355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Патман » Раз - невезенье, два – везенье. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 18)
Раз - невезенье, два – везенье. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:36

Текст книги "Раз - невезенье, два – везенье. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Анатолий Патман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 56 страниц)

– Сулим, Норан, дворяне из Беруссы. Юманак, Янтайк, Ярхунук из Дэлинки. Мы наемники, господин Сатихван. Вот, закончили дела и пока отдыхаем.

– Да, я слышал, что почти весь постоялый двор снял для своего каравана какой-то барон. Пришлось немного переплатить, чтобы и для меня нашли местечко. Что-то не хочется все время ночевать на корабле.

– А, что, тяжело на корабле?

– В море, да. На Талассуире намного спокойней. В море шторма и бешеный ветер. Волны поднимаются высотой как это постоялый дом. А на реке что? Тишь да гладь. Единственное, что приходится опасаться, так это мелей и зазевавшихся путников, нечаянно упавших в воду. Тогда приходится их доставать, а это потеря времени. Время это, уважаемые, золотые, которые могут пролететь мимо моего кошелька.

Для Юманака, никогда не видевшего море, было интересно, как корабли плавают в нем. Речные суда он видел много раз на Вересте.

– А большой у вас корабль?

– Неплохой. В длину до полусотни шагов, до сотни весел, две мачты с парусами, до полутора сотен человек.

– Э-э, такие я уже видел. Они часто плавают по Вересте. Дед рассказывал, что по Великой реке Дэлинэ могут подняться драккары и намного большего размера.

– А ты, воин, что, был на Дэлинэ?

– Нет, не был. Просто я и мои товарищи из Дэлинки. Наши деды, когда переселились из баронств, прозвали деревню так. А так, когда-то мои предки жили в Северном Дэлиноре.

– О, это было так давно. Да, теперь нет этого баронства. Я сам поднимался по Дэлинэ, но только до Восточной Степной империи. Дальше там одни дикие степи, и по степи кочуют совсем неприветливые степняки. Нашего брата они не очень-то жалуют.

Завязался разговор. Торговец уверенно и увлеченно стал рассказывать о своих морских приключениях, заодно узнавая интересующие его новости. А что, Сатихвану, сыну Эллэвана, было о чем поведать этим сухопутным воякам, никогда не дышавшим соленым морским воздухом!

*

– Господин Сатихван, а пассажиров Вы берете?

Сулим удивился, когда эти слова невольно и нежданно вырвались у него с языка. Может быть, оттого, что он тоже искал варианты безопасного пути на север. Для себя наемник уже решил отправиться в путь именно вместе с Костой. Что-то притягивало его в этом не практичном, порой попадающем впросак в самых простых вопросах, человеке. Может быть, странная на первый взгляд удача? Уже второй раз маг умудрился уцелеть после тяжелейших схваток. Притом, что сила его только возрастала от случая к случаю. Что еще покажет он в другой раз? А теперь Коста барон, пусть и с купленным титулом. Сулим считал, что деньги на покупку потрачены зря. Но вдруг не зря? Что-то в глубине души заставляло его относится к этому факту более серьезней, чем следовало. Поэтому он тоже хотел отправиться в северные края. Правда, после всего, что произошло в баронстве Сакен, путь через Таласскую империю для милорда Косты был явно закрыт. Оставалась дорога через Вересковое королевство и графство Верен. Сам Сулим склонялся к последнему варианту. Однако почему бы не проплыть через Империю на корабле? Это же не пешком идти по пыльным, разбитым дорогам и в любую погоду?

Этот щегольски одетый, крупный мужчина намного старше его самого, с наголо выбритой головой и пышными усами, с одной серьгой в правом ухе, на первый взгляд, не внушал особого доверия. Хитрое лицо с внимательными, пристально изучающими собеседника глазами, вот что, прежде всего, бросалось в глаза. Твердые мозолистые руки, выглядывающие из-под всяких кружев на рукаве, выдавали человека, хорошо знакомого с тяжелым трудом и привычного к обращению со всяким оружием. Пират, он и есть пират, всегда опасный для всех и хитрый, готовый обмануть в любое время.

– Конечно. Условия общие, как и для караванов. Двадцать серебрянок за один заход светила. Питание вместе с экипажем. Если хотите есть отдельно ото всех, то десять сверху. Если пожелаете последовать до самой столицы Империи, то предусматривается небольшая скидка. Так как путь занимает примерно две седмицы, то всего с одного человека четыре золотые монеты, не считая отдельного питания. Устраивают такие условия?

– Хорошие условия. Только у нас главный есть. Без него сами не можем решить, подходят эти условия или нет. Милорд Коста со своим телохранителем должны быть в своем номере. Может быть, если Вас это не затруднит, поднимемся к нему?

А что, пойдет, поплывет Сулим с новоявленным бароном хоть на край света. И дочку его замуж возьмет. Устал что-то он от бродячей жизни. Сильно устал. Но если бросить и эту работу наемника, притом, очень опасную, то, что же делать бедному дворянину, пусть и с немалыми накоплениями? Заняться торговлей, купить харчевню или постоялый двор с таверной, как поступили многие его товарищи? Но не это интересовало Сулима. Душа хотела чего-то такого, чего и сама не знала. Может быть, не однообразия серых будней, а более интересного, чего-нибудь эдакого, и главное, спокойствия. Короче говоря, надежного будущего для себя и своих детей, а не существования на грани.

*

Праздники заканчиваются, и снова начинаются трудовые будни. Раньше было проще. Отдохнул свои законные выходные, с утра с неохотой собрался и пошел на работу. Понедельник – день тяжелый. Действительно, так сразу включиться в рабочий ритм трудновато. А затем втягиваешься, и не замечаешь даже, как мигом пролетела рабочая неделя. Ну а вечером в пятницу можно расслабиться, отметить, как говорится, день водителя. В субботу с утра встать попозже, и не спеша включить телевизор и прослушать последние новости, пропущенные в течение недели. А затем доделать недоделанные домашние дела, вкусненько поесть, и опять завалиться спать. То же самое в воскресенье. Спокойная, размеренная жизнь. Только такое теперь мне лишь во сне и может приснится.

Не успел я оформить бумаги на мою новую собственность и соответственно, переварить и передумать свое новое состояние, как ближе к вечеру в номер ко мне прибежали наемники, Сулим с Нораном, и с ними еще несколько человек из каравана. И один совершенно не знакомый, и прежде не виданный мною, крупный, странно разодетый мужчина.

– Милорд, познакомьтесь, это Юманак, Янтайк, Ярхунук из Дэлинки. Они присоединились к нашему каравану в Варанессе и зарекомендовали себя с самой хорошей стороны. А сейчас хотят последовать с нами. А это Сатихван, сын Эллэвана. Мы познакомились с ним в таверне. Господин Барзини имел честь остановиться на нашем постоялом дворе. Он плывет на своем корабле на север, и готов взять путников на борт за приемлемую плату.

– Сатихван, сын Эллэвана из Республики Трех Островов, торговец. Плыву на собственном драккаре в столицу Таласской Империи по торговым делам.

Все, понятно! Наследник славного Флинта, уже в этом мире, гроза морей и кораблей, женщин и детей и прочего славного люда. А кто может обитать в пиратской Республике Трех Островов? Торговец? Ха-ха-ха, все три раза, как и я принц из Персии!

– Барон Коста Базиль ин Изнурский, прибыл в Талассину и временно нахожусь здесь. Ищу попутный караван на север.

А что оставалось мне сказать? Не объяснять же этому богатому пирату, что как барон я состоялся менее суток назад, как говорится, без пяти минут двенадцать, и в основном владею воздухом под названием Баронство Изнур. Плюс еще имеются бумаги, обошедшие мне в почти триста имперских золотых, дающие право называться этим титулом, не имевшего никакой ценности в глазах местных аристократов. Вот если бы в придачу я был баснословно богат? А так, купленный титул, а не наследственный и присужденный, и всего одна деревня у черта на куличках.

Эту троицу крепких молодых людей, бывших крестьян, а ныне доблестных наемников, решивших попытать счастья на новом поприще, я часто видел в караване в компании моих товарищей. Удивительно, как они похожи друг на друга, видимо родня. Едва появившись в караване, они сразу потянулись к таким бывалым наемникам, как Сулим и Норан, и, похоже, сблизились с ними. Ну что же, у меня нет своих людей, и пока не предвидится, на кого можно без страха опереться в трудную минуту. Хотя, есть рядом Ратимир, да и Сулим с Нораном, думаю, не подведут. И еще есть две девушки вдали, которые случайно попались у меня на пути, и о которых надо позаботиться.

К счастью, из рассказов наемников и других источников я уже примерно представлял, с кем мне пришлось познакомиться. Этот господин был представителем того государства, кстати, официального союзника Таласской Империи и тайного недоброжелателя Саларской, чьи граждане на берегах Анданского и других морей массово занимались не вполне законными видами деятельности. И, скорее всего, и сам тоже являлся "рыцарем удачи".

Кроме того, как я слышал, пираты вели обширную торговлю с Таласской Империей по реке Талассуир. Так как Империя выхода к морю не имела, то дешевая доставка товаров туда и обратно осуществлялась по реке через королевство Талана именно пиратскими кораблями, что гарантировало бесперебойность и надежность товарооборота. Знаете, этих головорезов побаивались все государства на берегах Анданского моря.

Что же делать? Где наемники подхватили этого типа? Получается, я все время плыву по течению, и разные обстоятельства управляют мною. Короче, я не хозяин своей судьбы, а жертва.

– Уважаемый Сатихван! Простите мое неведение, можно назвать Вас так? Знаете, мы с Ратимиром как раз собирались на ужин. Позвольте пригласить Вас и всю честную компанию на маленькую трапезу, скажем так, в честь нашего знакомства. Да и не хорошо начинать дела, если не отдать дань традициям. Слава Всевышнему! Тысяча Шиктанов и семь килей под водой, если хорошая еда и крепкая выпивка могут помешать достойно вести дела.

– С удовольствием, уважаемый Коста! Я полностью согласен Вашими словами. Кстати, откуда Вы узнали нашу морскую поговорку?

– У меня был когда-то один знакомый, капитан Флинт. Правда, он управлял всего лишь маленьким речным корабиком. Но часто произносил эти слова. Не знаю, что они значили. Но мне понравилось. Ну что, друзья, пойдем, поужинаем. Заморим червячка перед сном?

И мы всей компанией спустились в таверну. Тут же подлетел сам хозяин, почуявший при виде такой представительной делегации неплохую наживу.

– Уважаемый Мурсук, нам два столика вместе вон той нише. Сообразите на восьмерых. Закуски, горячее, мясо, рыба, и конечно, Вашего великолепного Таласского щербета, заодно, Анданского с тремя трезубцами.

Компания мой заказ оценила достойно. Еще бы, вина одни из дорогих, и стол обидьный. Молодежь быстро опьянела, и теперь тихонько сопела, прислонившись к стене. Ну а остальные, кроме меня, оказались прожженными застольщиками, и отдали достойную дань как еде, так и выпивке. Плакали мои золотые. Ну, ничего, еще есть. Хорошо, что барон Сакен успел передать мне некоторую сумму за часть трофеев, полагавшихся мне. До севера и на первые расходы должно хватит при самом неумеренном потреблении.

Кстати, за столом речи о делах совершенно не велись. Обычная застольная беседа. Ну и под конец пират сказал свое веское слово:

– Уважаемый Коста! Давайте я буду Вас звать Коста, а меня зовите Сатихваном. Мне понравилась Ваша манера ведения дел. Я думаю, мы сговоримся, и Ваше путешествие на север состоится.

– Хорошо, уважаемый Сатихван. Да, да, согласен, Сатихван! Я хочу сразу же раскрыть один щекотливый момент. Мы бы хотели пересечь Империю тихо и без шума. Чтоб никто не знал и не догадывался, куда мы делись. Но сразу скажу, что если вдруг случится что-нибудь нехорошее, тихо сидеть никто не будет. Не важно, кто и как начнет, и как все это проявится. Знайте, без боя мы не сдадимся. И тогда мало не покажется никому. Я раскрою один маленький секрет, Сатихван. Дело в том, что я маг. Силы у меня хватает. И защита пока неплохая. Но это я рассказываю только Вам, как другу, чисто по секрету. Не хочу таиться и ставить Вас в неудобное положение. Не люблю всяких загадок. Хочется, чтобы все было по-простому, по-дружески. Вы уж простите меня, Сатихван, что вот так сразу, без всяких дипломатий, но по-другому вести беседу как-то не хочется, и не получается у меня.

Может, все это неправильно, но я сразу же решил взять быка за рога. Пусть знает. А чего таиться? Все равно позже откроется. А доверие друг к другу уже будет потеряно. Вначале я предполагал вернуться по обратному маршруту до Верестянки. И оттуда уже через Вересковое королевство и графство Верен двигаться в Изнур, в свою единственную деревеньку. Не знаю, что там ждет меня, но все же надо посмотреть и оценить, так сказать, перспективы.

Скучаю я по дому, по своей деревне, словно в песне:

Деревня моя, деревенька дальняя,

Смотрю на тебя я, прикрывшись рукой.

Ты в лёгком платочке июльского облака,

В веснушках черёмух стоишь над рекой.

Даже не скучаю, а порой вижу во сне, особенно свои детские года, когда отец с матерью были молодыми, моложе меня, нынешнего.

Видел я во сне свою деревню вновь

В ослепительном сиянии цветов,

В хороводе ив кряжистых и берёз,

В водопаде нежных и волшебных звёзд.

Видел, как в саду черёмуха цветет,

Что меня березка с нетерпеньем ждет,

Дом родной давно скучает и грустит,

И обратно просит, все зовёт, кричит!

Черт, опять ностальгия по своему дому! Как в деревне отнеслись к моему исчезновению? Беспокоится хотя бы кто-нибудь там обо мне. Родственники, например? Друзья, знакомые?

– Коста, так даже лучше, что Вы маг. Мне в пути лишние маг и воины не помешают. Знаете, береженого Всевышний бережет, не осторожного Шиктан стережет. А насчет того, чтобы никто не догадывался, куда вы все делись? Проще простого! Запишем вас всех гражданами славной Республики Трех Островов, совершающими путешествие в столицу Таласской Империи. Немедленно оформлю судовой журнал. Выдам всем пергаменты и опознавательные знаки граждан. Кем Вы хотите видеть себя? У меня есть родственник, немного похожий на Вас. Остальных можно оформить его воинами. Я даже могу взять Вас в долю к себе в дело. Для достоверности. Надо всего-то около сотни золотых. Все будет оформлено совершенно официально, и последняя букашка носа не просунет.

Сто золотых у меня имелось. Так у пирата появился новый компаньон по торговым делам. Мало того, по новым документам, расторопно оформленным шустрым пиратом и выданным на руки, я и мои друзья превратились в торговца, следующего в Талассу, и его охрану. Только мне и моим спутникам так и не стало понятно, что это было, своего рода плата за провоз, или действительно взнос на участие в делах пирата. Или, например, выдача за деньги акции, как на Земле, не дающей никаких прав мелкому акционеру, но рискующей своими сбережениями, пусть и крохотными, в угоду интересов олигархов.

*

– Что Вы так грустны, граф? В моем салоне грустить нельзя. Видите, сколько всяких лэри, желающих познакомиться с Вами. Вы редко бываете в столице, дорогой Инвар, так хоть развейтесь немного. Не бойтесь, Ваша супруга ничего не узнает.

– Ах, Ваша Светлейшая Милость, я так благодарен Вам за участие в судьбе моего сына. Но, к сожалению, какой-то злой рок преследует меня. Не успел я немного расслабиться на лоне своей семьи, так очередные неприятные известия терзают мое сердце.

– Что, граф Инвар? Случилось что-нибудь с Вашим сыном? Он же далеко на севере, чуть ли не у диких степняков. Знаете, многим в моем салоне понравилось, как Ваш сын поставил на место этих дикарей. Сразить мечом родственника самого вождя, пусть и такого ничтожного! Многие лэри были тронуты этим, но, к сожалению, сердце юноши, оказывается, уже занято милой Камиллой. Как они переживали. Многие молодые рыцари захотели отправиться в далекий край и испытать себя. Ваш сын кумир многих молодых людей, граф! Сама императрица как-то интересовалась им, но когда она узнала, что Ринвар опять поехал на север, проявила озабоченность!

– Ах, уважаемая герцогиня, с сыном как раз все хорошо. Другие дурные известия гложут мое сердце.

– Не скромничайте, граф. Ну, поделитесь же новостью. Может быть, это будет интересно и посетителям моего салона?

– Ах, уважаемая герцогиня, только Вам по страшному секрету, и больше никому. А то один очень влиятельный человек еще больше рассердится на меня. Он и так грозился мне разными неприятностями.

– Ну, не томите же, граф! Рассказывайте. Что же такого случилось, что этот человек вышел из себя?

– Помните, уважаемая Пэрисса, что я рассказывал о некоем маге, что сопровождал нас при побеге из диких степей. Так вот, он успел отметиться в Саларской империи у какого-то замка. Представляете, этот маг уничтожил кавалерийский отряд, элитных воинов самого герцога Аркеда ин Талара и кучу разбойников, также парочку магов и барона Эдигара Талариза. К сожалению, получается, что это я виноват, что этот Коста Базиль сопровождал нас на севере.

– Так, так, граф, а что делали воины герцога в Саларской империи?

– Напали на торговый караван, уважаемая герцогиня. Пытались захватить торговцев, а они дали такой жестокий отпор, что уничтожили всех. А теперь, получается, я виноват, что знаком с этим магом. А ведь мы расстались с ним более двух калед назад, когда Коста сбежал из пограничной крепости, прихватив с собой мальчика и двух красавиц, и исчез неизвестно куда. И, что удивительно, дорогая Пэрисса, я Вам про это, кажется, не рассказывал, он еще является жрецом Всевышнего. Знаете, какое божье благоволение мы испытали у алтаря храма в Северном Дэлиноре!

– Милый граф, а что, в этой дыре и такой храм имеется? Что-то я не видела у наших жрецов никакого благоволения.

– Есть, и еще какой. Когда алтарь отозвался на наши молитвы, то он залил божьим светом всю округу, то есть накрыл нас и все кругом чуть ли на десяток шагов. Знаете, дорогая Пэрисса, я никогда не видел такого, и думаю, вряд ли увижу. По крайней мере, даже и не слышал про такие храмы. А тут кругом развалины, и храма тоже нет, сохранился лишь алтарь, дарующий такое мощное божье благоволение, что просто чудо.

– Граф, ну что же Вы скрывали про это? А он помогает при болезнях?

– Я думаю, что да, уважаемая герцогиня. По крайней мере, у нас всех, у меня, у сына и шестерых моих людей, сразу же вылечились все мелкие раны, которые мы получили в степи. Еще сразу же исчезла усталость, улучшилось самочувствие. И, знаете, мне стало так приятно, как никогда.

– Граф, и это чудо находится в диких степях?

– Нет, что Вы, Ваша Светлейшая Милость! Прямо напротив пограничной крепости, правда, на другой стороне Великой реки Дэлинэ. Но туда просто можно переправиться на пароме. Я думаю, что там вполне безопасно, тем более Коста поручил охранять земли своего баронства коменданту крепости и его войску.

– Ах, оставьте, Инвар. Зовите меня Пэриссой, как в далекие милые времена. А этот Коста, он, что, барон Северного Дэлинора?

– Да, формально барон, так как именно Коста оживил этот заброшенный алтарь, когда все думали, что он уничтожен. А теперь этот храм будет подчиняться только ему, и значит, вряд ли кто сможет оспорить и права на баронство.

– Ах, Инвар, такие необычные новости, и Вы столько времени скрывали их от меня. Подумать только, что Первый Министр Двора герцог Аркед ин Талар занимается разбоем, приказывая своим воинам нападать уже на приглянувшиеся торговые караваны. Наверняка это не первый такой случай. Просто на этот раз его воинам не повезло, и они получили достойный отпор. Немедленно идем к императрице. Её Светлейшее Величество Ингальда очень обожает такие новости. А храм, целебный храм, и в такой глуши! Знаете, Инвар, мне очень не помешала бы поездка туда. Все, буду просить у Её Величества достойное сопровождение воинской командой.

– Знаете, Пэрисса, а сын мой Ринвар как раз сидит там, в пограничной крепости.

– Ах, Инвар, немедленно отпишите ему, пусть готовится встречать меня и многих лэри, что будут сопровождать Нас в этой поездке.

*

"Уважаемая Госпожа баронесса Мирэн ин Верестинор! Спешу сообщить последние новости, что стали известны только что. Передайте Мирте, что со мною все хорошо. В никакие неприятности мы пока не вляпались, но все может быть, на все воля Всевышнего. Так вот, Коста купил какое-то заброшенное баронство на севере. Называется Изнур. Где это находится, даже не представляю. Согласно документам, там имеется одна деревня с крестьянами и несколько хуторов. Коста собирается в это баронство, чтобы вступить во владение.

С нами поедут несколько наемников, его приятелей из Беруссы. Путь пока неизвестен, но возможно, мы поедем обратно в Верестянку, и уже оттуда через Вересковое королевство и графство Верен в нужное нам баронство. Так что, постараюсь заехать и обрадовать сестру. Передайте ей, что я очень соскучился по ней.

Говорят, что за ночную схватку мне лично и Косте князем Варанессы пожалованы награды. Какие, пока не могу сказать, так как из-за внезапного отъезда из замка их просто не успел получить. Еще наемники сказали, будто князь Альдуин об этой схватке отписал самому Императору.

Коста почти поправился, но все еще испытывает слабость. А еще он, похоже, скучает по своему дому где-то на далеком севере, но где, не говорит. Вообще, он очень странный человек. Порой рассказывает такие вещи, про которые я, например, никогда не слышал. Коста сказал, что есть такие магические вещи, что могут летать по воздуху и еще выше. Есть очень быстрые, которые летят быстрее стрелы, не говоря уже о птицах. Им не нужно никакой еды, а только какое-то горючее вещество, что дает этим вещам немалую силу. Коста говорит, что это специальная магия, и он про нее знает немало.

Про то, что я собираюсь поехать на север, прошу пока не сообщать Мирте. Позже напишу ей письмо, где и расскажу про все приключения.

Остаюсь, с глубоким почтением моей Госпоже воин и телохранитель Ратимир.

Седьмой заход светила каледы Сказителя Септы.

Слава Всевышнему Алгуру!"

* * *

Глава 21

Путешествие на север – игра со смертью...

Ныне Ратиман из Лазоревой бухты, что на Гористом острове в Республике Трех Островов, совершенно бездельничает. Прошло пять заходов светила, как он и его друзья сели на корабль «Гроза туманов» капитана Сатихвана, сына Эллэвана. Близится очередной заход. Драккар не спеша проплывает вдоль берегов Талассуира. Сзади остаются прибрежные селения, леса и поля, луга и болота. Навстречу плывут многочисленные такие же гребные суда, большие и маленькие. Увидев разнообразные знамена, развевающиеся на встречном корабле, они стараются отойти от него подальше. Но еще ни одна галера не смогла обогнать юркое пиратское судно. Равномерно под стук барабана отпускаются и поднимаются весла, корабль делает резкий рывок, оставляя за собой версту за верстой.

Недалеко задумчиво разыгрывают партию настольных камушков Сулейман и Нариман, оба из небольшой деревушки Рыбацкий затон с берегов Извилистой бухты, что на Главном острове. Рядом примостились Аманак, Кинтай и Архун, все из Южной бухты на Зеленом острове. Отсутствует только торговец Константан, сын Илливана из столицы Республики Трех Островов Портофано. Он заперся в одном из четверки кают, и что делает, никому неизвестно. Может, просто спит, или занимается магией? Вторая каюта капитанская, и он к себе обычно никого, кроме своего родственника Константана, не пускает. Остальные две каюты заняли неизвестные, пара женщин, старшая и молодая, по виду аристократок, и пара мужчин, средних лет, похоже, родственники, и тоже аристократы. С ними вместе в Талассине на драккар прошли и три пары воинов, которые, расположившись неподалеку от кают, тоже предались настольным камушкам. Так как их хозяева и хозяйки вообще не показываются из кают, то они время от времени исполняют и обязанности слуг. Может, они как раз и являются слугами, но по их поведению, кем является эта шестерка, понять трудно. Общаются эти воины только меж собой и капитаном. С остальными путешественниками и экипажем корабля, гребцами и охраной, в разговоры совершенно не вступают.

И еще где-то в недрах корабля спрятались корабельный маг воздуха, молодой парень, и старенький маг-лекарь. Но они тоже особо на палубе не показывались, а занимались своими непонятными делами. Люди из команды сами шли к ним по необходимости. Но Сулим и его товарищи, как и, похоже, таинственные обитатели кают, в них пока не нуждались.

Границу между королевством Талана и Таласской империей корабль прошел практически без проверки. Таможенный чиновник в сопровождении пары пограничных стражников прошелся вдоль обеих бортов, мимоходом поглядел на кипы товаров, и скрылся в каюте капитана. Вышел оттуда довольный, что-то сказал своим сопровождающим, отчего лица тех тоже просветлели, и эта троица удалилась по своим делам.

– Все, всем-всем, экипажу и путникам. Пограничную и таможенную проверку прошли, можно расслабиться. Останавливаться нигде не будем. Только на темень бросим якоря в тех местах, куда дойдем.

Капитан тоже доволен. Теперь до самой столицы никаких проверок не предвидится. Еще одна нома быстрого хода, и можно заняться привычными торговыми делами. Товара много, и очень ценного. Навар обещает быть приличным. Да, торговать лучше, чем захватывать и грабить суда других. Риска быть убитым намного меньше, особенно если сам с приличными зубами.

Ратиман так увлекся созерцанием за проплывающими мимо берегами, что едва заметил, как один такой же увлеченный путешественник на борту корабля делал непонятные телодвижения. По его виду было непонятно, делал он упражнения с мечом, или просто кривлялся. Да, со стороны казалось, что человек совершенно серьезно занимается с оружием. Ратиман, сам мастер меча, делал подобные упражнения время от времени. Но тут ничем таким и не пахло. Вдруг в нем проснулось смутное подозрение. А не может быть так, что человек просто сообщает другим о чем-то.

На корабле царила привычная суета. Никто не обращал внимания на путников. Членам экипажа хватало своих забот.

Ратиман внимательнее пригляделся к телодвижениям мечника. Да, присутствует какая-то система, так как некоторые движения время от времени повторяются. Но мастеру меча она совершенно не знакома. На всякий случай Ратиман обратил внимание на берега реки, особенно ближайший правый. Дальний левый был пуст, хоть и весь заросший кустарником берег представлял удобное место для укрытия. Примерно так же было и на другой стороне. Поблизости от драккара никаких кораблей не наблюдалось. Но вот на небольшой проплешине среди кустов справа на берегу по ходу корабля мелькнула и пропала человеческая фигура. Ратиман успел заметить, что он тоже делал какие-то движения. Небольшой холмик все же немного выделялся среди зелени. Хоть и трудно из-за кустов наблюдать за двигающимся кораблем, но можно. Да, подозрителен этот мечник. Определенно, за ним стоило понаблюдать. Остаток светлого времени Ратиман только этим и занимался. Ничего похожего тому, что только что проделывал, подозрительный человек больше не совершал. Да, все же стоит сообщить милорду. Он вхож к капитану, и, может быть, знает что-то.

*

После долгого путешествия, наконец-то, купец Тумэнак прибыл в нужное место. В Беруссе ему удача не улыбнулась. В этом огромном городе никто не слышал о каком-то маге и его дочках. Вот торговца Щирака знали многие. Но, к сожалению, тот еще не успел вернуться из очередной торговой поездки.

В Варанессе повторилось то же самое. Но тут уже знали об этой схватке, и многие караваны нанимали дополнительную охрану и магов. Но где находится маг Коста, не смог сказать никто.

И вот замок Сакен, где, по слухам, отлеживается нужный ему человек. Как будто он получил тяжелые ранения, и теперь лечится у замкового мага-лекаря.

Замок торговца разочаровал. После сильных укреплений больших городов, или стен Амхары, эти низкие стены можно было захватить и не с самым сильным отрядом степных воинов. Тем не менее, таких замков в южных странах было много. И понял степной вождь, что сильно ослабленному племени Шэн-гэ не очень то нужно воевать с южными странами. Мудро поступает вождь Тумэнбат, что не слушает тех, которые хотят идти большой войной в Пограничные баронства, а затем вторгнуться и в Саларскую империю. Глупцы, что толкают племя на гибель. Чтобы захватить эти страны, нужны не только воины, но и могущественные шаманы. А их как раз-то в племени и нет. Как бы пригодился этот чужеземец, умеющий кидаться огнем и молниями, теперь выяснилось, еще и воздушными шарами и владеющий ихним жреческим даром. Притом, запросто одолевающий и южных магов. Как слышал торговец, белолицый в схватке с воинами соседней империи умудрился убить двоих не слабых магов. Да, может быть и хорошо, что он попросил Бадацэг выйти за него замуж.

Товары купца Тумэнака в замке разошлись хорошо. Ведь не зря же он подбирал разные каменья, что находят только в северных горах. Или травы, что растут только в степи. Или тот же самсарис, ветки которого можно найти опять только в землях племени Шэн-гэ, так как в южных странах их просто не осталось. А еще хорошо прокопченная рыба из северных рек, обладающая отменным вкусом. И вот тут его пождидало еще одно разочарование.

– Вот, уважаемые, попробуйте эту рыбку. Очень и очень вкусная. Она из речки, что впадает в Великую реку Дэлинэ.

Тумэнак сам взялся торговать, хотя и его помощники могли это делать неплохо. Но торговец хотел разговорить людей, чтобы узнать хоть что-то.

– Скажите, купец, а Вы правда оттуда, где течет эта река.

– Да, юноша. Мои соплеменники живут в степях севернее Дэлинэ.

– А земли у вас богатые?

– Да. Наши степи богаты дичью, а воды – рыбой. В наших лесах много ценных деревьев, а в степи – трав.

– А Северный Дэлинор большой?

Что за странный мальчик? По виду, сын дворянина или рыцаря, так как вооружен. Похоже, недавно был ранен.

– Был большим когда-то. Пару заходов пути вдоль реки, и один от реки на север.

– О, такое большое баронство! Точно, милорд Коста очень богат. Даже в нашем княжестве не найдется ни одного такого большого графства или баронства.

– Вообще-то, юноша, эти земли пока принадлежат Великому племени Шэн-гэ. И ваш милорд Коста только заявил о своих правах. И откуда, молодой человек, Вы знаете этого человека?

– Я баронет Салаир Сакен. Мы с милордом Костой были в Северном Дэлиноре и путешествовали вместе с ним почти две каледы. Вот когда он вернется в свои земли, то никто не сможет воспротивиться милорду.

Все стало на свои места. Это именно тот мальчишка, что сбежал вместе с магом из пограничной крепости. И, видимо, он тоже участвовал в схватке недалеко от замка своего отца. И, значит, все видел.

– Юноша, а Вы были в той схватке, что произошло недалеко отсюда?

– Да, купец. Правда, я не видел всего, так как попал под магический удар. Но милорд Коста им оплатил за все.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю