Текст книги "Неравный брак (СИ)"
Автор книги: Анна Завгородняя
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 22 страниц)
Джарвиса ждали. Высокая, худая женщина, одетая в белый балахон, молча указала на постель, а когда Морвил уложил на нее Эдит, она подошла к девушке и прижала ладонь и длинными пальцами ко лбу больной.
– Кто это? – прошептал Джон и покосился на незнакомку.
Услышав его вопрос, женщина подняла голову, но ничего не произнесла.
– После объясню, – ответил Джарвис и, прижав правую ладонь к груди, поклонился сиделке. Она ответила поклоном на поклон, а затем отступила в сторону, когда Морвил, не удержавшись, наклонился к невесте, взял ее тонкую руку и прижался губами к запястью, ощутив биение голубой жилки под кожей Эдит.
Спустя минуту они Джоном покинули тайну комнату. Камин встал на свое место, вспыхнув пробудившимся пламенем, а Джон, сгорая от любопытства, спросил:
– Я не поверил своим глазам, милорд. Вы отыскали для леди одну из молчаливых сестер?
– Да. И поверь, ее услуги обходятся недешево, – ответил Джарвис. Он с тоской взглянул на пламя и распрямил плечи. – Надо как можно скорее сыграть свадьбу. Я не могу ждать три месяца, Джон. Чем быстрее все закончится, тем лучше для Эдит.
– Но? – предположил Диксон, понимая, что все не так просто.
– Мы с Эдит должны как минимум несколько раз появиться в обществе перед свадьбой, – ответил Джарвис. – Но мисс Грей не готова для выхода в свет. А нанять учителей нет никакой возможности.
– Понимаю, – кивнул Джон.
– Мне придется учить ее самому с помощью миссис Харт. Я боюсь, что прислуга уже завтра заподозрит неладное. Сомневаюсь, что мисс Грей умеет вести себя за столом и я сейчас говорю не о манерах, – Морвил подошел к камину и положил руку на полку, теплую от пламени, пляшущего внизу.
– Мисс Грей показалась мне разумной особой, – предположил Джон. – Не сомневаюсь, она быстро учится.
– Надеюсь на это, – ответил Морвил и вздохнул. – Ступайте к себе, Джон. Вы очень мне помогли.
– Как прикажете, сэр, – Диксон бросил быстрый взгляд на Джарвиса. – Один вопрос: мне отправлять пригласительные в типографию?
– Да, – кивнул Джарвис и отошел от камина. – Время пришло, – добавил он и Джон поспешно покинул зал.
Глава 8
В покои леди Эдит я перебралась перед рассветом. Вместе с миссис Харт мы сменили постельное белье и, надев одну из сорочек леди Пембелтон, я легла в ее кровать, чувствуя некоторую нервозность.
Вот все и началось. Маятник качнулся. Я больше не Джейн Грей и мне стоит помнить об этом. Права на ошибку нет. Я подписала договор и теперь должна выполнить свою роль.
– Утром к вам войдет горничная, – прежде чем уйти, дала мне напутствие миссис Харт. – Ее имя Бесси. Она каждый день приходит в спальню к леди Эдит, чтобы проветрить комнаты.
– А если войдет кто-то другой? – предположила я, непривычно устраиваясь на излишне мягких подушках. Тело словно утонуло в перинах и оттого казалось невесомым.
– Исключено, – ответила Энн. – В доме все подчиняется определенному порядку. Войдет именно Бесси. Вы должны сыграть пробуждение и сразу просите, чтобы позвали меня.
Я понятливо кивнула.
– И все же, как выглядит эта Бесси? – уточнила.
Миссис Харт смерила меня взглядом, затем ответила:
– Невысокая. Рыжая. Полноватая. Она у нас одна в штате прислуги с подобным цветом волос.
Я кивнула и попыталась расслабиться. До рассвета оставались считаные минуты. Небо в просвет между тяжелых штор, стало совсем серым. Еще немного и появится солнце, начнется новый день. Мой первый день в роли леди Эдит.
– На вопросы Бесси не отвечайте. Просто попросите, чтобы она позвала меня.
– Да, миссис Харт, – ответила я и закрыла глаза, пытаясь мысленно подготовиться к предстоящему дню. Сердце билось все быстрее, и уход Энн заставил меня волноваться еще сильнее. Остаться одной в пустой комнате, где еще недавно лежала умирающая девушка, вызывало определенные ассоциации. Я попыталась отвлечься и подумала о том, куда перенес невесту лорд Морвил? Не сомневаюсь – леди Эдит находится в особняке, но где?
Я закрыла глаза и стала ждать. Сна не было ни в одном глазу. Вот уже и рассвет постучался в окно, растянулся светлой полосой на паркете пола. Служанка не приходила. Я лежала, слушая посторонние звуки и развлекалась тем, что пыталась угадать, трещит ли это пламя в камине, или ветер шумит за окном. В какой-то момент не выдержала и открыла глаза, заметив, что утро уже в разгаре, когда услышала скрип отворяемой двери, затем спокойные шаги и зажмурилась, представив себе, как в спальню входит незнакомая мне Бесси.
– Доброе утро, леди Эдит! – прозвучал голос, и горничная вошла в комнату. Она прошла мимо постели, направившись прямиком к окну. Раздался звук раздвигаемых штор, я ощутила прикосновение теплых, солнечных лучей к коже и медленно открыла глаза.
Спальня была залита светом. Горничная открыла окно, и я ощутила поток свежего воздуха, хлынувший в помещение и глубоко, и, кажется, шумно, вздохнула.
Рыжая служанка, одетая в форменное платье с идеально накрахмаленным фартуком, сначала застыла на месте, затем медленно повернулась и, посмотрев на меня неверящим взглядом, удивленно пробормотала:
– Леди Эдит?
– Бесси, – ответила я, стараясь, чтобы голос звучал слабо.
– О, боги! – прошептала горничная и миг спустя бросилась ко мне. – Миледи, вы очнулись! Боги великие! Хвала вам! – она воздела руки к потолку, а я прошептала:
– Где Энн? Приведи ее ко мне.
– Миссис Харт? – глупо повторила Бесси, но опомнившись, горячо кивнула и, развернувшись, бросилась вон из спальни.
Я облегченно вздохнула. Служанка ничего не заподозрила и приняла меня за леди Пембелтон. Отлично. Теперь придет миссис Харт, затем в спальню заявится Джарвис, он пошлет за лекарем и все закрутится, завертится по плану Морвила.
Спустя минуту в соседней комнате раздались шаги и в спальню ворвалась Энн. Стоило признать – женщина отлично сыграла роль. Как она заламывала руки! Как плакала, присев рядом со мной! Ее эмоции казались искренними.
Бесси, вернувшаяся вместе с миссис Харт, тоже шмыгала носом, дав волю слезам.
Кажется, леди Эдит здесь любят, подумала я.
– О, миледи! – миссис Харт бережно взяла мою руку в свои. – Неужели вы очнулись! Боги услышали мои молитвы. А как будет рад лорд Морвил! – Энн повернулась к плачущей Бесс и более спокойным тоном приказала: – Ступайте к хозяину. Сообщите, что леди Пембелтон очнулась!
– Ох, да! Конечно! – Бесси заломила руки. – Хозяин будет счастлив! – она посмотрела на меня и прошептала: – Радость – то какая!
– Ступай же! – миссис Харт осталась непреклонной, и горничная поспешно удалилась. И лишь когда стихли ее шаги, Энн поднялась на ноги, отерла слезы и уже спокойно произнесла: – Скоро придет лекарь. Лорд Морвил обязательно его позовет. Будьте готовы.
– Я готова, – ответила женщине и повернув голову, посмотрела в окно. – Как долго леди Эдит была без сознания?
– Достаточно, чтобы ее дядюшка успел пустить слух о том, что она при смерти, – вздохнула миссис Харт. – У нас будет неделя, за время которой вам придется подготовиться к первому выходу в свет. Предположительно это будет посещение театра. Я помогу.
– Конечно, – кивнула я и некоторое время мы обе молчали, а затем в спальню вошел лорд Морвил. Я взглянула на нанимателя, отмечая, как горят его глаза. Джарвис улыбнулся и бросился ко мне. Упав на колени, маг завладел моей рукой и прижался к ней губами прошептав:
– Эдит! Эдит!
Я посмотрела в сторону двери и увидела, что за ней столпились слуги. Никого из этих людей, кто сейчас смотрел на меня счастливыми, и даже полными слез радости, глазами, я не знала. Но улыбнулась им, продолжая делать вид, будто слаба.
– Миледи!
– Леди Пембелтон!
Я перевела взгляд на Джарвиса, прижавшегося к моей руке губами, и поняла причину, по которой он позволил прислуге войти в покои своей невесты. Все они должны были лично убедиться в произошедшем чуде.
Подняв левую руку, я потянулась к Морвилу и коснулась пальцами густых волос мага. Он на миг застыл, словно от удара, а затем поднял голову, и наши глаза встретились. Я вдруг поняла, что нарушила личные границы. Не следовало прикасаться к Джарвису. Наверное, леди так не делают?
Он резко выдохнул, и я убрала руку, уронив ее на одеяло. Следовало помнить – Эдит слаба. Она несколько дней лежала в постели, не приходя в сознание.
– Я так волновался, – прошептал Морвил, продолжая смотреть на меня. Следовало признать, он отлично играл свою роль. Этот темный взгляд, полный тревоги и неприкрытого облегчения. Эта волнительная дрожь в голосе и даже прикосновение, настолько бережное, словно мужчина прикасается к чем-то исключительно хрупкому. Как же сильно он, наверное, любит свою Эдит!
Я выдавила слабую улыбку и немного позавидовала леди Пембелтон, ведь она имела так много в отличие от меня.
– Выйдите все, – отпустив мою руку, Джарвис поднялся на ноги и посмотрел на слуг. – Приступайте к своим обязанностям. Леди Эдит благодарна вам за заботу.
Слуги переглянулись, посмотрели на меня с теплотой, а затем послушно вышли. В спальне мы остались втроем: я, Морвил и миссис Харт.
Энн закрыла дверь и обернувшись, взглянула на меня.
– Все получилось просто отлично, – сказала она.
– Да, – выдохнул Джарвис и выражение его лица изменилось, с него исчезла наигранная радость. – Начало положено.
Я села, не зная, что сказать.
– Через три дня мы с вами, Эдит, должны выйти в свет. Я уже приобрел ложу в театре. Там нас никто не потревожит, зато вас смогут увидеть все желающие.
– И дядюшка? – уточнила я, вспомнив отталкивающее лицо представителя рода Пембелтон.
– Особенно он, – Джарвис переплел руки на груди. – Три дня вы проведете в этих покоях. Миссис Харт научит вас, как вести себя в театре. Расскажет обо всех знакомых, с кем есть опасность встретиться. Но вы можете особо не волноваться, я сделаю все, чтобы оградить вас от знакомых леди Эдит.
– Можно сослаться на то, что госпожа еще не полностью восстановилась, – посоветовала Энн. – И еще будет лучше, милорд, если из театра вы уйдете до начала второго действия. Так, чтобы во время антракта никто не смог войти в ложу.
Я сидела в постели, слушала разговор Джарвиса с миссис Харт и чувствовала себя лишней.
– Но, – решила вступить в беседу.
Взгляд Морвила обратился ко мне.
– Не слишком ли маленький срок – три дня? – спросила я. – Для выхода в свет после продолжительной болезни?
Джарвис покачал головой.
– Маги-целители сейчас творят чудеса. Никто не удивится, поверьте, – ответил он, – что леди Эдит так быстро встала на ноги. Особенно те, кто знают ее живую натуру. Эдит не могла усидеть на месте. Она слишком энергичная.
– Вот как, – я понимающе кивнула.
– К тому же мне надо спешить. Не желаю ждать три месяца. Мы должны как можно скорее соединиться узами брака, – добавил он и так выразительно посмотрел на меня, что я невольно вздрогнула.
– Так что, если все получится, вы сможете вернуться к прежней жизни даже раньше, чем мы планировали, – добавил Морвил. – А сейчас, дамы, я вас покину. Слуги скоро принесут завтрак и приготовьтесь к приходу лекаря.
– Не волнуйтесь, милорд. Я уверена – ваша подопечная справится, – ответила миссис Харт, и Джарвис, бросив на меня быстрый взгляд, покинул спальню.
Я упала на подушки и уставилась в потолок.
– Вы пока отлично справляетесь, – похвалила меня Энн и, поставив к кровати стул, присела рядом. – А теперь я немного расскажу вам о прислуге этого дома. Как вы уже успели заметить, леди Эдит здесь любят. Но запомните, вы должны всегда держать дистанцию со слугами. Будьте милы и предельно вежливы, но помните – вы хозяйка. Ваше слово – закон.
– Я даже не знаю, кого из них как зовут, – посетовала я. – Не сомневаюсь, леди Эдит знала не только имена всех этих людей, но и кто где живет, и у кого какая семья.
Энн рассмеялась.
– О, нет, – сказала она, – леди никогда не интересовалась подобным. Но она всегда дарила слугам подарки на праздники и помогала им, если просили, и была необходимость. Только, – миссис Харт запнулась, – не обольщайтесь на счет леди Пембелтон. Она – хозяйка и это важно.
Я кивнула.
– Я постараюсь, но мне будет неловко приказывать, ведь я сама до недавних пор работала служанкой.
Миссис Харт улыбнулась.
– Тогда постарайтесь не забыть, что временно вы – леди, а не девушка из трущоб.
***
Всего на секунду, на одну чертову секунду, когда она коснулась его волос, его сердце дрогнуло. А когда их взгляды переплелись, словно прочные нити, Джарвис позволил себе поверить, что перед ним его Эдит. Ведь Джейн была так похожа на леди Пембелтон! Тот же овал лица, те же скулы и шея…
Но другие глаза и другой цвет волос.
Хорошо, что слуги не заметили.
Проклятие! Джарвис выругался про себя и развернувшись на каблуках, направился обратно в покои невесты.
Как он мог забыть? Где был его разум? Совсем его лишился вчера, когда переносил настоящую Эдит в тайную комнату.
Он вошел в покои без стука, но перед дверью в спальню немного постоял, выравнивая сбившееся дыхание. Отчего–то вспомнилось, как нежно Джейн прикоснулась к его волосам и дрожь пронзила тело мага.
«Она не Эдит!» – напомнил он себе сурово и подняв руку, требовательно постучал в дверь спальни.
– Войдите! – ответила миссис Харт.
Джарвис открыл дверь и посмотрел на Джейн. Девушка лежала на подушках, и на ее щеках сверкал здоровый, розовый румянец. И это тоже разозлило Морвила.
– Милорд? Что–то случилось? – спросила Энн.
– Выйдите, – велел он, – и проследите, чтобы никто не посмел войти пока я здесь.
Миссис Харт бросила быстрый взгляд на девушку, затем беспрекословно поднялась и вышла, а Джарвис перевел взор на лицо Джейн. Она нахмурилась и села.
– Я забыл сделать нечто важное, – произнес Морвил и приблизившись, бесцеремонно занял стул, на котором прежде сидела Энн.
– Придвиньтесь ко мне, – велел маг девушке. – Я немного поработаю над вашей внешностью, – добавил он.
Джейн послушно выполнила приказ, и Джарвис опустил руки на ее волосы, снова вспомнив, как недавно она почти также прикасалась к его шевелюре.
Он закрыл глаза. Волосы у Джейн оказались мягкие и пахли зелеными яблоками – аромат свежести, от которого едва не закружилась голова.
– Что вы делаете? – спросила мисс Грей.
– У Эдит волосы цвета пепла, – объяснил он. – И глаза…
Недоговорив, Морвил выпустил магию, ощутив, как она, подобно теплому ветру, потекла из пальцев. Секунда, другая и вдруг в ладони словно впились острые иглы. Джарвис распахнул глаза и отдернул руки.
Что это такое?
Он посмотрел на волосы девушки и нахмурился. Да, они стали цвета пепла, точь-в-точь как у Эдит. Но то за разряд он только что ощутил? Показалось, или это была ответная магия? Но в мисс Грей ее быть не должно? Она ведь просто девушка из трущоб! Насколько Джарвис знал, в простолюдинах редко пробуждается магия.
– Потерпите еще немного, – зачем-то проговорил Морвил и попросил, – закройте глаза.
Джейн послушалась, но вздрогнула, когда он коснулся ее нежных век пальцами, стараясь не надавить. И снова использовав магию преображения, ощутил ответный разряд. Тело мисс Грей будто сопротивлялось чужому влиянию.
Неужели в ней скрыта сила?
– Вот и все, – Джарвис убрал руки и Джейн открыла глаза. Теперь их цвет изменился. Девушка стала неотличима от Эдит.
– Скажите мне, – он выдержал паузу. – Кем был ваш отец?
– Какое это имеет значение? – уточнила мисс Грей, вопросительно изогнув бровь, и что–то в груди Джарвиса дрогнуло, потому что его Эдит точно так же делала бровями, когда не желала давать ответ на неприятный вопрос. В какой–то момент Морвила посетила нелепая мысль, что Джейн и Эдит сестры. Но он не помнил, чтобы лорд Пембелтон, отец его невесты, прослыл любителем гулять от супруги. Более того, он считался верным семьянином, любившим супругу и дочь.
– Я чувствую в вас нечто странное, – не стал скрывать мужчина. – Возможно, магию…
Она нервно улыбнулась.
– Магию? У меня? – и добавила чуть тише: – Мой отец был простым человеком. Он работал на фабрике. Поэтому ни о какой магии не может быть и речи. Вам показалось.
– Не уверен, – ответил Джарвис, а затем поднялся, задумчиво смерив взглядом мисс Грей.
Если бы кто–то спросил его, что он думает по поводу Джейн и этих странностей, Морвил бы ответил, исходя из собственного опыта, что на девушке стоит какой-то магический блок. Но вот кто и зачем его установил? Кому понадобилось делать это с прачкой из трущоб?
По уму, здесь нужен специалист, кто сумеет снять блок. Сам Морвил не рискнет, это чревато для мисс Грей. К тому же ему будет необходимо ее согласие.
– А вы интересная девушка, – сказал Джарвис и тут в дверь постучали.
– Милорд, – прозвучал голос миссис Харт, – прибыл лекарь. Нам можно войти?
– Конечно, – не отрывая взгляда от Джейн, ответил хозяин дома.
Мисс Грей приняла позу ослабленной после продолжительной болезни девушки и закрыла глаза. Джарвис усмехнулся, подумав, что Джейн отлично играет свою роль. Теперь он смотрел на нее иначе. Мага охватил неподдельный интерес.
«Кто же вы, мисс Грей?» – подумал мужчина и обернулся, когда дверь в спальню отворилась, впуская лекаря и Энн.
Старый лечащий врач, следивший за здоровьем всего семейства Пембелтон, приблизился к постели больной и издал удивленный вздох.
– Боги, леди Эдит! – проговорил он.
Джейн открыла глаза и посмотрела на Броммера. Джарвис проследил за ее взглядом, мысленно похвалив мисс Грей за отличную игру. Она смотрела на врача так, будто знала его всю жизнь, а не увидела впервые.
– Леди Пембелтон! – старик Броммер поставил сумку с зельями на прикроватный столик и присев на стул, потянулся к Джейн. – Вы прекрасно выглядите, – похвалил он. Голос выдавал волнение лекаря.
– Чувствую я себя не в пример хуже, – ответила мисс Грей, старательно сипя.
– О! Дело поправимое, миледи, – Броммер открыл сумку и достал измеритель жизненной энергии. – Вы же позволите осмотреть вас? – попросил он и Джейн кивнула, а Морвил, понимая, что сейчас будет происходить в спальне, тактично удалился, прежде бросив выразительный взгляд на миссис Харт. Энн понятливо кивнула в ответ и встала за спиной лекаря.
***
Мистер Генри Броммер был семейным врачом рода Пембелтон. По крайней мере, так объяснила миссис Харт.
Признаться, я ожидала увидеть высокого, статного мужчину, увенчанного сединами, но в спальню вошел низкий, полный человечек с острой бородкой и не менее острым взглядом. Его мнимая мягкость меня не обманула бы, даже не будь я прежде предупреждена своей сиделкой. Несмотря на вежливость и теплоту в голосе, старик Броммер напомнил мне юркого ужа. Он все подмечал и запоминал, пока осматривал меня.
– Ну, что я могу сказать, – спустя полчаса проговорил лекарь. – Вы, конечно, физически истощены, но могло быть гораздо хуже. Да, да, – кивнул Броммер.
Я легла, укрывшись одеялом.
– Сегодня же сообщу сэру Энтони, что вы очнулись, – собирая вещи, добавил мистер Броммер. – Он обрадуется. Знаете ли, леди Пембелтон, никто не волновался о вас так, как сэр Энтони! Уж я-то знаю, поверьте.
Я не ответила, но отчего–то подумала, что менее всего добрым новостям об улучшении самочувствия бедной леди Эдит обрадуется ее дядюшка.
– Только, прошу, скажите ему, что я несколько дней никого не принимаю, – произнесла, поймав предостерегающий взгляд миссис Харт. Энн довольно кивнула, услышав мои слова, а Броммер нахмурил брови.
– Вам не стоит отказываться от своей крови, миледи. Ведь лорд Пембелтон ваш единственный родственник. И он искренне переживает…
– Состояние здоровья пока, увы, не позволяет мне принимать гостей, – ответила я. – Даже родственников. Полагаю, у дядюшки Энтони найдется достаточно дел, кроме посещения больной племянницы.
Броммер моргнул, затем поправил очки на носу, подхватил свою сумку и попрощавшись, вышел. Энн проводила лекаря до дверей, а когда вернулась, я облегченно выдохнула и растеклась под одеялом, чувствуя себя выжатой до предела. А ведь это был обычный разговор! Но я думала над каждым произнесенным словом, стараясь говорить правильно, чтобы этот человек не заподозрил обман.
– Ушел, – миссис Харт закрыла дверь и прижалась к ней спиной. По ее губам скользнула довольная улыбка, полная облегчения. – Вы справились! – похвалила меня женщина. – Это было почти идеально. Я смотрела на вас и видела леди Эдит. В какой–то момент мне даже стало страшно, насколько вы с ней похожи. И речь, и взгляд… А теперь с этими волосами и другим цветом глаз, вас не отличить!
Я глубоко вздохнула, ощутив запоздалую нервозность.
А ведь это только первый день, подумала с отчаянием. Что же будет дальше?








