355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Емельянова » Фаворит богов » Текст книги (страница 2)
Фаворит богов
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 01:30

Текст книги "Фаворит богов"


Автор книги: Анна Емельянова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 4

Небольшая флотилия галер Октавиана, покинув Неаполь, направлялась в Нолу. Проехав через Кампанию[3]3
  Кампания – историческая область в Южной Италии.


[Закрыть]
и южную часть полуострова, старый правитель плыл к месту своего окончательного пристанища. Именно там он намеревался официально передать власть приёмному сыну.

Весь путь через Италию Октавиан проделал в паланкине, лишь изредка покидая его, чтобы ответить на приветствия подданных, которые встречали его кортеж в каждом городе. Они любили его. С ними он был прост и общителен, а взор его очей, источающий яркий блеск, казался им божественным.

Справедливый правитель. Воин, принёсший своему народу победы.

Октавиан чувствовал, что всё это постепенно уходит в прошлое, его достижения становятся частью эпохи. Жизненные силы покидали его. Ещё не достигнув порта, он вновь ощутил рези в животе и тошноту. Во время плавания его недуг лишь усилился. Кесарь предпочитал не выходить из каюты и не принимал даже тех родственников и знатных патрициев, что отправились с ним в путешествие. Лишь жена и двое верных слуг имели к нему доступ.

   – Помнишь ли ты, Ливия, как мы с тобой впервые встретились? – говорил он, положив голову на колени немолодой, но ещё статной женщине, сидящей на его постели. – Ты ведь была тогда женой моего врага, мятежника, подло бросившего мне вызов. Но ты оказалась такой красивой... Я влюбился. И эта любовь владела моим сердцем всю жизнь.

   – Верно, – улыбнулась Ливия. – Хотя ты не всегда был предан мне и часто изменял.

   – Прости, что заставлял тебя страдать, – подняв голову, Октавиан погладил её по щеке.

Тонкое, изысканное лицо Ливии сохранило остатки былой красоты. Огромные синие глаза её, так же, как и много лет назад, горели насмешливо. Узкий нос с небольшой горбинкой подчёркивал благородство черт. В густых рыжих волосах, собранных на затылке, время оставило седину. Высокая, длинноногая, стройная, прежде она легко покоряла мужчин прекрасной наружностью. Впрочем, за красотой Ливии всегда скрывался ум, а Октавиан это качество очень ценил. За годы правления он много раз прислушивался к мнению жены по самым разным вопросам, в том числе и государственным.

Никто не ведал, питала ли жена любовь к кесарю или она всегда преследовала в союзе с ним лишь собственную выгоду. Но тем не менее вместе они прожили счастливо много лет, вместе вырастили Тиберия, Юлию и внуков Октавиана, а Ливия всегда оставалась мужу самым преданным человеком.

   – Я давно простила тебя за измены, любовь моя, – вкрадчиво произнесла Ливия, и супруг крепко сжал её унизанные перстнями пальцы в своей руке.

Галера слегка раскачивалась на волнах. Мачты поскрипывали от ветра. Пёстрые, вышитые орнаментом паруса наполняло свежее дыхание моря.

Флотилия достигла Нолы поздней ночью, когда время уже перевалило за полночь. Октавиан появился на палубе, опираясь на плечи рабов.

Вдоль береговой линии мерцали огни горящих факелов. Суда пришвартовались у мыса, выходящего далеко в море. С одного его края располагался городской порт, но Ливия хотела, чтобы её муж и свита сошли на берег возле подступов к скромной вилле, на которой обычно останавливался кесарь, прибывая в Нолу.

На берегу Октавиана и его сопровождение встречало несколько десятков слуг и стражников. Их заранее оповестили о прибытии кесаря, и они подготовили для него лучшие покои виллы.

Шагая позади мужа, Ливия щурилась от ветра. Впереди, озарённая факелами, стояла огромная вилла из белого мрамора, украшенная колоннами, барельефами и скульптурами. Ливия помнила, как двадцать лет назад лучшие зодчие Рима, исполняя приказ Октавиана, возвели для него эту виллу вблизи Нолы. За прошедшее время он приехал сюда лишь во второй раз.

Следом за кесарем на причал сходили его многочисленные рабы, стражники и слуги. В числе прибывших в Нолу патрициев были самые знатные представители римского нобилитета и родственники кесаря. Ливия видела в их толпе Поппея Сабина, своего внука Друза, Домиция Агенобарба...

Наблюдая за тем, какое волнение вызывает между ними дурное самочувствие Октавиана, она презрительно усмехнулась – все эти люди искали прежде в окружении кесаря собственную выгоду и теперь их заботило лишь то, насколько изменится их жизнь при новом правителе.

   – Мой сын сядет на трон. Тиберий станет кесарем Рима, – пробормотала Ливия, словно сама всё ещё не верила в это.

Много лет она старалась убедить мужа предпочесть Тиберия всем остальным возможным преемникам. И вот её сын получит могущество и огромную власть в богатом громадном государстве. Она – мать будущего владыки мира! Узнав о том, что Октавиана преследуют скверные предзнаменования, а его здоровье сильно ухудшилось, она почти постоянно думала о Тиберии. Муж послал к нему в Германию Вебуллена. Сын приедет в Нолу через несколько недель или даже дней. Она всегда пылко любила Тиберия и не сомневалась в том, что он превратится в великого правителя.

– Там остались мои несчастные подданные... Эти воды отделяют меня от них, как и от всей Римской империи, – сказал Октавиан, глядя на морскую гладь тусклыми глазами. – Отныне море превратится для меня в реку Стикс, ибо, прибыв на здешний берег, я уже не вернусь обратно в Рим.

Переведя дыхание, он вновь заковылял по мраморной лестнице к вилле, и все, кто видел его сейчас, удивлялись тому, что этот больной старый человек когда-то вёл людей в ожесточённые сражения и расширял границы государства – первый римский кесарь после Юлия. Новый царь. А теперь он лишь груда костей и кожи, с трудом цепляющаяся за плечи своих рабов.

Достигнув виллы, Октавиан захотел сразу лечь в постель и приказал подать ему ужин в покои. Ливия молча последовала за ним. Она осознавала, что теперь ей предстоит почти постоянно находиться возле умирающего мужа.

В ту ночь, занимая предоставленные им комнаты, придворные думали лишь об одном: Риму грозила смена власти. И судя по состоянию Октавиана – перемены обещали произойти уже в ближайшее время.

ГЛАВА 5

Тиберий не делал длительных остановок, следуя через Италию. Его не любили в городах, и никто не приветствовал его кортеж. Поэтому общаться с подданными он не испытывал желания.

В Неаполе он взял две галеры, принадлежащие местному префекту и, разместив на них свиту, отчалил в Нолу. Короткое плавание его маленькая флотилия совершила при попутном ветре.

Остров показался перед ним, утопая в ослепительном потоке солнечных лучей. Блики искрились на голубой поверхности воды. Воздух был пронизан полуденным зноем. Облокотившись о перила, Тиберий щурился от солнца, вглядываясь в далёкие очертания виллы. Со всех сторон её окружали зелёные сады, а на востоке – оливковая роща. С другого края длинного песчаного мыса был порт, но галеры флотилии Октавиана стояли у причала, откуда начиналась белая широкая лестница, ведущая к вилле.

   – Он уже здесь, – прошептал Тиберий.

   – Конечно, здесь, – ответил оказавшийся рядом Вебуллен. – Он ведь раньше вас прибыл в Нолу. Он ждёт вас, – толстяк плохо переносил дневную жару и, тяжело дыша, сопел. От пота, градом стекавшего со лба, у него болели глаза.

В отличие от него, Тиберий любил приморский климат. Ему нравилось свежее дыхание моря и крепкий ветер. Одетый в тёмную тунику, вышитую по краям серебряным орнаментом, в сандалиях из тонкой кожи, он с удовольствием подставлял лицо жаркому солнцу. На его руке искрился золотой браслет в виде змея, обвивающего запястье несколькими рядами. Это украшение он носил всю свою жизнь.

Услышав, как Германик отдал приказ капитану бросить якорь, Тиберий, к собственному удивлению, не испытал раздражения. Сейчас он старался не замечать племянника.

Галеры причалили возле кораблей Октавиана. Издали заметив их приближение, на пристань вышло несколько слуг, чтобы встретить прибывших.

   – Кесарь спустился в трапезную, господин, – робко сказал Тиберию один из служащих на вилле рабов.

   – Проводи нас туда, – мрачно усмехнулся Тиберий. – А потом мы займём покои, предоставленные нам, и отдохнём после путешествия. – И он первым зашагал за рабом в сторону виллы.

Солдаты, слуги и вельможи, которых он привёз с собой из Германии, шли за ним. Уже сейчас они чувствовали в нём будущего государя.

Поднявшись по лестнице, с двух сторон которой росли оливковые деревья, Тиберий оказался на крыльце виллы. Здесь его ждали глава преторианцев и Ливия.

   – Сын мой! – простонала она и крепко сжала его в объятиях.

Он тоже обнял её, шепнув на ухо:

   – Я к Августу, матушка...

Отстранившись, Ливия взглянула в его холодные синие глаза. Тиберий был преисполнен решительности.

   – Знай, что ему совсем худо, – глухо произнесла она. – Вчера у него отвисла челюсть, и он уже с трудом держит в руках предметы. Боли в желудке не прекращаются с момента отъезда из Рима. Когда два часа назад твои корабли появились на горизонте, он велел устроить пир, чтобы оказать тебе достойную встречу. Сам он предпочитает есть в своих покоях.

Кивнув, Тиберий нежно сжал тонкие пальцы Ливии и вновь пошёл за рабом, шагая стремительно, по привычке опустив голову и глядя под ноги. Но иногда, встречая по пути людей, он читал робость и раболепство в их взорах. В нём уже видели правителя Рима. А ведь Октавиан ещё был жив.

Тиберию стало тошно. Впрочем, мысли о человечестве и раньше вызывали у него лишь чувство боли в душе и глубокое разочарование.

Его связывали с Октавианом весьма сложные отношения. Ведь, с одной стороны, именно Октавиану он был обязан своим великолепным образованием и воспитанием, но в то же время именно Октавиан стал причиной его разрыва с женщиной, которую он любил. Это разбило ему сердце.

В юности всеми помыслами и желаниями Тиберия владела прекрасная Випсания, и он женился на ней. Их сын Друз был очень похож на Випсанию – те же большие тёмные глаза, белая кожа, хрупкость, изящество, вьющиеся чёрные волосы...

Однако этот брак оказался очень недолгим. Юлия, родная дочка Октавиана, успевшая к тому времени овдоветь, воспылала к Тиберию безумной страстью. То, что любовь её была безответной, причиняло ей невыносимое страдание. Заметив это, кесарь приказал Тиберию развестись с любимой Випсанией и жениться на Юлии. Ради того, чтобы сохранить расположение отчима, Тиберий покорился. Он расстался с женщиной, которую обожал, и женился на той, что была ему безразлична.

Со временем его безразличие переросло в жгучую ненависть. В постели он обращался с Юлией грубо и жестоко, как с обычной шлюхой, а потом уехал от неё на Родос, где несколько лет жил изгнанником. В его отсутствие Юлия предавалась такому чудовищному разврату, что сам Октавиан выслал её из Рима, поселив на острове Пандатерия и создав ей суровые условия для жизни. Кесарь не желал даже слышать о Юлии, опозорившей его род.

Но Тиберий о ней не забыл. Подчас ненависть бывает столь же сильной, как страсть или любовь. Он всё ещё продолжал винить её в своих страданиях. Мысль о том, что Юлия мучается вдали от Рима, семьи и развлечений, утешала его.

Випсанию он больше не видел. Октавиан позаботился о том, чтобы после развода они больше не встречались. Что же до Друза, то мальчик воспитывался при дворе и никогда не общался со своей матерью.

Войдя в большую трапезную, утопавшую в свете солнца, струящегося через окна и играющего на мозаике и фресках, Тиберий увидел Октавиана.

Старик, бледный, больной, измождённый, возлежал на вышитом серебром диване во главе стола. На его седых волосах тускло поблескивал золотой венец кесарей. Жилистой дрожащей рукой он с трудом поднимал к потрескавшимся губам кубок вина.

Подоспев вовремя, Тиберий услужливо поддержал ему кубок.

   – A-a-a, carissimum filium[4]4
  Мой любимый сын (лат.).


[Закрыть]
, – заулыбался Октавиан, взглянув на Тиберия. – Как прошло твоё путешествие?

   – Замечательно, – ответил Тиберий. – Меня лишь угнетало известие о том, что ты нездоров.

   – Да, да... Я болен, сын мой. И вы все уже через несколько дней останетесь без меня, – сдержанно произнёс Октавиан. – Пророчества верны, знаешь ли... Но присядь. Раздели трапезу, устроенную специально для тебя.

Тиберий покорно опустился на соседнее ложе. В зале он увидел нескольких консулов, сенаторов, Домиция Агенобарба, обнимавшего за талию молодую рабыню, и своего сына.

«Друз... Радость всей моей унылой жизни... Свет, озаряющий моё скорбное существование. О, Друз, ты единственное напоминание мне о моей Випсании», – подумал Тиберий и ласково улыбнулся Друзу. Это была его первая улыбка за весь день.

Внешне Друз сильно от него отличался. Совсем ещё юный, почти отрок, обладающий хорошими манерами и благовоспитанностью, он был черноволосым, немного нервным и очень весёлым. В его очах искрилась такая любовь к жизни, что он невольно заражал ею других. Тиберий же даже в дни юности не отличался жизнерадостью и обладал довольно угрюмым нравом.

У Друза при дворе было великое множество друзей, в том числе Германик. Поэтому, едва оказавшись в зале, племянник Тиберия поторопился занять место возле своего приятеля.

Фрасилл, астролог Тиберия, всегда сопровождавший его в поездках, расположился недалеко от старого кесаря, рядом с Агенобарбом.

Октавиан внимательно посмотрел на него и усмехнулся:

   – Как звездочёт моего сына вы уже сделали ему ожидаемое предсказание? – спросил он. – Вы пообещали ему власть?

Растерявшись, Фрасилл не посмел подтвердить догадку Октавиана. Тем временем кесарь посмотрел на Германика, увлечённого беседой с Друзом, и сказал:

   – Будущее империи определено. Я рад, что ты, сын мой Тиберий, согласился провозгласить юного Германика своим наследником. Теперь я знаю, что Рим находится в надёжных руках. – И он, зажмурившись, стал внимать льющимся звукам флейт, авлосов и кифар[5]5
  Авлос (греч. «трубочка») – древнегреческий духовой музыкальный инструмент, далекий предшественник современного гобоя. Кифара – древнегреческий струнный щипковый музыкальный инструмент, самая важная в Античности разновидность лиры.


[Закрыть]
, на которых играли приглашённые музыканты.

Рабы возле стола пробовали кушанья пред тем, как подать господам. Виночерпий разливал вино в кубки. Сквозь открытые окна доносился отдалённый рокот волн.

Тиберий с удовольствием выпил вина и съел немного жареной рыбы, сыра и лепёшек. Он знал, что Октавиан чувствует себя не слишком хорошо, но не подозревал, что настолько худо. Ливия была права.

   – Сын мой, – проводи меня в мои покои, – вдруг сказал Октавиан.

   – Да, отец, – с готовностью ответил Тиберий и подал старику руку.

Опершись на локоть сына, кесарь медленно поднялся со своего ложа. По залу прокатился взволнованный шёпот, но Октавиан, окинув собравшихся взглядом, покачал головой:

   – Не тревожьтесь обо мне. Пируйте. Ешьте! Пейте во славу Рима! – молвил он и с трудом пошёл к дверям, поддерживаемый Тиберием.

Старый кесарь отправился на второй этаж виллы, где находились занимаемые им покои. По пути он лёгкими кивками отвечал на приветствия прибывших с Тиберием преторианцев. Среди них Октавиан уже давно слыл легендой. Его любили в армии за былые победы, а также потому, что он всегда щедро платил солдатам.

В сопровождении Тиберия кесарь вошёл в свою опочивальню. Рабы тотчас закрыли за ними тяжёлые двухстворчатые двери, окованные золотыми пластинами.

Проводив Октавиана по ряду ступеней к ложу, Тиберий усадил его на край постели. Морщась, Август взял пасынка за тонкие запястья.

   – Побудь со мной немного, Тиберий.

   – Хорошо, отец, – Тиберий опустился возле него.

Несколько минут они молчали. В зале было тихо. Лишь плеск волн у мыса доносился до их слуха. Разглядывая фрески на куполе, Тиберий вновь подумал о своём будущем. Он жаждал власти. Он хотел могущества.

   – Править Римом означает нести на себе не только милость богов, но и тяжёлое человеческое бремя. Ты ведь это понимаешь, – сказал вдруг Октавиан.

   – Я справлюсь с таким бременем, хотя не ищу власти...

   – Не лицемерь, сын. Со мной ты можешь быть откровенным.

   – Отец, я обещаю тебе править согласно нашим законам, быть суровым к тем, кто оскверняет величие империи, и великодушным к союзникам, – ответил Тиберий.

   – Да, ты сильный. Я знаю, что ты очень сильный, – пробормотал Октавиан. – Ты во многом сильнее, чем я.

   – Почему ты так считаешь?

   – Нужно быть невероятно сильным, чтобы развестись со своей горячо любимой женой и вступить в брак с той, кто тебе противен. Я бы так не смог поступить.

   – Ах, ты о браке с Юлией! – нахмурился Тиберий. – Но когда я жил с Випсанией, я был совсем юн... Мне пришлось тебе покориться.

   – Я много раз с тех пор жалел о том, что развёл тебя с Випсанией! – процедил сквозь зубы Октавиан. – Юлия всегда вела себя ничем не лучше обыкновенной шлюхи. Но я поздно осознал, что она тебя недостойна. Скажи, ты всё ещё любишь Випсанию?

«Люблю. И всегда буду любить!» – подумал Тиберий. Сердце его заныло от боли, хотя с тех пор, когда он в последний раз видел её, прошло уже много лет.

   – Со временем даже лучшие чувства имеют свойства забываться, – солгал он и печально улыбнулся Октавиану.

   – У меня есть для тебя дар, сын, – проговорил Октавиан и кивнул в изголовье постели, где стоял серебряный ларец. – Достань то, что внутри шкатулки.

Взяв ларец, Тиберий раскрыл его и увидел свиток, скреплённый печатью кесаря. Недоумённо пожав плечами, он сломал печать и изучил содержимое. Его вдруг охватило волнение, и он, всегда такой сдержанный, ощутил дрожь в пальцах.

   – Ты освободил меня от брака с Юлией. Спасибо, отец...

   – Да, я сам составил указ о вашем разводе. Нужно было раньше прислать его тебе, – отозвался Октавиан. – Ты счастлив?

   – Да, – прошептал Тиберий, подняв на него большие холодные глаза.

   – Можешь снова вступить в брак, если захочешь...

   – Увы, но я предпочёл бы теперь оставаться безбрачным.

   – А как ты поступишь с Юлией, когда сядешь на мой трон? – лукаво хмыкнул Октавиан.

   – Я не размышлял ещё о чести сесть на твой трон, – уклончиво произнёс Тиберий.

   – Хм... Ты весь в свою мать! Мудрость, соединённая с хитростью и даже с коварством. Но именно поэтому я так ценил всю жизнь мою Ливию! Именно поэтому я внимал её советам! Что ж... Не женись. Это твоё право. Но я сомневаюсь, что ты действительно останешься холостяком, ведь ты так красив! – И Октавиан вздохнул. – Я много думаю о тебе, о Ливии и других близких мне людях в эти дни! Я даже вспоминаю сына Юлии от Агриппы, юного безумца, которого я сослал сначала в город Суррент, а потом на остров Планазию. Ужасный нрав! Ярость! В припадках сумасшествия он проявляет огромную силу, калечит окружающих и самого себя... Настоящий безумец! Но всё же Агриппа Постум – мой внук но крови. Иногда меня переполняет сочувствие к нему. Он не виноват в том, что так тяжело болен.

   – На Планазии ему самое место, – твёрдо возразил Тиберий.

   – Ты не представляешь себе, в каких чудовищных условиях он там содержится! – молвил Октавиан. – Каменные стены крепости, жестокие центурионы не позволяют ему гулять. Я прошу тебя, Тиберий, позаботься о нём так же, как ты бы позаботился о своём родном брате! Его нужно забрать в Рим. Он может находиться под наблюдением стражи, но в хороших условиях и в достатке.

   – Если привезти Агриппу в Рим, может случиться государственный переворот. Всегда найдутся желающие посадить на престол душевнобольного человека, чтобы потом править от его имени.

У Октавиана не было сил спорить с пасынком. К тому же Тиберий рассуждал сейчас мудро, хотя и жестоко.

   – Поступай с ним как сочтёшь нужным, Тиберий, – молвил Октавиан. – А теперь иди. Я желаю отдохнуть.

Поднявшись с постели, Тиберий прижал к груди ценный для него свиток.

   – Ещё раз спасибо тебе за развод, отец.

   – Я лишь исправил ошибку, которую когда-то совершил.

Поклонившись, пасынок направился к выходу из зала.

Едва рабы захлопнули за ним двери, Октавиан, опустив голову, тяжело вздохнул:

   – Бедный Рим, – сказал он. – В какие железные челюсти ты попадёшь!

Над морем начинало садиться солнце. Близился вечер.

ГЛАВА 6

Прижавшись к приоткрытой двери, ведущей в трапезную, молодая девушка в зелёной тунике пристально следит за гостями. Рядом с ней находятся две её рабыни. Взор светлых приподнятых к вискам очей девушки всё чаще возвращается к Германику. Белокурый, статный, с улыбчивым загорелым лицом, он невольно притягивает к себе её внимание...

Любовь бывает жестокой, Агриппина, – произнёс Тиберий, который возвращался от Октавиана и случайно заметил её.

Встрепенувшись, девушка решительно взглянула на него, вскинув голову. Её щёки, покрытые веснушками, вспыхнули от смущения.

   – Кто вам сказал, что я влюблена, Тиберий? – спросила она.

   – Но ведь что-то заставило тебя тайком следить за одним из гостей. Хотя возможно, что тобой руководит простое женское любопытство, – усмехнулся Тиберий.

Ему нравилась самоуверенность Агриппины и то, что она, будучи дочкой самой знаменитой шлюхи Рима, заботилась о своей благочестивой репутации. Впрочем, Агриппина была ещё слишком юна, чтобы погрязнуть в распутстве, как её мать Юлия.

Она приходилась родной внучкой Октавиану, но дед всегда проявлял к ней равнодушие. Отцом Агриппины был знаменитый Марк Агриппа, и именно от него она унаследовала свой сильный дух. К тому же Агриппина была необычайно красива. По её точёным плечам свободно струились медные кудри, длинная шея обладала белизной, которую ничуть не портили веснушки. Губы казались яркими, тёмными вишнями, а взор сверкал несгибаемой твёрдостью. Статная Агриппина казалась старше, чем была, из-за высокого роста и великолепно сложенной фигуры. Даже Тиберий признавал, что она – истинная внучка кесаря.

   – Я наблюдала за Германиком, – произнесла она неохотно. – Быть может, вам известно, есть ли у него возлюбленная?

   – Насколько я знаю, нет, – ответил Тиберий.

Улыбнувшись, Агриппина вновь посмотрела в трапезную.

   – Говорят, что он спас вам жизнь на Рейне? – осведомилась она.

   – Германик лишь исполнил свой долг, защищая своего командира и наследника престола. Любой солдат на его месте поступил бы так же. Поэтому я не нахожу в его поступке особой заслуги, – холодно ответил Тиберий.

Повернувшись к нему. Агриппина глубоко вздохнула:

   – Когда мы вернёмся в Рим, вы будете нашим кесарем? – прошептала она.

   – Да.

Девушка покосилась на свиток в его руке. Проследив за её взглядом, он насмешливо улыбнулся:

   – Август сделал мне подарок. Здесь его указ о моём разводе с твоей матушкой.

Щёки Агриппины вновь вспыхнули, на этот раз от гнева:

   – Торжествуйте же! Ведь вы всегда ненавидели её! – воскликнула она и бросилась бежать по галерее.

   – Ты права! И Юлию ещё ждёт жестокая кара, – пробормотал Тиберий и подозвал одного из рабов, несущих в трапезную кувшин с водой. – Позови сюда Гнея Домиция Агенобарба.

Отойдя к окну, он выглянул на улицу. Уже совсем стемнело. Вдали у мыса горели огни факелов. В тишине звучал рокот прибоя и шелест ветра в кронах деревьев. В небе мерцали далёкие звёзды. Из зала, где проходила трапезная, до слуха Тиберия долетали отзвуки музыки и гул голосов.

   – Всего через несколько дней я стану кесарем, – прошептал Тиберий, и кровь быстрее застучала у него в висках при мыслях об этом. Он крепче сжал свиток. Голова его слегка кружилась от волнения.

   – Зачем я тебе понадобился? – громко осведомился Агенобарб, появившись на пороге трапезной. Он был уже немного пьян.

В прошлом Тиберий неоднократно пил вино вместе с Домицием в походных лагерях. Любовь к вину объединяла их. Но Тиберий успел хорошо изучить характер приятеля и знал о его необузданном темпераменте.

Домиций Агенобарб невзирая на молодость успел зарекомендовать себя порочным, дерзким и наглым человеком, обладавшим к тому же жестокостью. Среднего роста, полный, даже толстый, с короткой рыжей бородой и копной медных полос, он мог бы показаться красивым, если бы не яростный огонь в синих глазах. Домиций обожал роскошь. Он был богат, часто устраивал пиры в своих дворцах и неудержимо тратил деньги на различные увеселения.

   – Ты понадобился Риму, а не мне, Домиций, – возразил Тиберий. – Ибо от задания, которое я решил тебе поручить, зависит судьба Отечества.

   – Громкие слова! А кесарь об этом знает? – осведомился Агенобарб.

Тонко усмехнувшись, Тиберий взглянул в глаза собеседнику:

   – Не забывай, Домиций, что я – будущий кесарь.

Наступило молчание, Агенобарб понимал, что долг подданного обязывает его во всём повиноваться Тиберию. Для него, как и для всех придворных, было очевидным, что уже через короткое время в империи произойдёт смена правителей.

   – Я любитель вина и шлюх, господин. И ты это знаешь. Какое важное поручение можешь ты доверить столь порочному человеку? – наконец сказал Агенобарб.

   – Буду краток, – кивнул Тиберий. – Для предстоящего дела мне нужен верный патриций, которого бы слушались солдаты. И в то же время он должен обладать решительностью и жестокостью. Поэтому я выбрал тебя. Поезжай на остров Планазию, взяв с собой отряд, и убей Агриппу Постума.

   – Ты предлагаешь мне убить Агриппу? Но зачем?! – вскричал Агенобарб.

Услышав возглас, в сторону собеседников повернулось несколько рабов. Схватив его за рукав туники, Тиберий подтащил приятеля к окну.

   – Агриппа – внук Октавиана. После того как я взойду на престол, у меня могут появиться враги, желающие совершить переворот и, провозгласив кесарем Агриппу, править в Риме вместо него. Я должен позаботиться о том, чтобы в моём государстве не возникло никаких смут, – прошептал он, с трудом сдерживая ярость.

   – И всё, что требуется от меня, это прибыть на Планазию и убить несчастного безумца? – разочарованно спросил Агенобарб.

   – Пока да. Мы будем считать сие началом твоей верной службы у меня, – молвил Тиберий. – Ты ведь согласен выполнить приказ?

   – Я бы отказался, если бы ты, господин, предоставил мне право самому принимать решения, – поморщился Агенобарб. – Ведь я знатный патриций. У меня благородная кровь...

   – Мне и нужен знатный патриций, чтобы руководить тем, что случится на Планазии. Если я пошлю туда обычный отряд под командованием центуриона, стражники, охраняющие Агриппу, могут проявить неповиновение. Но прибытие самого Домиция Агенобарба, человека известного и богатого, заставит их быть во всём тебе покорными.

   – Теперь понятно, – хмуро произнёс Агенобарб. – Но мне твоя идея не по душе, господин... Ведь убийство Агриппы Постума, по римскому закону, будет считаться преступлением, невзирая на то, что приказ следовал от самого кесаря... Ведь ты им будешь в ближайшее время.

   – Я и есть закон Рима, – холодно молвил Тиберий. – И мне решать, как поступать с опасными для государства людьми.

От его слов Агенобарбу стало не по себе. Впервые он почувствовал перед Тиберием страх – в том уже ощущался владыка Рима. И владыка этот был беспощаден.

   – Когда ты велишь мне ехать на Планазию? – тихо осведомился Агенобарб.

Ночью. Ты достаточно трезв, чтобы возглавить отряд. Возьмёшь одну из моих галер и нескольких лучших преторианцев. Я буду ждать выполнения приказа, – произнёс Тиберий и отвернулся от Агенобарба к окну.

Постояв несколько секунд в раздумьях, Домиций Агенобарб неохотно направился к лестнице, ведущей во двор. Ему очень не хотелось покидать пир и ещё больше не хотелось убивать Агриппу Постума, до которого ему не было дела. Но он знал, что, отказавшись, приобретёт себе врага в лице Тиберия. Л враг этот был опасен потому, что уже обладал невиданным могуществом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю