз запасся документами из ЦУВБа? К счастью, у ССЦ был хотя и не полный, зато свежий список таких вымышленных имен. И здесь его ждал сюрприз: ЦУВБ выдал не один, а целых три фальшивых паспорта, причем, как ни странно, не на тот рейс, которым летела Ирис Мишот, а на следующий.
Обратившись с запросом в авиакомпанию, он нашел этому объяснение: Ирис тем рейсом так и не полетела. Из чего он сделал вывод, что она собиралась отправиться в Кито одна, – возможно, намереваясь продолжить расследование в одиночку, – но в конце концов отправилась туда следующим рейсом вместе с Маккензи и кем-то еще, скорее всего с их общим приятелем Залевски.
Напасть на их след в Эквадоре оказалось не так сложно, как он опасался. Он потратил на поиски всего несколько часов. По одному из ложных паспортов на имя Умбера они арендовали машину и сняли два номера в гостинице в Макасе. В спешке они не слишком старались замести следы. Очевидно, времени у них было в обрез.
Вот почему Вламинк ехал всю ночь напролет, чтобы добраться до провинции Морона-Сантьяго. Он вымотался вконец. Слава богу, в этом регионе кофе не слишком редкий продукт.
– В тридцать втором, – ответил ему портье.
Агент ССЦ знал испанский достаточно хорошо, чтобы вести разговор, несмотря на сильный местный акцент собеседника.
– Сейчас он у себя в номере?
Портье обернулся и взглянул на стойку, где постояльцам полагалось оставлять ключи.
– Кажется, да. Ключа нет. Позвонить ему?
– Нет, спасибо. Я поднимусь к нему в номер, у нас назначена встреча.
Видя, что перед ним европеец, портье не нашел в этом ничего подозрительного и, улыбаясь, жестом предложил ему пройти. Бельгиец поднялся по лестнице на четвертый этаж.
Все утро он напрасно пытался дозвониться Маккензи на мобильный. Впрочем, нежелание француза разговаривать с ним его не удивляло: аналитик с самого начала не доверял ССЦ. Но Вламинк надеялся заинтересовать Маккензи, рассказав ему о своих подозрениях.
Проходя по этажу, он следил за цифрами на дверях и наконец остановился перед тридцать вторым номером.
На какой-то миг он заколебался. Прийти сюда было большим риском. Возможно, он поставил на кон свою карьеру. Оставалось надеяться, что он не зря решил довериться французу, несмотря на его кошмарную репутацию.
Вламинк трижды постучал в дверь. Никто не ответил. Он постучал снова. Ответа так и не последовало.
– Маккензи, откройте! Это агент Вламинк из ССЦ! У меня для вас важная информация…
Ни звука.
Бельгиец вздохнул. Повернуть обратно? Ну нет. Слишком долго он сюда добирался, чтобы теперь отступить. Он попытался повернуть ручку. Дверь была не заперта. Тут же он сунул руку под пиджак, вытащил из кобуры револьвер и осторожно вошел.
В комнате было темно. Вламинк стиснул зубы и, держа оружие на изготовку, двинулся вперед.
– Есть тут кто-нибудь?
Света из коридора было недостаточно, чтобы осветить всю комнату, но, когда глаза привыкли к темноте, ему почудилось, что на кровати кто-то лежит. Сердце забилось сильнее. Он не привык работать «на земле» или, во всяком случае, утратил навык. Вот уже много лет, как он не попадал в такие переделки. Он неуверенно нащупал выключатель и включил свет.
От увиденного его едва не стошнило. Он прищурился и, выругавшись, отступил назад.
На кровати на залитых кровью простынях, раскинув руки, лежала мертвая женщина. Пули буквально изрешетили тело, лобная кость треснула пополам, вокруг головы все было усеяно ошметками плоти и мозга.
Вламинк сглотнул и, сдерживая дурноту, поднес руку ко рту. И снова поднял голову. Прямо над трупом к стене был наспех приклеен скотчем листок бумаги, а на нем маркером написана фраза.
95
От найденного мною в недрах Парижа кристалла теперь уже ничего не осталось, обломки драгоценного минерала сохранились лишь у меня и у Галеаццо Висконти. Я не знаю, что сделал со своим кристаллом ломбардец и где сегодня его образец. Вероятно, затерялся среди множества сокровищ, которыми владеет этот знатный род. Возможно, тебе это покажется печальным, но, по моему мнению, все лишь к лучшему.
Вечером 21 марта 1417 года скончалась Пернелла, и я, в моем почтенном возрасте, вскоре без особых сожалений последую за ней. После нас не останется ни детей, ни потомства. Но я давным-давно распорядился своим наследством. Мое завещание очень простое. Все наше имущество, движимое и недвижимое, останется Марго Кенель. Все, кроме кристалла. После моей смерти он отойдет не кому-то одному, а всему человечеству.
С того дня, как я спустился в колодец, мне не дают покоя последние слова Виллара из Онкура: «…Есть двери, которые лучше никогда не открывать». Со временем я стал лучше понимать их смысл. Этот человек, как то доказывает его наследие, был ученым, мудрецом, если не сказать – посвященным, и мне думается, что говорил он не впустую. Кристалл, в этом я теперь уверен, следовало оставить там, где он был, – вдали от алчности и вожделения. И сегодня, спустя столько лет, я все еще сожалею, что показал его герцогу Беррийскому.
Вот почему я полагаю своим долгом не завещать его никому.
И все же эта тайна тяготит меня. На пороге смерти я так и не смог доверить ее священнику, и она камнем лежит у меня на совести. Мне необходимо исповедаться если не современникам, то хотя бы потомкам в надежде, что в будущем люди обретут мудрость, которая позволит им проникнуться важностью этого открытия.
Вот почему сегодня вечером вместе с этим письмом я помещу все, что осталось у меня от кристалла, в сундучок и спрячу за балкой в доме на улице Монморанси. И я решил, прежде чем Курносая явится за мною, освободиться от своей постылой тайны, поэтому настало время раскрыть тебе последнюю часть загадки Виллара.
Ибо, представь себе, почтенный читатель, тебе не хватает одной ее частицы. Всего одной, но очень важной.
Вопреки тому, что я говорил тебе до сих пор, вопреки тому, что, по всей видимости, донесет история, таинственных страниц рукописи, тех, в которых заключена загадка строителя, было не шесть.
Нет.
Существует и седьмая страница.
96
Вскоре после полудня машина под лучами раскаленного солнца въехала на пыльные улицы Макаса.
Несмотря на возражения врача и сомнения Ари, Кшиштоф настоял на том, чтобы поехать с ними. Отравление угарным газом могло привести к глубокой, но непродолжительной коме без каких-либо осложнений. Он сидел на заднем сиденье внедорожника с осунувшимся лицом, запавшими глазами, весь в повязках. Поляк был не из тех, кто легко сдается, и к желанию спасти брата Ирис теперь добавилась жажда личной мести. Вся эта история слишком затянулась. Всех троих объединяло давно вызревавшее стремление раз и навсегда покончить с этим делом. Об их решимости свидетельствовало и тяжелое молчание, повисшее в салоне машины.
Все утро Вламинк оставлял сообщения на автоответчике Ари. Решившись наконец перезвонить бельгийцу, Маккензи тут же понял, что нельзя терять ни минуты. Они договорились о встрече в маленьком баре в Макасе.
Ирис припарковалась прямо перед кафе. Они без труда узнали Вламинка – единственного европейца среди сидевших на террасе посетителей. В костюме из белого льна он смахивал на Богарта в «Касабланке». Все трое, провожаемые любопытными взглядами, сели к нему за столик. То, что в баре собралось сразу четыре европейца, само по себе выглядело необычным и даже подозрительным, а тут еще один из них – весь в бинтах.
– Я предпочел встретиться с вами подальше от вашей гостиницы. Полицейские уже там.
– Это вы их вызвали?
– А что мне было делать? – ответил бельгиец с досадой. – Мое начальство знает, что я здесь. Чтобы не вызывать подозрений, мне приходится быть начеку. Но я не упомянул ни о вашем присутствии, ни о найденной мною записке. – Он похлопал по внутреннему карману пиджака.
– А Эрик Левин?
Агент ССЦ мрачно произнес:
– Его нашли мертвым в больнице. О причинах смерти пока не сообщают. Он не был застрелен, как его жена, но вряд ли умер естественной смертью. Наверняка отравлен нейротоксином. Судя по всему, его убили примерно в то же время, что и его жену.
Не сводя глаз с собеседника, Ари закурил свой «Честерфилд».
– Чего, собственно, вы ждете от нас?
– Полагаю, что теперь мы с вами по одну сторону баррикад, Маккензи. Пора нам начать сотрудничать.
– Вы действительно упрямы, как ребенок. В последний раз, когда мы с вами виделись в кафе, вы разыграли тот же спектакль, и я тогда же сказал, что не желаю с вами работать. С чего вы взяли, что теперь я передумаю?
– Если мы хотим наконец разобраться в этой истории, нам придется работать заодно. Выбора у нас нет.
– Посмотрим. К тому же я все еще вам не доверяю.
– И не без причины.
Ари удивленно на него посмотрел.
– Мне нелегко в этом признаваться, но ваши подозрения не лишены оснований, – продолжал бельгиец.
– В устах агента ССЦ это звучит весьма необычно…
– Я убежден, что кто-то из моего руководства заодно с вашим министром внутренних дел проворачивает темные дела у нас за спиной.
Маккензи переглянулся с Ирис. Он казался почти довольным.
– То, что мой родной министр – продажная мразь, для меня не новость. Что же до вашего руководства, то это ваша проблема, а не моя.
– Возможно. Но интересы у нас общие. Так или иначе, и ваше и мое начальство замешаны в этом деле, и мы с вами хотим одного: найти паршивую овцу. Но для этого мне нужны вы, а я нужен вам. Нам придется доверять друг другу.
– Доверять типу, который воспользовался гражданским лицом, чтобы получать сведения о моей деятельности? Это будет непросто…
– Мари Линч привлек не я. Хотите верьте, хотите нет, но я был против этой затеи.
– Как скажете. И что же нам даст это сотрудничество?
– Прежде всего четвертый не будет лишним. У вас здесь нет никаких контактов. К тому же вдвоем у нас больше шансов свалить наше начальство, а я знаю, вы давно мечтаете прищемить хвост своему министру… По меньшей мере после того рукопожатия с актером-сайентологом.
На губах Маккензи проступила улыбка. Бельгиец, оказывается, неплохо осведомлен. Ари был уже готов пересмотреть свое первое впечатление о нем.
– И наконец, – подытожил Вламинк, похлопав себя по карману пиджака, – полагаю, вам очень хочется узнать, что за записку я нашел рядом с телом Каролины Левин.
– Попахивает шантажом.
– Да, но вас голыми руками не возьмешь, да и я, как вы сами сказали, человек упрямый.
– А что выигрываете вы?
– Тоже хочу свести кое-какие счеты. В одиночку мне ни за что не довести это расследование до конца. Я больше не могу доверять собственной команде. А вы хоть и с приветом, но думаю, на вас можно положиться.
Ари помимо воли улыбнулся и вопросительно взглянул на товарищей. Оба согласно пожали плечами:
– Идет. Покажите нам записку.
Довольный Вламинк улыбнулся. Он извлек из кармана листок бумаги и развернул его перед ними. Ари прочитал вслух:
– «Ален за Манселя. Двадцать два часа, храм Иллапе».
Ирис побледнела.
– Кто такой Ален? – спросил бельгиец.
– Это… это мой брат, – объяснила Ирис. – Они его похитили.
Агент ССЦ медленно кивнул. Очевидно, он радовался тому, что ему наконец удалось заполнить пробелы в своем расследовании.
– А под Манселем, полагаю, подразумеваются документы, которые вы нашли в колодце?
– Да. С самого начала Доктор во что бы то ни стало стремится их заполучить.
– Зачем?
– Понятия не имею, – признался Маккензи. – Наверное, рассчитывает найти в них какие-то необходимые ему сведения. Хотя я даже не уверен, что они там действительно есть, и это хуже всего. Это просто документы пятнадцатого века. Они не имеют никакого отношения к тетрадям Виллара. Но этого Вэлдон не знает. Мы ведь никогда не сообщали о том, что нашли в сундучке.
– Да какая разница, – заметил бельгиец. – Важна не реальная стоимость документов, а то, что они значат для Доктора.
– Мы и сами так думаем.
– И вы привезли документы?
– Да.
– Отлично. Поджидая вас, я постарался выяснить, что такое храм Иллапе. Это старый заброшенный храм, построенный еще до эпохи инков. Расположен он в нескольких километрах к востоку отсюда, по-видимому, на территории, приобретенной МФП. По-вашему, нам надо согласиться на обмен?
Ни секунды не колеблясь, Ирис выпалила:
– Да.
– Такие обмены – штука рискованная, – заметил Вламинк.
– В данном случае мы рискуем куда больше, – уточнил Маккензи. – Нас четверо, их по меньшей мере двенадцать, судя по тому, что сказал нам Эрик Левин.
– В ловушку нам их не заманить.
– Придется что-то придумать.
97
Ты гадаешь, почтенный читатель, что же сталось с седьмой страницей.
Сказать по правде, я сам ее вынул, прежде чем в 1388 году продал тетради одному просвещенному книголюбу.
Но будь спокоен. Я не дерзнул лишить свое отечество подобного сокровища. Это было бы преступлением. И все же я предпочел позаботиться о кое-каких предосторожностях, дабы впредь ни один опрометчивый человек не повторил моей ошибки. Так что я выставил рукопись на продажу без одной страницы.
Лишь тот, кому удастся прочитать это письмо и разгадать шесть загадок Виллара, найдет седьмую страницу. Ибо, теперь я могу в том признаться, я оставил ее там, где нашел кристалл. Там, куда ведет нас Виллар. И думается мне, подобное случится еще очень нескоро.
И тогда лишь тот, кто пройдет тот же путь, что и я, найдет не кристалл, но тайну, сокрытую в последнем листке.
98
Необычный вид открывался здесь взору. В самом сердце джунглей между двумя высокими крутыми скалами, подобно гигантскому колодцу, таилось озеро, затерянное среди буйной растительности. Между скалами над водой, переливавшейся дивными оттенками изумруда, тянулся старый веревочный мост. И прямо в скале была высечена каменная лестница, ведущая к этому круглому алькову.
Машины пришлось оставить наверху и спустить вниз все необходимое, чтобы разбить лагерь на западном берегу озера, вдали от посторонних взглядов.
– Нам ни в коем случае не следовало здесь останавливаться. Мне не нравится это место.
– Никто вас здесь и не держит, Марк.
Англичанин возвел глаза к небу. Ему все труднее было выносить снисходительность Доктора, его высокомерие и напускную таинственность… Рядом со связанным по рукам пленником, зная, чем заняты сейчас охранники на берегу озера, всего в сотне метров отсюда, Робертс чувствовал себя не в своей тарелке. Ему не нравилось даже наблюдать за грязной работой. Его специальность – финансы, а не оружие.
Робертс старался не смотреть в ту сторону. Лучше ничего не видеть. Он даже предпочел бы ничего не знать.
– Нам и правда необходимы эти чертовы документы?
По губам Вэлдона скользнула улыбка.
– Так вот что вас удерживает, – произнес он насмешливо. – Хотите знать, верно? А не то давно бы смылись?
– Отвечайте, Вэлдон. Что такого в документах, которые привезла Мишот?
– Драгоценные сведения, Марк. Драгоценные для вас, но и для меня тоже.
– А поточнее нельзя, Вэлдон? Сейчас не самое подходящее время для ссоры, к тому же меня так и подмывает свалить отсюда.
Робертс знал, что Вэлдон нуждается в нем и что эта угроза заденет его за живое. Именно англичанин обладал реальным весом в административном совете МФП, а главное – огромным состоянием своего отца. «Робертс. Ltd» – финансовая и земельная империя, без которой Вэлдону не обойтись.
– Седьмая страница, Марк. Мы ищем седьмую страницу.
– Какую еще седьмую страницу?
– Седьмую страницу совершенства, высшего мастерства. На седьмой день было завершено Творение. Разве для вас не очевиден символ Виллара? Это число Внутренней жизни в нумерологии, небесных тел в астрологии, число чакр и архангелов.
– Избавьте меня от вашего оккультистского бреда. Что такого на этой седьмой странице?
– Каждому свое. Я говорю вам о высшем знании, духовности, а вы мне – о финансовых интересах. Мы взыскуем не одного и того же, Марк, вот почему я вам и сказал, что речь идет о сведениях ценных как для вас, так и для меня. Вы хорошо знаете, что в моем состоянии деньги уже не имеют значения, я нуждаюсь в ином.
– В деньгах, которые вы из меня вытягиваете, чтобы довести до конца свой проект, нет ничего духовного. Не надо держать меня за дурака. О чем именно говорится на этой странице?
– О первоначальном месторождении, Марк. Месте, где кристалл находится в… астрономических количествах. Для вас оно станет месторождением звонкой монеты. Я же смогу обрести там орудие своего возрождения.
– В самом деле?
– В моем возрасте материальные блага мне уже ни к чему.
– Тогда покончим с этим раз и навсегда, – вздохнул англичанин.
Он развернулся и пошел прочь. Обмен состоится еще нескоро, а ему хотелось уединиться, словно это могло помочь ему очистить совесть от того, что ее уже отягощало.
За деревьями в нескольких метрах отсюда охранники сбрасывали в озеро утяжеленные камнями тела. Трупы последних десяти ученых и членов их семей, одного за другим убитых выстрелом в затылок.








