412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Неравный брак (СИ) » Текст книги (страница 21)
Неравный брак (СИ)
  • Текст добавлен: 11 января 2026, 18:30

Текст книги "Неравный брак (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

– Эдит? – позвал Джарвис, привлекая внимание бывшей невесты.

– Я же не поеду в таком виде на венчание! – она взглянула на Морвила, а затем обернулась, чтобы проследить взглядом, как дядюшку Энтони выводят из экипажа и как капитан городской стражи открывает портал.

– Я надеюсь, его повесят, – прошипела леди Пембелтон.

– Вы с нами, милорд? – обратился к Джарвису капитан Томпсон. – Вы ведь можете опоздать на собственную свадьбу. Я помогу добраться в центр, – предложил он.

– Никакой свадьбы не будет! – ответила Эдит, выступив вперед и прижав к горлу ладонь. – Мы ее перенесем. Я не собираюсь встать перед алтарем в неприглядном, позорящим мое имя, платье! И с таким горлом. Мне нужно к целителю, а потом…

Джарвис подошел к девушке, взял ее за руку и повел за собой прямиком в портал, куда уже ушли стражники, взявшие лорда Пембелтона под конвой.

– Джарвис! – возмутилась Эдит.

– Боги, леди Пембелтон, вас даже опасность смерти не изменила, – проговорил Джарвис.

Она что—то ответила, но ее голос утонул в момент перехода.

Портал открылся в центре города неподалеку от здания Порядка, куда и отправился капитан вместе со своими людьми и взятым под стражу лордом Пембелтоном. Джарвис последовал за ними, и уже несколько минут спустя с леди Эдит возился целитель, заживив ее порез.

Сидя в скромной комнате, с несколькими лавками и большим столом, накрытым белой скатертью, Джарвис следил за работой целителя. Когда все было закончено, Эдит снисходительно кивнула магу, заживившему ее порез, и встав со стула, подошла к лорду Морвилу.

– Как вы узнали, что я отправлюсь в храм? – спросила девушка. – Это Энн проговорилась? – предположила она, а затем фыркнула. – Я так и знала. Ее давно пора было рассчитать. А я…

– Идемте, Эдит. Нам надо поговорить, – Джарвис позволил себе перебить леди, а затем и вовсе удивил, когда взял за руку и, поблагодарив целителя, вывел из лекарской.

– Поговорить? – переспросила девушка и тут же отошла в сторону, пропуская торопившегося мимо стражника. Коридоры в здании Порядка были невероятно узкими. Эдит отчего—то все это злило. И люди, наполнявшие все эти комнаты, и тесное пространство, и запахи, и звуки…

– Давайте поговорим дома, – предложила леди Пембелтон.

– Увы, – покачал головой Джарвис, – я опаздываю на собственную свадьбу. У меня просто нет времени, миледи.

Она сдвинула брови.

– Я ничего не понимаю, – призналась девушка. – Моего дядюшку арестовали, и я сделаю все, чтобы его засадили надолго. А лучше, чтобы отправили на рудники. Так что, опасность миновала. Я не вижу необходимости продолжать ваш фарс с мисс Грей. К тому же, – Эдит лукаво улыбнулась, – сомневаюсь, что Джейн добралась в храм.

– Зря сомневаетесь. Джейн уже там и ждет меня. А вы, миледи, все же выслушаете то, что я намерен сообщить, – Джарвис повел девушку за собой. Они миновали коридор, спустились по лестнице на первый этаж, где стражников оказалось так много, что Эдит презрительно поджала губы, глядя на людей, кто копошились в бумагах, за низкими столами, или начищали оружие, сидя в углу, отведенном для отдыха. Были там и королевские маги – они стояли у стола, за которым восседал офицер с пышными усами. Последний записывал то, что ему диктовали, время от времени поглядывая по сторонам.

Уже у выхода Морвила окликнул чей—то голос. Остановившись, Джарвис обернулся и увидел капитана Томпсона, спешившего к нему.

– Милорд! – позвал капитан.

– К вашим услугам? – Джарвис пристально посмотрел на стражника.

– Я понимаю, что у вас сегодня важный день, но прошу, как только сможете, найдите меня. Необходимо, чтоб вы подписали показания против лорда Пембелтона. И вы, – взгляд Томпсона обратился к Эдит, – и вы миледи тоже.

– Обязательно, – кивнул Джарвис. – А сейчас прошу вас меня извинить…

– Конечно, – улыбнулся Томпсон, – не смею более задерживать и да, милорд, – добавил он, – удачного брака и счастья вам и вашей избраннице.

– Благодарю, – ответил лорд Морвил и вышел из здания.

***

Время утекало, спешило, отмеряло секунды, отсчитывало минуты вместе с Джарвисом. Он знал, что безнадежно опаздывает, но просто не мог оставить Эдит без присмотра. Он должен был убедиться, что с ней будет все в порядке. Но главное, он должен был заставить леди Пембелтон вернуть ему его слово, данное столь необдуманно.

– Я бы предпочла сейчас поехать домой, – сказала Эдит, сидя за столиком в кафе и глядя пристально на мужчину, устроившегося напротив.

– Я уже нанял экипаж. Он отвезет вас домой, – ответил Джарвис.

– Что? – Эдит искренне удивилась. – Вы разве не едете со мной? – спросила она. – Я ведь сказала: свадьбы сегодня не будет. Я…

– Я хочу, чтобы вы вернули мне мое слово, – перебил девушку Морвил.

– Что? – Эдит не переставая удивлялась. День выдался просто сумасшедшим. Ее похитили! Едва не убили! А теперь еще и это? – Думаете, я не знаю, зачем вам нужна свобода? – спросила она и, подождав, пока официант поставит на стол заказ, продолжила лишь, когда они снова остались с Морвилом наедине. – Вы собираетесь всерьез соединить свою судьбу с этой девчонкой из трущоб? – она была готова рассмеяться. – С ума сошли, лорд Морвил?

– Нет. Более того, я уверен, что скоро буду свободен от вас, – улыбнулся Джарвис.

– Ха! – выплюнула ему в лицо Эдит. – Никогда! Ни за что!

– А если я скажу, что у меня есть то, что будет достойной платой за мою свободу? – уточнил Джарвис.

Эдит нахмурилась.

– Вы блефуете, Морвил, – прошептала она и даже не притронулась к кофе, который пах так, что голова шла кругом.

– Если вы не желаете стать посмешищем, леди Пембелтон, то советую вам прислушаться к моим словам. За свое молчание я хочу самую малость, – Джарвис достал из нагрудного кармана копию документа, которую получил от лорда Хатчисона. – Вот, – сказал он, протягивая бумагу собеседнице, – ознакомьтесь.

Эдит взяла документ, раскрыла и принялась читать. Все это время Морвил следил за ней напряженным взглядом. А когда девушка подняла взор, невольно улыбнулся.

В глазах леди Пембелтон бушевала гроза.

– Что это за гадость? – спросила она. – Неужели та девка – леди?

– Лорд Хатчисон уже признал Джейн своей родной дочерью, – кивнул лорд Морвил. – Более того, она рождена в законном браке и, – он не отказал себе в удовольствии выдержать паузу, следя за напряжением, отразившемся на лице Эдит, – и этот брак не был расторгнут. Вы понимаете, о чем я говорю, миледи?

Она нервно дернула головой.

– Лжете, – выплюнула Эдит.

– Это означает, что ваша матушка выходила за вашего отца, уже будучи замужем за другим человеком. Вследствие чего данный брак должен быть признан недействительным, – сказал Джарвис.

Лицо Эдит покрылось пятнами. Она покачнулась и закрыла глаза.

– Нет, – прошептали ее губы, вмиг ставшие белыми. – Вы лжете! Я не могу быть такой! Я не бастард!

– Я не лгу. Доказательства есть и… – Морвил не закончил фразу, потому что Эдит, распахнув глаза, в которых плескалась безумная ярость, вдруг принялась рвать документ на клочки, при этом смеясь, будто потеряла рассудок.

– Вы ничего не докажете! – она уже не замечала, что на нее смотрят другие посетители столичного кафе. Эдит сейчас было все равно! Она просто хотела, чтобы ужасная правда оказалась страшным сном. Чтобы она проснулась и все было по—прежнему.

– Порванный вами документ всего лишь копия, – тихо заметил Джарвис, когда Эдит перестала смеяться, швырнув клочки бумаги на стол. – Вы бастард, леди, – еще тише добавил Морвил.

Эдит стиснула зубы.

– Мы: я, Джейн, лорд Хатчисон, будем молчать об этом, но при одном условии, – продолжил Джарвис. – Если вы вернете мне мое слово. Я не желаю жениться на вас. Я презираю подобный сорт людей, таких, как вы. И до сих пор не могу понять, как сразу не разгадал вас, как не разглядел?

Эдит на миг закрыла глаза, затем открыла снова.

– Итак, что вы выбираете? – спросил Морвил. – Клянусь, что расскажу всему свету о вашем происхождении, если вы будете и дальше настаивать на…

– Я думала, что вы джентльмен, – перебила Джарвиса девушка.

– По—вашему, я должен быть настолько глуп, чтобы жениться на той, кого презираю? – уточнил Морвил. – Нет. Пусть я буду сто раз не джентльменом в ваших глазах, лишь бы избежать подобной участи.

Эдит посмотрела на бывшего жениха. В ее груди бушевала настоящая буря. Она ненавидела Морвила и весь мир. А еще… Еще она ненавидела сестру, которая ворвалась в ее жизнь и разрушила то, к чему Эдит так долго шла.

– Итак? – повторил Джарвис.

– Вы свободны, – прошипела девушка и резко встала, едва не опрокинув блюдечко, на котором стояла чашка с кофе.

Джарвис тоже поднялся. Достав деньги, мужчина отсчитал сумму и положил несколько монет на стол. Затем взял из кошеля еще монеты и протянул бывшей невесте.

– Возьмите. Вам будет необходимо оплатить экипаж.

Она посмотрела на его руку так, словно это была гремучая змея. Затем вырвала деньги и, круто развернувшись, пошагала прочь от Джарвиса туда, где ее ждала карета и возвращение домой.

***

Очнувшись, Энн Харт обнаружила, что лежит на сыром полу у стены какого—то заброшенного дома. Голова женщины раскалывалась, в плече отдавалось ноющей болью, а еще она поняла, что продрогла. Видимо, лежала здесь давно. Но где же Эдит?

Приподнявшись, миссис Харт взволнованно огляделась. Экипажа, в котором они ехали с леди Пембелтон в храм, не было. Не оказалось рядом и кучера, хотя Энн прекрасно помнила, что его первым стащили с козел.

Что же случилось и где госпожа?

– Миледи? – позвала миссис Харт, поднимаясь на ноги. Голова ее закружилась, и женщина была вынуждена ухватиться за стену, а затем и вовсе привалиться к ней плечом.

– Госпожа? – сделала Энн очередную попытку, но ответом ей была тишина.

Неужели с леди Эдит случилась беда? Сердце Энн сжалось от боли. Она чувствовала, что должна как можно скорее найти помощь, а значит, надо собрать последние силы и спешить на выручку хозяйке.

– Лорд Морвил, – прошептала Энн в пустоту. Следует найти сэра Джарвиса, но прежде она отыщет ближайшее отделение городской стражи и расскажет о случившемся. Эдит надо спасать из лап ее дядюшки!

Пошатываясь, миссис Харт оттолкнулась от стены и пошла по улице, с тревогой глядя на дома, поднимавшиеся вдоль дороги подобно безликим гигантам.

Энн шла вперед, цепляясь за мысль о спасении Эдит. Наверное, только это придавало ей сил. Она шаталась, страдая от собственного бессилия, и шла дальше.

Проблуждав по пустынному кварталу, миссис Харт, наконец, вышла на улицу, где заметила двух женщин – они снимали белье в грязном тупике. Обе одеты так, как не одеваются самые бедные из слуг леди Пембелтон. Хотя, вряд ли стоило ожидать встречи в подобном месте с приличными господами. И все же Энн направилась к незнакомкам.

Ее заметили. Одна из женщин охнула и, поставив на дорогу корзину, поспешила навстречу к миссис Харт.

– Что с вами? – услышала Энн и почти рухнула в подставленные руки.

– Мне нужен кто—то из стражников, – пробормотала миссис Харт.

Дальше все завертелось, как в мрачном сне. Жительницы трущоб оказались женщинами отзывчивыми. Уже через полчаса Энн ехала в телеге, провонявшей прелым сеном, в сторону моста – ее вез муж той самой доброй госпожи, с которой миссис Харт свела судьба. Продолжая волноваться из—за леди Пембелтон, Энн стремилась как можно быстрее передать сведения стражникам. Затем она вернется домой и будет ждать хозяйку, решила для себя миссис Харт.

– Доставлю с ветерком, – пообещал ей возница – добродушный мужчина, которому было далеко за пятьдесят.

Телега поймала ухаб, и Энн едва не вывалилась на дорогу.

– Скоро прибудем на место, – продолжил возница. – Вон, сразу за мостом, у нас обычно стоят стражники – они проверяют тех, кто выходит из трущоб. Мужчин, чаще всего, – добавил собеседник, – женщин не трогают. Чего с них взять, да? – он обернулся и смерил взглядом поникшую Энн.

Но вот телега перекатилась через мост и, действительно, сразу за углом, миссис Харт заметила стражников. Двое мужчин в форме стояли у высокого здания и о чем—то беседовали. Энн разглядела вывеску, половина букв на которой выгорела, а затем телега остановилась, и возница, спрыгнув, помог миссис Харт спуститься.

– Ну вот, я вас и доставил. Удачи, мэм, – откланялся добрый человек и, забравшись на телегу, поехал назад в трущобы.

Энн проводила его взглядом, а затем направилась к стражникам. Объяснять смотрителям порядка, что к чему пришлось долго. Сначала стражники просто не воспринимали Энн, но выслушали – одета она была добротно, и совсем не походила на нищенку из трущоб. После спонтанных, рваных объяснений, Энн сопроводили в ближайшее отделение городской стражи, и уже там она рассказала свою историю, отчаянно умоляя спасти госпожу.

Домой Энн вернулась уставшая. Из последних сил она поднялась по ступеням и постучала в дверь. Отчаяние душило ее. Как могло случиться, что ее бедная госпожа попала в лапы лорда Пембелтона? И что сейчас с ней? Лишь бы леди Эдит успели помочь! Энн не простит себе, если с хозяйкой что—то случится!

– Вы? – проговорил удивленно лакей, открывший дверь.

Энн устало перешагнула порог.

– Где вы были? – спросил слуга, оценивая плачевное состояние помощницы леди Пембелтон.

– Где я только не была, – начала Энн, едва не плача.

– А леди Эдит уже давно вернулась, – тихо сказал лакей. Наклонившись к миссис Харт, он прошептал: – Сейчас она не в духе. Госпожа приехала одна. На ней было совсем другое свадебное платье. Кстати, испачкано в крови. Кажется, леди Эдит так и не вышла замуж и…

Энн вскинула взгляд.

– Что? – сердце ее дрогнуло. – Леди Пембелтон дома? С ней все в порядке? – уточнила она не веря своим ушам. Что, если вернулась не Эдит, а Джейн? Но Джеймс сказал о платье… Нет! Ошибки быть не может! Это госпожа! Но как…?

– Можно и так сказать, – распрямил спину слуга. – Но она точно не в себе! Никто не хочет заходить в ее комнату. Там такой грохот! Горничные боятся. Леди Пембелтон вернулась злая и…

Не дослушав, миссис Харт бросилась к лестнице. Позабыв про усталость, она почти взлетела на второй этаж и поспешила в комнаты, которые некогда временно занимала мисс Грей. Видимо, хозяйка вернула себе свои покои.

Шум и крики Энн услышала еще в коридоре. Замедлив шаг, она нахмурилась.

«Жива!» – подумала миссис Харт и решительно приблизилась к двери, за которой раздался звон битого стекла.

Постучав, Энн замерла, ожидая услышать голос Эдит, но ответом ей была, кажется, ваза, ударившаяся в дверь изнутри покоев.

– Все пошли вон! – крикнула леди Пембелтон. – Не желаю никого видеть! Пошла прочь!

Энн вздрогнула и протянула руку, намереваясь открыть дверь и войти, а потом передумала.

«Госпожа вернулась домой и даже не подумала обо мне! – пронеслась страшная мысль в голове преданной компаньонки. – Как же так? Как?»

На негнущихся ногах миссис Харт отступила на шаг от двери. Затем, постояв еще немного и слушая, как за дверью бушует ураган по имени Эдит Пембелтон, развернулась и медленно пошла прочь.

Коридор показался Энн невероятно длинным. Она шла и шла, а он все не кончался.

Уже на лестнице, женщина на секунду остановилась, но затем продолжила идти.

– Вы куда, миссис Харт? – окликнул ее дворецкий.

Не оглядываясь, Энн подошла к выходу и решительно взялась за дверную ручку.

– Миссис Харт? – донеслось в спину.

Она сгорбилась, цепляясь за остатки своей любви к той, кто оказалась этого недостойна, затем резко, превозмогая боль в теле, распрямила спину и, распахнув дверь, вышла из дома, уже точно зная, что никогда сюда не вернется.

***

Как же я волновалась! Как боялась за него, но боги смилостивились и вот он здесь – стоит рядом, смотрит на меня так, как никто и никогда не смотрел. А мое сердце тает от счастья и любви. Когда Джарвис долго не приходил, я уже успела придумать себе бог весть что! Гости, ждавшие в храме, принялись перешептываться, но единственное, что меня волновало – не пострадал ли лорд Морвил? Все ли с ним в порядке?

Но вот он здесь. Пришел. Нет, прибежал, ворвавшись в храм подобно свежему ветру. Глаза Джарвиса горели счастливым огнем. Я знала – он опоздал, потому что на это были более чем веские причины. Но главное – он здесь, рядом.

Разве может женщина быть настолько счастливой? Оказывается, да. Просто для счастья порой нужны не деньги и не титулы. Для счастья надо, чтобы близкие люди, любимые люди были всегда рядом.

Я на миг закрыла глаза, почти не слыша то, что говорит священнослужитель, творивший обряд венчания. И только когда в тишине прозвучало мое имя, удивленно посмотрела на Джарвиса.

– Согласны ли вы, леди Джейн Хатчисон, соединить свою судьбу с лордом Джарвисом Морвилом? – спросил священник.

По храму прошелся шепоток. Собравшиеся ожидали, что присутствуют на свадьбе Морвила и Пембелтон! Могу себе представить, сколько это происшествие породит сплетен? Но все потом. Сейчас это не суть важно.

У меня даже сил не хватило, чтобы нормально дышать. Я просто забыла, как это делать и, посмотрев на мужчину, стоявшего рядом, вдруг обернулась и нашла глазами отца и матушку – сэр Фредерик привел мою миссис Грей в храм, и теперь она стояла на половине невесты. Матушка счастливо улыбалась, а ее глаза подозрительно блестели. Там же стоял и теневой маг – вот по его лицу почти не понять, рад он, или нет. Казалось, Бонса тревожат совсем другие мысли.

– Леди Джейн Хатчисон? – напомнил о себе священник. – Вы согласны?

– Да! – ответила я и разве мог быть другой ответ?

Я еще не знала, как Джарвису удалось вернуть данное им Эдит слово. Но верила – он честен со мной и это главное.

Еще немного и я стану женой самого благородного и лучшего человека на свете!

– А вы, лорд Джарвис Морвил, желаете ли взять в жены… – услышала вопрос, заданный жениху, и ответ Джарвиса: крепкое, уверенное, твердое «да!».

А затем мир исчез, и я растворилась в объятиях уже своего супруга, став леди Джейн Морвил, понимая, что иногда чудеса случаются даже для служанок из трущоб. Просто в это надо искренне верить, и все получится.

Эпилог

Узкое окно с синим клочком неба – вот и все, чем теперь мог довольствоваться сэр Энтони. Сидя на скамье, лорд Пембелтон думал о жизни, не понимая, где просчитался. То ли, когда нанял Ирбиса, то ли когда пожалел Эдит. Наверное, стоило сразу отправить ее к родителям. Но Пембелтон не решился. Все же, какая ни есть, а родная кровь.

Зря, подумал сэр Энтони. Всегда действовать надо решительно. Его мягкость сыграла с ним плохую шутку, и вот теперь он здесь – в камере самой высокой башни, вдали от столицы, от всего, что было его жизнью. Забытый. Потерянный, но не сломленный.

Его величество был так добр, что пощадил последнего из рода Пембелтон. Вместо казни его отправили сюда, прозябать оставшиеся годы жизни.

Нет, возможно, он еще увидит свободу, но даже если это и произойдет, то через очень много лет.

Сэр Энтони вздохнул, не позволяя ярости взять над собой верх, когда услышал шаги. Кто-то подошел к двери его камеры. Зашумел отодвигаемый засов, затем в замочной скважине затрещал медный ключ. Дверь скрипнула, отворилась, и в камеру вошли дворе.

Первый был стражником. Второй – поверенным, с которым лорд Пембелтон познакомился в суде.

– Милорд? – поверенный был настолько хорошо воспитан, что поклонился заключенному.

– С чем пожаловали, мистер, э… – сэр Энтони попытался вспомнить имя поверенного. – Ах, да. Мистер Джейкоб Сайлент?

– Так и есть, – кивнул поверенный и достал из подмышки толстую папку. Пембелтон даже удивился, как сразу не заметил ее.

– Что у вас? – лениво поинтересовался заключенный.

– Это постановление суда, милорд, – ответил поверенный и открыв папку, достал лист, украшенный множеством печатей. – Меня прислали к вам с радостной вестью, – продолжил мистер Сайлент.

– Неужели, его величество смилостивился и отменил приговор? – с надеждой спросил Пембелтон и подался вперед, жадно всматриваясь в документ, находившийся в руках собеседника. Маска равнодушия дала трещину, и перед поверенным предстал уставший, но еще не потерявший надежду, человек.

– Боюсь, что это не совсем то, что вы имели в виду, – смутился мистер Сайлент и бросил взгляд на браслеты, украшавшие руки заключенного – они были призваны сдерживать магию лорда и отлично справлялись с возложенной задачей. Лорд Пембелтон был совершенно безопасен для посетителя.

Гримаса разочарования исказила черты заключенного. Он сел на скамью и вытянул вперед ноги, устало спросив:

– Если это не отмена приговора, тогда что?

Поверенный прокашлялся, прочищая горло, затем зачитал постановление суда.

С каждым словом мистера Сайлента, сэр Энтони улыбался все шире и шире, а затем и вовсе расхохотался, словно безумный, откинув назад голову. Из его глаз брызнули слезы.

– С вами все в порядке? – спросил поверенный, с тревогой глядя на милорда в оковах.

– О, да! – последовал ответ.

Пембелтон никак не мог прекратить смеяться и даже, когда стражник указал поверенному на дверь, продолжал держаться за живот, не в силах остановить этот безудержный смех.

Надо же, думал он, я все же получил то, к чему стремился. Эдит не вышла замуж, и титул принадлежит мне!

Он продолжал смеяться, даже когда закрылась дверь камеры и стихли удаляющиеся шаги стражника и мистера Сайлента.

«Указом его королевского величества, лорд Пембелтон оставляет за собой право на титул, но все его имущество, принадлежавшее роду, отходит казне по причине заключения сэра Энтони в темницу», – вспомнил Пембелтон строки, прочитанные поверенным.

Перестав смеяться, сэр Энтони подошел к окну. Привстав, он вцепился в стальные решетки и посмотрел на лес, простиравшийся на многие мили.

Слезы брызнули из глаз Пембелтона. Так горько, как сейчас, мужчине еще не было никогда.

«Мечты сбываются!» – подумал он с горечью и вздохнул, глядя, как мимо окна пролетела ласточка, устремившись в сторону реки.

Следя за ее свободным и легким полетом, сэр Энтони продолжал плакать, понимая, как много потерял.

***

– Вы не имеете права! – взвизгнув, Эдит окончательно потеряла остатки выдержки. Подхватив тяжелую вазу, стоявшую на столике, она в отчаянии запустила ею в младшего королевского судью, приехавшего зачитать постановление мирового судьи. – Это мой дом! Это мои вещи и мои слуги! Я не собираюсь отдавать все это казне…

– Миледи, – увернувшись от вазы, ударившейся в дверь, судья сделал знак сопровождавшим его стражам порядка, и те застыли, выразительно глядя на разбушевавшуюся леди. – Вы не исполнили волю его величества. Вчера вам исполнился двадцать один год, и вы до сих пор девица. Наследство отошло лорду Энтони Пембелтону, вашему дяде и единственному представителю рода по мужской линии. То есть, столичный дом и поместье в провинции с землями и доходными домами, отошли вашему дядюшке. Но так как он сейчас находится в темнице и был приговорен помимо пожизненного заключения к конфискации имущества, то все движимое и недвижимое, принадлежащее лорду Пембелтону, за исключением титула, отходит королевской казне. Если бы сэр Энтони имел наследников…

– Вы не посмеете! – не дослушав до конца, Эдит бросилась на судью, но была остановлена стражами, перехватившими юную леди и силой усадившими ее на диван.

– Вот постановление, миледи, – судья достал из документов лист с королевской печатью и положил на стол перед девушкой. – До конца этой недели вы обязаны покинуть дом, который вам более не принадлежит.

Эдит посмотрела на документ так, словно тот был чем-то отвратительным. Затем, гордо вскинув голову, она спросила:

– Что, если я откажусь?

Судья пожал плечами.

– Тогда сюда прибудут стражники и выставят вас вон. Поверьте, миледи, это будет неприятно в первую очередь для вас. Люди увидят. Пойдут толки. Слухи. Сплетни, – закрыв папку с документами, судья посмотрел на Эдит. – Чисто по-человечески, мне вас жаль. Но закон есть закон. К тому же вы ведь не остались нищей. Еще есть дом, доставшийся вам от матушки. Никто не посягает на это имущество.

Эдит фыркнула.

– Я привыкла к более роскошной жизни, – сказала она резко.

– Тогда постарайтесь удачно выйти замуж, миледи. Полагаю, у вас получится. А теперь, когда я донес до вашего сведения голос правосудия, позвольте мне откланяться, – судья поклонился леди Пембелтон и, подозвав стражников, вышел из гостиной.

Эдит еще долго сидела, рассматривая ненавистный документ.

Как бы она хотела вернуть время вспять! Как бы хотела выйти за Джарвиса и теперь не знать проблем. Почему все получилось именно так? Ведь она просто пыталась получить то, что принадлежало ей по праву!

«Ты не Пембелтон, – шепнул отвратительный голосок в голове девушки. – Ты незаконнорожденная, – продолжил гадкий голос. Затем он же по слогам произнес: – Бас-тард!»

Взвившись на ноги, Эдит схватила постановление суда и принялась рвать его в клочья.

Она понимала – это ничто не изменит. Ей придется покинуть дом. Но стало немножечко легче, когда немного выплеснула ярость.

«Была бы рядом Энн!» – подумала девушка, устало опустившись на диван. Но миссис Харт исчезла после того страшного дня, когда дядя попытался выкрасть Эдит на пути в храм. Нет, леди Пембелтон не унизилась до того, чтобы искать верную помощницу. Но именно сегодня она не отказалась бы от дружеского участия.

Только рядом не было ни одной души. Никого, кто поддержал бы.

Никого, кто сказал бы доброе слово.

– Стивенс! – крикнула Эдит, посмотрев на дверь.

Лакей вошел спустя минуту. Поклонившись, он покосился на разгром, устроенный госпожой, но, конечно же, не посмел сказать ни слова.

– Да, миледи?

– Прикажите горничным собрать все мои наряды и драгоценности, – стараясь говорить спокойно, Эдит распрямила спину. – Я покидаю этот дом и да, Стивенс, пусть сюда придет экономка. Я должна дать ей некоторые распоряжения насчет слуг.

По лицу лакея промелькнула тень. Эдит догадалась, что Стивенс понял причину, по которой она зовет экономку.

Скоро всех слуг, или почти всех, рассчитают. Слухи о том, что леди Пембелтон больше не хозяйка в собственном доме, видимо, оказались верны.

Но лакей не сказал ни слова. Он поклонился и вышел, оставив леди Пембелтон наедине с ее мыслями. И они не были радужными.

***

Эдит ненавидела переезды. А еще больше ненавидела дом, в который ее занесла судьба. Размышляя о том, как начнет новую жизнь, она понимала: надо срочно искать подходящего жениха. Только почему-то пока никто не делал ей предложения. А ведь она искренне пыталась понравиться! После свадьбы Морвила, когда вся столица гудела, обсуждая девушку, удивительно похожую на леди Пембелтон, Эдит предпочла затаиться. Она знала, что не вынесет сочувственных взглядов. А еще понимала, что мало кому нужна брошенная невеста. Но после прошло время и были балы, где Эдит неизменно присутствовала. Ничего не помогло. Наступил день рождения, а девушка по-прежнему носила фамилию Пембелтон.

Взгляд леди Пембелтон скользнул в сторону, туда, где по тротуару прогуливались люди. Эдит не сразу поняла, кто именно привлек ее внимание, а когда узнала в промелькнувшей мимо женщине свою миссис Харт, тут же принялась кричать кучеру, приказывая остановить экипаж.

Энн! Она здесь! Но почему не вернулась к ней, когда была так нужна?

Эдит недоумевала. Не дожидаясь, когда слуга откроет для нее дверцу, девушка сама вышла из кареты, едва та остановилась, и торопливым шагом поспешила догонять свою помощницу.

Как назло, миссис Харт шла быстро и Эдит шла за ней до самого угла, где сразу за домом начинался маленький сквер с лавочками и фонтаном – последний работал только летом.

– Энн! – не удержавшись, позвала свою служанку леди Пембелтон. – Миссис Харт! Да погодите же вы! Стойте! – не выдержав, Эдит топнула в сердцах ногой, глядя в спину женщине, удаляющейся прочь. Сейчас благородная леди, кичившаяся своим происхождением, не обращала внимания на косые взгляды, которыми ее награждали прохожие. Эдит было все равно, и она обрадовалась, когда, еще раз почти отчаянно позвав Энн, увидела, что ее преданная помощница услышала, придержала шаг, а потом и вовсе остановившись, обернулась.

Это была она. Никаких сомнений. Эдит смотрела на миссис Харт – Энн была одета в добротное платье и теплую накидку. На ее волосах была бархатная шляпка с пером. Это была она – ее Энн! Вот только смотрела миссис Харт на свою бывшую хозяйку как-то иначе. Словно на чужую!

Эдит нахмурилась.

– Энн! – позвала она требовательно. – Ну же! Подойдите! – и нахмурилась еще сильнее, понимая, что миссис Харт не собирается подчиниться. Более того, Энн качнула головой и, повернувшись к леди Пембелтон спиной, пошла дальше.

– Что? – Эдит не хватало воздуха. Она отступила на шаг, прижав к груди руку. Сердце билось быстро-быстро. И отчего-то стало тревожно и пусто на душе.

Энн ушла. Она ведь прекрасно ее видела! И ушла?

Эдит проводила взглядом свою помощницу, затем гордо распрямила плечи и вернулась в экипаж. Приняв руку поджидавшего лакея, девушка забралась в салон и сдвинула брови.

Она так и не поняла, почему миссис Харт не удосужилась даже поприветствовать ее?

«Меня все покинули!» – горечь растеклась в сердце девушки, и все же она гордо вскинула голову и крикнула кучеру, приказывая трогать в дальнейший путь.

***

Энн вошла в дом и сняв накидку, передала ее подоспевшему лакею.

– Леди Морвил просила вас зайти к ней, когда вернетесь, – сообщил слуга и, кивнув, миссис Харт направилась к лестнице по пути приветливо кивнув тени – помощнику хозяина, магу по имени Бонс. Теперь Питер работал в месте с Диксоном, но жил в доме лорда Морвила. По словам Бонса – временно, так как теневой маг собирался жениться на молодой женщине, которую привел неизвестно откуда. Ее звали Нэнси и она выполняла обязанности горничной. Энн она нравилась, как, впрочем, и все в этом доме.

Вот ступени остались за спиной. Энн вошла в коридор, свернула за угол и подошла к двери, за которой находился кабинет хозяйки дома.

Вежливо и тихо постучав, Энн не услышала ответа и, решив, что кабинет пуст, на всякий случай приоткрыла дверь и заглянула внутрь, опасаясь, что хозяйка снова уснула на диванчике, как было в прошлый раз.

Но леди Морвил не спала: она сидела на коленях у своего супруга и молодые с таким упоением целовались, что миссис Харт, покраснев, осторожно закрыла дверь, чтобы не нарушить покой своей госпожи.

Крадучись от двери, она шла, улыбалась и думала, знает ли леди Джейн ту маленькую тайну, которую уже разгадала она, Энн? Всему свое время. Конечно, возможно, миссис Харт ошибается, но что—то ей подсказывало, что это не так. И сонливость миледи, и ее изменившиеся в последнее время вкусовые предпочтения…

Энн мягко улыбнулась и вздохнула. Она вспомнила, как проблуждав почти целую неделю, голодная, уставшая, оборванная, пришла к дому лорда Морвила и как леди Джейн приняла ее и дала место своей камеристки, хотя не обязана была этого делать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю