355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Витор » Бунтарка для властелина (СИ) » Текст книги (страница 13)
Бунтарка для властелина (СИ)
  • Текст добавлен: 9 декабря 2021, 09:02

Текст книги "Бунтарка для властелина (СИ)"


Автор книги: Анна Витор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)

Глава 49

Ирен заправила прядь волос за ухо, внимательно наблюдая за Генри. Он усмехнулся, но взгляд остался таким же хмурым.

– А я не собираюсь спрашивать. Просто поставил перед фактом, что нужно справляться любыми силами. Вызвать в Нирфор всех светлых, у которых хватит способностей и обучения. Заставить знать позаботиться о своих крестьянах из своего же кармана. В одиночку здесь не справиться. По крайней мере, быстро. Конечно, я – король, но не всемогущий Солис, – короткий смешок прозвучал напряженно. – В общем, мы отправили письма всем, у кого есть крупные владения возле Нирфора и к северу. «Птички» летают быстро, скоро получим ответ. Надеюсь, в Рении все понимают, что со мной лучше не спорить, если не хочется закончить на эшафоте.

Ослабив шейный платок, Генри резко встал. Он прошелся по беседке, которая сейчас показалась тесной камерой. На лице появилась жесткая улыбка, полная презрения и ненависти.

Ирен поежилась. Вспомнилось, как темные нити пронзили тело Родерика, мучительно убивая изнутри. Она тихо подошла ближе к Генри, заглядывая в глаза. Кончики пальцы мягко погладили его по лицу. Он задержал ее ладонь своей, прижавшись щекой.

– Генри, ты же не угрожал прямо? Тебя и так… – Ирен замялась, подбирая слова.

– Ненавидят? Знаю, – Генри бросил это одновременно и беспечно, и устало. – А теперь будут ненавидеть еще больше. Я же намекнул в письмах, что будут бездействовать – потеряют земли. Мне это точно ничего не стоит. Нянчиться со знатью я не собираюсь. Достаточно уже уступал.

Ирен вспомнила гостей на свадьбе, холеных и довольных жизнью. Легко представилось, как перекосилось лицо какого-нибудь упитанного графа от такого письма. А половина дам в расшитых золотом платьях скривилась бы, почему это нужно защищать всякую чернь за свой счет.

Успокоившись, Генри жестом пригласил к столу.

– А теперь прошу, – на лице появилась легкая улыбка. – Пока не начали приходить письма.

Они как раз допили чай, когда в беседку влетел сгусток тьмы, напоминающий птицу на детском рисунке. Смутные черные крылья рассеялись, и на стол опустился конверт.

– А вот и первый ответ, – сказал Генри, разломив печать с гербом.

Письма начали приходить одно за другим. Он и Ирен перебрались на плед, расстеленный на траве. Солнце уже миновало зенит, и сквозь кроны деревьев пробились золотистые лучи. Они заиграли на лицах, заставляя чувствовать приятное тепло даже в тени сада.

Ирен села на плед, а Генри по-простому опустился головой к ней на колени. Он поднял очередное письмо над собой, читая навесу.

– Граф Шелтон пишет, что его старший сын сильно болен и третий день не встает с постели. А значит, не сможет приехать, чтобы помочь с защитой города. Какая-то странная повальная болезнь у светлых магов, что скажешь? – губы изогнула скептическая ухмылка. – Уже третье письмо.

Генри отложил в сторону лист, исписанный аккуратным почерком. Там уже скопились раскрытые письма. Улыбнувшись, Ирен зарылась пальцами в короткие черные волосы. Генри закрыл глаза, как довольный кот.

– Любой отец боится за своего ребенка. Вот и не хочет подставлять под удар, – она пожала плечами.

Ирен потянулась за следующим письмом. Сама удивилась, когда Генри доверил разбирать их вместе, а теперь под пальцами легко хрустнула очередная сургучная печать.

– Твоего это не смущало, – фыркнул он. – А что там у тебя?

Кивок головой указал на конверт. Ирен торопливо пробежала взглядом по изящно выведенным строчкам.

– Вдова Брукс обещает, что постарается защитить «бедных крестьян от проклятых слуг Нокты», – зачитала она и слегка нахмурилась. – Правда, в таких выражениях, как будто ты отнимаешь у нее последнюю крошку хлеба. Просит быть снисходительным… говорит, что после смерти мужа еле тянется…

Ирен закусила губу. Начала грызть совесть насчет этой незнакомой вдовы. Генри выхватил лист, не давая дочитать.

– Ирен! – рассмеявшись, он смял письмо в пальцах. – У нее три богатых рудника и несколько особняков по всей Рении. Пусть просто заказывает поменьше платьев у столичных портных.

Комок из дорогой белоснежной бумаги полетел на траву. Генри сел на пледе, взяв последний конверт. Судя по скучающему выражению лица, ничего интересного там не оказалось.

– Только и делают, что трусят и хватаются за свои деньги, – тихо сказала Ирен. – Это мерзко.

Она обняла себя за плечи, глянув на стопку прочитанных писем. Большинство согласились все выполнить, а те, кто попытались увернуться, не отказались напрямую. Только между строк буквально послышался скрип зубов.

– Вот поэтому я и выбираю жесткие меры, – Генри с усмешкой отложил письмо.

Он посмотрел на Ирен, и она не удержалась от шпильки:

– В смысле, казнишь всех без разбора?

В глазах блеснуло озорство. Генри коварно прищурился. Одно плавное движение – и Ирен оказалась опрокинута на плед. Запястья очутились в оковах сильных пальцев.

– Тебя же я не казнил, бунтарка, – прошептал Генри ей в губы. – Не мучаю, не держу в плену…

Он спустился по шее Ирен дразнящими поцелуями. Она подняла подбородок, подставляясь под каждый. Дыхание сбилось. Ирен закусила губу, прикрывая глаза.

Со стороны замка донеслись приглушенные голоса. Опомнившись, Генри отстранился.

– Пора ехать, – встав, он подал руку Ирен. – С тобой я совсем забываю о времени.

Глава 50

Когда Ирен и Генри приехали к северным воротам Нирфора, Айрон уже ждал там. Он стоял у дороги. Рядом спокойно пощипывал траву светло-серый конь.

– Не передумал, значит, – еще издалека проворчал Генри. – Я надеялся, все-таки не придется его терпеть.

Ирен со вздохом качнула головой, а потом быстрее послала вперед своего гнедого. Правда, стоило оказаться рядом, как сразу вспомнился тот поцелуй, и взгляд неловко спрятался за ресницами.

– Привет, – пальцы заправили за ухо выбившийся локон. – Как там наши?

– Не переживай, справятся как-нибудь, – улыбнулся Айрон.

Он запрыгнул в седло, выезжая на дорогу. Ирен глянула по сторонам: у обоих спутников стало такое выражение лица, словно другой – пустое место. Направив коня ближе к ней, Генри развернул небольшую карту.

– Поедем через Борнхед, – он показал на маленький городок. – До темноты точно доберемся. А с утра – уже дальше через лес, к границе.

– Повезло, что столица Талвии на юге, близко к нам, – кивнула Ирен.

– Наверно, короли не захотели мерзнуть, – влез в разговор Айрон. – Правители же всегда думают, чтобы им было хорошо.

Хмыкнув, он многозначительно покосился на Генри. Тот ледяным тоном отрезал:

– Если струсил и решил вернуться к своему сброду бунтарей, сейчас самое время.

Длинные пальцы решительно сжали поводья, и вороной конь двинулся вперед. В повисшей тишине отчетливо застучали копыта по укатанной дороге.

Всего пару секунд – и Айрон не выдержал. Он послал коня вперед так, что быстро поравнялся с Генри.

– Думаешь, я боюсь темнодуш?! – в глазах вспыхнул вызов.

Айрон сжал пальцы в кулаки. На сбитых костяшках еще осталась запекшаяся кровь.

– А кто говорил о темнодушах? – презрительно усмехнулся Генри.

По руке демонстративно пробежала маленькая черная молния.

«Рисуется», – со вздохом мрачно подумала Ирен.

Она тронула поводья. Гнедой послушно вклинился между двумя всадниками, которые посмотрели друг на друга так, будто вот-вот сцепятся.

– У нас перемирие. Помните, да? – Ирен строго посмотрела сначала на одного, потом на второго.

Генри подъехал вплотную. Потянувшись к ней, он мягко поднял ее ладонь. Тыльной стороны коснулся нежный поцелуй, но взгляд остался злым и ядовитым.

– Не переживай, дорогая, – бархатисто произнес Генри. – Я не убью твою верную собачку. Не сегодня.

Проехав вперед, он почти незаметно глянул на Айрона: оценил реакцию. Тот раздраженно отвернулся, и дальше путь продолжили в молчании.

Нирфор быстро остался позади. Вдоль дороги сначала появилась поросль кустарника, а потом ее сменили стройные сосны, соседствующие с узловатыми стволами лиственных деревьев. Лес обступил плотно, погружая в густую тень: типичная картина для севера Рении.

Время шло, и монотонная дорога едва ли не убаюкивала Ирен.

Постепенно солнечные лучи, пробивающиеся сквозь ветки, окончательно потускнели. Над дорогой метнулась птица. Одинокий щебет утонул в густой тишине. Повисли тяжелые сумерки, и повеял прохладный вечерний ветер.

– Мы должны быть уже в Борнхеде, – не выдержал Айрон.

Генри тоже забеспокоился. Он натянул поводья, останавливая коня. Тот недовольно дернул ушами, когда на его холку опустилась разложенная карта. Генри внимательно прищурился, а потом тряхнул головой.

– Мы никуда не сворачивали, – сухо сказал он. – Не могли заблудиться.

Ирен протянула руку. Пожав плечами, Генри отдал карту. Казалось, за считанные минуты стемнело вполовину, и пришлось присмотреться, чтобы разглядеть все крохотные отметки. Ирен проследила пальцем линию дороги, пробормотав:

– Мы точно должны были видеть этот ручей. Не может быть, чтобы еще не доехали до него.

– Не заметили? – с сомнением предположил Айрон.

Он задумчиво взъерошил пятерней волосы на затылке. Конь заволновался, коротко заржав.

– Ты мог не заметить. Я – нет, – обрубил Генри.

Спешившись, он подошел к ближайшему дереву. Кончики пальцев тронули потрескавшуюся кору, и веки сосредоточенно скользнули вниз.

– Да ты из своего замка не высовываешься! – возмутился Айрон. – Откуда тебе знать, как…

Он осекся: Генри резко вскинул указательный палец, требуя замолчать. От руки разошлась черная паутина магических нитей. Она принялась расползаться по всему: деревьям, траве и камням.

Айрон соскочил на землю. Он недоверчиво посмотрел на Генри, ожидая подвоха. Одна рука – на поводьях коня, другая – уже на рукояти меча.

– Айрон, не… – начала Ирен.

Генри резко повернулся к ним.

– Нам «завязали» дорогу! Это ловушка, – он ринулся к своему коню.

Поздно.

Из-за деревьев показались силуэты в темной одежде с капюшонами. Ирен завертела головой по сторонам. Мечи, ножи, арбалеты – на первый взгляд, грабители. Только оружие уж очень хорошее для простых разбойников.

Один из них вскинул руку, и к Генри метнулась черная сфера. Тот вовремя выбросил навстречу мощную молнию. Магические удары столкнулись. Раздался оглушительный раскат.

Ирен приготовилась атаковать, но в этот момент конь испуганно взвился на дыбы. Пальцы бесполезно сомкнулись в воздухе, так и не ухватившись за поводья. Коротко вскрикнув, она полетела вниз.

Глава 51

Ирен сжалась в ожидании удара о землю, но внезапно оказалась в сильных руках. Айрон успел подхватить. Взвившийся на дыбы конь запаниковал, ринувшись куда-то в чащу.

На короткий миг взгляды встретились. Айрон одними губами спросил:

– Порядок?

Ирен торопливо кивнула. Опустив на землю, он выхватил меч. Один из нападающих как раз замахнулся своим клинком. Сталь схлестнулась звонко и яростно. Показалось, вот-вот полетят искры.

Генри отбивался от магических ударов. Он едва успевал переключаться с одного противника на другого. Похоже, из шестерых пятеро точно были темными магами.

Один из них послал поток черного огня. Генри отвлекся, парируя, а в этот момент другой противник метнул нож. Из руки Ирен выстрелил светлый луч, на ходу сбивая оружие.

Генри повернулся к ней. Вовремя. За спиной послышался крадущийся шаг, и Ирен резко пригнулась, поняв все без слов. Генри вскинул ладонь. Из нее вылетело щупальце тьмы, напомнившее длинный кнут. Оно со свистом рассекло воздух прямо над головой Ирен, настигая противника.

Отскочив в сторону, она оглянулась. Разбойник с хрипом схватился за шею, но кольца магии лишь сильнее сдавили горло. Генри взмахнул рукой, отбрасывая его в сторону. Тот, со всего размаха ударившись о дерево, затих на земле.

Яркая белая вспышка. Ирен метнулась взглядом к Айрону. Он ловко блокировал заколдованным мечом магический удар. Однако сразу двое собрались напасть снова.

Она послала болевое заклятье. Колючий сгусток света не оставил ран, но маг со стоном схватился за плечо. Капюшон спал с головы, дав увидеть исказившееся лицо.

Другой противник на миг замешкался. Айрон тут же этим воспользовался. Взмах мечом – и стон боли. В полутьме смутно блеснула кровь, выступившая на боку. Маг пошатнулся, зажимая рану рукой.

Черная молния: Генри добил раненного. В лице даже ничего не дрогнуло, когда безжизненное тело рухнуло на траву. Следом пришлось заняться другим магом: тот быстро отошел от болевого удара, и схватка стала еще яростнее.

Вспышки магии, мечущиеся сферы темной и светлой энергии, треск молний и лязг стали – казалось, это длилось вечно. Противники держали в кольце, не давая и секунды передышки.

Даже вместе Ирен и Генри еле справлялись. Она чувствовала себя до одури светлой и слабой. Айрон бился с единственным в шайке, кто не владел магией, но приходилось парировать и удары-заклятья остальных. А клинок с каждым разом вспыхивал все слабее.

«Хоть бы в мече хватило энергии», – пронеслось в голове Ирен, пока светлый луч из руки отбил очередную атаку.

Айрон ловко отбил замах чужого клинка. Противник озверело зарычал. Действительно озверело. Глаза загорелись ярко-желтым.

– Он – оборотень! – выкрикнула Ирен.

Айрон поудобнее перехватил меч. Когда-то он обошелся недешево: из особого сплава, с примесью серебра, чтобы можно было атаковать и нечисть.

Оборотень с рычанием попятился. Он сложил ладони, будто собрался нырять. Прыжок, кувырок в воздухе – и по земле ударили мохнатые лапы. Черный волк, гораздо крупнее обычного, бросился на Айрона.

Они, казалось, сошлись в смертельном танце. Ловкие замахи клинка и лязг клыков.

Прижавшись к земле, оборотень кинулся со всей злости. Айрон вскинул меч. Взбешенный рев сменился смесью рычания и скулежа. Челюсти клацнули вхолостую. Раненный оборотень повалился на землю.

Отвлекаясь на эту схватку, Ирен упустила момент, как их с Генри разделили. На него с двух сторон посыпались магические атаки. Одна мощнее другой. А оставшийся противник начал медленно надвигаться на Ирен. Его пальцы зашевелились, и под ними стал формироваться черный комок.

Она принялась посылать луч за лучом, но маг легко уклонился от каждого буквально в последнюю секунду. Он оказался совсем близко.

«Зачем так подходить?» – на секунду растерялась Ирен.

Маг взмахнул рукой. Тьма ринулась вперед.

Ирен успела вскинуть защиту, но слишком поздно поняла, что теряет равновесие. Магические удары столкнулись с громким треском. Ослепила яркая вспышка. А потом Ирен оказалась на земле.

– Ирен! – Генри кинулся к ней.

И ему, и Айрону мгновенно перекрыли дорогу оставшиеся маги, бросаясь в бой, как в последний раз.

Тот же, кто напал на Ирен, навис над ней, выхватывая кинжал. Она успела вцепиться в запястье. Взгляды встретились. Ирен запоздало поняла, что маг поддается. Он просто позволил ей удержать его руку, а в глазах заиграл издевательский огонек.

В тот же миг в левый бок ткнулось что-то острое. Маг отдернул руку. В ней блеснула странная тонкая игла, коварно уколовшая Ирен.

К ним пробился Генри. Он набросился даже без магии, просто сбивая на траву… Правда, этого Ирен уже не увидела. В ушах зазвенело, и она провалилась в темноту.

Глава 52

Стоило увидеть, как над Ирен занесли кинжал, и в голове помутилось от ярости. Генри бросился на мага, сбивая его на землю. Оружие полетело в сторону. Противник попытался оттолкнуть, но без толку. Генри со всей силы ударил по лицу. Потом еще раз. Чужая теплая кровь на костяшках показалась почти приятной.

Остальные маги атаковали одновременно, как единый организм. Генри едва успел выбросить защитную дымку. Сгустки черного огня рассеялись в ней. Только зашипело, словно плеснули воды на угли.

Генри ухватил поверженного мага за горло. Из пальцев вырвались магические нити. Они вонзились в тело, заставляя извиваться от боли.

– Ирен! – донесся крик Айрона.

Генри добил мага одним усилием воли. Магические нити просто стиснули сердце, а потом рассеялись. Последний хрип – и тело безвольно обмякло.

Генри бросился к Ирен, не замечая оставшихся магов. Со всей силы оттолкнув в сторону Айрона, он ухватил ее за плечи. За спиной раздался шум, мелькнули отблески магии – наверно, меч отбил атаку. Только Генри стало все равно. Отводя волосы с лица Ирен, он сбивчиво, как в бреду, зашептал:

– Нет, Ирен… посмотри на меня…

Она обмякла в руках. Голова запрокинулась назад, и темно-каштановые локоны бессильно обвисли. В отсветах магии Генри убедился: никаких ран. Однако лицо резко побледнело.

– Вот Нокта!.. – с болью прорычал Айрон.

Генри обернулся. Похоже, очередной удар попал в цель. Меч выпал на траву, а Айрон схватился за руку. Она резко перестала слушаться, только болезненно задрожала. В его сторону сразу полетел шар черного огня.

Айрон в последнюю секунду отпрыгнул в сторону, перекатываясь по траве. Он попытался встать, но по привычке оперся на правую руку. Лицо исказилось болью.

Маг, направивший удар, торжествующе усмехнулся. Оба противника направились к Айрону. На лицах в тени капюшонов – ни капли жалости.

Генри мягко опустил Ирен на землю, после выпрямляясь. Глаза прищурились от ярости, а пальцы стиснулись в кулаки почти до боли. На эмоциях каждая секунда стала тягучей и липкой. Показалось, что Айрон потянулся к мечу медленно-медленно. А маги приготовились к двойному – смертельному – удару.

По венам Генри хлынула обжигающая энергия. Схватка вымотала, и теперь не осталось мыслей. Одна слепая ненависть.

Черные молнии вырвались из рук, пронизывая воздух сотней разрядов. Треск оглушил. В нем почти затерялся сдвоенный вскрик. Прошитые магией тела магов затряслись, как в припадке.

– Это за нее, – прорычал Генри.

Хотя вряд ли кто-то услышал.

Маги обмякли: попросту повисли в сетке молний.

Генри рвано выдохнул, закрывая глаза. Треск стих, и повисла густая тишина. Он почувствовал: магия рассеялась. Тяжело повалились на землю мертвые тела.

Несколько вдохов и выдохов. Вспышка магии получилась такой мощной, что у Генри у самого чуть позорно не задрожали руки.

«Ирен», – первой мыслью пронеслось в голове.

Он резко распахнул глаза.

Айрон начал было подниматься на ноги, но сейчас замер. Во взгляде мелькнула опаска, что сейчас и в его сторону полетят магические молнии. Однако Генри уже бросился к Ирен. Упав на колени, он приподнял ее к себе. Такая легкая и хрупкая. Генри взял за руку, чувствуя, как похолодела нежная кожа.

Он быстро приложил кончики пальцев к виску Ирен. После схватки силы ослабели, но их хватило на небольшой импульс. Пусть темный, но все-таки дающий подпитать жизненную энергию. Только без толку. Генри зло качнул головой, поджав губы.

Подойдя ближе, Айрон через силу начал:

– Она…

Окончание фразы повисло в воздухе.

– Дышит, – кивнул Генри.

Справа послышалось сдавленное рычание. Он рывком повернулся на звук. Оборотень слабо ощерился, силясь открыть глаза.

«Еще живой», – мелькнула мысль.

Генри бросился туда. На ходу ладонь сжала рукоятку кинжала с прямым лезвием. Пальцы сгребли жесткую черную шерсть, и серебряное острие прижалось к мохнатой шее.

– Превращайся, – холодно приказал Генри. – Или я найду способ оставить тебя в живых. В пыточной быстро проверят, насколько у вас хорошая регенерация.

По губам скользнула жестокая, почти безумная усмешка. Оборотень попытался оскалиться, но Генри лишь сильнее прижал кинжал. Серебряная кромка достала до кожи через шерсть, и послышался рык боли. Звериное тело содрогнулось.

Генри отвел оружие, держась наготове. На земле сжался в комок раненный мужчина. Он прижал ладонь к боку, пытаясь остановить кровь.

Генри грубо схватил за капюшон плаща, рывком вздергивая на ноги, как за шкирку. Мужчина сквозь сцепленные зубы застонал от боли. В темноте влажно блеснула пропитавшаяся кровью одежда.

Генри толкнул спиной к дереву, тут же приставляя кинжал к шее.

– Что он с ней сделал?

– Нас просто наняли… – прохрипел оборотень.

Он с трудом сдержал рвущийся наружу кашель.

– Отвечай! – перебил Генри.

Он почти вдавил лезвие в кожу. На ней наверняка остались ожоги от серебра. Впрочем, оборотню уже стало все равно. Он из последних сил выдохнул:

– Яд водоцветника…

А потом тело пробила болезненная судорога. Генри отпустил, и на землю упало уже волчье тело. Бездыханное.

– Водоцветник? Что это значит? – с волнением спросил Айрон.

Генри поспешил к Ирен. Подхватив ее на руки, он бросил:

– Что у нас нет времени.

Глава 53

На воротах Борнхеда стояла стража во всеоружии. Отсветы факелов играли на грубых лицах. Крепкие ладони в вымуштрованной позе лежали на рукоятях мечей.

Стражник с подозрением глянул на одежду, измазанную в чужой крови.

– Кто такие? – гаркнул он.

Генри не сразу вспомнил про капюшон, бросающий тень на лицо. И про то, что не каждый рениец знает его лично – тоже.

Атаковать помешало одно: Ирен. Генри устроил ее в седле перед собой, осторожно придерживая все время, пока мчались в Борнхед.

Айрон выпалил:

– На нас напали в лесу! Моей подруге нужен лекарь!

– Целитель из светлых, – сквозь зубы поправил Генри. – И хороший.

Стражники, переглянувшись, быстро открыли ворота.

– Кто из магов ближе всего? – спросил Генри.

– Да старик Моррис, он в двух шагах. Вон, в конце улицы его дом, прямо у дороги, фонарь над дверью…

Дослушивать никто не стал. Ночную тишину разбил топот копыт по мостовой. С середины дороги шарахнулся кот, в закоулке замерла парочка, которую застали врасплох.

Возле нужного дома Генри рванул поводья, и конь недовольно заржал. Айрон, спрыгнув на землю, подскочил ближе. Он с готовностью протянул руки в ожидании.

Генри демонстративно спешился с другой стороны, бережно прижимая к себе Ирен. Ее голова оказалась у него на плече. Слабое, едва теплое дыхание защекотало кожу.

– Держись, только держись, – Генри шепнул это почти беззвучно, чтобы Айрон не услышал.

На требовательный стук в дверь на пороге показался целитель в стариковской сорочке до пят. Один взгляд – и он, отойдя в сторону, понятливо кивнул внутрь дома.

Комната была обустроена для приема больных. На полках ждали своего часа снадобья, на столе лежали чистые бинты, а на нитке над окном висели веники трав. У стены стояла простенькая деревянная койка, застеленная чистой простыней.

– Что с ней? – Моррис нацепил на нос пенсне.

– Яд водоцветника, – ответил Генри. – Разбойники напали.

Он бережно опустил Ирен на постель. Рука дернулась в машинальном жесте поправить подушку, будто это был обычный сон.

– Водоцветник у обычной шайки? Вы уверены? – нахмурился Моррис. – Это редкий яд.

– Уверен! – огрызнулся Генри.

Он рывком повернулся, и капюшон спал с головы, позволяя увидеть злость в глазах.

– Что ж, – кашлянул Моррис, – мне нужно осмотреть девушку, так что…

Он мягким жестом указал на дверь.

– Я – ее муж и никуда не уйду, – отрезал Генри.

– Да я ей как брат! – Айрон приложил руку к груди. – Я даже смотреть не буду!

Последняя фраза прозвучала совершенно по-детски. С шумным вздохом Моррис закрыл глаза.

– На вы-ход, – по слогам отчеканил он.

Айрон, что-то ворча под нос, вышел за дверь. Генри молча помог снять с Ирен плащ-накидку. В глаза бросилось маленькое пятнышко подсыхающей крови на светлой рубашке. Стоило поднять ткань, как обнаружился и небольшой прокол. А вокруг него, как паутина, уже разошлась темно-зеленая сеточка сосудов.

Рубашка вернулась на место, и Генри опустился на колени рядом с Ирен. Сжав ее тонкую ладонь в своих, он прижался к ней лбом. Уже сам понял, что это значит, а Моррис только подтвердил:

– Яд у нее в крови. И совсем рядом с сердцем. Обычные заклятья не помогут, а времени…

Он замялся. Генри зажмурился, как от головной боли, а с губ сорвалось только требовательное:

– Сколько?

На полминуты повисла тишина. А потом Моррис тяжело выдохнул:

– Дай Солис, до полудня. Мне жаль, Ваше Величество.

Генри взвился на ноги.

– Так ты знаешь, кто я?! – от эмоций едва не перехватило дыхание.

– Простите. Когда мне приносят больного, я думаю о нем, а не о титулах, – Моррис запоздало поклонился. – А так – да, знаю. Моя сестра – кухарка в замке, а у меня хорошая память на лица…

Генри пропустил все это мимо ушей. Подлетев к Моррису, он ухватил его за сорочку. Злость, бессилие, отчаянье – в голосе смешалось все:

– Значит, знаешь, что я с тобой сделаю, если ты ее не спасешь! Мне плевать, как, но вылечи ее! Бывает же противоядие, я слышал!

– Но у меня его нет, – блеклые от старости глаза посмотрели устало и с сожалением.

Генри понял, как жалко сейчас выглядел, не то угрожая, не то умоляя. Пальцы бессильно разжались, и он отступил на шаг. Взгляд коротко метнулся к Ирен.

– Где его достать? – напряженно спросил Генри.

– Я смогу приготовить, но основа – русалочья кровь. А к этим паршивкам идти… сами понимаете, – Моррис развел руками. – Не в мои годы.

Он с сожалением покачал головой. Генри подошел к Ирен. Присев на край кровати, он аккуратно поднял прохладную ладонь.

– Все будет хорошо, я тебе обещаю, – шепот сорвался с губ тихо-тихо, будто в попытке отогреть изящные пальцы.

Ирен осталась такой же неподвижной и безучастной. Только редкое слабое дыхание выдало, что она еще жива.

Генри легонько коснулся губами кончиков ее пальцев. Встав, он укрыл Ирен своим плащом. Черная ткань подчеркнула, как побледнело лицо.

– Пока не вернусь, отвечаете за нее головой, – глянув на Морриса, твердо сказал Генри.

Выйдя на улицу, он сразу направился к своему коню. Только краем глаза глянул на Айрона. Тот мигом оставил гнедого, который явно волновался за хозяйку, то и дело пытаясь рыть копытом землю. Послышалось тревожное ржание и новый стук подковы о мостовую.

– Что с ней? Что он сказал? – выпалил Айрон, а потом нахмурился. – Куда ты?

Не глядя на него, Генри легко вскочил в седло.

– К Русалочьему озеру. А ты остаешься здесь, – холодно приказал он.

– Что? Почему это? – Айрон сложил руки на груди.

Генри смерил его взглядом сверху-вниз, полным презрения. Зябкий ночной ветер растрепал светлые волосы Айрона. Огонек фонаря отразился в глазах, полных упрямства.

– Потому мне нужно искать противоядие, а не ждать ножа в спину, – губы Генри дрогнули в мимолетной усмешке.

Он послал коня вперед. Не прошло и минуты, как позади послышался быстрый стук копыт. Генри натянул поводья, недовольно оглянувшись на Айрона. Тот приосанился в седле, готовый мчаться вперед.

– Ради Ирен я пойду на все. Можешь убить меня, но я не собираюсь сидеть, сложа руки! – он решительно вздернул подбородок.

Генри сухо оборвал:

– Тогда меньше пафоса и поехали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю