412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Завгородняя » Неравный брак (СИ) » Текст книги (страница 16)
Неравный брак (СИ)
  • Текст добавлен: 11 января 2026, 18:30

Текст книги "Неравный брак (СИ)"


Автор книги: Анна Завгородняя



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

Глава 21

Дорогу в центре города перекрыла так не вовремя перевернувшаяся телега, столкнувшаяся с еще одной, грузовой, видимо, ехавшей навстречу. Придержав жеребца, Джарвис посмотрел на разбросанные по дороге ящики с овощами и разбежавшихся кур. Последние, впрочем, далеко не ушли. Часть уже успокоилась и выискивала меж каменной кладки мостовой какой—то мусор. Еще часть собрали в клетки. Несколько торговцев сновали, подбирая товар и судя по столпотворению экипажей, проще было объехать этот балаган, чем попытаться протиснуться мимо.

Морвил бросил взгляд на перекресток, припоминая, что совсем рядом есть объезд. Недолго думая, Джарвис развернул скакуна и поехал назад, намереваясь свернуть за углом.

Сердце тревожили мысли и образы. Джейн не выходила у мага из головы. Сегодня он оформил дарственную для мисс Грей. Теперь дом, в котором жила ее матушка, официально становился собственностью Джейн. Этим вечером он отдаст бумаги своей поддельной невесте, а вместе с ними передаст и документы на счет, который открыл на имя мисс Джейн Грей. И это меньшее, что он мог для нее сделать.

Но вот шум перекрестка остался позади. Джарвис свернул в нужный переулок. и некоторое время ехал мимо притихших домов, поднимавшихся по обе стороны дороги. Морвил и сам не понял, почему его не удивила эта тревожащая тишина? Скорее всего, в тот момент, погруженный в мысли о Джейн, он решил, что улица пуста, потому что все прохожие отправились смотреть, что же произошло на перекрестке и отчего там так шумно. Поэтому Морвил едва не упустил момент, когда на него напали.

Врожденный инстинкт самозащиты и выработанный в академии магии защитный рефлекс спасли Джарвису жизнь. Уловив краем глаза какое—то движение сбоку, он инстинктивно пригнулся и тут же ощутил, как волосы взметнулись вверх, словно от порыва ветра. В следующий миг Морвил уже воздвиг вокруг себя и своего коня защиту, но почти тут же ощутил, как она с треском лопнула от воздействия чужой, враждебной магии.

Ругая себя за оплошность, Джарвис вскинул руки и развел их в стороны, пробуждая смертоносное пламя. Тихо запел воздух и стрелы, сотканные из ветра, рассыпались от магии огня, а сам Морвил, перекинув ногу через голову скакуна, ловко спешился и бросился в сторону, принимая оборонительную стойку.

Его жеребец тихо заржал, взвился на дыбы, а затем помчался прочь, открывая Джарвису тройку наемников, одетых в черное.

Они надвигались на Морвила молча. Лица скрыты под масками. В прорезях сверкают холодом глаза. Его пришли убивать, и Джарвис подобрался, приготовившись отбить атаку врагов.

– Кто вы? – спросил он, впрочем, не надеясь получить ответ. Просто пытаясь скорее выиграть время, отвлечь наемников. Джарвис и так догадывался, кто стоит за нападением. Он быстро оглядел тихий дворик. Ни в одном окне не пробудился свет. Никто не выглянул на шум. Впрочем, подумал Джарвис, это и к лучшему. Ему бы не хотелось, чтобы невинные пострадали. А когда в дело идет боевая магия, то возможно все.

Наемники надвигались. Молчаливые. Опасные.

Джарвис выставил руки в защитном блоке, напитывая его магической энергией. Сейчас он будет убивать. Но не всех. Из троицы один непременно должен выжить. Джарвису нужен человек, который сможет подтвердить, что нападение было организовано Пембелтоном. Неожиданно Морвил подумал, что еще есть шанс упрятать сэра Энтони за решетку. Его величество тогда сможет пересмотреть свое отношение к наследованию Эдит. Убийца не должен получить титул рода.

Наемники тем временем разделились. Они шли на Джарвиса, вынуждая последнего отступить к стене дома, окружая его с трех сторон.

«Так не пойдет!» – подумал Джарвис и первым нанес удар, выбрав мага слева от себя.

Пламя отрикошетило от плотной стены прозрачной защиты, вернувшись к Морвилу. Тихо усмехнувшись, Джарвис тут же пригнулся, когда в него одновременно ударили своей силой те двое, кто шли в центре и справа.

Уклонившись от колких игл водяной магии, Джарвис ударом силы разбил волну воздуха и тут же заметил, как маг, идущий слева, резко присел на корточки и прижал руки к мостовой. Секунда и над дорогой словно проплыла прозрачная волна. Камни, из которых была выложена дорога, поднялись в воздух и полетели прямо в Джарвиса.

Отмахнувшись от первой волны, он раскидал камни и ударил следом. Потом чистого пламени прорвал защиту атаковавшего мага и последнего отшвырнуло назад. Пролетев через всю улицу, он упал на мостовую, закричав от боли. Грудь наемника дымилась. Ткань его одежды обуглилась от живота до плеч.

Рассматривать, что произошло с пострадавшим дальше, у Морвила не было ни времени, ни желания, потому что оставшиеся наемники снова атаковали. В Джарвиса полетели ледяные стрелы, закрученные вихрем.

Расшвыривая их в стороны, Морвил растопил лед, но тут маг воздуха нанес еще один удар. В грудь Джарвиса ударил поток холодного ветра, настолько мощного, что мужчина согнулся пополам и упал на колени, отчаянно глотая ртом воздух. Несколько секунд он не мог дышать. В глазах потемнело и все же Морвил заставил себя упасть на мостовую и перекатился в сторону, интуитивно уходя от следующей атаки. Но вот воздушная рука схватила Джарвиса, поднимая вверх. Он сделал глубокий вдох, зло посмотрев на мага воздуха. Ударил пламенем, закрутив огонь в плеть. Удар попал по руке наемника и тот вскрикнув от боли, ослабил магическое воздействие, позволив Джарвису высвободиться и опуститься на дорогу.

– Ты не жилец, милорд, – сплюнув, произнес маг земли, крадучись к Морвилу.

– Это мы еще посмотрим, – и глазом не моргнув, ответил Джарвис и опять ударил, одновременно с ударом приседая. Вырвавшееся из его правой руки пламя снова приняло форму хлыста. Раздался гулкий щелчок и обвившись вокруг ног мага воздуха, хлыст стянул ноги наемника. Джарвис дернул пламя на себя и услышал, как чертыхаясь, еще один его противник упал на мостовую.

– Морвил, сзади! – вдруг крикнул кто—то и Джарвис резко обернулся, понимая, что опаздывает всего на долю секунды. Стрела, самая обыкновенная, с железным наконечником и пером птицы, промелькнув молнией ударила ему в грудь.

– Проклятье! – выругался милорд, вот только боли не ощутил. Опустив взгляд, он увидел, что прямо у его груди зависла тьма. В самом ее центре торчала стрела.

Питер, догадался Джарвис и, тяжело поднявшись на ноги, посмотрел на плененного наемника. Двое других уже исчезли, словно их и не было вовсе.

– Бонс, ты в порядке? – спросил Морвил, а сам подошел к стреноженному пленнику. Маг лежал на спине, таращась в небо стеклянными глазами. В его груди торчал кинжал, сотканный из тьмы.

Где—то в стороне промелькнула неясная тень. Джарвис бросил ей вслед сгустком пламени, но лишь опалил стену дома. Тень, если только его не подвело зрение, ускользнула вместе с наемниками.

Выругавшись, Морвил вернулся к Питеру. Бонс сидел на мостовой и тихо постанывал, баюкая раненую руку.

– Что? – опустившись на колено рядом с теневым магом, Джарвис оценил ранение Питера. – Неужели не мог подставить что—то помимо себя? – съязвил он.

Питер фыркнул и поморщился от боли.

– Как—то совсем иначе я представлял слова благодарности от вас, милорд, – проговорил он.

– Идти сможешь? – уточнил Джарвис и помог магу встать на ноги.

– А у меня есть выбор? – Бонс силился улыбнуться. – Нет, я не буду против, если вы, милорд, взвалите меня на плечо и…

– Если шутишь, идти можешь, – одобрительно проговорил Джарвис и огляделся в поисках своего жеребца. Далеко уйти конь не мог.

– Лучше бы, конечно, верхом, – посетовал теневой маг.

– Как думаешь, тебя видели? – спросил позже Джарвис. Мужчины шли по удивительно пустой улице. Время от времени Морвил свистел, подзывая жеребца, а Питер шел, морщась от боли в руке.

– Не уверен. Но тот, кто убил наемника, должен был заметить, как вас закрыла тень, – ответил Бонс. – Если это был Ибрис, то я раскрыт. Этот мерзавец отлично знает мою магию. Если же кто—то другой, то нам, возможно, повезет.

– Я бы предпочел, чтобы ты остался незамеченным, – сказал Джарвис.

– Удивительно, милорд, но я тоже, – съязвил теневой маг, когда Морвил свистнул снова, и в этот раз ответом ему было лошадиное ржание. Следом раздался стук копыт и жеребец Джарвиса вышел к мужчинам, напряженно фыркнув.

– Спокойно, мальчик, – оставив Питера, Морвил подошел к скакуну, протягивая к нему руку. Жеребец потянул ноздрями воздух, затем еще раз недоверчиво фыркнул, но все же подпустил хозяина. Было заметно – конь напуган.

Джарвис подхватил скакуна под уздцы и обернулся к Бонсу, но вместо своего спутника увидел лишь тень, которая, впрочем, секунду спустя пошла рябью и сползла с мага, как шкура со змеи.

– Кажется, рана мешает мне прятаться, – пожаловался Питер.

Джарвис кивнул на жеребца.

– Забирайся. Я поведу его под уздцы.

– А как же вы, милорд? – удивился Бонс.

– Да уж как—нибудь дойду, – ответил Джарвис. Он не опасался нападения со спины: выставив защиту, Морвил был готов убить каждого, кто решится нанести подлый удар. Но он подозревал, что сегодня наемники уйдут зализывать раны, хотя и предполагал, что данное нападение будет не последним.

«Кажется, Пембелтон не сумев добраться до Эдит, решил избавиться от проблемы в моем лице!» – понял Морвил.

Питер приблизился, и Джарвис помог теневому магу забраться в седло, а затем повел коня за собой. Спустя несколько минут пустынная улица стала шире и вывела мужчин на соседнюю, уже оживленную, полную суетливых слуг, торопившихся по делам господ, экипажей, проезжавших мимо, и просто прохожих. На Джарвиса едва обратили внимание и то лишь по той причине, что Морвил не ехал верхом, а вел скакуна за собой.

– Тот мертвый, оставшийся в переулке, – обратился лорд к теневому магу, когда они миновали перекресток, – ты его знал?

– Нет. У Ирбиса слишком часто меняются люди. Такие, как то, кто остался на мостовой, просто расходный материал. Пешки, милорд, как ни страшно бы это прозвучало, – ответил Бонс.

Джарвис кивнул и нахмурился. Сегодня ему пришла в голову мысль, что убить сэра Энтони значило решить множество проблем. Одна из которых брак, которого он больше не желал. Но Джарвис не мог предъявить Пембелтону обвинение без доказательств. Противник оказался слишком хитер и осторожен.

«Надо что—то решать и как можно скорее!» – понял Джарвис.

Он не был убийцей. Он всегда предпочитал решать свои проблемы разговаривая, аргументируя. Но увы, этот случай не позволял прибегнуть к подобным мерам. А значит, стоит крепко подумать. Возможно ответ где—то на поверхности.

Потянув жеребца под уздцы, Морвил свернул с главной улицы и направился в сторону своего дома.

***

Сама не знаю, почему, но сегодня меня не отпускала тревога. Джарвис долго не возвращался, и я буквально не находила себе места в этом огромном и, как мне теперь казалось, пустом и чужом доме. Не так долго я смогла ощутить себя частью нового мира. Увы, это был самообман, и леди Эдит прекрасно дала мне понять, какая судьба ожидает меня, когда все закончится.

Джарвис никогда не станет моим. Между нами пропасть из его обещания, данного леди Пембелтон, нашего происхождения и множество других причин, которые с каждым днем казались все более непреодолимыми. Да, я могла обманываться. Я даже хотела обмануться. Да только в глубине души понимала, что моя история закончится совсем не так, как хотелось бы.

Впрочем, следует радоваться тому, что матушка будет здорова, что у нас появился дом и деньги. Хотя бы об этом уже не будем волноваться. Что произойдет дальше, покажет время.

– Леди Пембелтон? – служанка вошла в гостиную, присела в книксене и заглянула мне в глаза. – Не желаете ли чаю?

Я не желала. Все, что мне хотелось знать: приехал ли Джарвис. Но увы, горничная только подтвердила, что милорд еще не возвращался. Впрочем, я и сама прекрасно знала это. Ведь провела последние два часа, стоя у окна. Не мог он приехать незамеченным. Не мог незаметно и прислать человека с запиской, что задерживается, как обещал. Просто за это время никто не проходил под окнами дома.

– Возможно, у миледи будут какие—то распоряжения? – сделала еще одну попытку горничная.

Я лишь покачала головой, отпустив служанку, и тут услышала перестук копыт. Бросившись к окну, с сожалением увидела, как во двор въехала совершенно незнакомая карета. Из нее вышла женщина в сопровождении помощницы, которая несла небольшой чемоданчик.

Модистка, поняла я и вздохнула. Сейчас начнутся примерка.

Модистку встретил один из лакеев и проводил в дом. А спустя минуту в гостиную вошла миссис Харт. Присев в книксене, она сложила руки на груди и с улыбкой произнесла:

– Приехала ваша модистка, миледи.

– Ах, да, – вдохнула я, продолжая играть свою роль. – Идемте же и поскорее закончим с примеркой.

Энн странно посмотрела на меня, но ничего не сказав, отступила в сторону, позволив мне выйти из комнаты.

Битый час я крутилась перед зеркалом. Модистка делала какие—то правки у себя в записной книге, что—то подкалывала, что—то отпускала. Несколько раз крутила головой, качала, то ли недовольная платьем, то ли тем, как оно сидит на мне. Наверное, следовало проявить больше интереса к свадебному наряду, но мне было все равно. Я просто ждала возвращения Джарвиса.

– Миледи, вы плохо себя чувствуете? – спросила Энн, когда модистка уехала, а я, наконец, смогла спокойно вздохнуть.

– Нет. Все хорошо, – ответила я, но миссис Харт мне явно не поверила.

– Вы волнуетесь? – уточнила она, но фраза прозвучала совершенно лишенная эмоций. Скорее, миссис Харт просто пыталась быть любезной. В тот миг я окончательно убедилась, что ошиблась в ее добром отношении ко мне.

– Нет. Ступайте, миссис Харт, я хочу побыть одна, – ответила и, кивнув женщине, подошла к окну. Присев на подоконник, выглянула наружу, ожидая возвращения Морвила. Вот только Энн не спешила уходить. Не знаю, почувствовала ли она вину за свое отношение ко мне, или что—то иное, вот только женщина подошла ближе, присела рядом и пытливо заглянула мне в глаза.

– Вы же не влюбились в лорда Морвила? – вдруг спросила она.

Я подняла на нее удивленный взгляд. Наверное, не сумела сразу совладать с эмоциями, потому что лицо миссис Харт стало каким—то грустным. Кажется, она все поняла.

– Вы же помните договор? – спросила Энн.

– Помню.

– Лорд Морвил любит мою госпожу, – шепнула миссис Харт. – Я была свидетелем его зарождающейся к ней любви. Боюсь, что даже ваше удивительное сходство и родство не в силах что—то изменить, мисс… – почти с горечью добавила она.

– А я ни на что и не надеюсь, – ответила, как мне показалось, искренне. И только когда слова прозвучали, я поняла, что лгу себе. А нет ничего хуже, чем обманываться в чаяньях.

– Хорошо, если это правда, – вздохнула миссис Харт. – В ваших же интересах как можно быстрее забыть милорда после свадьбы.

Мне хотелось схватить Энн за плечи, встряхнуть, заставить посмотреть на меня другими глазами! Просто спросить: почему я не могу быть достойна любви такого человека, как Джарвис? И ведь был тот единственный поцелуй! Я ведь что—то почувствовала! Он не стал бы целовать меня просто так! Или стал бы?

Все слишком запуталось. Понимая это, я опустила взгляд.

– Мне просто не хотелось бы, чтобы ваше сердце разбилось, милая, – рука миссис Харт коснулась моей. – Вы хороший человек. Вы достойны любви, но милорд не для вас. Мой вам совет, Джейн, если только позволите его дать…

Я кивнула.

– Живите полной жизнью. Никому не говорите о родстве с леди Пембелтон. Это в ваших же интересах. Быть мисс Грей лучше, чем быть незаконнорожденной дочерью, пусть даже и истинной леди, – прошептала Энн. – Вы встретите хорошего мужчину. Какие ваши годы! – она улыбнулась. – Вы прекрасны. А лорд Джарвис предназначен для моей госпожи.

Мое сердце пропустило удар. Рука Энн соскользнула с моей. Миссис Харт поднялась и отошла от окна, все еще глядя на меня. А я, будто почувствовав, перевела взор в окно и увидела, как во двор вошел лорд Морвил. Он шел, ведя своего жеребца под уздцы, и я невольно вздрогнула, заметив, что в седле находится Питер. Бонс как—то странно покачивался, а Джарвис поднял взгляд и безошибочно нашел меня глазами. Что—то внутри перевернулось от его взора. Сердце забилось быстрее. Я просто была рада, что он здесь и что с ним все в порядке. Вмиг позабыв о нашем разговоре с Энн, спрыгнув с подоконника, я бросилась из комнаты, спеша встретить того, кого люблю.

К тому времени, как я оказалась в холле, Джарвис уже передавал Питера с рук на руки слугам, одновременно распоряжаясь послать за лекарем. Я успела увидеть кровь на руке Бонса и в страхе посмотрела на лорда Морвила, опасаясь, что он тоже может быть ранен. Но нет. Кажется, с Джарвисом все было в порядке. Тогда я шагнула к нему и тихо, но твердо, спросила:

– Милорд, что произошло?

Он поднял глаза, посмотрел на меня и мягко улыбнулся.

– Не волнуйтесь, Эдит, все в порядке.

– Вы так называете кровь на руке у мистера Бонса? Все в порядке? – я поняла, что перенервничала, когда просто представила себе, что Джарвис может быть ранен. А все из—за леди Пембелтон! Мне не составило труда понять, что произошло. Стоило лишь немного поразмыслить и самую малость успокоиться.

– Идемте наверх, там и поговорим, – сказал лорд Морвил.

Кивнув, я последовала за ним.

В покоях Джарвиса мы оказались не одни. Вместе с милордом вошел его камердинер. Он помог хозяину снять перепачканный в крови камзол и рубашку. Я же стояла, сложив руки на груди, и ждала, когда Морвил закончит переодеваться в своей гардеробной. Но вот слуга милорда с поклоном вышел – Джарвис отправил его с поручением проверить, приехал ли лекарь. Из гардеробной он не выходил, и я подошла к двери, затаив дыхание.

– На вас напали по приказу лорда Пембелтона? – спросила решительно, уже заранее зная, что услышу в ответ.

– Полагаю, да, – раздался голос Джарвиса. – Кажется, сэр Энтони решил взяться за меня, что с его стороны вполне ожидаемо.

– Не добравшись до племянницы, он пытается устранить проблему в вашем лице, – сказала я и зачем—то потянула на себя приоткрытую дверь. Не знаю, что толкнуло меня позабыть о правилах приличия. Я действовала будто по наитию. И когда дверь распахнулась, моему взору предстал Джарвис. Он стоял перед высоким зеркалом – точно такое же находилось в гардеробной леди Эдит. Одетый по пояс, Джарвис стоял ко мне спиной, но я прекрасно видела его в отражении.

– О, простите, – прошептала еле слышно, когда Морвил увидел меня в зеркале. На миг он удивился, вот только не спешил обернуться, да так и остался стоять, рассматривая меня в отражении. Я же не могла отказать себе в удовольствие полюбоваться широкими плечами благородного лорда и его крепкими руками, силу и нежность которых успела оценить.

Что и говорить, мне нравилось смотреть на Джарвиса. Конечно, мне, как приличной леди, следовало немедля отвернуться, едва поняла, что джентльмен не одет. Да только леди я не была. А что взять с бастарда?

Сделав медленный и очень глубокий вдох, я продолжила изучать тело Джарвиса, в то время как он наблюдал за мной с помощью зеркала.

Я скользнула взглядом по спине мужчины. Опустила взор ниже, но тут же подняла вверх, чувствуя, как сердце забилось быстрее, а щеки вспыхнули от жара.

– Вы волновались обо мне? – вдруг спросил мой наниматель, а затем медленно обернулся, и мой взор уткнулся в широкую, мощную грудь Джарвиса.

– Разве я должна была это делать? – спросила, чувствуя, что краснею еще сильнее. – О вас следует беспокоиться вашей настоящей невесте, – прошептала одними губами.

Морвил сделал шаг ко мне и остановился. Напоминание о леди Эдит снова встало преградой между нами. Я подняла взгляд на лицо Морвила. Дышать становилось все труднее. Это он так влиял на меня, лишая возможности спокойно существовать рядом.

– Не уверен, что нужен Эдит, – ответил Джарвис и сделал еще шаг в моем направлении.

– Так или иначе, вас связывает обещание, – напомнила я, понимая, что сейчас мучаю себя. Каждое произнесенное мной слово, каждое упоминание о сестре, режет больнее ножа и все по живой ране.

– Будь моя воля… – прошептал Джарвис и сделал еще один шаг, оказавшись от меня на расстоянии вытянутой руки.

Я посмотрела ему в глаза. Боги знают, как я любила его в тот момент. Как сильно хотела снова ощутить его губы на своих. Хотя бы еще раз! Чтобы как следует запомнить! Чтобы запечатлеть в сердце! Угораздило меня влюбиться в жениха сестры!

– И зачем я только вошла к вам, – я отступила, намереваясь уйти из покоев Морвила, ругая себя на чем свет стоит за то, что вошла за ним следом. Поговорили, называется, подумала отчаянно и тут Джарвис догнал меня в два широких, быстрых шага. Руки лорда Морвила обвили мою талию, притянули к широкой, обнаженной груди. Я невольно охнула, но в первые секунды и не подумала, чтобы оттолкнуть наглеца. А затем стало слишком поздно. Для него. Для меня. Для нас.

Джарвис меня поцеловал. Совсем не так, как в первый раз. О, нет. Этот поцелуй и близко не был похож на наш первый. Тогда Морвил изучал меня, боялся напугать, а теперь целовал так, будто дышал мной и не мог надышаться. Его твердые губы накрыли мои, подавив вздох протеста. А миг спустя я потеряла самообладание, покорившись любимым рукам, позволив себе то, о чем мечтала.

Мы целовались, словно безумные. Я обняла мага, ощущая силу его тела, его тепло и мощь. А он целовал меня, пил меня. Его губы сводили с ума, лишая сил. Не хотелось даже верить, что и Эдит Морвил будет целовать также, как сейчас целует меня.

Сама не знаю, когда это безумие нас оставило. Я отпрянула, ловя губами воздух, пытаясь выровнять дыхание и одновременно поправить волосы, пострадавшие от горячих ладоней лорда Морвила. Он тоже не остался спокоен – стоял напротив и его мощная грудь вздымалась и опадала, а в глазах горело желание, от которого мои щеки окончательно стали цвета алого мака.

– Вы… – прошептала, прижав ладони к лицу.

Нам не следовало этого делать! Он жених Эдит и свадьбу не отменить. Эти поцелуи – ошибка! Они только сильнее привязывают меня к Морвилу. Что я буду делать, когда придет время расставаться? Уже сейчас мне тяжело даже представить, что нам не быть вместе.

Я позволила себе слишком многое. Но, как говорит матушка: лучше жалеть о том, что сделал, чем о том, что мог бы сделать.

Морвил ничего не ответил. Он отвернулся от меня, подхватив одну из свежих рубашек. Поспешно надев ее, снял с плечиков бархатный камзол.

– Боже, – только и сказала я, когда Джарвис снова посмотрел на меня, – нам нельзя этого делать!

Он шагнул было ко мне, но я уже развернулась и поспешила прочь из гардеробной, в гостиной столкнувшись с возвращавшимся камердинером. Он извинился, но я едва взглянула на слугу и стремительно выбежала из покоев лорда.

***

– Вот и вы, – Эдит слабо улыбнулась, и Джарвис испытал приступ стыда. Еще никогда он не чувствовал себя настолько скверно, как сейчас. И все же понимал, что разговора не избежать. Более того, он сам желал поговорить с леди Пембелтон.

– Как я рада, что вы зашли, – Эдит взмахом руки отправила миссис Харт и сестру сиделку из комнаты, а затем перевела взгляд на лорда Морвила. – Я скучала по вам.

Джарвис кивнул. Поставив стул подле кровати больной, он присел, не сводя взгляда с лица Эдит.

Отчего—то он смотрел на нее и понимал, что несмотря на удивительную схожесть девушек, видит перед собой только Джейн с ее доброй улыбкой, нежными, вкуса летнего меда, губами, и взглядом, в котором так много тепла. Эдит тоже улыбалась, но что—то в ней было не так. И это было всегда, просто он только теперь увидел и понял истину.

Он никогда не любил Эдит Пембелтон. А она никогда не любила его. Впрочем, она свои чувства не скрывала. А он горько ошибался. А за ошибки, как говорится, надо платить.

– Как вы себя чувствуете? – спросил Джарвис. Улыбка Эдит стала слабее.

– О, уже лучше, но все равно я слишком слаба. Не знаю, что дядюшка сделал со мной, но силы никак не восстановятся, – пожаловалась девушка. – Правда, когда вы рядом, Джарвис, мне становится лучше.

Он на миг стиснул зубы, понимая, что пора сказать то, что собирался. В любом случае, это не разобьет сердце Эдит, хотя и вряд ли будет ей приятно. И все же, Джарвис надеялся на благополучный исход разговора. Он пристально посмотрел на свою невесту, прислушиваясь к голосу сердца, но не разума, и понял: ничего не изменилось. Эдит ему не нужна.

– Но о чем вы хотели поговорить? – спросила девушка. Ее улыбка стала нежнее.

– О нашей свадьбе, – ответил лорд Морвил, решив для себя быть максимально искренним с Эдит. – Я не нарушу данное вам слово, но пока вы спали, кое—что изменилось.

Леди Пембелтон перестала улыбаться. Ее взгляд всего на долю секунды изменился. Джарвис решил, что ему показалось, будто в глазах девушки промелькнула ярость, но вот она уже снова улыбалась ему.

– Объясните, – попросила леди Пембелтон.

– Речь пойдет о мисс Грей, – ответил маг. – Когда я встретил вас, Эдит, то решил, что влюблен. Вы же, и мы это уже обсуждали, не испытывали ко мне ничего, кроме дружеского расположения. И все же, я по наивности решил, что, став вашим супругом, обрету истинное счастье.

– Иногда любовь приходит во время брака, как аппетит во время еды, – проговорила девушка.

– Ценю ваше чувство юмора, но боюсь, ко мне неприменимо данное выражение, – серьезно произнес Джарвис. – Мне нравится ваша сестра, – тут же добавил он. – Нет. Я выразился неправильно. – Он решительно посмотрел на невесту. – Я люблю мисс Грей.

Эдит дернулась под одеялом, словно от удара. Лицо ее исказила гримаса раздражения.

– Что? – только и спросила она.

– Да. Я прошу вас дать мне развод после месяца брака, потому что не смогу жить с вами. Вы прелестная девушка, Эдит, но вы меня не любите, а я не люблю вас, – признался Джарвис.

Леди Пембелтон даже приподнялась на локтях, не сводя пылающего взора с лорда Морвила.

– Любите? – спросила она с толикой издевки. – Что, если вы сейчас также ошибаетесь, как ошиблись, решив, что я ваша судьба? Вы не подумали об этом, милорд?

Он ожидал подобного вопроса.

– Подумал. Теперь я точно знаю свои чувства. Поверьте, это не одно и то же.

Эдит рухнула на подушки.

– Нет, – выпалила она. – Я никогда не унижу свой род разводом! В моей семье никто никогда не разводился.

Джарвис покачал головой.

– Но разве вы любите меня, Эдит? – спросил он.

Девушка усмехнулась.

– Что вы заладили, любовь, да любовь! – произнесла она резко. – Что вам эта девчонка? Вы должны осознавать, что она всего лишь бастард! Неужели славный род Морвил разбавит кровь незаконнорожденной? – Эдит пристально посмотрела на жениха. – Да, мы с вами не любим друг друга. Но многие семьи так живут. Мы не станем исключением из правил. Вы постепенно привыкнете ко мне, а я привыкну к вам. И я смогу родить вам детей, которых не нужно будет стыдиться, как и вашей избранницы.

Джарвис нахмурился. Ему не нравилось то, как отзывается о Джейн леди Пембелтон. Но он пытался списать горькие, злые слова девушки на обиду и уязвленную гордость.

– К тому же, я могу сделать вам уступку, – Эдит впилась взглядом с лорда Морвила. – Нравится вам эта Джейн, так сделайте ее своей любовницей. Для бастарда будет честью делить постель с благородным мужчиной. Я не буду против, особенно если в свете вашего увлечения, вы закроете глаза на мои, – она попыталась улыбнуться, а Джарвис встал. Он смотрел на невесту и не верил своим ушам. Да что она вообще такое говорит?

– Да, – вдохновленная своей идеей, продолжила леди Пембелтон, – я даю обещание, что дети будут от вас. Но я тоже бы хотела получить свою часть удовольствия на стороне. Это будет честно.

– Я надеюсь, в вас сейчас говорит уязвленное самолюбие, – предположил Морвил.

– Отчего же? – Эдит вопросительно изогнула бровь. – Я просто предлагаю вам выход из сложившегося положения. Вы ведь уже купили дом для мисс Грей? – спросила она и не дождавшись ответа Джарвиса, продолжила: – Вот и будете посещать ее, когда вам заблагорассудится. Поверьте, мой дорогой, не каждая жена сделает подобную поблажку будущему супругу. Вы должны ценить мою доброту.

Джарвис отошел на шаг, глядя на невесту так, словно видел ее впервые.

– А что? – спросила Эдит резко. – Женщина разве не человек? Вам, мужчинам, можно, а нам нет?

Морвил покачал головой.

– Я смотрю на вас, Эдит, и понимаю, что совершенно не знал женщину, с которой собирался связать свою жизнь, – сказал он после короткой паузы.

– И вы свяжете ее, – сказала девушка, – потому что слишком благородны, чтобы забрать свое слово назад. Я вас знаю, Морвил.

Несколько секунд оба молчали и только смотрели друг на друга. Эдит не выдержала первой.

– Подумайте, мой дорогой. И поговорите с Джейн, – сказала она. – Если мисс Грей даст свое согласие…

– Вы не поняли меня, Эдит, – сухо произнес Джарвис. – Я не хочу делать из Джейн свою любовницу и менее всего полагаю обидеть ее чистое сердце.

Леди Пембелтон мягко улыбнулась.

– Мы были откровенны друг с другом. Я предложила вам то, что смогу дать. Теперь ваш выбор, лорд Морвил. Но развод вы не получите. Это я обещаю.

Он понимающе кивнул. Во взоре мужчины промелькнула горечь.

– И не смотрите на меня так. Лучше готовьтесь к свадьбе. Вы даже можете провести первую брачную ночь с моей так называемой сестрицей. Я не против. Я не жадная.

Джарвис усмехнулся.

– Если бы вы любили меня, Эдит, то никогда не произнесли бы подобных слов, – заявил он.

– Но я не люблю и не скрывала этого с самого первого дня нашей встречи. Ничто не изменилось. Мне нужны мои земли и деньги. Мне нужен мой титул, который я подарю своему наследнику, рожденному от вас, – выражение лица девушки вдруг стало мягче. – Ну, лорд Морвил, не будем ругаться. Все еще может быть хорошо для нас обоих. Я ведь не жестока и понимаю ваши чувства к мисс Грей.

– Полагаю, разговор окончен, – отчеканил маг.

– Да. Тем более что я слишком устала. Меня выматывают затяжные беседы, – Эдит вздохнула. – Будете уходить, позовите Энн. Я желаю, чтобы она почитала мне и развлекла. Уже не дождусь, когда смогу покинуть эту комнату и снова стать сама собой…

Она что—то еще говорила, но Джарвис уже не слышал. Он вышел из комнаты невесты, заметив миссис Харт и сестру смирения, ожидавших в коридоре. Не сказав Энн ни слова, Морвил направился прочь, хмурясь и чувствуя себя так, словно его обвели вокруг пальца. Именно сейчас он понял, что дал слово той, кто его не заслуживает. И, возможно, в какой—то степени, случившийся минуту назад откровенный разговор самую малость, но развязал ему руки, освободив, по крайней мере, от чувства вины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю