355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэй » Вопреки. Том 5 (СИ) » Текст книги (страница 24)
Вопреки. Том 5 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:51

Текст книги "Вопреки. Том 5 (СИ)"


Автор книги: Анна Бэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 28 страниц)

  Алиса смотрела как последний её шанс меркнет, опускаясь всё глубже и глубже на дно, унося за собой надежды и её жизнь. Это был последний свет, который она воспринимала глазами, и даже вспышки молний, отражающиеся в её глазах, не привлекали её внимания.

  Застыв в ступоре, она видела свою истинную смерть в замедленном движении, а Элайджа тем временем схватил её за голову, заглядывая в её глаза с жуткой улыбкой:

  – Ну что? Теперь ты – демон, дорогая.

  – Что ты сделал со мной? – прошептала она одними губами, – Так... холодно!

  – Это смешно, но ты отдала свою жизнь за жизнь своего народа. Это они забрали тебя, не я! Только это не все подарки на сегодня, прими от меня один... или ты думала, что я так просто отпущу тебя? Чтобы мой дед и дядя забрали тебя как трофей в этой войне? Им нужна ты, я знаю это.

  Алиса перевела взгляд назад, где прямо за её плечом огромная волна нависала чёрной тенью, обнажая пропасть в скале:

  – Вот где по-настоящему темно, – сипло говорил Элайджа, своими гниющими губами, – Я не убью тебя, хоть и хотел бы, но ты будешь существовать в вечной муке, ведь вода никогда не отпустит тебя. Ты будешь мечтать о смерти, молить о ней, только она придёт в эту кромешную тьму. Мордвин не отпустит тебя, ведь на этой земле хозяин – я, по закону магии.

  Вцепившись руками в непрочную клочковатую кожу, Алиса из последних сил хотела удержаться, но Элайджа был сильнее и толкал её в пропасть.

  – Нет... нет, пожалуйста! НЕТ! ВИНСЕНТ! – звала она, но собственный голос подводил, уступая шуму воды, ветра и грома, – ВИНСЕНТ!

  Только он не слышал, будучи в этот миг в склепе Блэквеллов, где магия закрывала своих посетителей от всех внешних раздражителей.

  Последнее, что она сделала, теряя равновесие, это прикоснулась своими пальцами к своему лбу, потом ко лбу Элайджи и прошептала:

  – Ты умрёшь. Пройдёт десять дней и тебя убьём мы с Винсентом, а Сакраль перейдёт к нему, но нашей сегодняшней встречи не вспомнишь, ведь её не было.

  Единственным на тот момент источником энергии была Некромантия, но она не вредила Элайдже Блэквеллу, хотя он не ожидал, что засочится чернотой из каждой язвы на теле, коих у него было крайне много. Его трясло мелкой дрожью, но он не мог сопротивляться ментальной магии Пемберли-Беркли.

  – Не было. – повторил Элайджа покорно, стоя над уже успокаивающейся водой.

  Не было и следа Алисы Блэквелл, как и галеры Кастерви, поглощённых морской пучиной.

  Глава 49

  По прибытию в Мордвин, Винсент не находил себе места. Самое отвратительное было, что он не знал, что делать.

  – Я заберу кристалл... откуда угодно, но заберу. – шептал он отрешённо Артемису, а тот отрицательно махал головой, будучи очень взволованным.

  – Ты не можешь... всё рухнет, Винсент. Последние крохи магии испарятся.

  – Ты бы видел её... – будто бы уговаривал он, – Этот взгляд... она так боялась! Арти, это тот самый момент, когда с ней должно что-то случиться. Я должен быть там!

  – Тебя ведь не переубедить! – обреченно кивнул Артемис, – Тогда возьми кристалл и отправляйся. Я подстрахую...

  Винсент благодарно кивнул и кинулся к хранилищу, где поместил кристалл, оберегающий Мордвин. Он сжал его и подумал об Алисе... но ничего не произошло. Он повторил попытку, но снова реакции не было.

  На лбу проступил пот, руки задрожали, ведь паника подступила, охватывая его всецело.

  – Не выходит... – уведомил он Артемиса и посмотрел так, как не смотрел никогда, потому что в глазах застыл немой вопрос "Что делать?", а ведь Винсент всегда знал, что делать.

  – Винс, тут ещё кое-что... – лицо друга было бледным и очень задумчивым, но Винсента не особо волновала причина, поскольку мысли были заняты лишь Алисой, – Уолтер.

  Это имя моментально включило мозг Блэквелла, и он обратил своё внимание на Риордана.

  – Что?

  – Совет. Через пару часов собрание, а Уолтер ещё не прибыл.

  Это звучало бы нелепо, если бы не всем известная привычка Уолтера приезжать заранее. Винсент потупил взгляд в пол и снова сжал кристалл. Сердце сильно стучало, отбивая чечетку:

  – Это на него очень не похоже.

  – Вот именно.

  – Я должен этим срочно заняться. – Блэквелл, хромая с очевидной болью, метался по коридору туда-сюда, – Мой ортоптер... – он остановился и задумался, – Нет... слишком приметно! На лошади поеду...

  – В любом случае ты не сможешь ничего сделать, оказавшись на территории Дум.

  – Артемис, у меня будет часов 8 в седле на разработку плана, поэтому не засоряй мне мозг, ладно?

  Люцифер скакал без устали на пределе сил. Конь привык к нагрузкам и не жаловался, не даром славясь на весь Сакраль как царь Ксефорнийской породы. Доставив Блэквелла до замка дум, он тяжело дышал, но пытался это делать как можно тише, ведь хозяин дал знак затаиться.

  – Люц, – ласковым шёпотом позвал Блэквелл, – Домой. Едь домой, мальчик!

  Люцифер недовольно фыркнул, протестуя, но хозяин с силой потянул огромную морду коня за вожжи к себе и грозно посмотрел, отчего коню пришлось послушаться, а Герцог очень тихо пробрался в замок, который знал не плохо.

  Глава 50

  London Music Works – Inception (Time)

  Уолтер Вон Райн, замок Дум.

  Ноздри втягивали запахи, доносившиеся сквозняком сквозь приоткрытую дверь гостиной, а пахло кровью. Лёгкий металлический запах было сложно перепутать с чем-то другим, тем более было не легко обмануть обоняние слепого человека. Слух тоже работал отлично, поэтому Уолтер услышал через открытые двери, через весь коридор, и тихие голоса своего отца и брата, которые о чем-то оживлённо спорили. Интонация брата была слишком резкой, а отец то и дело сварливо срывался «Глупец! Сопливы птенец!».

  Ещё был звук. Уолтер навострил уши так, что заболела голова, ведь потеря глаз то и дело отдавала мигренью. Источник этого звука никак не вязался со стенами замка, ведь Уолтер доподлинно знал, что в их родовом поместье младенцев нет. Были дети слуг, но уже взрослые, да и не могли они находиться в хозяйских кабинетах, ведь прятались от Вон Райнов. А этот ребенок был совсем маленький, он не плакал, а только как-то едва слышно хныкал, прерывисто хватал воздух губами и на некоторое время будто абсолютно замирал.

  – Кори! Дружок... – очень тихо позвал Уолтер и в ответ услышал очень тихое и жалобное поскуливание.

  Пёс Уолтера был связан вдоль и поперёк так же, как и его Хозяин, а охраняла их стража в серых одеждах.

  – Не стыдно? – хрипло спросил у начальника стражи Граф, – Я ведь твоих детей не раз из передряг вытаскивал.

  – Я ни о чём не просил, – спокойно ответил страж, – Это было вашей личной инициативой.

  – Я – твой Граф.

  – Да хоть царь и Бог. Мне платит Роланд Вон Райн, ему и служу.

  – А если я предложу денег?

  Страж улыбнулся, хоть Уолтер этого и не видел:

  – И это здорово будет, ведь Граф Роланд тогда предложит больше!

  Разговор был пустой, поэтому Уолтер снова навострил уши, прислушиваясь к происходящему в другом конце коридора. На протяжении последующих трёх минут он едва ли улавливал события в полной мере, ведь всё происходило слишком быстро: тяжёлый бесполезный меч, который был частью обязательной атрибутики стражи замка Дум, разрезал воздух, но тихо отразился, будто лезвие попросту перехватили ладонями, затем точечный тихий удар по кости и сдавленный стон начальника охраны. Меч наверняка полетел на мраморный пол, только не настиг своей цели, будучи перехваченным мягкими ладонями.

  Капризный знакомый голос раздался прямо над ухом:

  – Скорее Уолти, – заныл Винсент, – У меня магический застой, помоги! – он перевел дыхание, – Я – Винсент Блэквелл и пришёл сюда... с благой целью, ясен пень, я ведь Винсент Блэквелл, как мы уже выяснили, весь из себя позитивный и безобидный.

  Уолтер кивнул:

  – Добро пожаловать...

  Граф надеялся на дальнейшую помощь, но Блэквелл медлил, тихо объясняя причину:

  – Если развяжу тебя, то всё провалится. Ты – Лимбо, нет шансов тебя сейчас отсюда вытащить.

  – Верно... – разочарованна согласился Уолтер, понимая, что Винсент прав, – Плохи дела. Тут такое творится! Тебе нельзя задерживаться здесь, тебя почует Курт... чёртова псина быстро возьмет твой след.

  Шелест и тихий скрип вызывали много вопросов у Уолтера, а Винсент в это время развязывал бедного беспородного пса, пасть которого была нещадно и слишком туго связана веревками.

  – Что происходит? – прошептал Блэквелл, – За что тебя так?

  – Роланд перехватывает власть, – констатировал он, – Прямо сейчас он смещает моего отца.

  – Как это возможно? Власть твоего отца пиздецки-подавляющая! Его проще убить, чем вырвать из его стальной хватки борозды правления династией.

  – Так и было, но теперь у Роланда появился кое-какой козырь, подавляющий все прочие преимущества, коими славился мой отец.

  – А ты причём?

  – Ну ты же понимаешь... – он сконфузился немного обреченно, – Я ведь тоже наследник и при этом марионетка отца, который может править моими руками, не уходя в тень. Это даже удобней... Стань Роланд у власти, первым делом он избавится от меня.

  Винсент задумчиво замолчал и посмотрел на приоткрытую дверь с опаской:

  – Я не оставлю тебя.

  – Придётся. Ты ведь ничего не сможешь сделать против армии графства в одиночку.

  – Армия ещё полбеды, а вот твой брат... я слаб. Будь даже силён как прежде, чистым безумием было бы пойти против замка Дум напрямую.

  – Тебе надо возвращаться.

  Только Винсент не хотел соглашаться, но так было необходимо. Он тяжело выдохнул и взял за шкирку начальника охраны, чтобы утащить прочь. Он прибрал всё так, будто его тут и не было, и напоследок спросил:

  – И что за козырь может быть у твоего брата, кроющий Алистера Вон Райна?

  Уолтер медлил с выводом, которого сам боялся:

  – Винс, ты же знаешь... я не могу говорить о планах своего отца.

  Блэквелл двинулся к окну, через которое залез, но друг замер и тряхнул головой, будто отгоняя нелепое предположение. Навострив уши, он повернул голову чуть вбок, прислушиваясь, и вдруг снова раздалось тихое хныканье. Зрачки Блэквелла расширились, а глаза как будто полезли из орбит от удивления и волнения. Слишком резко он развернулся и пошёл к коридору, а Уолтер вслед умолял:

  – Нет, не надо... не сейчас, Винсент, ты не выстоишь!

  – Ну тогда сдохну! – рявкнул он со злостью, – Это то, что я думаю!? Уолтер, ответь!

  Но Уолтер не знал, поэтому лишь пожал плечами:

  – Не знаю. Я лишь слышал, что в Роланд принёс ребенка. Откуда, чьего – не знаю.

  – Но этот ребёнок и есть козырь!? – слишком громко поинтересовался Блэквелл и ударил вечным клинком по оковам Уолтера, которые сдерживали его руки, – И сколько младенцев в этих чёртовых мирах могут быть причиной для того, чтобы Алистер Вон Райн отдал свою власть?

  – Винсент...

  – Заткнись, Уолт! Я не отдам им своего ребенка во второй раз! – он был настолько зол, что волны гнева буквально исходили от него, – Я не позволю!

  И больше он не слушал доводов друга, идя по коридору хромая, но решительно. Глаза уже заплыли чернотой, одна рука лежала на рукоятке меча, вторая нервно мяла любимый хлыст. Послышался рык огромного добермана, которому хозяин тут же настороженно приказал:

  – Охранять, Курт.

  Очевидно было, что команды Графа раздавались страже жестами, потому что никаких звуков, кроме размеренного тихого топота пары десятков человек, слышно не было.

  Магия была уже слишком засорена, даже для самой минимальной манипуляции с энергией. Блэквелл облокотился на каменную стену и замер, восстанавливая силы и прислушиваясь. Было ощущение, что он пришёл в ловушку, из которой уже никогда не выйдет, ведь обстоятельства были не в его пользу. Во-первых, замок Дум был вооружён до зубов, во-вторых, среди охраны были рабы Лимбо категории бэтта, что само по себе означало верную смерть, и в-третьих и главных, магия здесь была такой грязной, что даже дышать хотелось медленно, размеренно, вопреки ситуации, ведь адреналин заменил в жилах кровь и разогнал сердце до предела.

  – Я настаиваю. – послышался обрывок разговора. Голос принадлежал Роланду Вон Райн.

  – Ещё раз тебе вторю: это ничего не значит, безмозглый мальчишка! – сварливо выкрикивал Алистер.

  – Как это ничего не значит!? Ты хоть понимаешь, что это за ребенок?

  – Разумеется! Только без его матери – грош ему цена, идиот! Я так и не понял: где Алиса Блэквелл?

  Винсент замер в ожидании ответа. Сердце буквально вырывалось из груди, но ответ его разочаровал:

  – Я не знаю.

  – Ну а как ты тогда достал ребенка?

  – Ты же знаешь о сохранении энергии, отец: место, где из человека создают демона навеки с ним связано. Поэтому ребенок был телепортирован именно в Дум, – говорил Роланд какую-то очевидную для него и отца вещь, но Винсент весь напрягся, пытаясь понять о чём идёт речь. Перед глазами поплыло, когда он понял, что лишь Алиса могла переместить ребенка таким образом, – Где мать я не имею ни малейшего понятия, но она будет принадлежать мне! Ребенок – залог...

  – Ты дебил, Роланд! Это ещё одна причина, по которой на власть можешь и не рассчитывать! Пока жив папаша, ребенок – никакой не залог! Блэквелл придёт за ним, и будет иметь на него полное право! Против его армии мы не устоим!

  – Блэквелла можно устранить!

  – Да ну? – рассмеялся Алистер, – Тогда сделай это, умник, а там поговорим! Я отдам власть и поцелую тебя в зад, если у тебя это выйдет! Сколько мы пытались? Я сбился со счёту, когда покушения ушли за сотню. Ты даже Риордана убрать не смог...

  – Я, между прочим, – сахарная интонация Роланда испарилась без следа, сквозя лишь болью, – Принёс на алтарь этого дела не мало.

  – Жертвуя сыном, ты мог бы проявить больше смекалки. Надо ж было... – он не успел договорить, потому что Роланд вспылил:

  – ЭТО ТВОЯ ВИНА! Ты отпустил вожжи своего Лимбо, а мы ведь всегда знали, что он – предатель! – Роланд имел ввиду Уолтера, который извернулся в той ситуации и прикрыл собой Артемиса Риордана.

  Спор прервал женский голос, в котором Блэквелл узнал свою бывшую жену Ниэлин Стисли:

  – Так или иначе ребенок в наших руках... – брезгливо спросила она, – Дальше что?

  – Верно... – откашлялся Алистер, – Ребенок у нас. Мне нужна Алиса, – задумчиво прошептал он, отвлекаясь, – Живая или мертвая, мне без разницы!

  Винсент сделал несколько глубоких вдохов и нахмурился, сопоставляя детали. Алиса родила ребенка преждевременно, и он каким-то способом очутился ни где-то, а в замке Дум, преодолевая временной тоннель. Как упомянул Роланд, телепортация в это место связанна с демоном, который переместил ребенка туда, где состоялось его преобразование в демона. И, самое главное – тоннель был закрыт, и о причине Блэквелл даже думать не мог.

  Хныканье ребенка вернуло его из раздумий. Винсент снова сделал несколько глубоких вздохов и оценил тот эффект неожиданности, что был его союзником по жизни, но и не упустил из внимания необдуманность, которая привела его в замок Дум. В любом случае, менять решения Блэквелл не любил и отступать было поздно, поэтому он, восстановив дыхание и самообладание, начал точным наступательными движениями обезвреживать охрану, крадясь тихо, как кот. Он выбрал самую удачную тактику одиночного воина, которая, по сути, была единственным в его случае вариантом, поэтому главное было не издавать ни единого звука.

  Он мог выдержать довольно долго, если бы охрана наступала по одному, но честный бой всегда был огромной роскошью, и в этот раз противники наступали целой толпой. Блэквелл был слаб, он знал это, как и то, что его враг этим воспользуется.

  Раздался леденящий душу крик, и Блэквелл пропустил удар под дых. Всего доли секунды замешательства превратили его в боксерскую грушу для людей в сером. Снова крик, в котором он узнал голос лучшего друга и вдруг сердце ушло в пятки. Огромный доберман тащил истекающего кровью Уолтера за горло, словно тряпичную куклу, оставляя багровую дорожку на светлом паркете.

  – Уолт... – слетел шёпот с губ Блэквелла, который уставился на эту ужасающую картину полными боли лазами, – Уолти... нет!

  Но друг был недвижим, болтаясь в зубах Курта безучастно. Блэквелл предупредил новую цепь ударов, пытаясь прорваться на помощь к друга, хоть и понимая несвоевременность своих попыток, но вырваться не мог. Протяжный агрессивный рык откуда-то из-за угла сопровождался прыжком верного пса Уолтера, который рвался защитить хозяина. Беспородная, но статная и мощная собака, которую совсем затравленной подобрал Блэквелл у вулкана Моро, вцепился в лапу добермана мёртвой хваткой, заставляя обладателя бриллиантового ошейника, выпустить Уолтера. Собаки сцепились в схватке с грозным рычанием, а Блэквелл вдруг выждал момент и вырвался из окружения стражи.

  Блэквелл старался не пускать в ход эмоции, которые сейчас зашкаливали. Он обдумывал план до мелочей, но периодические всхлипы младенца путали его мысли. Он немного задержал дыхание и на выдохе ворвался в зал, сразу перейдя в атаку и обезвреживая самых опасных из наёмников.

  Его появления никто не ожидал, и, пока Вон Райны начали отдавать страже приказы, Винсент уже хладнокровно убивал охрану одного за другим. Началась суматоха, Ниэлин целилась из арбалета в быстро перемещающегося Блэквелла. Она стреляла снова и снова, почти попадая в него, но каждый раз он умудрялся увернуться.

  На лице Алистера Вон Райна появилась ярость и отвращение, он выкрикивал проклятья одно за другим. Блэквелл прорывался сквозь стражу к ребёнку, и тогда Ниэлин попала-таки в его бедро стрелой. Кольцо Алистера блеснуло искрой, а с его уст сорвалось заклинание, летевшее прямо в Блэквелла, который отлетел в стену с хрустом. Винсент криво улыбнулся, еле шевелясь и вытаскивая стрелу из бедра. Заструилась кровь, но он этого будто не замечал.

  – Алистер, – позвал Блэквелл с улыбкой, – Наша сделка... вы нарушили условия. Помните, что было на кону?

  Старика Вон Райна начало трясти в судороге, белки глаз от напряжения стремительно краснели, а рот открылся очень широко, в попытке схватить воздух. Старый Граф захлёбывался Некромантией, которая была рождена его усилиями. Роланд Вон Райн бросился к нему, как и ещё трое присутствующих, а Ниэлин буквально на секунду отвлеклась от Блэквелла, но этого было достаточно, чтобы выбить арбалет из её рук, из которого Блэквелл пустил стрелу в прыгающего на него добермана. В полёте Винсент выхватил ребёнка у бывшей жены и упал прямо рядом с Уолтером и его побитым псом.

  Истошный крик Герцога был связан с адскими усилиями и бездной грязи, свалившейся на него вместо магии, когда она пытался телепортироваться со всеми своими спутниками. Такой сложной телепортации он никогда не испытывал, казалось, голова лопнет от напряжения, секунды казались вечностью, но, наконец, запах дома ударил в ноздри спасением.

  – Франческо! Риордан! Блядь... кто-нибудь! – закричал он, сползая по буфету, но крепко держа свёрток.

  Риордан ворвался на крик через минуту, следом за ним забежала Бэт с Маурой.

  – Какого хуя ты телепортируешься, Винс? Ты блядь совсем ебанутой своей головой не думаешь?

  Но Винсент смотрел пустыми глазами на Уолтера, который безжизненно лежал на полу. Верный пёс подполз к своему хозяину и начал зализывать его раны, поскуливая и поджав уши, а Блэквелл всё смотрел и смотрел, крепко вцепившись в свёрток:

  – Уолти... – прошептал он, – Не оставляй меня, дружище! Я тебя умоляю...

  Артемис смотрел с грустью на происходящее и не мог подобрать слов. Минута молчания была уместнее всего, но собака скулила так жалостливо, что сил молчать и смотреть не было.

  Блэквелл закрыл глаза и выдал гримасу горя, как внезапно прозвучал еле слышный голос:

  – Я тут, друг.

  Винсент открыл глаза и просто смотрел на друга с каким-то странным выражением, которое Артемис видел всего пару раз.

  – Уолт, – тихо сказал он, – Твой отец мёртв. В твоём Лимбо нет пункта наследия по крови, поэтому... ты свободен.

  Уолтер замер, казалось, что снова перестал дышать, но на деле, он просто не верил своим ушам.

  – Спасибо. Спасибо тебе.

  В эти секунды Блэквелл был беззащитным, искренним и наивным, как младенец...

  ... Как младенец, который хныкнул в его руках, привлекая внимание.

  – Это то, что я думаю? – спросил Артемис, а Блэквелл слабо кивнул, – Маура! Бэт! Что стоим, кого ждём? Графу, его псу, Герцогу и маленькому комочку в его руках нужна помочь!

  Бэт подошла и хотела забрать свёрток, но Блэквелл держал его крепко.

  – Мой Лорд, что там у вас? – сказала она успокаивающе, но он лишь буркнул ей:

  – Я не отдам, – рыкнул он агрессивно и Бэт лишь с опаской отошла. Артемис подставил плечо Герцогу, помогая встать, и услышал шёпот на ухо, – Это... Селена Блэквелл, наша с Алисой дочь, – прошептал он уже еле произнося слова и потерял сознание.

  Глава 51

  London Music Works – Inception

  – Артемис... – произнёс Блэквелл лёжа с закрытыми глазами.

  – Ну наконец-то наша принцесса очнулась! – язвил Риордан.

  – Селена?

  – Клёвая малышка, да. Но она больше похожа на меня, брат, прости, что это вот так выясняется... мы с Али совершенно не планировали... – продолжал издеваться Артемис, но Блэквелл лишь улыбнулся.

  – Придержи язык, иначе вспорю твоё наглое брюшко.

  – Али меня в обиду не даст, это мы уже проверяли! А теперь у меня есть новая защитница, маленькая Бусинка, – улюлюкал Артемис, – Винс, мне всё в ней нравится, кроме цвета глаз. Он такой... отвратительно зелёный. И где в моих генах эта гадость промелькнула? Не знаешь, у Али есть в роду уродцы с изумрудными наглыми глазами? Хотя наглые они как раз в Али. Нет, на Алису она совершенно не похожа, потому что Алиса не маленький фиолетово-красный овощ со сморщившейся кожей... Али красивая. По-моему, это всё же твой ребёнок. Только твой.

  – Потому что я сморщенный фиолетово-красный овощ? – улыбнулся Винсент, привставая на руках и пытаясь заглянуть в колыбельку, стоящую недалеко. Сильно напрягшись, он заныл и схватился за живот.

  – Херово быть обычным смертным, да, овощ? Нет, ты мне объясни, почему у такой красивой Али, может быть такая... ладно, я шучу. Даже для недоношенного младенца от таких ебанутых родителей как вы, она хорошенькая. Только она почему-то ещё не говорит и не ходит. Просто лежит уже три дня, представь?

  – Уйми свой поток идиотизма и дай мне её! – Блэквелл протянул руки к колыбельке. Артемис лишь нагло смотрел и смеялся. Блэквелл ударил его со всей силы кулаком по плечу и поторопил, – Выполнять, Риордан!

  – Ебать, сколько в тебе дури! – сквозь сжатые от боли зубы сказал Артемис и потёр плечо. Потом он аккуратно взял маленькую девочку из люльки и протянул Винсенту, который с нетерпением смотрел на ребёнка.

  Он рассматривал крохотную девочку, держа её неловко и даже робко, ища в ней сходство с матерью, но не находил, как ни пытался. Она сонно смотрела мутным взглядом зелёных глаз на отца впервые, а потом сладко зевнула.

  – Винсент... – настороженно позвал Артемис, видя в лице друга странную смесь эмоций, – Ты... не рад?

  – Она не похожа на мать, – он отстранил от себя малышку и сунул её Риордану, – Убери её от меня.

  – Она похожа на тебя. Это твой ребёнок.

  – Из-за этого ребёнка Алиса мертва, – с болью и ожесточением сказал Винсент, – Мы бы оба были живы, если бы не... это! – он нервно указал на свёрток, – Она отдала свою жизнь за меня и за мою копию, которая даже минимально не похожа на мать! Я буду смотреть на этого ребёнка и видеть лишь только своё отражение, как будто напоминание... что Лис спасла меня, а сама...

  – Винсент, но это ваша дочь... Алиса отдала всё, чтобы Бусинка...

  – ПОШЁЛ ПРОЧЬ! – истошно закричал он, отчего малышка на руках Артемиса жалобно захныкала, – ЗАБЕРИ ЭТО С СОБОЙ!

  И Риордан ушёл, прижимая к себе невинное существо, которому не повезло потерять обоих родителей при первом же знакомстве.

  Глава 52

  – Вот, – сказал Артемис Катрине, указывая на свёрток, – Она будет жить с нами.

  Но Катрина к такому была не готова, поэтому скрестила руки на груди и обратила свой удивлённый взгляд на жениха:

  – Ты знаешь, я к этому как-то не готова. Откуда ты достал этого ребёнка?

  – Я не могу сказать тебе.

  – А что можешь?

  – Что это ненадолго.

  – На сколько?

  – Значит ты согласна? – подловил её Артемис, качая Селену на руках.

  – Я этого не говорила!

  – Кэт... – Артемис посмотрел своим единственным зрячим глазом на неё так, как смотрел всякий раз, чтобы её обезоружить, – Кэтти, ну посмотри какая она лапочка!

  Он повернул малышку к Кэт лицом, и маленькая наследница Сакраля перестала кукситься, глядя заплывшими от слёз глазами на девушку.

  – Она какая-то сильно маленькая.

  – Недоношенная.

  – Страшненькая...

  – Сама ты страшненькая!!! – ревностно прижал он малышку к себе, будто этот ребёнок был действительно дорог ему, – Её не доносили целых 3 месяца! Её вырезали из матери и украли, а потом отец... – она замолчал,– Ей просто нужно немного заботы, и она будет лучшей в мире девочкой, – его голос вдруг сорвался, и Артемис поцеловал девочку в лоб с трепетом и болью, будто целовал не дочь, а мать.

  – Не знала, что ты так относишься к детям.

  – Не ко всем, на самом деле... только к этой девочке, – он поднял полный тоски взгляд, – Я оставлю её, даже если придётся порвать с тобой, что было бы невероятно больно.

  – Даже так! – отвернулась Катрина и опустила голову, – Тогда у меня нет выбора.

  – Кэтти... пожалуйста, это не навсегда!

  Вместо слов она повернулась и подошла к мужчине с младенцем, пристально вглядываясь в лицо последнего.

  – Какие... яркие глаза! – заметила она, – Знаешь, если б не законы магии, то я бы... я бы подумала, что этот ребёнок какой-то родственник Герцога.

  Артемис сглотнул, делая беззаботный вид:

  – Скажешь тоже...

  – Ладно. Она останется с нами! Как зовут?

  – ...Ммм, – задумался о конспирации Артемис, – Её зовут Салли. Знаешь, мы ведь просто сделаем вид, что она наша. Тебе даже не придётся слишком много за ней ухаживать, ведь Бэт...

  – ДАЖЕ НЕ НАЧИНАЙ! – слишком громко сказала она, тут же пожалев, ведь Селена начала куксится, – Не вздумай в моём присутствии говорить о Бэт и прочих, с кем ты...

  – Кэт, прекрати. Ну было и было, мы с ней в этом плане никак не продолжали отношения. Впрочем, сама выбирай: будешь ухаживать за недоношенным младенцем сама, или примешь помощь Бэт, которая будет нянчить малышку с маленьким Энди. Вообще-то я бы очень хотел, чтобы Бусинка дружила с Энди, – он засюсюкал, – Ведь он научит её всяким мерзким шалостям, да, Бусинка?

  Глава 53

  Imagine Dragons – Warriors

  Блэквелл целыми днями сидел в кабинете, строя планы, читая книги и почти не выходил наружу. Все стены были увешаны схемами и планами, вырезками из газет и выдержками из документов, которые, казалось бы, были не связанны, но Винсент связь нашёл. Ещё примечательным предметом на стене была маленькая ветряная вертушка, которая с виду была абсолютно обычной, но Блэквелл часто смотрел на неё искоса и бесконечно погружался в тяжёлые раздумья.

  – Бэт? – монотонно спросил он, глядя на серебряный поднос, – Зачем мне бритва?

  – Мой Лорд... через час вылетает ортоптер на свадьбу Лорда Айвори и Леди Гринден, вам нужно быть там.

  – Риордан с этим справится без меня.

  И тогда девушка со звоном бросила поднос на стол:

  – Знаете, что, Мой Лорд? Мне надоело каждый раз это слушать!

  – А мне надоело каждый раз тебе объяснять, чтобы вы все ко мне не лезли!

  – Мой Лорд...

  – Элизабет, оставь меня.

  Но девушка лишь взяла бритву и подошла Блэквеллу, который молниеносно развернулся и завёл её руки назад, с усилиям нажимая на запястья, из которых от давления вылетело лезвие. Они стояли очень близко друг к другу, и Блэквелл агрессивно смотрел на неё, сдерживая гнев долгое время, а Бэт смотрела снизу-вверх и часто дышала толи от испуга, толи от...

  Он не отдавал себе отчёта в том, что делает. Вдруг стало так жарко, что мозги, казалось расплавились, дыхание сбилось, а внизу живота стремительно нарастало напряжение, лишая воли человека, который давно себя сдерживал. Он притянул Бэт к своим губам в требовательном поцелуе, которого она ждала, руками от гладил её шею и плечи, спускаясь ниже, пока вдруг не почувствовал ответную реакцию. Бэт начала целовать его немного робко, и это было приятно, но совсем не то, что было ему нужно. Он открыл глаза в поцелуе и посмотрел на сложенное лезвие, что лежало на полу, отражая Блэквелла:

  – Пора бы подстричься, Милорд... – вспоминал он слова Алисы, когда они сидели в каминной зале.

  Она сидела поперёк кресла, а он на ковре, закинув голову на её колени, пока она гладила его лицо и голову.

  – Стрижка, бритьё... ещё один гвоздь в гроб моей свободы, – ответил тогда он ей, – Тебе ли не похуй как я выгляжу?

  – Однажды вы спрячетесь за своей бурной растительностью совсем, и я больше не увижу ваших изумрудных глаз.

  А потом она его поцеловала нежно и неторопливо, а он тогда почувствовал такое яркое чувство, что нашёл в себе силы преодолеть поглощающую магию. Это было незабываемо и дарило бурю незабываемых эмоций, открывалось второе дыхание и...

  ...Вкус её губ, её нежное прикосновение, любопытный язычок и то томление, что он испытал в тот миг ни в коем роде нельзя было сравнить с тем, что Винсент испытывал в миг поцелуя с Бэт.

  Он отстранился и сделал шаг назад:

  – Уйди, Элизабет. Я побреюсь, подстригусь, поеду в Окс, только уйди.

  Она непонимающе смотрела несколько секунд, а потом присела в неловком реверансе, и попятилась:

  – Я... вам... подготовить одежду?

  – Сам. Я сам, – он сделал глубокий вдох, – Я не должен был тебя целовать, это было неправильно и больше не повторится.

  – Конечно... – она снова присела и, опустив глаза вышла, закрывая за собой дверь кабинета.

  Блэквелл сделал так, как сказал, и через час уже сидел в ортоптере, который отрывался от земли слишком медленно:

  – Чёртова ртуть... – выругался он и пожалел, потому что Артемис пальцем указал на Эндрю, который захлопал глазами и улыбнулся от звуков ругательств, – Не смей повторять, маленький негодник!

  – И всё же медленное путешествие на ртути куда комфортнее и безопаснее. Уолтер – гений.

  – Верно... – задумчиво заговорил он и приоткрыл шторку, пристально наблюдая за дорогой, – Безопаснее... – повторил он и кивнул в сторону красивой корзины, которую качала смущённая Бэт, – Зачем взял их?

  – В замке небезопасно.

  – Но Кэт ты оставил!

  – Она не хочет появляться на официальных мероприятиях, мы ведь не официально с ней... – он замялся, – Рид будет с ней...

  Блэквелл больше не слушал Артемиса, который что-то с воодушевлением рассказывал, ведь это наверняка касалось Катрины, от которой он был без ума, вместо этого он пристально наблюдал за пейзажем за окном. Кайл сидел рядом очень тихо, Блэквелл даже на время забыл, что мальчик рядом, если бы не учащённое дыхание во время тряски ортоптера, к которому маленький Граф не привык. Он вёл себя хорошо и во всём слушался беспрекословно, чему Винсент был несказанно рад. Через час пути, послышалось дружное сопение детей, которые уснули вместе, обнимая носочного кролика, Бэт тоже уснула, а Артемис разлёгся на своём сидении, читая газеты:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю