355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Витор » Бунтарка для властелина (СИ) » Текст книги (страница 9)
Бунтарка для властелина (СИ)
  • Текст добавлен: 9 декабря 2021, 09:02

Текст книги "Бунтарка для властелина (СИ)"


Автор книги: Анна Витор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 25 страниц)

Глава 33

Музыка почти стихла, и молчание стало невыносимым. Гости начали переглядываться. Еще немного – и поползли бы шепотки, неужели невеста вздумала отказаться. Ирен посмотрела Генри в глаза, с вызовом бросая:

– Да!

Она стиснула пальцами букет. Нежные стебельки едва не смялись. Захотелось выпалить: «Только ты мог напомнить про побег в такой момент!»

Жрец протянул подушечку, и Генри плавно поднял левую ладонь Ирен. Перстень с гиацинтом, подаренный на помолвку, она сняла в тот же день, как вернулась в замок. Заколдованное украшение отправилось в шкатулку, с глаз долой.

А теперь его сменило золотое кольцо, изящно инкрустированное небольшими камнями. Они заблестели в свете свечей, приковывая взгляд. На пару секунд Ирен даже засмотрелась.

Опомнившись, она взяла второе кольцо. Генри протянул руку, давая легко надеть его на палец.

– Властью, данной мне Солисом, объявляю вас мужем и женой, – глубокий голос жреца гулко разнесся по просторному тронному залу. – И пусть никакие козни Нокты не встанут на вашем пути.

Удержав ладонь Ирен в своих, Генри подался вперед. От того, как пристально он посмотрел в глаза, показалось, что они остались в зале только вдвоем. Губы встретились в трепетном поцелуе. Ирен спрятала взгляд за ресницами, отвечая так же мягко и легко. Она положила руки на плечи Генри, аккуратно держа букет. Стоило немного отстраниться, как в глаза сразу бросилось кольцо.

– Его ты тоже заколдовал? – прошептала Ирен.

– Я и так всегда тебя найду, – Генри завершил фразу новым коротким поцелуем.

От интонаций, одновременно властных и нежных, по коже побежали мурашки. Поняв, что снова поддается, Ирен торопливо отстранилась.

Музыка полностью смолкла, и жрец взял тиару с подушечки, которую держала Кэти.

– Сегодня Вы взяли на себя долг любить не только мужа, но и всю Рению, – сказал он. – Позвольте поздравить Вас, моя королева.

Ирен с легким недоверием посмотрела ему в глаза. Однако жрец произнес все предельно серьезно и уважительно. Тиара в его руках заиграла множеством искр: каждый камешек засверкал мастерской огранкой.

– Благодарю, – склонила голову Ирен.

Он бережно, как что-то очень хрупкое, опустил корону на ее макушку. Тиара показалась невесомой, подходящей точь-в-точь. Генри взял Ирен за руку, вместе с ней поворачиваясь лицом к залу. Гости грянули аплодисментами.

Снова зазвучала музыка, так и зовущая в танец. Генри слегка потянул Ирен к ступенькам, и она поспешно отдала букет Кэти.

Вдвоем они спустились к остальным. Отступив на шаг, он слегка поклонился. Она грациозно присела в реверансе. А потом они подошли вплотную друг к другу. Генри положил руку ей на талию, Ирен опустила ладонь на его плечо – все, как говорил учитель танцев.

Музыка начала набирать темп. Раз-два-три, раз-два-три… Ирен закусила губу, боясь сбиться. Взгляд метнулся под ноги.

– Расслабься, – успокаивающе прошептал Генри. – Все в порядке.

Он уверенно вел по залу, держа все под контролем. Гости внимательно наблюдали за каждом шагом. От этого у Ирен деревенела каждая мышца.

– Они все на меня смотрят, – не сдержавшись, поделилась она. – Я им не ровня.

Генри прокружил ее под рукой, а после вновь привлек к себе.

– Я тоже родился не в замке, – с усмешкой напомнил он. – Просто заставил их об этом забыть.

Пристально посмотрев в глаза, Ирен попыталась вспомнить того мальчишку из прошлого, простого и беспечного. Без толку. Теперь остался только Генрих Рок, величественно кружащий ее в вальсе.

– Но я же не буду казнить каждого, кто скажет про меня что-то не то, – приглушенно сказала Ирен.

– Конечно, потому что этим займусь я, – Генри слегка повел плечом, не выбиваясь из танца.

Это прозвучало так обыденно и серьезно, что она внутренне сжалась. И едва музыка стихла, Ирен поспешила ускользнуть.

Кэти и Томас уже перебрались к гостям. Сейчас двойняшки стали выглядеть абсолютно разными. У него на лице – опаска и настороженность, как у дикого зверька, у нее – сплошной восторг.

– Ты такая красивая! – сияющими глазами посмотрела Кэти на Ирен. – А вы еще будете танцевать?

Пожав плечами, она оглянулась на Генри, но он скрылся среди гостей.

***

Вскоре вся эта круговерть начала давить. Генри незаметно ослабил шейный платок, наблюдая за гостями. Праздничный стол остался позади, как и выступления артистов, и теперь пришло время музыки и сплетен.

Подойдя, Эдгар пригубил темное талвийское вино. Спрятав усмешку за бокалом, он бросил:

– Не делай такое лицо. Это не похороны, и раньше ты спокойно воспринимал приемы.

– Не все, – сухо напомнил Генри. – И обычно девушки меня не избегали.

Он нашел взглядом фигурку в пышном белом платье. Ирен опустила взгляд на букет в руках, поддерживая беседу с гостями.

– Просто она теряется. Дай ей время привыкнуть, – совсем не убедительно улыбнулся Эдгар.

– Не неси чушь! – мрачно одернул Генри, а потом устало вздохнул. – Я ей не нужен. Хотя и понятно, почему.

Отведя взгляд, он поднял руку: чуть было по привычке не провел ладонью по волосам. Вовремя вспомнил про корону.

– Не нужен? Думаешь? – красные глаза Эдгара хитро блеснули.

– Знаю, – Генри с хмурым видом скрестил руки на груди.

– А это легко проверить.

На губах Эдгара появилась авантюрная улыбка. Поигрывая бокалом в руке, он отошел к стайке девушек, одетых по последней моде. Оказавшись в мужской компании, они сразу начали кокетничать и хихикать. Крыльями бабочек затрепетали веера, заблестели опущенные взгляды.

Даже не слыша разговоров, Генри захотел фыркнуть, какой же Эдгар дамский угодник. А тот вскоре вернулся под руку с миловидной брюнеткой. Ее волосы, завитые в мелкие-мелкие локоны, обрамили лицо с выразительными черными глазами. При виде Генри в них сверкнула лукавинка. Очень знакомая по прошлым балам.

– Ваше Величество, – девушка присела в реверансе, не отводя взгляда.

– Леди Сьюзен Шелтон, – Генри учтиво склонил голову.

– Сьюзен не решалась подойти сама, чтобы поздравить, – сказал Эдгар.

– Не хотела надоедать своей компанией, – длинные ресницы опустились в наигранной скромности. – Однако мне кажется, Вы не слишком веселитесь? Неужели королевские заботы не дают покоя даже в такой день?

Сьюзен подняла взгляд. Она слегка помахала веером, отчего заколыхались кружева на смелом вырезе. Будь выкат платья глубже еще на сантиметр, и старого графа Шелтона точно хватил бы удар.

– Можно и так сказать, – кивнул Генри.

Он скользнул взглядом по сторонам. Эдгар, казалось, растворился в воздухе. А вот Ирен замерла, чуть нахмурившись. К ней обратился один из гостей, но она даже не заметила. Взгляд стал внимательным и озадаченным.

Генри довольно улыбнулся. Он взял два бокала с вином с подноса проходящего мимо слуги.

– Леди Шелтон, позвольте Вас угостить?

Глава 34

Ирен в очередной раз глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. Музыканты завели уже третью мелодию, а рядом с Генри продолжила крутиться какая-то девушка в смелом алом платье. Даже начало мутить от постоянного трепета веера и сладеньких улыбочек. Так и захотелось ударить магией по бокалу в ее руке, чтобы вино пролилось на наряд, и оборвался надоевший кокетливый смех.

А что самое противное, Генри нравилась эта компания. Он поддерживал беседу, и с лица не сходила легкая улыбка.

Ирен сжала в руках букет, очень желая им в кое-кого запустить. Будто почувствовав, Генри бросил на нее короткий взгляд. В глазах блеснул вызов.

Не выдержав, Ирен подошла ближе. По ощущениям, улыбка получилась такой же хищной, как у бывалых светских дам.

– Я вам не помешаю? – в голосе послышался яд.

– Ну, что ты? Мы говорили как раз о тебе, – мягко ответил Генри, а взгляд стал пристальным и испытующим. – Познакомься, это Сьюзен – дочь графа Шелтона, у него замок к западу от Нирфора.

– Рада познакомиться с Вами, – девушка коротко присела в реверансе. – Наверно, тяжело освоиться? Такой большой замок, столько незнакомых лиц, все эти титулы…

Сьюзен прикрыла лицо веером, но черные глаза все равно выдали злорадство и высокомерие.

– Ничего страшного, – натянуто произнесла Ирен.

Она приосанилась, стараясь выглядеть уверенной.

– О, безусловно, – кивнула Сьюзен, а затем вздохнула с притворным сожалением. – Зная Ваше прошлое, уже не испугают даже придворные интриги. Говорят, Вас подло обманул собственный отец, втянув в дела восстания? Все эти стычки, нападения, сложная боевая магия – даже подумать страшно.

При упоминании отца Ирен невольно стиснула пальцы. Под ними с мягким хрустом начали сминаться нежные стебельки букета. Магия заклокотала внутри, просясь наружу. Прикрыв глаза, Ирен постаралась ответить максимально ровно и отвлеченно:

– Если хорошо выучить боевые заклятья, они не сложнее придворных танцев.

– К слову, о танцах, – Генри поспешил сменить тему. – Скоро снова объявят вальс.

– И Ваш супруг уже обещал его мне, – Сьюзен кокетливо указала на него сложенным веером. – Вы ведь не будете против?

Она с улыбкой хлопнула длинными ресницами.

«Сама невинность, Нокта ее побери!» – зло подумала Ирен, а после посмотрела на Генри.

Он невозмутимо скрестил руки на груди. В уголке губ дрогнула секундная усмешка. Взгляд стал выжидающим и провоцирующим.

– Нисколько, – выдавила Ирен. – Развлекайтесь.

Напоследок она с вызовом посмотрела на Генри, а затем резко направилась прочь.

Через пару минут и правда заиграла новая мелодия. Дамы и кавалеры сошлись в головокружительном вальсе. Ирен осталась в стороне, наблюдая за парами. Точнее, за одной-единственной.

Генри уверенно кружил Сьюзен по залу. Ее красное платье блестело в свете свечей. На лице светилась улыбка. Каждое движение казалось отточенным, будто Сьюзен учили танцевать раньше, чем ходить.

Генри поймал взгляд Ирен. Она поспешно отвернулась, делая вид, что ей все равно. К счастью, вальс подошел к концу.

Не выдержала Ирен только тогда, когда Генри исчез из зала. Она нашла Эдгара, которого окружило несколько молоденьких кокеток.

– Ты не видел Генриха?

– А, так он вышел куда-то в сад. Вместе с леди Шелтон, кажется, – он безразлично пожал плечами.

На секунду Ирен замерла. Генри нашел лучший способ отомстить. Так унизить ее на их же свадьбе! Сунув букет Кэти, Ирен бросилась к дверям. Придерживая подол платья, она поспешила вниз, в сад.

И уже не увидела, как коварно усмехнулся вслед Эдгар.

***

На последних нотах вальса Сьюзен шепнула Генри:

– Я буду ждать Вас в саду.

Изображая стеснительность, она прикрыла лицо веером. Прощальный реверанс – и фигура в красном платье скрылась среди гостей.

В первый момент Генри решил проигнорировать эти слова. А потом в глаза снова бросилась Ирен. Она нацепила маску спокойствия, но осанка и жесты выдали напряжение.

Слегка усмехнувшись, Генри незаметно скользнул к выходу.

На улице уже стемнело. Украшенный цветочными арками и гирляндами сад показался особенно тихим после шумного зала. Музыка и гомон гостей остались позади, а здесь встретили только безмятежные трели сверчков и шелест ветра в листве.

Петляющая среди деревьев дорожка привела к небольшой беседке, увитой дикой виноградом. Едва Генри вошел внутрь, как Сьюзен шагнула навстречу. Взволнованно стиснув пальцами веер, она прижала руки к груди. Лунный свет, пробившись сквозь лозы и листья, заиграл на бледной коже.

– Я знала, что Вы придете. Знала, что тоже почувствовали что-то… еще тогда, на весеннем балу, – зашептала Сьюзен.

– Я только сегодня поклялся в верности Ирен. Думаете, я настолько плохой муж, чтобы нарушить клятву в первый же день? – Генри с усмешкой склонил голову набок.

Он оглянулся на замок. В окнах, подсвеченных желтым, замелькали силуэты гостей: похоже, объявили новый танец.

Бросив веер на скамейку, Сьюзен подошла ближе. Она протянула руку к Генри, и кончики пальцев медленно скользнули по его воротнику.

– Бросьте, Ваше Величество, – губы изогнула хитрая улыбка. – Мы оба прекрасно знаем, как заключают браки в нашем обществе. Короли не женятся просто так. Это всего лишь продуманный ход, верно?

Сьюзен заправила за ухо темный локон, открывая шею. Генри решил подыграть:

– Может быть.

– Тогда Вы не обязаны мучиться угрызениями совести из-за этой простолюдинки, – голос, полный ревности и зависти, напомнил змеиное шипение. – Она должна радоваться, что теперь носит красивые платья и живет в замке, а не бегает по лесу с повстанцами… А такой мужчина точно имеет право делать, что хочется.

Промурлыкав последнюю фразу, Сьюзен подалась вперед, и губы почти соприкоснулись в поцелуе. Повеяло приторными цветочными духами. Сразу вспомнилась Ирен: от нее всегда пахло свежим лесным ветром и хвоей. Свободой и непокорностью.

Генри толкнул Сьюзен, на что она томно вздохнула. Он завел ее запястья над головой, прижимая к кованной стенке беседке. А следом изящные руки оказались в магических путах.

Глаза Сьюзен широко распахнулись в растерянности, и в них промелькнул испуг. Губы чуть приоткрылись, а дыхание стало частым-частым.

– Никогда не смей так говорить об Ирен, – в голосе Генри проступила сталь. – И если я услышу, что ты распускаешь о ней сплетни в свете…

– Вы что? Как бы я посмела? – дрожащим голосом пролепетала Сьюзен.

Прозвучало бы убедительно. Если бы не слухи, что она когда-то отравила лучшую подругу, не поделив с ней богатого поклонника. При мысли, что однажды яд может оказаться в бокале Ирен, внутри вспыхнула ярость.

Генри придвинулся ближе. Он накрыл руки Сьюзен своей ладонью, чувствуя, как напряглись запястья под магическими путами. Стоило убрать – сразу бросилась бы наутек.

Понизив голос, Генри твердо продолжил, как ни в чем не бывало:

– Если я узнаю, что ты сказала про нее хоть слово, то у твоей семьи больше не будет ни земель, ни замка. А тебя я отдам своим магам. Пусть поразвлекутся: им нужно на кого-то натравливать химер и прочих тварей, чтобы не забывали человеческую кровь. Понятно?

– Простите, я… – от страха Сьюзен мелко задрожала.

Глаза заблестели от навернувшихся слез. Она даже не двинулась с места, когда Генри максимально приблизился, будто продолжая флирт и игру.

– Понятно, леди Шелтон? – горячий шепот обжег губы Сьюзен, и с них тут же сорвался тихий всхлип.

Она торопливо кивнула. Генри отстранился, и магические путы исчезли. Сьюзен шарахнулась было в сторону, но в этот момент раздался насмешливый и горький голос Ирен:

– Смотрю, вы здесь не скучаете.

Она замерла на входе в беседку. И похоже, застала только последние секунды разговора.

Глава 35

Ирен даже не поняла, как в руках вспыхнула магия. Сьюзен, со всхлипом спрятав лицо в ладонях, проскочила мимо. А потому белая сфера полетела в Генри.

– Решил опозорить меня перед всеми?! – возмущенно выкрикнула Ирен.

Легко уклонившись, он не сдержал смеха. Такого нахального и бархатистого, что она разозлилась еще больше. Перед глазами пронеслось все: и кокетливая улыбка Сьюзен, и вальс, и беседка, где эти двое стояли так близко, а голос Генри звучал настолько вкрадчиво, что было не разобрать слов.

– Да завтра весь замок будет шептаться! – ладони Ирен снова засветились белым. – Король ушел с собственной свадьбы с первой попавшейся девкой!

Она шагнула вперед и тут же попалась в ловушку. Генри одной рукой перехватил запястья, а второй – притянул за талию.

– Дикарка, – засмеялся он. – Ревнуешь все-таки.

Ирен замерла, нахмурившись. Начали вспоминаться нестыковки. Минимум то, что Сьюзен убежала в слезах.

– Ты специально? – у Ирен перехватило дыхание от возмущения.

Она попыталась оттолкнуть Генри, но он лишь чуть-чуть ослабил хватку, продолжив держать в кольце рук. Лицо озарила довольная улыбка. В блестящих задором глазах появилось тепло, заметное даже здесь, в сумрачном вечернем саду.

– Могла бы смотреть внимательнее. У нее на руках были магические путы, – Генри украл короткий поцелуй.

Немного отстранившись, Ирен недоверчиво посмотрела снизу-вверх.

– Зачем?

– Эту девчонку нужно было проучить. Пока она не подмешала тебе яд или не подарила вуаль с обжигающим зельем. Припугнул, вот и все.

Она с подозрением прищурилась, уже почти поверив. А последним доказательством стало то, как Генри прижал к себе, прошептав на ухо:

– Ирен… Мне точно не нужна та, кто просто ищет любовника побогаче.

По коже побежали мурашки. Прикрыв глаза, Ирен доверчиво прислонилась к нему. На минуту остались только тепло сильного тела и убаюкивающий стрекот сверчков. Отпустив, Генри взял за руку.

– А теперь пойдем, – он потянул к замку.

– К гостям?

Генри отрицательно качнул головой.

– Они даже не заметят, что нас нет. Если что, Эдгар разберется.

Вскоре они вошли в спальню Генри. Ирен немного замешкалась на пороге. Комната стала выглядеть еще красивее, чем в прошлый раз. Повсюду свечи и цветы. Воздух наполнил сладковатый аромат, как в весеннем саду.

Ирен подошла к низкому столику, проведя кончиками пальцев по спинке кресла. Слуги уже принесли вино и фрукты. Совсем, как в ту ночь, при мысли о которой на щеках заиграл легкий румянец. Ирен стянула с головы тиару и сняла ожерелье, оставляя их на столике. Сейчас все показалось красивой сказкой.

Опомниться заставил голос Генри. Расстегивая пиджак, он сказал:

– Завтра вечером я выеду в Талвию. После заката Эдгар отвезет тебя в охотничий домик. Все будут думать, что ты там со мной.

На пару секунд Ирен замерла. Сердце оборвалось, забыв биться, а в ушах эхом зазвучали слова Генри. Повернувшись к нему, она нахмурилась.

– Подожди. Ты не возьмешь меня с собой? – растерянно переспросила Ирен. – Ты же говорил, что мы поедем вместе.

– Сама подумай, – Генри пожал плечами. – Мне нужно будет разбираться с темнодушами, а не искать тебя по всему Линнойту, когда ты сбежишь.

Он отвернулся в сторону, вешая пиджак на стул возле письменного стола. Ладони уперлись в темную столешницу, на которой лежали какие-то бумаги. Уверенная и статная фигура стала напряженной, словно все проблемы навалились на плечи.

Ирен подошла ближе. Она мягко коснулась лица Генри, и он неохотно посмотрел в глаза.

– Не сбегу. Поверь мне, – ее слова зазвучали плавно и успокаивающе. – Для меня это важно так же, как и для тебя.

Ирен осторожно провела рукой по его плечу. Выпрямившись, Генри недовольно перехватил ее запястье.

– Один раз поверил. Хватит. Чтобы все смеялись, что я даже с собственной женой справиться не могу? Нет уж, – он качнул головой, а потом немного успокоился. – Да и здесь тебе будет безопаснее.

– К Нокте безопасность! – Ирен рывком высвободила руку. – Что бы там ни было, я из восстания. А мы там объединились, чтобы защитить ренийский народ.

– От меня, разве нет? – усмехнулся Генри.

Он скрестил руки на груди, смерив недоверчивым взглядом.

– Но теперь есть угроза пострашнее! – Ирен открыто и искренне посмотрела в глаза. – И это мой долг: сделать хоть что-нибудь. Я не могу стоять в стороне.

На лице Генри появилось сомнение.

– Ладно. Надеюсь, и правда не врешь, – сухо сказал он после недолгого молчания, а потом лукаво улыбнулся. – Ты и так сегодня достаточно натворила.

Плавный, как у зверя, шаг вперед. Расшитый золотом пиджак остался на спинке стула, и теперь сплошь черная одежда подчеркнула, как хищно блеснули глаза. Точно не менее ярко, чем искусная резьба на короне.

– Я? – Ирен удивленно приподняла брови.

Как завороженная, она осталась на месте, наблюдая за опасной грацией, сквозящей в каждом движении Генри. Подойдя вплотную, он протянул руку. Длинные пальцы медленно отвели полупрозрачную ткань фаты, упавшую на плечо. Генри почти невесомо обвел линию ключицы, и Ирен тихо вздохнула. Почти затронув ее губы своими, он прошептал с азартом и желанием в глазах:

– А ты думала, тебе сойдет с рук нападение на короля?

Глава 36

Припомнив нападение, Генри коротко и томно поцеловал Ирен. Напоследок он игриво прикусил ее нижнюю губу, посмотрев в глаза. От пристального взгляда, в котором уже разгоралось желание, по венам побежало тепло.

– Всего один магический удар, – улыбнулась Ирен. – Я даже не попала.

– Но пыталась, – упрямо произнес Генри.

Он обнял ее за талию, проведя руками по туго затянутому корсету. От властных прикосновений сбилось дыхание. Ирен скользнула ладонями по плечам Генри. Она сняла с него корону, и та отправилась на стол, а пальцы зарылись в короткие мягкие волосы.

– Может, простишь меня? – по лицу скользнула хитрая улыбка.

Ирен прикусила нижнюю губу, нарочно провоцируя.

«Я же больше не притворяюсь», – промелькнула мысль.

– Ни за что. Тебе придется искупить вину, – прошептал Генри, опаляя ухо горячим дыханием.

Поцелуй в шею окончательно лишил бдительности. Отклоняя голову, Ирен рвано выдохнула. Ресницы затрепетали, скрывая взгляд. А потом пол ушел из-под ног. В прямом смысле. Генри подхватил на руки ловко, несмотря на пышное платье. Она едва успела обнять за шею, а через пару секунд оказалась посажена на край кровати.

– Ты больше не злишься? – промурлыкала Ирен.

Генри развязал темный шейный платок. Воротник рубашки разошелся, открывая ключицы. Ирен облизнула мигом пересохшие губы.

Генри наклонился к ней, и ей пришлось немного прогнуться в спине, упираясь ладонями в постель. Он запустил пальцы в сложную прическу, отцепляя фату. Шпильки посыпались на кровать, и волосы свободно распались по плечам.

– А ты больше не хочешь сбегать, – вкрадчиво заметил Генри.

Он увлек в новый поцелуй. Если Ирен и хотела возразить, то горячие губы мгновенно переубедили. Голова закружилась от накатившего желания. Пальцы смяли черную мужскую рубашку, словно в попытке хоть за что-то удержаться.

Генри скользнул кончиком языка между губ Ирен. Она подалась навстречу, чтобы быть еще ближе. Каждое действие показалось идеальным и выверенным. Его язык мазнул по небу, дотронулся до ее, заманил в игру и сразу же немного отступил…

Ирен почувствовала, как нарастает жар внизу живота. Она забралась руками под рубашку Генри. Захотелось дотронуться до горячей кожи, наощупь исследовать весь рельеф мышц.

Воздуха перестало хватать, и губы немного разомкнулись. Ирен почувствовала на своих, чуть припухших после страстного поцелуя, дыхание Генри. Такое же сбившееся, как и у нее.

– Ты же скучала по мне? – его голос прозвучал хрипловато и бархатисто.

Вместо ответа Ирен коротко коснулась губ Генри своими, а потом стянула с него рубашку. Не смогла признать. Он слегка усмехнулся, раскусив уловку. На обнаженном торсе заиграли тени, трепещущие вместе с огоньками свечей.

Генри сел рядом на кровать, немного разворачивая Ирен к себе спиной. Он прижался к ней, и даже через ткань платья пробился жар сильного тела. Властное движение руки по телу. Генри поднялся ладонью к груди Ирен, слегка сжав. Она откинулась на него, и с губ сорвался тихий стон.

– Я заставлю тебя в этом признаться, Ирен, – обжигающий шепот смешался с дорожкой поцелуев по шее. – Хотя бы самой себе.

Ловкие пальцы взялись за шнуровку корсета. Генри расправился с ней быстро, но этот момент показался Ирен невыносимо долгим. Особенно, учитывая, что горячие поцелуи продолжили дразнить шею и линию плеч. Наконец пышное платье отправилось на пол, и на распаленном теле остались только чулки и кружевное белье.

Генри быстро смахнул с кровати мешающиеся шпильки, и они, тихо звякнув, полетели вниз. Он откинулся на постель, увлекая Ирен за собой. Она мягко поцеловала его в губы, садясь сверху. Распущенные локоны скользнули вниз, и он запустил в них пальцы, немного отводя назад. Взгляды встретились. Его глаза, пусть и затуманенные страстью, показались предельно внимательными.

«Хочешь убедиться, что я не играю?» – догадалась Ирен, но лишь улыбнулась.

Она легкими поцелуями перешла к шее Генри. Ладони медленно скользнули по его телу, оглаживая обнаженную кожу.

Он притянул ближе к себе, и Ирен прогнулась в спине под сильными руками. Генри огладил контур талии, после спустившись на ягодицу и бедро. Его ладонь скользнула к кружевам чулок так неторопливо и уверенно, что по телу новым разрядом прокатилось возбуждение.

Через ткань брюк чувствовалось, насколько Генри уже распален. От одной мысли Ирен ощущала, как белье пропитывается горячей влагой. Внутри все сводило от желания большего. Хотелось двинуть бедрами, потереться о возбужденную плоть через одежду, но этого точно было бы мало.

Ирен продолжила дразнить поцелуями. Невесомой линией по ключицам и ниже, к животу с заметным рисунком мышц.

Чувственный мужской стон с рокочущими нотками стал лучшей наградой. Генри запустил пальцы в волосы Ирен, слегка сжимая пряди. Он посмотрел на нее, и все эмоции выдал один взгляд полуприкрытых глаз. Потемневший, влажно блестящий, порочный и почти обезумевший от вожделения.

Прерывистое дыхание, ощущение страстной хватки – от этого тянуло заходить все дальше и дальше. Ирен подцепила зубами пряжку ремня, и та легко поддалась. Взгляд из-под ресниц скользнул к лицу Генри, наслаждаясь реакцией. Захотелось помедлить, помучить ожиданием.

Вот только выдержка у него уже закончилась. Рваный выдох – и он одним движением откинул Ирен на постель, нависая сверху. От его тела повеяло жаром. Стоило потянуться обнять, и Генри мягко перехватил запястья. Он улыбнулся с легким торжеством, показывая, что теперь игра пойдет по его правилам.

– Первая брачная ночь и столько раскованности… мне повезло с невестой, – шепот прямо в губы и короткий поцелуй.

– Это ты меня испортил, – усмехнулась Ирен.

Она потянулась за продолжением, и Генри ответил страстно и чувственно. В поцелуе он провел руками, казалось, по каждому сантиметру ее кожи, заставляя изнывать от предвкушения. Когда ладонь прошлась по кромке чулка, переходя на чувствительную сторону бедра, Ирен выгнулась всем телом. С губ сорвался тихий просящий стон.

Генри снял с нее кружевной лиф, осыпая короткими поцелуями ключицы, а после переходя на грудь. Губы обхватили затвердевший пик в то время, как ловким пальцам уже поддался пояс для чулок. Ирен ухватилась за плечи Генри, почти оцарапывая его кожу.

Он медленно опустился ладонью к трусикам, и под невыносимо легкими касаниями пальцев стало еще заметнее, как повлажнела тонкая ткань. Кончик языка тем временем принялся дразнить грудь, и Ирен запрокинула голову с новым стоном. Волосы разметались по подушке, как в бреду.

– Я же говорил, что скучала, – довольно прошептал Генри на ухо, сводя с ума неторопливыми ласками.

Ирен закусила губу, но бесполезно. Тело, предавая, без остатка отдалось в умелые властные руки.

Генри начал медленно стягивать полупрозрачные свадебные чулки. Кожа стала невероятно чувствительной, и каждое его прикосновение показалось пыткой. Наконец он спустил по бедрам кружевные трусики и сбросил свою одежду.

Едва Генри оказался сверху, Ирен обняла его. Только бы прижаться еще ближе, еще сильнее. Она почувствовала его горячую напряженную плоть, отчего по мышцам пробежала легкая дрожь нетерпения. Полностью теряя рассудок, Ирен потерлась о него всем телом в безмолвной просьбе. Еще чуть-чуть – и с губ уже сорвалась бы мольба, чтобы продолжил, чтобы полностью подчинил себе.

Почувствовав это, Генри нарочно вошел медленно-медленно. Глухой стон, слетевший с его губ, выдал, как тяжело ему сдержать себя, не проникнуть до конца.

Смяв пальцами простынь, Ирен изогнулась всем телом. Чувственный вскрик – и она попыталась сама податься вперед, почувствовать глубже, так, как того требует распаленное тело. Генри накрыл ее ладонь своей, прижимая к постели. Пальцы переплелись, и отстраненно почувствовалась прохлада обручальных колец.

– Теперь ты только моя, – хрипло выдохнул он.

Томительно медленное движение бедрами. Ирен почувствовала внутри себя каждую вену его члена, проступающую под кожей. Генри немного подался назад, отчего в голове помутилось, и стоном вырвалось:

– Твоя.

Генри двигался все быстрее, и каждый толчок доводил до новых граней эмоций. Всякий раз Ирен подавалась навстречу, ловя максимум ощущений. Она отчаянно хваталась за сильное тело. Пальцы вцеплялись в горячую, чуть повлажневшую кожу, будто стоило отпустить – и ждало падение в бездну.

Впрочем, Ирен и так упала. На самую глубину ощущений, когда напряжение дошло до предела. Внутри все туго сжалось, а Генри продолжил двигаться, продлевая наслаждение. Ирен задрожала каждой клеточкой тела, упираясь затылком в постель. Он прильнул губами к изогнутой шее, обжигая горячим поцелуем, и долгий чувственный вскрик стал еще более сладким.

А следом и Генри с хриплым рычанием сжал пальцами ягодицы Ирен, в последний раз проникая глубоко в нее. По мышцам крепкого мужского тела прокатилась судорога удовольствия. Рокочущим стоном послышалось:

– Ирен…

Упираясь ладонями в постель, Генри продолжил нависать сверху. Ирен почувствовала на влажной коже его сбитое дыхание. Он наклонился ниже, срывая с губ короткий поцелуй.

– Моя Ирен, – Генри чуть усмехнулся, а потом перекатился на кровать рядом в сладкой усталости.

Они прижались друг к другу, вместе учась дышать заново. Он обнял, не отпуская ни на миг, и она устроилась головой на его груди. Слушать, как успокаивается дыхание, как бьется сердце, показалось странно правильным. Ирен в истоме прикрыла глаза, но сразу провалиться в сон не смогла.

Когда Генри уснул, она приподняла голову. В свете догорающих свечей черты его лица, обычно уверенные и напряженные, стали выглядеть мягче и чувственнее. Вспомнился взгляд – там, в доме Деборы, сразу после побега. Тогда Ирен заметила только злость, а теперь поняла, что Генри смотрел с болью. Следом в голове эхом отдался его смех, бархатистый и счастливый, когда уловка с ревностью сработала.

Невероятно захотелось спросить: «Неужели я нужна тебе не только ради мира с Талвией? Не только ради мести восстанию?»

Ирен невесомо, чтобы не разбудить, коснулась лица Генри. Она нежно погладила его по щеке, твердо решив, что больше не предаст. И только после этого получилось заснуть.

Разбудил тихий стук. Ирен приподняла голову, осматриваясь в темной комнате. В глаза бросился светящийся сгусток энергии за окном, напоминающий крылья птицы.

«Птичка».

Самый простой способ заколдовать конверт. Ирен подготовила несколько в восстании, чтобы с ней смогли связаться в любой момент.

Тихо выбравшись из объятий Генри, она торопливо набросила халат. Створки окна поддались бесшумно, и «птичка» влетела внутрь. Магия погасла. Скрывавшийся в ее свечении конверт опустился прямиком в руки.

Ирен быстро разорвала его. Крохотный белый огонек, зажженный над ладонью, позволил увидеть торопливые строчки.

Почерк Айрона

Еще не прочитав, Ирен поняла: «Что-то случилось».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю