355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Витор » Бунтарка для властелина (СИ) » Текст книги (страница 23)
Бунтарка для властелина (СИ)
  • Текст добавлен: 9 декабря 2021, 09:02

Текст книги "Бунтарка для властелина (СИ)"


Автор книги: Анна Витор



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)

Глава 93

Мимо окна мелькнул силуэт темнодуши. Ирен затравленно проследила за ним взглядом, а потом посмотрела на Генри. Он швырнул на пол горстку небольших темно-серых камушков. Веки сосредоточенно опустились. Из ладоней потекла невесомая темная дымка.

«Химеры», – поняла Ирен, заметив, что из камней вырезаны небольшие фигурки.

Стоило магии только дотронуться – и они начали расти. Не прошло и минуты, как в комнате оказалось больше десятка химер.

Монстры были разных размеров, но все доходили Ирен минимум до талии. Они походили на уродливые статуи, и каждый отличался от другого. Одни напоминали странных животных, другие – птиц-падальщиков, третьи – вовсе причудливых ящериц. Единственное сходство: грозный вид. У кого-то – ряд шипов на длинном хвосте, у кого-то – острые когти, у кого-то – длинные клыки, опускающиеся далеко за нижнюю челюсть.

Ирен невольно отшатнулась. Вспомнились схватки в восстании, и перед глазами пронеслось, как такие твари нападали на ее людей. Слепо, яростно, не чувствуя боли. Ведь химеры – просто бездушные марионетки. Сплошная жажда крови и продолжение воли хозяина.

Из воспоминаний выдернул звон разбитого стекла. Темнодуша вышибла его когтями, и они противно скрежетнули по стене.

Ирен схватилась за кулон. Мощный золотой луч ударил в окно. Он оставил после темнодуши лишь темную дымку.

Генри сухо бросил:

– Найти.

Он открыл глаза, и взгляд стал до пугающего пустым. А зрачки химер вспыхнули ярким алым огнем. Он потек по телам, заполняя каждую трещинку в темном камне.

Вся стая ожила одновременно. Она стремительно бросилась вперед. «Птица-падальщица» с когтями и острыми каменными перьями вылетела через разбитое окно. Химера, напоминающая волка с клыками длиной в ладонь и шипами по позвоночнику, навалилась лапами на дверь. Та вылетела наружу, открывая дорогу остальным.

Дом опустел. Ирен и Генри остались одни.

Спустя пару минут она осторожно шагнула ближе. Он даже не заметил. Только посильнее стиснул кулаки, концентрируясь.

– Генри? – тихонько окликнула Ирен.

Она потянулась к его плечу, но не коснулась. Побоялась помешать. Генри негромко сказал:

– Они за городом. Ищут в лесу.

Взгляд остался холодным и отстраненным.

За окном послышался крик. Ирен сжалась: уже по опыту поняла, что предсмертный. Генри не обратил внимания, напряженно продолжив:

– Там кто-то есть.

Ирен взволнованно закусила губу. От нетерпения каждая секунда показалась мучительной. Наконец взгляд Генри резко прояснился.

– Нашли! – выпалил он, увлекая Ирен за собой. – Это совсем рядом! Я не дал им подходить близко, но кто бы это ни была, от нее исходит сильная магия.

– От нее? – на ходу удивилась она.

Генри быстро вышел с ней на улицу. Под ногами качнулась выбитая дверь.

– Это девушка, – кивнул он.

– Ты ее не знаешь? – нахмурилась Ирен.

Генри на миг задумался. На лице проступило замешательство, но потом он отрицательно качнул головой.

– Химеры увидели ее со спины. Ближе подпускать их нельзя: спугнем.

В его руке показался последний камешек. Генри бросил фигурку на землю, тут же заряжая магией.

Ирен отскочила в сторону, когда появилась химера. На вид – причудливая статуя коня. Только с крыльями: темный каменный остов и красновато-огненные перепонки, сотканные из самой магии. На краях – крючки когтей. Глаза загорелись злым алым пламенем. Копыто ударило по мостовой, высекая искры.

– А мы не можем… по-другому? – Ирен отступила назад.

Слишком ярко вспомнились раны Тони, оставленные химерой. Мучительные, незаживающие.

– Нет времени, Ирен, – качнул головой Генри. – Или ты боишься высоты?

Он усмехнулся, провоцируя.

Ирен решительно шагнула к химере. Ладонь неуверенно притронулась к седлу. Оно оказалось самым обычным, из черной кожи, разве что более громоздким.

Генри помог Ирен подняться, сам устраиваясь позади нее. Придерживая одной рукой за талию, он шепнул на ухо:

– Не переживай. Я их контролирую.

Ирен кивнула. От тепла его тела и правда стало спокойнее.

Крылья со свистом рассекли воздух. Химера оттолкнулась от земли так плавно, что Ирен почувствовала только слабый толчок. А потом Нирфор резко ушел вниз. С высоты дома показались игрушечными, как и фигурки сражающихся на улицах.

Генри даже толком не управлял химерой, как лошадью. Он просто держал поводья одной рукой, а все остальное делала магия.

Ирен поняла это, когда оглянулась через плечо. Взгляд Генри снова стал отстраненным. Хотя и не настолько, как когда ему пришлось контролировать сразу множество химер.

«Говорят, долго химерой управлять невозможно: слишком изматывает, – вспомнилось Ирен. – Какой же он все-таки сильный».

Увидев лес, химера ринулась вниз. Туда, где между деревьями мелькнула фигурка в светло-зеленом плаще.

Генри крепче прижал Ирен к себе. Прохладный ветер ударил в лицо, отбрасывая назад волосы. От скорости перехватило дыхание. Наклонившись вперед, Ирен вцепилась пальцами в каменные «пряди» химеры, изображающие развевающуюся гриву.

Мимо пронеслись кроны деревьев. С треском сломались тоненькие ветки, которые зацепили крылья химеры. Она стремительно опустилась на землю. Копыта уверенно примяли траву. Крылья сложились по бокам.

Девушка в зеленом плаще, сидящая на траве на коленях, резко вскочила на ноги. Она обернулась, и светло-карие глаза широко распахнулись от страха.

– Принцесса Линда? – ошарашенно выдохнула Ирен.

Глава 94

Линда выглядела, как и в прошлый раз, хрупкой и беззащитной. Тугой корсет светлого платья подчеркивал тоненькую фигурку. Лицо с большими испуганными глазами окаймляли пышные золотистые волосы. Губы, как всегда, были слегка приоткрыты.

Только вот на кончиках пальцев играла темная магия. Та, которая управляла темнодушами.

Генри, спешившись, подхватил Ирен за талию. Опустив на землю, он вышел немного вперед. Под рукой предупреждающе затрещал разряд магии. Химера исчезла, вновь став крохотным камешком в траве.

– Лучше не делай этого, – Линда кивнула на молнию, зреющую под ладонью Генри. – Все темнодуши – в моей власти. Одна моя мысль и…

– И что?! – он зло шагнул вперед. – Они и так скоро вырежут весь Нирфор!

Во взгляде – сплошная ярость. Линда зажмурилась. Словно борясь с собой, она выдавила:

– Это… это вынужденные жертвы.

Генри вскинул руку, и молния вспорола воздух. Линда вовремя пригнулась. Выпрямившись, она атаковала в ответ. Генри попробовал вскинуть защитную пелену, но мощная сфера попросту пробила ее. Он схватился за плечо, коротко поморщившись от болевого удара.

– Не ожидал, Генрих Рок? – зло выпалила Линда, но голос предательски задрожал. – Думал, я только и могу, что делать красивые реверансы и изящно держать веер? Богиня на моей стороне! И я могу защитить, что мне дорого!

Ирен приготовилась отбиваться, и ладони засветились магией.

– Рению? – усмехнулся Генри. – От себя защити.

С ненавистью во взгляде он принялся медленно подходить к Линде. Она вскинула перед собой руку, и та мелко задрожала. Глаза заблестели от навернувшихся слез.

– Не подходи! – с отчаянным страхом выкрикнула Линда. – Или я сейчас же скажу им разрушить Нирфор до основания!

– Так я же просто захватчик, жестокий и жадный до власти. Разве нет? – с издевкой уточнил Генри. – Тогда какое мне дело до Нирфора?

Он продолжил надвигаться на нее. Окончательно запаниковав, Линда закрыла глаза. Губы торопливо шевельнулись в беззвучном шепоте.

– Только попробуй позвать своих тварей сюда! – рыкнул Генри.

Он и Ирен переглянулись. По его пальцам пробежал тоненький черный разряд. Едва заметно кивнув, она мягко заговорила:

– Линда, послушай меня. Пожалуйста. Мы можем договориться, можем обойтись без жертв.

Линда посмотрела с недоверием в глазах.

– Уже не получится, – с горечью сказала она. – Моего отца отравили, а меня дважды пытались убить.

– Мне жаль. Правда, – вздохнула Ирен. – Но простые люди не виноваты. Просто скажи, чего ты хочешь? Вернуться домой? Занять место отца? Ты уверена, что сможешь справиться с этим?

Голос звучал спокойно и ровно, хотя сердце колотилось до оглушительного громко. Краем глаза она видела, что Генри уже готов атаковать. Неожиданно, чтобы Линда не успела ничего приказать темнодушам.

– Точно лучше, чем он! – она метнулась к нему взглядом.

У Ирен внутри все оборвалось. Дыхание перехватило, как от удара в живот.

– Линда! Посмотри на меня! – отвлекая, поспешно выкрикнула она. – Ты же знаешь, что я была главой восстания? Я – на твоей стороне. Просто не нужно больше крови…

Ирен осторожно шагнула вперед.

Линда, глядя в глаза, немного растерялась. Губы разомкнулись, но сказать она ничего не успела. Темная магия ударила в грудь клубком из черных молний. Линда упала на траву. Веки безвольно опустились. На лице застыло выражение, как в тревожном сне.

Подойдя, Генри легко, как невесомую куклу, подхватил Линду на руки. Ее голова запрокинулась, и с нее спал капюшон. Светло-золотистые волосы тускло блеснули в солнечном свете.

– Разберемся с ней в замке, – мрачно сказал Генри. – Она что-то скрывает.

Первым делом они вернулись в Нирфор. Оказалось, темнодуши исчезли, стоило Линде потерять сознание. Остался только разгром на улицах и тела убитых. Кровавые следы от когтей, торчащие стрелы, раны от мечей, не оставившие следов смертельные заклятья – Ирен захотелось по-детски зажмуриться, лишь бы не видеть.

Заметив ее и Генри, Айрон подбежал к ним.

– Где вы были?! – взволнованно воскликнул он.

При взгляде на Линду с его лица сошли все краски. Пальцы сжались на рукояти меча.

– Что ты с ней сделал? – Айрон хмуро посмотрел на Генри.

– Может, лучше спросишь, зачем ее сюда принесло? – огрызнулся тот. – Ваша обожаемая принцесса – хозяйка темнодуш. Это она их натравила.

К ним подошел Даниэль. Услышав последние слова, он сказал:

– Вы вовремя нашли ее. Еще минут десять – и Нирфор не выстоял бы.

– Где ее маги? – сухо спросил Генри.

– Убиты. Все до единого, – отчитался Даниэль, коротко склонив голову.

Возле полуразрушенного дома – видно, зацепило какой-то магической атакой – засуетились люди. Они внесли внутрь импровизированные носилки из деревянной двери. Послышались витиеватые ругательства, и Ирен сразу узнала рычащий голос.

Хью.

Когда вынесли носилки, она бросилась к нему. Взгляд торопливо скользнул по разорванной штанине. Ткань насквозь пропиталась кровью. Похоже, Хью побывал под обломками.

– Ты как? – взволнованно ухватила его за руку Ирен.

Он ободряюще сжал ее ладонь. Слабо улыбнувшись, Хью хрипло обратился по старой, девичьей, фамилии:

– Ничего, Брави, прорвемся. Не везет мне с этой ногой.

Попытка рассмеяться оборвалась стоном сквозь зубы. Лицо исказилось от боли.

Генри, наблюдавший со стороны, сказал Даниэлю:

– Так, с Линдой я разберусь сам. А вы займитесь раненными.

– Только нашими? – осторожно уточнил тот.

Не выпуская руки Хью, Ирен обернулась на Генри. Взгляды встретились. Вспомнилось, как хладнокровно он приказал закрыть двери замка перед повстанцами.

Генри едва заметно улыбнулся ей, решительно отрезав:

– Нет. Всеми.

Глава 95

Войдя в камеру, Генри магией захлопнул за собой решетчатую дверь. Лязг железа гулко разнесся по подземелью.

Линда, только-только пришедшая в себя, вскочила с деревянной лавки. В отсвете факела, горящего в коридоре, блеснули тонкие золотые браслеты на руках, больше напоминающие оковы.

– Понимаешь, что это? – Генри кивнул на «украшения». – Они заколдованы и не дадут тебе управлять темнодушами. А камера поглощает магию.

– Я уже поняла, – тихо сказала Линда.

Она поспешно переплела пальцы, пряча дрожь. Генри заметил, и по губам проскочила усмешка.

– Как ты пережила ритуал? – обманчиво спокойным тоном спросил он, подходя ближе. – Я сам знаю, что значит призывать Нокту.

Линда испуганно отступила назад, забиваясь в угол.

– Неделя полного магического истощения… но это того стоило! – она вскинула взгляд, стараясь выглядеть решительной.

– Неделя на грани жизни и смерти? Наверно, сложно было решиться на такой риск, – оказавшись вплотную, Генри заговорил тише и вкрадчивее, почти с сочувствием. – Или тебе просто не сказали о нем?

Он слегка наклонил голову набок, внимательно всматриваясь в глаза Линды. Она отвернулась, глядя в пол. Дыхание стало частым-частым, почти сбиваясь на всхлипы.

– О чем ты? Я не понимаю, – пробормотала Линда.

Генри жестко поймал пальцами за подбородок. Взгляды встретились. В ее глазах заблестели слезы.

– Смотри в глаза, когда с тобой разговаривает король, – отчеканил Генри. – И не делай из меня идиота. Ты дрожишь, стоит мне оказаться рядом. Тебе не хватило бы духу пойти против меня. Значит, кто-то подговорил. Кто? Не вынуждай меня идти на крайние меры.

– На пытки? – губы Линды едва-едва шевельнулись.

Она побледнела. Зрачки расширились от страха. Отступив на шаг, Генри скрестил руки на груди.

– Ты такая хрупкая, – он окинул холодным колючим взглядом. – Наверняка не привыкла к боли.

– Я все вынесу ради Рении! – выпалила Линда, но голос задрожал.

– Говори, Линда! Кто?! – прорычал Генри. – Сама ты не решилась бы убивать!

Не выдержав, он ударил кулаком по стене рядом с ней. Линда сжалась. Она закрыла глаза, как-то заученно говоря:

– Пришлось пожертвовать несколькими деревнями, чтобы спасти от тебя остальных.

Генри раздраженно метнулся в сторону. Он загнанно прошелся по камере, будто сам стал пленником.

– Я был в этих деревнях. Видел старика с ножом в руках. С ножом против темнодуши, представляешь? – короткая усмешка получилась болезненной. – Она просто выдернула ему сердце. Видел мать с младенцем в луже крови. Она закрывала его собой до последнего. Видел девочку, на которой не осталось живого места. Непонятно, как еще дышала. Уже не могла говорить, но смотрела так… с надеждой. Она умерла у меня на руках. Их всех убила ты. Десятки, сотни людей.

Генри остановился, посмотрев на Линду. Зажмурившись, она обняла себя за плечи. Казалось, еще слово – и по-детски закроет уши.

– Страшно? – с издевкой спросил он. – Вот и не рассказывай мне сказки, что сама до этого додумалась.

Линда облизнула пересохшие губы, поднимая взгляд. Она заговорила осторожно и медленно, подбирая каждое слово:

– Почему ты так уверен, что я была не одна?

В глазах Генри сверкнуло торжество: ждал, когда спросит. Он достал из кармана темного сюртука медальон. Тот закачался маятником на серебряной цепочке. Адуляр тускло блеснул в отсвете факела.

– Ты потеряла его в лесу, когда призвала Нокту. Когда она дала тебе темнодуш.

Линда, как завороженная, потянулась к медальону. Кончики пальцев бережно дотронулись до адуляра, и во взгляде мелькнуло тепло. И страх за кого-то другого, выдающий с головой.

Генри резко отдернул руку. Он сжал медальон в ладони. Так сильно, будто надеясь раздавить.

– Скажи имя – и я разберусь с ним быстро. Без боли. Обещаю, – твердо сказал Генри.

Глаза Линды широко распахнулись от ужаса, и она покачала головой. Ладонь взлетела к груди, к сердцу, которое наверняка бешено заколотилось. С губ лихорадочно сорвалось:

– Нет…

– Или ты скажешь сейчас, или я доберусь до него сам, – отрезал Генри. – Урхо поможет выяснить, кто вился вокруг тебя на балах. И тогда… ты же слышала о том, что врагов я не жалею?

Линда оцепенела. Он принялся медленно обходить ее по кругу, как хищник – добычу. И с каждым шагом тон становился все более холодным и жестоким:

– Он поклоняется Нокте. Значит, нечисть? Я слышал о плети с серебряными крюками на концах. Элсийцы раньше использовали ее для рабов-оборотней. Думаю, ему подойдет. Ну, или можно оставить в подземелье на несколько дней. А потом, когда он будет готов убить за глоток воды, добавить в нее крупицы серебра. Представляешь, как это будет жечь изнутри?

Линда дрожала всем телом. Сбившееся дыхание срывалось на всхлипы. На глазах блестели слезы.

Генри все сильнее сжимал кулаки, не позволяя себе слабость. Он продолжал, будто методично избивая словами:

– Или все-таки человек? Тогда даже больше вариантов. На радость толпе: людям наверняка захочется посмотреть, как он за все поплатится. Можно будет ослепить. Оставить клеймо. Высечь до полусмерти. Привязать к позорному столбу под палящим солнцем, чтобы каждый смог сделать с ним все, что захочется. А потом, если твой ненаглядный будет еще жив, нужно будет все-таки его добить. Самым мучительным болевым заклятьем…

По щекам Линды хлынули слезы. Она закрыла лицо руками, и плечи сотряслись от рыданий. Генри остановился у нее за спиной, прошептав на ухо:

– И поверь мне, мои маги позаботятся, чтобы ты была там и видела все. А как только решишь отвернуться или закрыть глаза, я добавлю в его наказание что-нибудь еще.

Он отошел на пару шагов, но Линда отчаянно вцепилась в его рукав. Сквозь слезы она выпалила:

– Нет, пожалуйста! Мы… я… я не думала, что все зайдет так далеко!

– Десяток вырезанных деревень и битва в Нирфоре, куда уж дальше? – зло усмехнулся Генри.

Линда осела на колени. Казалось, просто подкосились ноги. Хватаясь за его одежду, она взмолилась:

– Генрих, прошу тебя! В тебе же есть хоть что-то человеческое? Должно было остаться!

Голос срывался, а хрупкое тело трясло от рыданий. Линда уже не осознавала, что делает. Она лишь плакала, прислонившись лбом к рукаву его сюртука, и с губ срывался бессвязный шепот. А пальцы, ледяные от эмоций, сжимали ладонь Генри. Это была уже не хозяйка темнодуш – просто напуганная девчонка.

Он почувствовал, как по руке ударила горячая капля. Это слеза Линды упала на его кожу, заставив вздрогнуть.

«Нет, нужно доиграть до конца, – строго приказал себе Генри. – Она должна поверить, что я правда это сделаю. Не узнаю имя – люди будут погибать и дальше».

Стиснув зубы, он резко оттолкнул ее. Она так и осталась на полу. Золотистые волосы разметались, а платье измазалось в пыли.

– Что-то человеческое? Осталось, – скупо бросил Генри. – Поэтому ты умрешь, как обычная убийца. Без лишних мучений.

Он, как подачку, швырнул на пол медальон. Линда схватила его, тут же прижимая к груди. Неслышно вздохнув, Генри холодно сказал:

– Тебя повесят завтра, так что подумай насчет него. Время еще есть.

Он закончил свой спектакль, безразлично выйдя из камеры. Только, когда дверь в камеру запечатал магический замок, эмоции рванулись наружу. Уходя прочь, Генри ударил в пустоту черной молнией. Она попала в какой-то деревянный коробок, стоящий у стены. Тот разлетелся в щепки.

– Проклятая девчонка! – рыкнул Генри сквозь зубы, ненавидя себя даже за каплю жалости.

Шорох.

Взгляд метнулся на звук.

«За мной следили. Из потайного хода», – понял Генри, тут же бросаясь туда.

Глава 96

Из темноты донеслись приближающиеся шаги, и Ирен бросилась прочь по потайному ходу. Под ноги попался какой-то камень. Споткнувшись, она полетела вниз.

От падения спасла сильная рука, обхватившая за талию. Ирен оказалась прижата спиной к телу Генри. Она услышала над ухом его тихое дыхание. В воздухе повис маленький магический огонек.

– И что ты здесь делаешь? Я сказал, что сам разберусь с ней, – в голосе Генри послышалась сталь.

Отпустив, он скрестил руки на груди. Взгляд стал строгим и испытующим.

Лишь бы не отвечать, Ирен выпалила:

– Разобрался уже! Я все слышала и видела. Там в стене была какая-то щель.

– Знаю. Она там специально для слежки, – сдержанно кивнул Генри. – И что? Снова скажешь, что я – чудовище?

Он гордо приподнял подбородок. Сплошная закрытость и неприступность.

«Тебе придется выбирать», – вспомнились Ирен слова Генри.

Она на миг прикрыла глаза, а потом шагнула к нему. Кончики пальцев мягко обрисовали контур лица. Ирен постаралась заговорить максимально спокойно:

– Ты правда это сделаешь? Хотя может, это и правильно.

Генри взял за руку. Он ненадолго прислонился лбом к ее пальцам. Послышался рваный усталый выдох. Ирен пришло в голову, что Генри разве что переоделся после битвы и сразу пошел в подземелье.

– Да я уже не знаю, как правильно! – он вскинул взгляд. – Линда убила людей гораздо больше, чем я, но стоит отправить ее на казнь, и кто из нас будет монстром? Что бы я ни делал, Рению же все равно нужно от меня спасать и защищать.

Под конец тон стал ядовитым, режущим. В глазах блеснул вызов.

«Я ведь тоже называла его чудовищем. Тоже обвиняла, как и все вокруг», – поняла Ирен.

Она мягко приложила ладонь к груди Генри. Его сердце забилось часто-часто, выдавая эмоции.

– Делай так, как чувствуешь. То, что ты говорил… страшно, – Ирен на миг замялась. – Но я поддержу, что бы ты ни решил. Я буду рядом.

Она коротко коснулась его губ своими, но он не ответил.

– Какие красивые слова, Ирен, – иронично бросил Генри. – Тогда почему ты здесь? Решила проследить, чтобы я ее случайно не убил?

Он ухватил за локоть, не давая отстраниться. Ирен дернулась, но без толку. Генри лишь поудобнее заключил в ловушку своих рук.

– Нет! Я волновалась за тебя! Боялась, что она пробьет заклятье и нападет или призовет темнодуш! Ее поддерживает сама Нокта, понимаешь ты или нет?.. Ты больше не один! – она возмущенно ударила его кулаками в грудь, пытаясь вырваться. – А продолжаешь подставляться в одиночку, как с тем проклятым ритуалом!

Он обнял Ирен, прижимая к себе. Генри приник лицом к ее волосам, и теплое дыхание слегка шевельнуло пряди.

Она затаилась. Только пальцы сжали черную ткань его сюртука.

– Тише, ничего же не случилось, – успокаивающе прошептал Генри, а после отстранился. – Я не хотел, чтобы ты это слышала. Мне нужно было запугать ее. Думал, сработает, и она сделает все, чтобы спасти хотя бы свою шкуру.

Он взял Ирен за руки. Закусив губу, она осторожно начала:

– То есть весь список пыток, который ты ей выложил…

– Конечно, нет, – серьезно качнул головой Генри. – Ты сама видела Нирфор после битвы. За то, что там было, я убью этого ублюдка, как только до него доберусь. Если получится, убью показательно, но точно без казни на целый день.

– А Линда? – Ирен нахмурилась. – Мы не можем просто взять и повесить ее. Она – единственная зацепка.

В глазах Генри вспыхнул азарт. На лице появилась легкая улыбка. Даже магический огонек, висящий в воздухе, вспыхнул ярче. Вдохновленный собственным планом, Генри прошел чуть дальше по потайному ходу, а потом снова повернулся к Ирен.

– Вот именно, – в тоне появились запал и увлеченность. – Она все еще хозяйка темнодуш, и он придет за своей любимой марионеткой. Даже, если для этого нам придется подвести ее прямиком к эшафоту.

– А если нет? Если он не явится? – немного засомневалась Ирен.

– У меня все еще есть связи с людьми вроде Миража, – пожал плечами Генри. – Одно мое слово – и они сорвут казнь. Обставим это, как нападение повстанцев. А Линда снова отправится в тюрьму, пока не выясним, кто ее сообщник.

– Так ты все продумал… – она посмотрела с искренним восхищением.

– Да, но никому ни слова. Это может быть кто угодно. Так что я даже твоему тупому повстанцу доверяю больше, чем любому человеку в замке, – фыркнул он. – Если придется срывать казнь, скажу только Даниэлю. Нужно же, чтобы он и остальные маги поддались. И то будем тянуть до последнего.

Ирен собралась одернуть насчет Айрона, но следующие слова отвлекли. Она невольно понизила голос:

– Ты подозреваешь даже Даниэля?

Генри подошел ближе. Он плавным жестом отвел локон с ее лица. Губы нежно коснулись щеки, после спускаясь легчайшими поцелуями на шею. Ирен со вздохом наклонила голову набок, открываясь для ласки.

– Здесь я верю только тебе, – обнимая, прошептал Генри. – Моя королева.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю